[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www gnu/po/why-gnu-linux.el.po licenses/po/lice...
From: |
Georgios Zarkadas |
Subject: |
www gnu/po/why-gnu-linux.el.po licenses/po/lice... |
Date: |
Sun, 12 Apr 2015 22:16:26 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Georgios Zarkadas <gzarkadas> 15/04/12 22:16:26
Modified files:
gnu/po : why-gnu-linux.el.po
licenses/po : licenses.el.po
software/po : software.el.po
Log message:
updated to current version of the original english text
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.el.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.el.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.el.po?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
Patches:
Index: gnu/po/why-gnu-linux.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.el.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- gnu/po/why-gnu-linux.el.po 20 Nov 2014 18:29:54 -0000 1.26
+++ gnu/po/why-gnu-linux.el.po 12 Apr 2015 22:16:24 -0000 1.27
@@ -3,21 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# First author: Georgios Zarkadas <address@hidden>, 2010
# Georgios Zarkadas <address@hidden>, 2010, 2011, 2012.
-# May & Nov 2014: trivial update (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
+"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-04 04:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-01 18:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-12 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-08-04 04:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -49,7 +48,7 @@
msgstr ""
"Îια να μάθεÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÏÏεÏικά μ' αÏ
ÏÏ
Ïο θÎμα, μÏοÏείÏε να διαβάÏεÏε "
"εÏίÏÎ·Ï ÏÎ¹Ï <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">ΣÏ
ÏνÎÏ
εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï GNU/Linux</"
-"a>, Ïη Ïελίδα Î¼Î±Ï ÏÏεÏικά με <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Ïο Linux "
+"a>, Ïη Ïελίδα Î¼Î±Ï ÏÏεÏικά με <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.el.html\">Ïο Linux "
"και Ïο ÎÏγο GNU</a>, η οÏοία δίνει Ïην ιÏÏοÏία
ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU/Linux ÏÏÏÏ "
"ÏÏεÏίζεÏαι με Ïο ζήÏημα ÏÎ·Ï Î¿Î½Î¿Î¼Î±ÏίαÏ, και
Ïη Ïελίδα Î¼Î±Ï <a href=\"/gnu/gnu-"
"users-never-heard-of-gnu.html\">ΧÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
GNU ÏοÏ
δεν
άκοÏ
Ïαν ÏοÏΠγια Ïο "
@@ -76,7 +75,7 @@
"ÏÏιανÏάÏÏ
λλα”, οι άνθÏÏÏοι ίÏÏÏ Î½Î± μη ÏÏ
νειδηÏοÏοιήÏοÏ
ν για Ïι είναι "
"ÏÏήÏιμα. Îάν αÏοκαλείÏε Ïο λειÏοÏ
ÏγικÏ
Î¼Î±Ï ÏÏÏÏημα Linux, αÏ
ÏÏ Î¼ÎµÏαÏÎÏει "
"μια λανθαÏμÎνη ιδÎα για Ïην ÏÏοÎλεÏ
Ïη, Ïην
ιÏÏοÏία, και Ïο ÏκοÏÏ ÏοÏ
"
-"ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ. Îάν Ïο αÏοκαλείÏε <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
+"ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ. Îάν Ïο αÏοκαλείÏε <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.el.html\">GNU/"
"Linux</a>, αÏ
ÏÏ Î±Ïοδίδει (αν και ÏÏι
λεÏÏομεÏÏÏ) μια ÏÏÏÏή ιδÎα."
# type: Content of: <p>
@@ -93,7 +92,7 @@
"εάν οι άνθÏÏÏοι γνÏÏίζοÏ
ν Ïην ÏÏοÎλεÏ
Ïη,
Ïην ιÏÏοÏία, και Ïο ÏκοÏÏ ÏοÏ
"
"ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ; Îαι—εÏειδή οι άνθÏÏÏοι ÏοÏ
ξεÏνοÏν Ïην ιÏÏοÏία ÏÏ
Ïνά "
"καÏαδικάζονÏαι να Ïην εÏαναλάβοÏ
ν. Î
ÎλεÏθεÏÎ¿Ï ÎÏÏÎ¼Î¿Ï ÏοÏ
ÎÏει αναÏÏÏ
Ïθεί "
-"γÏÏÏ Î±ÏÏ Ïο <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> δεν
είναι "
+"γÏÏÏ Î±ÏÏ Ïο <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.el.html\">GNU/Linux</a>
δεν είναι "
"εγγÏ
ημÎνο ÏÏι θα εÏιβιÏÏει· Ïα ÏÏοβλήμαÏα
ÏοÏ
Î¼Î±Ï Î¿Î´Î®Î³Î·Ïαν να αναÏÏÏξοÏ
με Ïο "
"GNU δεν εξαλείÏθηκαν ενÏελÏÏ ÎºÎ±Î¹ αÏειλοÏν
να εÏιÏÏÏÎÏοÏ
ν."
@@ -136,8 +135,8 @@
"ήÏαν αληθινÏ! Îλλά οι ÏÏοκλήÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
άÏθονεÏ, κι αÏ
ÏÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι καιÏÏÏ "
"για να λάβοÏ
με Ïο μÎλλον ÏÏ Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Îνο. Î
δÏναμη ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏÎ¬Ï Î¼Î±Ï "
"ÏÏηÏίζεÏαι ÏÏη δÎÏμεÏ
Ïη για Ïην ελεÏ
θεÏία
και Ïη ÏÏ
νεÏγαÏία. Î ÏÏήÏη ÏοÏ
"
-"ονÏμαÏÎ¿Ï <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> είναι
ÎÎ½Î±Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï "
-"ÏÏÏε οι άνθÏÏÏοι να θÏ
μοÏνÏαι και να
ενημεÏÏνοÏ
ν ÏοÏ
Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï Î³Î¹Î± ÏοÏ
Ï "
+"ονÏμαÏÎ¿Ï <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.el.html\">GNU/Linux</a>
είναι ÎÎ½Î±Ï "
+"ÏÏÏÏÎ¿Ï ÏÏÏε οι άνθÏÏÏοι να θÏ
μοÏνÏαι και
να ενημεÏÏνοÏ
ν ÏοÏ
Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï Î³Î¹Î± ÏοÏ
Ï "
"ÏÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
ÎÏγοÏ
GNU."
# type: Content of: <p>
@@ -173,8 +172,8 @@
msgstr ""
"Îια μεγάλη ÏÏÏκληÏη ÏÏο μÎλλον ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏοÎÏÏεÏαι αÏÏ Ïην "
"ÏάÏη ÏÏν εÏιÏειÏήÏεÏν Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï ÏοÏ
“Linux” να ÏÏοÏθÎÏοÏ
ν μη-"
-"ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏο <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> ÏÏο "
-"Ïνομα ÏÎ·Ï Î²Î¿Î»Î¹ÎºÏÏηÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ·Ï Î¹ÏÏÏοÏ. \n"
+"ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏο <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.el.html\">GNU/Linux</a> "
+"ÏÏο Ïνομα ÏÎ·Ï Î²Î¿Î»Î¹ÎºÏÏηÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ·Ï Î¹ÏÏÏοÏ.
\n"
"Îλοι οι Î¼ÎµÎ¯Î¶Î¿Î½ÎµÏ ÎµÎ¼ÏοÏικοί καÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ
διανομÏν Ïο κάνοÏ
ν αÏ
ÏÏΠκανÎÎ½Î±Ï "
"δεν ÏεÏιοÏίζεÏαι μÏνο ÏÏο ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ. Îι ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι αÏ' αÏ
ÏοÏÏ "
"δεν ÏÏοÏδιοÏίζοÏ
ν ξεκάθαÏα Ïα μη-ελεÏθεÏα
ÏακÎÏα ÏÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼ÎÏ ÏοÏ
Ï. Πολλοί "
@@ -222,9 +221,9 @@
"you can't stay on the road."
msgstr ""
"Î ÏÏοÏθήκη μη-ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏο
ÏÏÏÏημα <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-"html\">GNU/Linux</a> μÏοÏεί να αÏ
ξήÏει Ïη
δημοÏικÏÏηÏα, εάν με Ïον ÏÏο "
+"el.html\">GNU/Linux</a> μÏοÏεί να αÏ
ξήÏει Ïη
δημοÏικÏÏηÏα, εάν με Ïον ÏÏο "
"δημοÏικÏÏηÏα εννοοÏμε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏν
ανθÏÏÏÏν ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Îνα μÎÏÎ¿Ï "
-"ÏοÏ
<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> Ïε ÏÏ
νδÏ
αÏÎ¼Ï Î¼Îµ μη-"
+"ÏοÏ
<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.el.html\">GNU/Linux</a> Ïε ÏÏ
νδÏ
αÏÎ¼Ï Î¼Îµ μη-"
"ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. Îλλά ÏÏ
γÏÏÏνÏÏ,
ενθαÏÏÏνει Ï
ÏÏÏÏηÏα Ïην κοινÏÏηÏα να "
"δεÏÏεί Ïο μη-ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏ ÎºÎ±Î»Ï
ÏÏάγμα, και να ξεÏάÏει Ïο ÏÏÏÏο ÏÎ·Ï "
"ελεÏ
θεÏίαÏ. Îεν είναι ÎºÎ±Î»Ï Î½Î± οδηγείÏ
γÏηγοÏÏÏεÏα εάν δεν μÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± "
@@ -253,8 +252,8 @@
"ÎÏη. Το Motif ÏαÏÎμεινε καÏά κάÏοιο ÏÏÏÏο ÏÏ
ÏÏÏβλημα ÎÏÏ ÏÏοÏ
καÏÎÏÏη "
"ÏαÏÏÏημÎνο κι ÎÏαÏε να ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι.
ÎÏγÏÏεÏα, η μη-ελεÏθεÏη Ï
λοÏοίηÏη "
"ÏÎ·Ï Java αÏÏ Ïη Sun είÏε Îνα ÏαÏÏμοιο
αÏοÏÎλεÏμα: Ïην <a href=\"/philosophy/"
-"java-trap.html\">Ïαγίδα ÏÎ·Ï Java</a>, εÏ
ÏÏ
ÏÏÏ ÏÏÏα
καÏά Ïο μεγαλÏÏεÏο μÎÏÎ¿Ï "
-"διοÏθÏμÎνη."
+"java-trap.el.html\">Ïαγίδα ÏÎ·Ï Java</a>, εÏ
ÏÏ
ÏÏÏ ÏÏÏα
καÏά Ïο μεγαλÏÏεÏο "
+"μÎÏÎ¿Ï Î´Î¹Î¿ÏθÏμÎνη."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -268,11 +267,12 @@
msgstr ""
"Îάν η κοινÏÏηÏά Î¼Î±Ï ÏÏ
νεÏίÏει να κινείÏαι
ÏÏÎ¿Ï Î±Ï
Ïή Ïην καÏεÏθÏ
νÏη, θα "
"μÏοÏοÏÏε να αÏαναÏÏοÏαναÏολίÏει Ïο
μÎλλον ÏοÏ
<a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-"html\">GNU/Linux</a> Ï' Îνα μÏÏαÏÎºÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏÏν και
μη-ελεÏθεÏÏν ÏÏ
ÏÏαÏικÏν. "
-"Σε ÏÎνÏε ÏÏÏνια αÏÏ ÏÏÏα, ÏίγοÏ
Ïα θα ÎÏοÏ
με ακÏμα ÏληθÏÏα ελεÏθεÏοÏ
"
-"λογιÏμικοÏ· αλλά εάν δεν είμαÏÏε
ÏÏοÏεκÏικοί, θα είναι ελάÏιÏÏα ÏÏηÏÏÎ¹ÎºÏ "
-"ÏÏÏÎ¯Ï Ïο μη-ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
οι
ÏÏήÏÏÎµÏ Î¸Î± ÏεÏιμÎνοÏ
ν να βÏοÏ
ν μαζί "
-"ÏοÏ
. Îάν αÏ
ÏÏ ÏÏ
μβεί, η εκÏÏÏαÏεία Î¼Î±Ï Î³Î¹Î±
Ïην ελεÏ
θεÏία θα ÎÏει αÏοÏÏÏει."
+"el.html\">GNU/Linux</a> Ï' Îνα μÏÏαÏÎºÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏÏν και
μη-ελεÏθεÏÏν "
+"ÏÏ
ÏÏαÏικÏν. Σε ÏÎνÏε ÏÏÏνια αÏÏ ÏÏÏα,
ÏίγοÏ
Ïα θα ÎÏοÏ
με ακÏμα ÏληθÏÏα "
+"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ· αλλά εάν δεν
είμαÏÏε ÏÏοÏεκÏικοί, θα είναι ελάÏιÏÏα "
+"ÏÏηÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏÎ¯Ï Ïο μη-ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ
ÏοÏ
οι ÏÏήÏÏÎµÏ Î¸Î± ÏεÏιμÎνοÏ
ν να "
+"βÏοÏ
ν μαζί ÏοÏ
. Îάν αÏ
ÏÏ ÏÏ
μβεί, η
εκÏÏÏαÏεία Î¼Î±Ï Î³Î¹Î± Ïην ελεÏ
θεÏία θα ÎÏει "
+"αÏοÏÏÏει."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -391,9 +391,9 @@
"ÏήμεÏα ανÏιμεÏÏÏίζει Îνα μεγάλο εμÏÏδιο:
η εÏικÏαÏοÏÏα ιδεολογία ενθαÏÏÏνει "
"ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½' αÏοÏÏίÏοÏ
ν Ïον
ιδεαλιÏÎ¼Ï ÏÏ “μη-ÏÏακÏικϔ. Î "
"δικÏÏ Î¼Î±Ï Î¹Î´ÎµÎ±Î»Î¹ÏμÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ εξαιÏεÏικά
ÏÏακÏικÏÏ: είναι ο λÏÎ³Î¿Ï ÏοÏ
ÎÏοÏ
με "
-"Îνα ελεÏθεÏο <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>
λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ "
-"ÏÏÏÏημα. Îι άνθÏÏÏοι ÏοÏ
αγαÏοÏν αÏ
ÏÏ Ïο
ÏÏÏÏημα οÏείλοÏ
ν να γνÏÏίζοÏ
ν ÏÏι "
-"είναι ο ιδεαλιÏμÏÏ Î¼Î±Ï Î±Ï
ÏÏÏ ÏοÏ
Ïο Îκανε
αληθινÏ."
+"Îνα ελεÏθεÏο <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.el.html\">GNU/Linux</a> "
+"λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα. Îι άνθÏÏÏοι ÏοÏ
αγαÏοÏν αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏÏημα οÏείλοÏ
ν να "
+"γνÏÏίζοÏ
ν ÏÏι είναι ο ιδεαλιÏμÏÏ Î¼Î±Ï Î±Ï
ÏÏÏ ÏοÏ
Ïο Îκανε αληθινÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -411,7 +411,7 @@
"εμÏνεÏÏοÏ
με ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± κάνοÏ
ν Ïην
εÏγαÏία ÏοÏ
ÏÏÎÏει να γίνει, ÏÏÎÏει "
"να αναγνÏÏιÏÏοÏμε γι' αÏ
ÏÏ ÏοÏ
ÎÏοÏ
με
κάνει ήδη. Î£Î±Ï ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î½Î± Î¼Î±Ï "
"βοηθήÏεÏε, αÏοκαλÏνÏÎ±Ï Ïο λειÏοÏ
ÏγικÏ
ÏÏÏÏημα <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-"html\">GNU/Linux</a>."
+"el.html\">GNU/Linux</a>."
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
@@ -419,9 +419,9 @@
"software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
-"ÎÏ
ÏÏ Ïο δοκίμιο δημοÏιεÏεÏαι ÏÏην <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ,
ÎλεÏθεÏη ÎοινÏνία: Tα "
-"ÎÏιλεγμÎνα Îοκίμια ÏοÏ
Richard M. Stallman</cite></a>."
+"Το δοκίμιο αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ δημοÏιεÏ
μÎνο ÏÏο <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/"
+"free-software-free-society/\"> <cite>ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ,
ÎλεÏθεÏη ÎοινÏνία: "
+"Τα εÏίλεκÏα δοκίμια ÏοÏ
Richard M. Stallman</cite></a>."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -439,8 +439,8 @@
msgstr ""
"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
-"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι και "
-"Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να
ÏÏαλοÏν ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι "
+"και Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν
να ÏÏαλοÏν ÏÏο <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -455,22 +455,18 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
-"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
-"editor). All the Greek POs need to be treated similarly; this can be done by "
-"simply modifying the two variants of this string in the master compendium: "
-"(http://www.gnu.org/server/gnun/compendia/master.el.po). If you need any "
-"technical help, please contact address@hidden"
+"ΠαÏακαλοÏμε δείÏε Ïο <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï README</a> για ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην "
+"Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
άÏθÏοÏ
."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014 Richard Stallman"
+msgstr "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2000, 2006, 2007,
2014 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -479,8 +475,8 @@
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
-"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 3.0 ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î
ολιÏείεÏ</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -491,7 +487,7 @@
"mail period gr\">ΣÏ
μεÏν ÎεοÏίδηÏ</a> (2006)\n"
"<br/>ΣÏ
νÏήÏηÏη / εÏικαιÏοÏοίηÏη: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/"
"freeasinfreedom\">ÎθανάÏÎ¹Î¿Ï ÎαÏάμÏαληÏ</a> (2007), <a
href=\"http://savannah."
-"gnu.org/users/gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a> (2011,
2012)\n"
+"gnu.org/users/gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a> (2011,
2012, 2015)\n"
"</p>"
#. timestamp start
Index: licenses/po/licenses.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.el.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- licenses/po/licenses.el.po 8 Mar 2015 09:57:14 -0000 1.33
+++ licenses/po/licenses.el.po 12 Apr 2015 22:16:25 -0000 1.34
@@ -2,21 +2,20 @@
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Georgios Zarkadas <address@hidden>, 2010, 2011, 2012.
-# Oct 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: licenses.html\n"
+"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-08 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-01 18:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-12 19:24+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-08-21 20:25-0300\n"
"Plural-Forms: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -90,6 +89,8 @@
"We also have a page that discusses <a href=\"/philosophy/bsd.html\">the BSD "
"License Problem</a>."
msgstr ""
+"ÎÏοÏ
με εÏίÏÎ·Ï Î¼Î¹Î± Ïελίδα ÏοÏ
ÏÏ
ζηÏά <a
href=\"/philosophy/bsd.html\">Ïο "
+"ÏÏÏβλημα ÏÎ·Ï ÎÎ´ÎµÎ¹Î±Ï BSD</a>."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -171,6 +172,8 @@
"<a href=\"http://www.fsf.org/licensing\">The FSF Licensing & Compliance "
"Lab</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/licensing\">Το ÎÏγαÏÏήÏιο
ÎδειοδÏÏηÏÎ·Ï & "
+"ΣÏ
μμÏÏÏÏÏÎ·Ï ÏοÏ
ÎÎÎ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -178,9 +181,8 @@
"<a href=\"/licenses/license-list.html#LicensingEmailAddress\"><"
"address@hidden></a> for general licensing help"
msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/license-list.html#LicensingEmailAddress\">λίÏÏα "
-"ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
<address@hidden></a> για γενική
βοήθεια με ÏÎ¹Ï "
-"αδειοδοÏήÏειÏ"
+"<a href=\"/licenses/license-list.html#LicensingEmailAddress\"><"
+"address@hidden></a> για γενική βοήθεια με ÏιÏ
αδειοδοÏήÏειÏ"
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -714,15 +716,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyleft also helps programmers who want to contribute <a href=\"/"
-#| "software/software.html#HelpWriteSoftware\">improvements</a> to <a href=\"/"
-#| "philosophy/free-sw.html\">free software</a> get permission to do that. "
-#| "These programmers often work for companies or universities that would do "
-#| "almost anything to get more money. A programmer may want to contribute "
-#| "her changes to the community, but her employer may want to turn the "
-#| "changes into a proprietary software product."
msgid ""
"Copyleft also helps programmers who want to contribute <a href=\"/software/"
"software.html#develop\">improvements</a> to <a href=\"/philosophy/free-sw."
@@ -732,14 +725,14 @@
"but her employer may want to turn the changes into a proprietary software "
"product."
msgstr ""
-"Το copyleft βοηθά εÏίÏÎ·Ï ÏοÏ
Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ
ÏοÏ
θÎλοÏ
ν να ÏÏ
νειÏÏÎÏοÏ
ν <a "
-"href=\"/software/software.html#HelpWriteSoftware\">βελÏιÏÏειÏ</a>
ÏÏο <a "
-"href=\"/philosophy/free-sw.html\">ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</a>
να ÏάÏοÏ
ν Ïην άδεια "
-"για να Ïο κάνοÏ
ν αÏ
ÏÏ. Îι ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ
αÏ
Ïοί ÏÏ
Ïνά εÏγάζονÏαι για "
-"εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ Î® ÏανεÏιÏÏήμια ÏοÏ
θα Îκαναν
ÏÏεδÏν Ïα ÏάνÏα για να κεÏδίÏοÏ
ν "
-"ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÏÏήμαÏα. ÎναÏ
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎ®Ï Î¼ÏοÏεί να θÎλει να ÏÏ
νειÏÏÎÏει "
-"ÏÎ¹Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ ÏοÏ
ÏÏην κοινÏÏηÏα, αλλά ο
εÏγοδÏÏÎ·Ï ÏοÏ
/ÏÎ·Ï Î¼ÏοÏεί να θÎλει να "
-"μεÏαÏÏÎÏει ÏÎ¹Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ Ïε Îνα ÏÏοÏÏν
ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ."
+"Το copyleft βοηθάει εÏίÏÎ·Ï ÏοÏ
Ï
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÏοÏ
θÎλοÏ
ν να ÏÏ
νειÏÏÎÏοÏ
ν "
+"<a href=\"/software/software.html#develop\">βελÏιÏÏειÏ</a> ÏÏο
<a href=\"/"
+"philosophy/free-sw.html\">ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</a> να
ÏάÏοÏ
ν Ïην άδεια να Ïο "
+"κάνοÏ
ν αÏ
ÏÏ. ÎÏ
Ïοί οι ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÏÏ
Ïνά δοÏ
λεÏοÏ
ν Ïε εÏιÏειÏήÏÎµÎ¹Ï Î® "
+"ÏανεÏιÏÏήμια ÏοÏ
θα κάναν ÏÏεδÏν Ïα ÏάνÏα
για να κεÏδίÏοÏ
ν ÏεÏιÏÏÏÏεÏα "
+"ÏÏήμαÏα. ÎÎ½Î±Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏήÏ/ÏÏÏια
μÏοÏεί να θÎλει να ÏÏ
νειÏÏÎÏει ÏÎ¹Ï "
+"αλλαγÎÏ ÏÎ·Ï ÏÏην κοινÏÏηÏα, αλλά ο
εÏγοδÏÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Î¼ÏοÏεί να θÎλει να "
+"μεÏαÏÏÎÏει ÏÎ¹Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ Ïε Îνα ιδιÏκÏηÏο
ÏÏοÏÏν λογιÏμικοÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -869,10 +862,9 @@
"verbatim copying only” license stated above."
msgstr ""
"Îια δοκίμια γνÏÎ¼Î·Ï ÎºÎ±Î¹ εÏιÏÏημονικά
άÏθÏα, ÏÏ
νιÏÏοÏμε είÏε Ïην άδεια <a href="
-"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el\">Creative "
-"Commons ÎναÏοÏά ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα
3.0 ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î Î¿Î»Î¹ÏείεÏ</a>, "
-"είÏε Ïην αÏλή “καÏά λÎξη ανÏιγÏαÏή
μÏνο” άδεια ÏοÏ
αναÏÎÏεÏαι "
-"ÏαÏαÏάνÏ."
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>, είÏε Ïην αÏλή
“"
+"καÏά λÎξη ανÏιγÏαÏή μÏνο” άδεια ÏοÏ
αναÏÎÏεÏαι ÏαÏαÏάνÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -913,8 +905,8 @@
msgstr ""
"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
-"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι και "
-"Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να
ÏÏαλοÏν ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι "
+"και Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν
να ÏÏαλοÏν ÏÏο <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -929,25 +921,23 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
-"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
-"editor). All the Greek POs need to be treated similarly; this can be done by "
-"simply modifying the two variants of this string in the master compendium: "
-"(http://www.gnu.org/server/gnun/compendia/master.el.po). If you need any "
-"technical help, please contact address@hidden"
+"ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με "
+"ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ "
+"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
+"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <ahref="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2011, 2012 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
+"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2014, 2015 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -956,8 +946,8 @@
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
-"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 3.0 ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î
ολιÏείεÏ</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -967,27 +957,10 @@
"<p><strong>ÎÏÏική μεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά:</strong>
<a href=\"http://savannah."
"gnu.org/users/gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a> (2010)\n"
"<br/>ΣÏ
νÏήÏηÏη / εÏικαιÏοÏοίηÏη: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/"
-"gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a> (2011, 2012)\n"
+"gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a> (2011, 2012, 2015)\n"
"</p>"
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "Our documentation licenses are currently being revised, and we welcome "
-#~ "your comments on the proposed texts. Please visit <a href=\"http://gplv3."
-#~ "fsf.org\">our license update site</a> to read the current drafts and "
-#~ "participate in the process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Îι άδειÎÏ Î¼Î±Ï ÏεκμηÏίÏÏÎ·Ï Î²ÏίÏκονÏαι Ï
ÏÏ Î±Î½Î±Î¸ÎµÏÏηÏη και καλοÏÏÏίζοÏ
με Ïα "
-#~ "ÏÏÏλιά ÏÎ±Ï ÏÏα ÏÏοÏεινÏμενα κείμενα. Î
αÏακαλοÏμε εÏιÏκεÏεÏείÏε <a href="
-#~ "\"http://gplv3.fsf.org\">Ïον ιÏÏοÏÏÏο ανανÎÏÏÎ·Ï ÏÏν
αδειÏν</a> για να "
-#~ "διαβάÏεÏε Ïα ÏÏÎÏονÏα ÏÏοÏÏÎδια και να
ÏÏ
μμεÏÎÏεÏε ÏÏη διαδικαÏία."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2010 ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
Index: software/po/software.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.el.po,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- software/po/software.el.po 12 Mar 2015 23:28:45 -0000 1.63
+++ software/po/software.el.po 12 Apr 2015 22:16:26 -0000 1.64
@@ -2,21 +2,20 @@
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Georgios Zarkadas <address@hidden>, 2010, 2011, 2012.
-# Oct 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: software.html\n"
+"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-12 23:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-04 19:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-12 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-08-13 20:25-0300\n"
"Plural-Forms: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -66,10 +65,10 @@
" border-width: 1px;\n"
"}\n"
-# type: Content of: <h2>
+# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h2>
msgid "GNU Software"
-msgstr "ÎογιÏμικό GNU"
+msgstr "GNU λογιÏμικό"
# type: Content of: <div><h4>
#. type: Content of: <blockquote><p>
@@ -102,11 +101,6 @@
"ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</a>."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">The GNU operating "
-#| "system</a> is the Unix-like operating system, which is entirely free "
-#| "software, that we in the GNU Project have developed since 1984.msgid "
msgid ""
"<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">GNU</a> is an operating system which is 100% "
"free software. It was launched in 1983 by Richard Stallman (rms) and has "
@@ -114,20 +108,14 @@
"all software users to control their computing. Technically, GNU is "
"generally like Unix. But unlike Unix, GNU gives its users freedom."
msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">Το λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα
GNU</a> είναι Ïο "
-"ÏαÏÏμοιο με Unix λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα, Ïο
οÏοίο είναι ενÏελÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο "
-"λογιÏμικÏ, ÏοÏ
ÎµÎ¼ÎµÎ¯Ï ÏÏο ÎÏγο GNU ÎÏοÏ
με
αναÏÏÏξει αÏÏ Ïο 1984."
+"Το <a href=\"/gnu/about-gnu.html\">GNU</a> είναι Îνα λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα ÏοÏ
"
+"αÏοÏελεί 100% ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. ΠδημιοÏ
Ïγία ÏοÏ
ξεκίνηÏε Ïο 1983 αÏÏ Ïον "
+"Richard Stallman (rms) και ÎÏει αναÏÏÏ
Ïθεί αÏÏ
ÏολλοÏÏ Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
"
+"δοÏλεÏαν μαζί ÏÏÎ¿Ï ÏάÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίαÏ
ÏλÏν ÏÏν ÏÏηÏÏÏν λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î½Î± "
+"ελÎγÏοÏ
ν Ïην ÏληÏοÏοÏική ÏοÏ
Ï. Σε ÏεÏνικÏ
εÏίÏεδο, Ïο GNU είναι γενικά Ïαν "
+"Ïο Unix. Îλλά ανÏίθεÏα με Ïο Unix, Ïο GNU δίνει
ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
ελεÏ
θεÏία."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GNU system contains all of the <a href=\"/philosophy/categories."
-#| "html#GNUsoftware\">official GNU software packages</a> (which are listed "
-#| "below), and also includes much non-GNU free software, such as the X "
-#| "Window System. Also, the GNU system is not a single static set of "
-#| "programs; users and distributors may select different packages according "
-#| "to their needs and desires. The result is still a variant of the GNU "
-#| "system."
msgid ""
"The GNU system contains all of the <a href=\"/philosophy/categories."
"html#GNUsoftware\">official GNU software packages</a> (which are listed "
@@ -138,9 +126,9 @@
msgstr ""
"Το ÏÏÏÏημα GNU ÏεÏιÎÏει Ïλα Ïα <a
href=\"/philosophy/categories."
"html#GNUsoftware\">εÏίÏημα GNU ÏακÎÏα λογιÏμικοÏ</a>
(ÏοÏ
εμÏανίζονÏαι "
-"ÏαÏακάÏÏ), και ÏεÏιÎÏει εÏίÏÎ·Ï ÏÎ¿Î»Ï Î¼Î·-GNU
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ,ÏÏÏÏ Ïο "
-"ΣÏÏÏημα ΠαÏαθÏÏÏν X. ÎÏίÏηÏ, Ïο ÏÏÏÏημα GNU
δεν είναι Îνα μεμονÏμÎνο "
-"ÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏÏνολο ÏÏογÏαμμάÏÏν; οι ÏÏήÏÏεÏ
και οι Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼ÎµÎ¯Ï Î¼ÏοÏοÏν να "
+"ÏαÏακάÏÏ), και ÏεÏιÎÏει εÏίÏÎ·Ï Î¼Î·-GNU
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, ιδιαιÏÎÏÏÏ Ïο TeX "
+"και Ïο ΣÏÏÏημα ΠαÏαθÏÏÏν X. ÎÏίÏηÏ, Ïο
ÏÏÏÏημα GNU δεν είναι Îνα μεμονÏμÎνο "
+"ÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏÏνολο ÏÏογÏαμμάÏÏν· οι ÏÏήÏÏεÏ
και οι Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼ÎµÎ¯Ï Î¼ÏοÏοÏν να "
"εÏιλÎξοÏ
ν διαÏοÏεÏικά ÏακÎÏα ανάλογα με
ÏÎ¹Ï Î±Î½Î¬Î³ÎºÎµÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï ÎµÏιθÏ
Î¼Î¯ÎµÏ ÏοÏ
Ï. "
"Το αÏοÏÎλεÏμα ÏαÏαμÎνει μία ÏαÏαλλαγή ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU."
@@ -176,8 +164,8 @@
"free software."
msgstr ""
"ΤÎλοÏ, ÎÏοÏ
με μία <a
href=\"/software/for-windows.html\">ÏÏνÏομη λίÏÏα με "
-"ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± Ïα Microsoft Windows</a>, για
Ïο ÏÏήÏÏη ÏÏν Windows "
-"ÏοÏ
θα ήθελε να δοκιμάÏει ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ."
+"ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± Ïα Microsoft Windows</a>, για
ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÏν Windows ÏοÏ
"
+"θα ήθελαν να δοκιμάÏοÏ
ν ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -200,7 +188,7 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Get a copy from a friend."
-msgstr "Î ÏομηθεÏ
ÏείÏε Îνα ανÏίγÏαÏο αÏÏ
κάÏοιο Ïίλο."
+msgstr "ÎάβεÏε Îνα ανÏίγÏαÏο αÏÏ Îνα Ïίλο."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -214,13 +202,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or "
-#| "via FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a href=\"/"
-#| "philosophy/free-sw.html\">free software</a>, and free of charge. (Please "
-#| "also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF, if you "
-#| "can, to help us write more free software.)"
msgid ""
"<a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or via "
"FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a href=\"/"
@@ -228,34 +209,31 @@
"also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF if you "
"can, to help support the development of more free software.)"
msgstr ""
-"<a href=\"/order/ftp.html\">ÎεÏαÏοÏÏÏÏÏε Ïο αÏÏ Ïον
ιÏÏÏ Î® μÎÏÏ FTP</a>: "
-"ÏαÏÎÏοÏ
με Ïηγαίο κÏδικα για Ïλο Ïο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ GNU, ÏÏ <a href=\"/philosophy/"
-"free-sw.html\">ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</a>, και ÏÏÏίÏ
ÏÏημαÏική εÏιβάÏÏ
νÏη. "
-"(ΠαÏακαλοÏμε κάνÏε εÏίÏÎ·Ï Î¼Î¹Î± <a
href=\"/help/donate.html\">δÏÏεά</a> ÏÏο "
-"ÎÎÎ, εάν μÏοÏείÏε, ÏÏÏε να Î¼Î±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î®ÏεÏε να
γÏάÏοÏ
με ÏεÏιÏÏÏÏεÏο ελεÏθεÏο "
-"λογιÏμικÏ.)"
+"<a href=\"/order/ftp.html\">ÎεÏαÏοÏÏÏÏÏε μεμονÏμÎνα
ÏακÎÏα αÏÏ Ïον ιÏÏÏ Î® "
+"μÎÏÏ FTP</a>: ÏαÏÎÏοÏ
με Ïηγαίο κÏδικα για Ïλο
Ïο GNU λογιÏμικÏ, ÏÏ <a href="
+"\"/philosophy/free-sw.html\">ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</a>, και
ÏÏÏÎ¯Ï ÏÏημαÏική "
+"εÏιβάÏÏ
νÏη. (ΠαÏακαλοÏμε κάνÏε εÏίÏÎ·Ï Î¼Î¹Î±
<a href=\"/help/donate.html"
+"\">δÏÏεά</a> ÏÏο ÎÎÎ, εάν μÏοÏείÏε, ÏÏÏε να
Î¼Î±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î®ÏεÏε να Ï
ÏοÏÏηÏίξοÏ
με "
+"Ïην ανάÏÏÏ
ξη ÏεÏιÏÏÏÏεÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ.)"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Use the <a href=\"/software/guix/guix.html\">GNU Guix</a> functional package "
"manager to install and manage GNU package releases."
msgstr ""
+"ΧÏηÏιμοÏοιείÏÏε Ïον λειÏοÏ
ÏγικÏ
διαÏειÏιÏÏή ÏακÎÏÏν <a href=\"/software/guix/"
+"guix.html\">GNU Guix</a> για να εγκαÏαÏÏήÏεÏε και να
διαÏειÏίζεÏÏε ÏÎ¹Ï "
+"δημοÏιεÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏν GNU ÏακÎÏÏν."
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> package to "
-#| "easily install many of the latest GNU package releases on their own, "
-#| "without conflicting with any system versions."
msgid ""
"Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU GSRC</a> collection to "
"easily install the latest GNU package releases on their own, without "
"conflicting with any system versions."
msgstr ""
-"ΧÏηÏιμοÏοιείÏÏε Ïο ÏακÎÏο <a
href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> "
-"για να εγκαÏαÏÏήÏεÏε εÏκολα ÏολλÎÏ Î±ÏÏ
ÏÎ¹Ï ÏελεÏ
ÏÎ±Î¯ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏν ÏακÎÏÏν "
-"GNU μεμονÏμÎνα, ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î± ÏÏ
γκÏοÏονÏαι με
οÏοιεÏδήÏοÏε εκδÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
"
-"ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ."
+"ΧÏηÏιμοÏοιείÏÏε Ïη ÏÏ
λλογή ÏακÎÏÏν <a
href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU "
+"GSRC</a> για να εγκαθιÏÏάÏε εÏκολα ÏÎ¹Ï ÏελεÏ
ÏÎ±Î¯ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏν GNU ÏακÎÏÏν "
+"μεμονÏμÎνα, ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î± ÏÏ
γκÏοÏονÏαι με
οÏοιεÏδήÏοÏε εκδÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -284,23 +262,16 @@
"Î ÏομηθεÏ
ÏείÏε Ïον Ïηγαίο κÏδικα για Îνα
ÏακÎÏο και μεÏαγλÏÏÏίÏÏε Ïον. Πολλά "
"ÏακÎÏα GNU διαÏηÏοÏν Ïον Ïηγαίο ÏοÏ
Ï ÎºÏδικα
ÏÏον GNU ιÏÏοÏÏÏο ÏÎ¹Î»Î¿Î¾ÎµÎ½Î¯Î±Ï <a "
"href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. ÎεÏικά
ÏακÎÏα "
-"ÏÏηÏιμοÏοιοÏν άλλα αÏοθεÏήÏια κÏδικα ή
και αÏολÏÏÏÏ ÎºÎ±Î½Îνα· οι ιÏÏοÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ "
+"ÏÏηÏιμοÏοιοÏν άλλα αÏοθεÏήÏια κÏδικα ή
και αÏολÏÏÏÏ ÎºÎ±Î½Îνα. Îι ιÏÏοÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ "
"ÏÏν ÏακÎÏÏν θα ÏÏÎÏει να αναÏÎÏοÏ
ν Ïη ÏÏ
γκεκÏιμÎνη καÏάÏÏαÏη για Ïο ÏακÎÏο."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Develop GNU software"
-msgstr ""
+msgstr "ÎναÏÏÏξÏε GNU λογιÏμικό"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We also maintain a list of <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
-#| "priority.html\">high-priority free software projects</a>. Please help "
-#| "with these projects if you can. For other ways to contribute to GNU, "
-#| "including taking over unmaintained GNU packages and helping with "
-#| "development, see the <a href=\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page."
msgid ""
"The FSF maintains a list of <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
"html\">high-priority free software projects</a>; please help with these "
@@ -308,12 +279,12 @@
"reviving unmaintained GNU packages and helping with development, see the <a "
"href=\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page."
msgstr ""
-"ΣÏ
νÏηÏοÏμε εÏίÏÎ·Ï Î¼Î¯Î± λίÏÏα με <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
-"priority.html\">Ï
ÏÎ·Î»Î®Ï ÏÏοÏεÏαιÏÏηÏÎ±Ï ÎÏγα
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>. "
-"ΠαÏακαλούμε βοηθήÏÏε με αÏ
Ïá½± Ïα á½³Ïγα αν
μÏοÏείÏε. Îια άλλοÏ
Ï ÏÏá½¹ÏοÏ
Ï "
-"ÏÏ
νειÏÏοÏá½±Ï ÏÏο GNU, ÏÏ
μÏεÏιλαμβανÏμενηÏ
ÏÎ·Ï Î±Î½Î¬Î»Î·ÏÎ·Ï Î¼Î·-ÏÏ
νÏηÏοÏμενÏν "
-"ÏακÎÏÏν GNU και ÏÎ·Ï Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï ÏÏην ανάÏÏÏ
ξη
λογιÏμικοÏ, δείÏε Ïη Ïελίδα <a "
-"href=\"/help/help.html\">ÎοηθήÏÏε Ïο GNU</a>."
+"Το ÎÎÎ ÏÏ
νÏηÏεί μία λίÏÏα με <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
+"html\">ÎÏγα ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Ï
ÏηλήÏ
ÏÏοÏεÏαιÏÏηÏαÏ</a>· ÏαÏακαλούμε "
+"βοηθήÏÏε με αÏ
Ïá½± Ïα á½³Ïγα αν μÏοÏείÏε.
Îια άλλοÏ
Ï ÏÏá½¹ÏοÏ
Ï Î½Î± ÏÏ
νειÏÏÎÏεÏε "
+"ÏÏο GNU, ÏÏ
μÏεÏιλαμβανÏÎ¼ÎµÎ½Î·Ï ÏÎ·Ï Î±Î½Î¬Î»Î·ÏηÏ
μη-ÏÏ
νÏηÏοÏμενÏν GNU ÏακÎÏÏν και "
+"ÏÎ·Ï Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï ÏÏην ανάÏÏÏ
ξη λογιÏμικοÏ,
δείÏε Ïη Ïελίδα <a href=\"/help/help."
+"html\">ÎοηθήÏÏε Ïο GNU</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -321,6 +292,9 @@
"official GNU package, see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation "
"information and submission form</a>."
msgstr ""
+"Îν γÏάÏεÏε Îνα νÎο ÏÏÏγÏαμμα και θÎλεÏε να
κάνεÏε Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÎ±Ï ÎµÏίÏημο "
+"GNU ÏακÎÏο, δείÏε Ïη <a
href=\"/help/evaluation.html\">ÏÏÏμα Ï
ÏÎ¿Î²Î¿Î»Î®Ï ÎºÎ±Î¹ "
+"αξιολÏγηÏÎ·Ï ÏληÏοÏοÏιÏν</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -329,11 +303,16 @@
"\">tips for GNU maintainers</a> may be useful, along with this information "
"about <a href=\"/software/devel.html\">GNU software developer resources</a>."
msgstr ""
+"Îάν ÏÏ
νÏηÏείÏε ή αναÏÏÏÏÏεÏε Îνα GNU
ÏακÎÏο, είÏε ÏÏοÏÏάÏÏÏ Î²Î±ÏÏιÏμÎνο είÏε "
+"καθιεÏÏμÎνο, αÏ
Ïή η ÏÏνÏομη λίÏÏα αÏÏ <a
href=\"/software/maintainer-tips."
+"html\">ÏÏ
μβοÏ
λÎÏ Î³Î¹Î± GNU ÏÏ
νÏηÏηÏÎÏ</a> μÏοÏεί
να είναι ÏÏήÏιμη, μαζί με "
+"αÏ
Ïή Ïην ÏληÏοÏοÏία ÏÏεÏικά με ÏοÏ
Ï <a
href=\"/software/devel.html\">ÏÏÏοÏ
Ï "
+"ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï GNU λογιÏμικοÏ</a>."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "<a id=\"allgnupkgs\">All GNU packages</a>"
-msgstr "<a id=\"allgnupkgs\">Îλα Ïα ÏακÎÏα GNU</a>"
+msgstr "<a id=\"allgnupkgs\">Îλα Ïα GNU ÏακÎÏα</a>"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -351,80 +330,38 @@
#. type: Content of: <p>
msgid "Also available are lists of:"
-msgstr ""
+msgstr "Îίναι εÏίÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ Î»Î¯ÏÏÎµÏ Î±ÏÏ:"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/manual/blurbs.html\">short descriptions for all GNU packages</a>;"
msgstr ""
+"<a href=\"/manual/blurbs.html\">ÏÏνÏÎ¿Î¼ÎµÏ ÏεÏιγÏαÏÎÏ
ÏλÏν ÏÏν GNU ÏακÎÏÏν</a>·"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/manual/manual.html\">documentation for GNU packages</a> (arranged "
"by category);"
msgstr ""
+"<a href=\"/manual/manual.html\">ÏεκμηÏίÏÏη για GNU
ÏακÎÏα</a> "
+"(ομαδοÏοιημÎÎ½ÎµÏ Î±Î½Î¬ καÏηγοÏία)·"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/graphics/package-logos.html\">GNU package logos</a>; and"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/package-logos.html\">λογÏÏÏ
Ïα GNU
ÏακÎÏÏν</a>· και"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/software/recent-releases.html\">recent GNU releases</a>."
msgstr ""
+"<a href=\"/software/recent-releases.html\">ÏÏÏÏÏαÏÎµÏ GNU
δημοÏιεÏÏειÏ</a>."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Decommissioned GNU packages"
-msgstr "ΠαÏοÏλιÏμÎνα ÏακÎÏα GNU"
+msgstr "ΠαÏοÏλιÏμÎνα GNU ÏακÎÏα"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've "
-#| "been superseded by, or integrated into, other packages. If you have time "
-#| "and interest in resurrecting any of these, please contact <a href="
-#| "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Here is "
-#| "the list; we leave the old project pages up (when they existed): <a href="
-#| "\"aeneas/\">aeneas</a>, <a href=\"aetherspace/\">aetherspace</a>, <a href="
-#| "\"aroundme/\">aroundme</a>, <a href=\"gnu3dkit/\">3dkit</a>, <a href="
-#| "\"abcsh/\">abcsh</a>, <a href=\"awacs/\">awacs</a>, <a href=\"cfs-el/"
-#| "\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/\">checker</a>, <a href=\"cons/\">cons</"
-#| "a>, <a href=\"dgs/\">dgs</a> (display ghostscript), <a href=\"dld/"
-#| "\">dld</a>, <a href=\"dotgnu/\">dotgnu</a>, <a href=\"dotgnu-pnet/"
-#| "\">dotgnu-pnet</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/DrGenius/"
-#| "\">dr.genius</a>, <a href=\"elib/\">elib</a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, "
-#| "<a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href=\"free/\">free (gnu.free)</a>, <a "
-#| "href=\"gcron/\">gcron</a> (see <a href=\"mcron/\">mcron</a>), <a href="
-#| "\"gfe/\">gfe</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/ggv.html\">ggv</"
-#| "a> (see <a href=\"gv/\">gv</a>), gicqd, <a href=\"http://directory.fsf."
-#| "org/project/giptables/\">giptables</a>, <a href=\"gmorph/\">gmorph</a>, "
-#| "<a href=\"http://directory.fsf.org/project/gnochive/\">gnochive</a>, "
-#| "gnotary, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/gnotepad/\">gnotepad"
-#| "+</a>, gnubios, <a href=\"gnu-arch/\">gnu-arch</a>, <a href=\"gnu-queue/"
-#| "\">gnu-queue</a>, gnucad, <a href=\"gnufi/\">gnufi</a>, gnupedia (see <a "
-#| "href=\"http://wikipedia.org\">wikipedia</a>), <a href=\"gnuskies/"
-#| "\">gnuskies</a>, <a href=\"gnusql/\">gnusql</a>, <a href=\"gnustep-db/"
-#| "\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href=\"goldwater/"
-#| "\">goldwater</a>, <a href=\"goodbye/\">goodbye</a>, <a href=\"goose/"
-#| "\">goose</a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/"
-#| "\">graphics</a>, grover, <a href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href="
-#| "\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"guss/\">guss</a>, <a href="
-#| "\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href=\"jdresolve/\">jdresolve</a>, "
-#| "lengualibre, leonardo, libopts (see <a href=\"autogen/\">autogen</a>), "
-#| "mana, <a href=\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/\">mgcp</a>, "
-#| "<a href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a href="
-#| "\"octal/\">octal</a>, p2c, <a href=\"packaging/\">packaging</a>, <a href="
-#| "\"patchwork/\">patchwork</a>, <a href=\"phpgroupware/\">phpgroupware</a>, "
-#| "<a href=\"pips/\">pips</a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"proto/"
-#| "\">proto</a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, <a href=\"regex/\">regex</a>, <a "
-#| "href=\"rpge/\">rpge</a>, <a href=\"snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a "
-#| "href=\"songanizer/\">songanizer</a>, <a href=\"sourceinstall/"
-#| "\">sourceinstall</a>, <a href=\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"sxml/"
-#| "\">sxml</a>, <a href=\"toutdoux/\">toutdoux</a>, <a href=\"vmslib/"
-#| "\">vmslib</a>, <a href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/"
-#| "\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</"
-#| "a>, <a href=\"zebra/\">zebra</a>."
msgid ""
"GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've been "
"superseded by, or integrated into, other packages. If you have time and "
@@ -473,46 +410,49 @@
msgstr ""
"ΠεÏιÏÏαÏιακά, κάÏοια ÏακÎÏα GNU
ÏαÏοÏλίζονÏαι, καÏά κÏÏιο λÏγο εÏειδή ÎÏοÏ
ν "
"ανÏικαÏαÏÏαθεί αÏÏ, ή ενÏÏμαÏÏθεί Ïε άλλα
ÏακÎÏα. Îάν ÎÏεÏε ÏÏÏνο και "
-"ενδιαÏÎÏον ÏÏην ανάÏÏαÏη κάÏοιÏν αÏÏ Î±Ï
Ïά, ÏαÏακαλοÏμε εÏικοινÏνήÏÏε με <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÎÎ´Ï "
-"είναι η ÏÏεÏική λίÏÏα· αÏήνοÏ
με ÏιÏ
ÏαλιÎÏ ÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ ÏÏν ÎÏγÏν (ÏÏαν Ï
ÏήÏÏαν): "
-"<a href=\"aeneas/\">aeneas</a>, <a href=\"aetherspace/\">aetherspace</a>, <a "
-"href=\"aroundme/\">aroundme</a>, <a href=\"gnu3dkit/\">3dkit</a>, <a href="
-"\"abcsh/\">abcsh</a>, <a href=\"awacs/\">awacs</a>, <a href=\"cfs-el/\">cfs-"
-"el</a>, <a href=\"checker/\">checker</a>, <a href=\"cons/\">cons</a>, <a "
-"href=\"dgs/\">dgs</a> (display ghostscript), <a href=\"dld/\">dld</a>, "
-"<a href=\"dotgnu/\">dotgnu</a>, <a href=\"dotgnu-pnet/\">dotgnu-pnet</a>, <a "
-"href=\"http://directory.fsf.org/project/DrGenius/\">dr.genius</a>, <a href="
-"\"elib/\">elib</a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a "
-"href=\"free/\">free (gnu.free)</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> (βλ. "
-"<a href=\"mcron/\">mcron</a>), <a href=\"gfe/\">gfe</a>, <a href=\"http://"
-"directory.fsf.org/GNU/ggv.html\">ggv</a> (βλ. <a href=\"gv/\">gv</a>), "
-"gicqd, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/giptables/\">giptables</"
-"a>, <a href=\"gmorph/\">gmorph</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/"
-"project/gnochive/\">gnochive</a>, gnotary, <a href=\"http://directory.fsf."
-"org/project/gnotepad/\">gnotepad+</a>, gnubios, <a href=\"gnu-arch/\">gnu-"
-"arch</a>, <a href=\"gnu-queue/\">gnu-queue</a>, gnucad, <a href=\"gnufi/"
-"\">gnufi</a>, gnupedia (βλ. <a
href=\"http://wikipedia.org\">wikipedia</a>), "
-"<a href=\"gnuskies/\">gnuskies</a>, <a href=\"gnusql/\">gnusql</a>, <a href="
+"ενδιαÏÎÏον ÏÏην ανάÏÏαÏη κάÏοιÏν αÏÏ Î±Ï
Ïά, ÏαÏακαλοÏμε να ÎÏθεÏε Ïε εÏαÏή με "
+"Ïο <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. "
+"ÎÎ´Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ η ÏÏεÏική λίÏÏα· αÏήνοÏ
με ÏιÏ
ÏαλιÎÏ ÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ ÏÏν ÎÏγÏν (ÏÏαν "
+"Ï
ÏήÏÏαν): <a href=\"aeneas/\">aeneas</a>, <a href=\"aetherspace/"
+"\">aetherspace</a>, <a href=\"aroundme/\">aroundme</a>, <a href=\"gnu3dkit/"
+"\">3dkit</a>, <a href=\"abcsh/\">abcsh</a>, <a href=\"awacs/\">awacs</a>, <a "
+"href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/\">checker</a>, <a href="
+"\"cons/\">cons</a>, <a href=\"dgs/\">dgs</a> (display ghostscript), <a "
+"href=\"dld/\">dld</a>, <a href=\"dotgnu/\">dotgnu</a>, <a href=\"dotgnu-pnet/"
+"\">dotgnu-pnet</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/DrGenius/"
+"\">dr.genius</a>, <a href=\"elib/\">elib</a>, <a href=\"fcrypt/\">fcrypt</"
+"a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href=\"free/"
+"\">free (gnu.free)</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> (δείÏε <a
href="
+"\"mcron/\">mcron</a>), <a href=\"gfe/\">gfe</a>, <a href=\"http://directory."
+"fsf.org/GNU/ggv.html\">ggv</a> (δείÏε <a href=\"gv/\">gv</a>), gicqd, <a
"
+"href=\"http://directory.fsf.org/project/giptables/\">giptables</a>, <a href="
+"\"gmorph/\">gmorph</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/gnochive/"
+"\">gnochive</a>, gnotary, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/"
+"gnotepad/\">gnotepad+</a>, gnubios, <a href=\"gnu-arch/\">gnu-arch</a>, <a "
+"href=\"gnu-queue/\">gnu-queue</a>, gnucad, <a href=\"gnufi/\">gnufi</a>, "
+"gnupedia (δείÏε <a href=\"http://wikipedia.org\">wikipedia</a>), <a
href="
+"\"gnuskies/\">gnuskies</a>, <a href=\"gnusql/\">gnusql</a>, <a href="
"\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href="
"\"goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"goodbye/\">goodbye</a>, <a href="
"\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/"
"\">graphics</a>, grover, <a href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href="
"\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"guss/\">guss</a>, <a href="
-"\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href=\"jdresolve/\">jdresolve</a>, "
-"lengualibre, leonardo, libopts (βλ. <a href=\"autogen/\">autogen</a>),
mana, "
-"<a href=\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a href="
-"\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a href=\"octal/"
-"\">octal</a>, p2c, <a href=\"packaging/\">packaging</a>, <a href=\"patchwork/"
-"\">patchwork</a>, <a href=\"phpgroupware/\">phpgroupware</a>, <a href=\"pips/"
-"\">pips</a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"proto/\">proto</a>, <a href="
-"\"rat/\">rat</a>, <a href=\"regex/\">regex</a>, <a href=\"rpge/\">rpge</a>, "
-"<a href=\"snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"songanizer/"
-"\">songanizer</a>, <a href=\"sourceinstall/\">sourceinstall</a>, <a href="
-"\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"sxml/\">sxml</a>, <a href=\"toutdoux/"
-"\">toutdoux</a>, <a href=\"vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"webpublish/"
-"\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</"
-"a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</a>, <a href=\"zebra/\">zebra</a>."
+"\"hegemonie/\">hegemonie</a>, isofsmk, <a href=\"jdresolve/\">jdresolve</a>, "
+"lengualibre, leonardo, libopts (δείÏε <a href=\"autogen/\">autogen</a>),
"
+"mana, <a href=\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a "
+"href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"myserver/\">myserver</a>, <a href="
+"\"obst/\">obst</a>, <a href=\"octal/\">octal</a>, p2c, <a href=\"packaging/"
+"\">packaging</a>, <a href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a href="
+"\"phpgroupware/\">phpgroupware</a>, <a href=\"pips/\">pips</a>, <a href="
+"\"poc/\">poc</a>, <a href=\"proto/\">proto</a>, <a href=\"radar/\">radar</"
+"a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, <a href=\"regex/\">regex</a>, <a href=\"rpge/"
+"\">rpge</a>, <a href=\"snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href="
+"\"songanizer/\">songanizer</a>, <a href=\"sourceinstall/\">sourceinstall</"
+"a>, sovix, <a href=\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"sxml/\">sxml</a>, <a "
+"href=\"toutdoux/\">toutdoux</a>, <a href=\"vmslib/\">vmslib</a>, <a href="
+"\"webpublish/\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/\">xbase</a>, <a href="
+"\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</a>, <a href=\"zebra/"
+"\">zebra</a>."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -546,24 +486,22 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
-"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
-"editor). All the Greek POs need to be treated similarly; this can be done by "
-"simply modifying the two variants of this string in the master compendium: "
-"(http://www.gnu.org/server/gnun/compendia/master.el.po). If you need any "
-"technical help, please contact address@hidden"
+"ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με "
+"ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ "
+"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
+"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <ahref="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2015 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2010 ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
+msgstr "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2015 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -572,8 +510,8 @@
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
-"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 3.0 ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î
ολιÏείεÏ</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -584,58 +522,10 @@
"gnu.org/users/lafs\">ÎÏ
ÏÏÎ¬Î¸Î¹Î¿Ï Î§Î±ÏζηκÏ
ÏιακίδηÏ</a>
(2006)\n"
"<br/>ΣÏ
νÏήÏηÏη / εÏικαιÏοÏοίηÏη: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/"
"freeasinfreedom\">ÎθανάÏÎ¹Î¿Ï ÎαÏάμÏαληÏ</a> (2007), <a
href=\"http://savannah."
-"gnu.org/users/gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a>
(2010,2012)\n"
+"gnu.org/users/gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a> (2010,
2012, 2015)\n"
"</p>"
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<span class=\"highlight\">If you're looking for a whole system to "
-#~ "install, see our <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of GNU/Linux "
-#~ "distributions which are entirely free software</a>.</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span class=\"highlight\">Îάν αναζηÏάÏε να
εγκαÏαÏÏήÏεÏε Îνα ολÏκληÏο "
-#~ "ÏÏÏÏημα, δείÏε Ïη <a
href=\"/distros/free-distros.html\">λίÏÏα διανομÏν "
-#~ "GNU/Linux ÏοÏ
είναι ενÏελÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>.</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are also comprehensive lists of <a href=\"/manual/manual.html"
-#~ "\">documentation for GNU packages</a> (arranged by category), and <a href="
-#~ "\"/graphics/package-logos.html\">GNU package logos</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï ÏεÏιεκÏικÎÏ Î»Î¯ÏÏÎµÏ Î¼Îµ <a
href=\"/manual/manual.html"
-#~ "\">ÏεκμηÏίÏÏη για ÏακÎÏα GNU</a>
(ομαδοÏοιημÎÎ½ÎµÏ Î±Î½Î¬ καÏηγοÏία), και <a "
-#~ "href=\"/graphics/package-logos.html\">λογÏÏÏ
Ïα ÏακÎÏÏν
GNU</a>."
-
-# type: Content of: <h2>
-#~ msgid "Download GNU"
-#~ msgstr "ÎεÏαÏοÏÏÏÏÏε Ïο GNU"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "If you are developing a GNU package, or you are thinking of starting, you "
-#~ "may be interested in <a href=\"/software/devel.html\">GNU Software "
-#~ "Developer Resources</a>. If you'd like to make your software an official "
-#~ "GNU package, see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation "
-#~ "information and submission form</a>. For information on the licenses "
-#~ "used for GNU software, and on other free software licenses, see our <a "
-#~ "href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a> page."
-#~ msgstr ""
-#~ "Îάν αναÏÏÏÏÏεÏε Îνα ÏακÎÏο GNU, ή
ÏκÎÏÏεÏÏε να ξεκινήÏεÏε Ïην ανάÏÏÏ
ξη "
-#~ "ενÏÏ, μÏοÏεί να ÏÎ±Ï ÎµÎ½Î´Î¹Î±ÏÎÏοÏ
ν οι <a
href=\"/software/devel.html\">ΠηγÎÏ "
-#~ "ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÏν λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU</a>. Îάν θα
θÎλαÏε να κάνεÏε Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ "
-#~ "ÏÎ±Ï Îνα εÏίÏημο ÏακÎÏο GNU, δείÏε ÏÎ¹Ï <a
href=\"/help/evaluation.html"
-#~ "\">ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î±Î¾Î¹Î¿Î»ÏγηÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ Ïη ÏÏÏμα Ï
ÏοβολήÏ</a>. Îια ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ "
-#~ "ÏÏεÏικά με ÏÎ¹Ï Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι για Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ GNU, καθÏÏ
"
-#~ "και για Î¬Î»Î»ÎµÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏÎµÏ Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ
λογιÏμικοÏ, δείÏε Ïη Ïελίδα Î¼Î±Ï <a href=\"/"
-#~ "licenses/licenses.el.html\">ÎδειεÏ</a>."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you can.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î ÏομηθεÏ
ÏείÏε Îνα ανÏίγÏαÏο αÏÏ ÎºÎ¬Ïοιο
Ïίλο. (ΠαÏομοίÏÏ, ÏαÏακαλοÏμε "
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www gnu/po/why-gnu-linux.el.po licenses/po/lice...,
Georgios Zarkadas <=