[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/gnu/po byte-interview.ar.po
From: |
Pavel Kharitonov |
Subject: |
www/gnu/po byte-interview.ar.po |
Date: |
Wed, 08 Apr 2015 13:10:30 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Pavel Kharitonov <ineiev> 15/04/08 13:10:30
Added files:
gnu/po : byte-interview.ar.po
Log message:
New translation by Faycal Alami.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/byte-interview.ar.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: byte-interview.ar.po
===================================================================
RCS file: byte-interview.ar.po
diff -N byte-interview.ar.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ byte-interview.ar.po 8 Apr 2015 13:10:29 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,364 @@
+# Arabic translation of http://www.gnu.org/gnu/byte-interview.html
+# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Faycal Alami <address@hidden>, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: byte-interview.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-07 18:55+0100\n"
+"Last-Translator: Faycal Alami <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Arabic\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "BYTE Interview with Richard Stallman - GNU Project - Free Software
Foundation"
+msgstr "Ù
ÙابÙØ© BYTE Ù
ع رÙتشارد ستاÙÙ
Ù Ù Ù
شرÙع
غÙÙ Ù Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "BYTE Interview with Richard Stallman"
+msgstr "Ù
ÙابÙØ© BYTE Ù
ع رÙتشارد ستاÙÙ
Ù"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Conducted by David Betz and Jon Edwards"
+msgstr "أجرÙت Ùذ٠اÙÙ
ÙابÙØ© Ù
٠طر٠داÙÙد بÙتز
ÙجÙ٠إدÙاردز"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Richard Stallman discusses his public-domain Unix-compatible software
system with BYTE editors (July 1986)"
+msgstr "رÙتشارد ستاÙÙ
Ù ÙتØدث Ù
ع Ù
Øرر٠Ù
جÙØ© BYTE
(ÙÙÙÙÙ 1986) ع٠ÙظاÙ
٠اÙبرÙ
ج٠اÙÙ
تÙاÙÙ Ù
ع
ÙÙÙÙÙس ÙاÙخاضع ÙÙÙ
ÙÙÙØ© اÙعاÙ
Ø©"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Richard Stallman has undertaken probably the most ambitious free
software development project to date, the GNU system. In his GNU Manifesto,
published in the March 1985 issue of Dr. Dobb's Journal, Stallman described GNU
as a “complete Unix-compatible software system which I am writing so that
I can give it away free to everyone who can use it… Once GNU is written,
everyone will be able to obtain good system software free, just like
air.” (GNU is an acronym for GNU's Not Unix; the “G” is
pronounced.)"
+msgstr "Ùعد Ù
شرÙع غÙ٠اÙذ٠أÙجز٠رÙتشارد ستاÙÙ
٠أØد اÙÙ
شارÙع اﻷÙثر Ø·Ù
ÙØا٠ÙÙ Ù
جا٠تطÙÙر
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. Ù٠بÙاÙ٠اÙÙ
خصص ÙغÙÙ
ÙاÙصادر Ù٠عدد Ù
ارس 1985 Ù
Ù ÙÙÙ
ÙØ© Dr.DobbØ ÙصÙ
ستاÙÙ
Ù ÙظاÙ
غÙ٠بÙÙÙÙ ”ÙظاÙ
ا٠برÙ
جÙاÙ
ÙاÙ
Ùا٠Ù
تÙاÙÙا٠Ù
ع ÙÙÙÙØ³Ø Ø´Ø±Ø¹Øª ÙÙ ÙتابتÙ
ÙتÙزÙع٠Ù
جاÙÙا٠عÙÙ ÙÙ Ù
Ù ÙرÙد استعÙ
اÙÙ… بعد Ùتابة غÙÙØ Ø³ÙÙ ÙتÙ
ÙÙ Ù٠شخص Ù
Ù
اÙØصÙ٠عÙÙ ÙظاÙ
Øر جÙØ¯Ø ØªÙ
اÙ
ا٠ÙÙ
ا Ù٠اÙشأÙ
باÙÙسبة ÙÙÙÙاء اÙØ°Ù ÙستÙØ´ÙÙ.“ GNU ÙÙ ÙÙظ Ù
رÙب Ù
٠أÙائ٠ÙÙÙ
ات GNU's Not Unix; Ù
ع Ùط٠اÙÙ
“G” ÙÙ
ا ÙÙ Get.)"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Stallman is widely known as the author of EMACS, a powerful text editor
that he developed at the <abbr title=\"Massachusetts Institute of
Technology\">MIT</abbr> Artificial Intelligence Laboratory. It is no
coincidence that the first piece of software produced as part of the GNU
project was a new implementation of EMACS. GNU EMACS has already achieved a
reputation as one of the best implementations of EMACS currently available at
any price."
+msgstr "ستاÙÙ
Ù Ù
عرÙ٠جÙدا٠ÙÙ
ؤÙÙ EMACSØ Ø§ÙÙ
Øرر
اÙÙص٠اÙÙÙ٠اÙØ°Ù Ø·Ùر٠ÙÙ Ù
ختبر اÙØ°Ùاء
اÙاصطÙاع٠بÙ
عÙد <abbr title=\"Massachusetts Institute of
Technology\">MIT</abbr>. ÙÙس Ù
٠اÙÙ
صادÙØ© إذا٠أ٠ÙÙÙÙ
Ø£Ù٠جزء برÙ
ج٠Ùد Ø·Ùر Ù٠برÙاÙ
ج غÙ٠عبارة عÙ
إصدار جدÙد Ù
Ù EMACS. ÙÙد ذاع صÙت GNU EMACS ÙØ¥ØدÙ
Ø£Ùض٠اÙإصدارات اÙÙ
تÙاجدة عÙ٠اÙإطÙا٠ÙÙ
Øرر
EMACSØ Ø£ÙÙا٠Ùا٠ثÙ
ÙÙا."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>BYTE</strong>: We read your GNU Manifesto in the March 1985
issue of Dr. Dobb's. What has happened since? Was that really the beginning,
and how have you progressed since then?"
+msgstr "<strong>BYTE</strong>: ÙÙد ÙرأÙا بÙا٠غÙÙ Ù٠عدد Ù
ارس 1985 Ù
Ù Ù
جÙØ© Dr. Dobb. Ù
ا اÙذ٠جر٠Ù
ÙØ° Ø°ÙÙ
اÙØÙÙØ ÙÙ ÙاÙت تÙ٠اÙبداÙØ© ÙعÙاÙØ ÙÙÙÙ
تطÙرت اﻷÙ
Ùر Ù
ÙØ° Ø°Ù٠اÙÙÙتØ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>Stallman</strong>: The publication in Dr. Dobb's wasn't the
beginning of the project. I wrote the GNU Manifesto when I was getting ready
to start the project, as a proposal to ask computer manufacturers for funding.
They didn't want to get involved, and I decided that rather than spend my time
trying to pursue funds, I ought to spend it writing code. The manifesto was
published about a year and a half after I had written it, when I had barely
begun distributing the GNU EMACS. Since that time, in addition to making GNU
EMACS more complete and making it run on many more computers, I have nearly
finished the optimizing C compiler and all the other software that is needed
for running C programs. This includes a source-level debugger that has many
features that the other source-level debuggers on Unix don't have. For
example, it has convenience variables within the debugger so you can save
values, and it also has a history of all the values that you have printed out,
making it tremendously easier to chase around list structures."
+msgstr "<strong>Stallman</strong>: ÙÙ
Ùبدأ اÙÙ
شرÙع Ù
ع Ùشر
اÙبÙا٠ÙÙ Ù
جÙØ© Dr. Dobb's. ÙÙد Ùتبت بÙا٠غÙ٠عÙدÙ
ا ÙÙت عÙÙ Ùش٠إطÙا٠اÙبرÙاÙ
Ø¬Ø ÙÙد Ùا٠ذÙÙ
ØÙÙÙا بÙ
ثابة Ø·Ùب تÙ
ÙÙÙ Ù
Ùج٠ÙÙ
صÙعÙ
اÙØÙاسÙب. ÙÙÙÙÙ
ÙÙ
ÙستجÙبÙا ÙÙØ·ÙØ¨Ø ÙÙررت
ØÙÙÙا أ٠أخصص ÙÙت٠ÙÙتابة اÙبراÙ
ج بد٠إضاعة
اÙÙÙت Ù٠اÙبØØ« ع٠Ù
صادر اÙتÙ
ÙÙÙ. ÙÙشر
اÙبÙا٠بعد ØÙاÙ٠سÙØ© ÙÙص٠Ù
Ù ÙتابتÙØ Ø¨Ø¹Ø¯ Ø£Ù
ÙÙت باÙÙاد Ùد شرعت Ù٠تÙزÙع GNU EMACS. Ù
ÙØ° Ø°ÙÙ
اÙØÙÙØ ÙباÙإضاÙØ© Ø¥Ù٠تÙسÙع Ùظائ٠GNU EMACS
ÙتسÙÙ٠استخداÙ
٠عÙ٠عدد Ø£Ùبر Ù
٠اﻷÙظÙ
Ø©Ø
ÙØ¥ÙÙÙ Ùد اÙتÙÙت تÙرÙبا٠Ù
٠تØسÙÙ Ù
ترجÙ
C
ÙÙاÙØ© اÙبراÙ
ج اﻷخر٠اÙضرÙرÙØ© ÙتشغÙ٠براÙ
ج
CØ Ø¨Ù
ا ÙÙ Ø°ÙÙ Ù
صØØ Ø§Ùأخطاء عÙÙ Ù
ستÙ٠اÙÙ
صدر.
ÙتÙÙر Ùذا اÙÙ
صØØ Ø¹Ù٠اÙعدÙد Ù
٠اÙÙظائ٠اÙتÙ
Ùا تتÙÙر عÙÙÙا اÙÙ
صØØات اﻷخر٠اÙÙ
صÙ
Ù
Ø©
ÙÙÙÙÙÙس. ÙعÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ ÙØ¥Ù Ù
صØØ Ø§ï»·Ø®Ø·Ø§Ø¡
اÙجدÙد ÙتÙÙر عÙÙ Ù
تغÙرات جاÙزة ÙÙاستخداÙ
تسÙ
Ø Ø¨ØªØ®Ø²Ù٠اÙÙÙÙ
Ø ÙÙ
ا ÙتÙÙر عÙ٠بÙا٠شاÙ
Ù
ÙÙاÙØ© اÙÙÙÙ
اÙÙ
سرÙØ¯Ø©Ø Ù
Ù
ا ÙسÙÙ ÙØص بÙÙ
اÙÙÙائÙ
بشÙÙ Ùا ÙتصÙر."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>BYTE</strong>: You have finished an editor that is now widely
distributed and you are about to finish the compiler."
+msgstr "<strong>BYTE</strong>: ÙÙد تÙ
ÙÙت Ù
٠تطÙÙر Ù
Øرر
ذائع اÙصÙØªØ ÙÙا Ø£Ùت اﻵ٠بصدد اÙاÙتÙاء Ù
Ù
Ø¥Ùجاز اÙÙ
ÙصرÙÙ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>Stallman</strong>: I expect that it will be finished this
October."
+msgstr "<strong>Stallman</strong>: أتÙÙع Ø¥ÙÙاء Ùذا اÙÙ
شرÙع
ÙÙ Ø´Ùر Ø£ÙتÙبر."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>BYTE</strong>: What about the kernel?"
+msgstr "<strong>BYTE</strong>: ÙÙ
اذا ع٠اÙÙÙاةØ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>Stallman</strong>: I'm currently planning to start with the
kernel that was written at <abbr>MIT</abbr> and was released to the public
recently with the idea that I would use it. This kernel is called TRIX; it's
based on remote procedure call. I still need to add compatibility for a lot of
the features of Unix which it doesn't have currently. I haven't started to
work on that yet. I'm finishing the compiler before I go to work on the
kernel. I am also going to have to rewrite the file system. I intend to make
it failsafe just by having it write blocks in the proper order so that the disk
structure is always consistent. Then I want to add version numbers. I have a
complicated scheme to reconcile version numbers with the way people usually use
Unix. You have to be able to specify filenames without version numbers, but
you also have to be able to specify them with explicit version numbers, and
these both need to work with ordinary Unix programs that have not been modified
in any way to deal with the existence of this feature. I think I have a scheme
for doing this, and only trying it will show me whether it really does the job."
+msgstr "<strong>Stallman</strong>: Ø¥ÙÙ٠أخطط اﻵ٠ÙÙبدء
باÙÙÙاة اÙت٠Ùتبت ÙÙ Ù
عÙد <abbr>MIT</abbr> Ùأصدرت
ÙÙعÙ
ÙÙ
Ù
ؤخرا٠Øت٠أÙÙÙ
باستخداÙ
Ùا. ترتÙز
Ùذ٠اÙÙÙاة اÙت٠تØÙ
٠اسÙ
TRIX عÙÙ Ùداء
اÙإجراء اÙبعÙد. Ùا زÙت بØاجة ÙإضاÙØ© اÙتÙاÙÙ
ÙÙعدÙد Ù
Ù Ù
ÙÙزات ÙÙÙÙ٠اÙت٠Ùا تتÙÙر ÙÙÙا
ØاÙÙاÙ. ÙÙ
أبدأ باÙعÙ
٠بعد ÙÙ Ùذا اÙصدد. سÙÙ
أشرع باÙعÙ
٠عÙ٠اÙÙÙاة بعد اÙاÙتÙاء Ù
Ù
Ø¥Ùجاز اÙÙ
ÙصرÙÙÙ. سÙتÙجب عÙ٠أÙضا٠Ùتابة
ÙظاÙ
اÙÙ
ÙÙات Ù
٠جدÙد. أرÙد٠أ٠ÙØµØ¨Ø Ø¢Ù
Ùا٠Ù
Ù
اﻷعطا٠Ù
Ù Ø®Ùا٠جعÙÙ ÙÙتب اÙÙت٠ÙÙ٠اÙترتÙب
اÙصØÙØØ Øت٠تبÙ٠بÙÙØ© اÙÙرص Ù
تسÙØ© بشÙ٠دائÙ
. ÙÙ
ا أرÙد Ø£Ùضا٠إضاÙØ© أرÙاÙ
اÙإصدارات. Ùد٠Ù
خطط Ù
عÙد ÙÙتÙÙÙ٠بÙ٠أرÙاÙ
اÙإصدارات
ÙاÙطرÙÙØ© اÙÙ
عتادة Ù٠استخداÙ
ÙÙÙÙس. Ùجب Ø£Ù
ÙÙÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
Ùادرا٠عÙ٠تØدÙد أسÙ
اء اÙÙ
ÙÙات بدÙ٠أرÙاÙ
اÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø±Ø§ØªØ ÙÙ
ا Ùجب Ø£Ù ÙÙÙÙ
Ùادرا٠عÙ٠تØدÙدÙا بأرÙاÙ
إصدارات Ù
عÙÙØ©Ø Ù
ع اÙØرص عÙ٠أ٠ÙعÙ
٠اÙØ®ÙارÙÙ Ù
ع براÙ
ج ÙÙÙÙس
اÙت٠ÙÙ
تعد٠بأ٠شÙÙ Ù
٠اﻷشÙا٠ÙÙتعاÙ
Ù Ù
ع
ÙجÙد Ùذ٠اÙÙ
Ùزة. أظ٠بأ٠Ùد٠خطة ÙÙÙÙاÙ
بذÙÙØ ÙاÙتجربة ÙØدÙا ÙÙÙÙØ© بإظÙار Ù
ا إذا
ÙاÙت Ùذ٠اÙطرÙÙØ© صاÙØØ©."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>BYTE</strong>: Do you have a brief description you can give us
as to how GNU as a system will be superior to other systems? We know that one
of your goals is to produce something that is compatible with Unix. But at
least in the area of file systems you have already said that you are going to
go beyond Unix and produce something that is better."
+msgstr "<strong>BYTE</strong>: ÙÙ ÙÙ
ÙÙÙ Ø£Ù ØªØ´Ø±Ø ÙÙا بشÙÙ Ù
ختصر ÙÙ٠سÙÙÙÙ ÙظاÙ
غÙ٠أÙض٠Ù
٠اﻷÙظÙ
Ø©
اﻷخرÙØ Ø¥ÙÙا ÙعÙÙ
بأ٠أØد Ø£ÙداÙÙ ÙتÙ
Ø«Ù ÙÙ
تطÙÙر ÙظاÙ
Ù
تÙاÙÙ Ù
ع ÙÙÙÙس. ÙÙÙ٠صرØت بأÙÙ
ترÙد أ٠تذÙب Ø¥Ù٠أبعد Ù
Ù
ا ÙÙÙÙ
ب٠ÙظاÙ
ÙÙÙÙس
ÙØ¥Ùتاج Ø´ÙØ¡ Ø£Ùض٠Ù
Ù Ø°ÙÙØ Ø¹Ù٠اÙØ£ÙÙ ÙÙ Ù
جاÙ
Ø£ÙظÙ
Ø© اÙÙ
ÙÙات."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>Stallman</strong>: The C compiler will produce better code and
run faster. The debugger is better. With each piece I may or may not find a
way to improve it. But there is no one answer to this question. To some
extent I am getting the benefit of reimplementation, which makes many systems
much better. To some extent it's because I have been in the field a long time
and worked on many other systems. I therefore have many ideas to bring to
bear. One way in which it will be better is that practically everything in the
system will work on files of any size, on lines of any size, with any
characters appearing in them. The Unix system is very bad in that regard.
It's not anything new as a principle of software engineering that you shouldn't
have arbitrary limits. But it just was the standard practice in writing Unix
to put those in all the time, possibly just because they were writing it for a
very small computer. The only limit in the GNU system is when your program
runs out of memory because it tried to work on too much data and there is no
place to keep it all."
+msgstr "<strong>Stallman</strong>: Ù
ÙصرÙÙÙ C سÙÙ ÙسÙ
Ø
باÙØصÙ٠عÙÙ ÙÙد Ø£Ùض٠ÙاÙعÙ
٠بشÙ٠أسرع. ÙÙ
صØØ Ø§ï»·Ø®Ø·Ø§Ø¡ Ø£Ùض٠ÙØ°ÙÙ. Ùد Ø£ÙÙÙÙÙÙÙ٠أ٠Ùا ÙÙ
Ø¥Ùجاد طرÙÙØ© ÙتØسÙÙ Ù٠عÙصر. ÙÙÙ ÙÙس ÙÙاÙ
إجابة Ùاطعة ÙÙذا اÙسؤاÙ. Ù
ا ÙÙ
ÙÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙ
Ø£ÙÙ٠أستÙÙد Ù
٠إعادة اÙتÙÙÙØ° Ø¥ÙÙ Øد Ù
Ø§Ø Ù
Ù
ا
ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØسÙ٠اÙعدÙد Ù
٠اﻷÙظÙ
Ø© بشÙÙ ÙبÙر. Ù
Ù
ÙاØÙØ© أخرÙØ Ùإ٠اÙÙض٠ÙÙ Ø°ÙÙ Ùرجع ÙÙترة عÙ
Ù٠اÙØ·ÙÙÙØ© Ù٠اÙÙ
جا٠ÙاØتÙاÙ٠باÙعدÙد Ù
Ù
اﻷÙظÙ
Ø© اﻷخرÙ. Ùد٠إذ٠اÙعدÙد Ù
٠اﻷÙÙار
اÙÙابÙØ© ÙÙتطبÙÙ. Ø¥Øد٠جÙاÙب اÙتØس٠تتÙ
Ø«Ù ÙÙ
أ٠أ٠شÙØ¡ Ù٠اÙÙظاÙ
سÙعÙ
٠عÙÙ Ù
ÙÙات ÙÙÙÙ
ا
ÙاÙت سعتÙØ§Ø ÙØ£Ùا٠Ùا٠عدد Ø§ï»·Ø³Ø·Ø±Ø Ùبغض
اÙÙظر ع٠اﻷØر٠اÙÙ
تضÙ
ÙØ©. ÙظاÙ
ÙÙÙÙس سÙØ¡
جدا٠ÙÙ Ùذا اÙÙ
جاÙ. تÙاد٠اÙØدÙد اÙعشÙائÙØ©
ÙØ´ÙÙ Ù
بدأ Ù
٠اÙÙ
بادئ اÙÙÙاسÙÙÙØ© Ù٠اÙÙÙدسة
اÙبرÙ
جÙØ©. ÙÙÙ Ùبد٠أ٠Ùضع Ù
Ø«Ù Ùذ٠اÙØدÙد ÙاÙ
Ù
Ù
ارسة Ù
عÙارÙØ© عÙد Ùتابة ÙÙÙÙس. ربÙ
ا ï»·ÙÙ Ùد
Ùتب Ø¢Ùذا٠ÙØاسÙب Ø°Ù Ùدرات جد Ù
ØدÙدة. اÙØد
اÙÙØÙد اÙÙ
ÙجÙد ÙÙ ÙظاÙ
غÙÙ ÙتÙ
Ø«Ù ÙÙ ÙÙاذ
اÙذاÙرة اÙÙ
تاØØ© ÙÙبرÙاÙ
Ø¬Ø Ø¹Ùد Ù
عاÙجة Ùذا
اÙأخÙر ÙÙدر ÙبÙر Ù
٠اÙبÙاÙات ÙعدÙ
تÙÙر٠عÙÙ
اÙسعة اÙÙاÙÙØ© ÙØ°ÙÙ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>BYTE</strong>: And that isn't likely to be hit if you've got
virtual memory. You may just take forever to come up with the solution."
+msgstr "<strong>BYTE</strong>: ÙÙذا Ùادرا٠Ù
ا سÙØدث Ø¥Ù
ÙÙت تتÙÙر عÙ٠ذاÙرة اÙتراضÙØ©. ÙÙ٠اﻷÙ
ر Ùد
Ùستغر٠دÙرا٠طÙÙÙا٠Ù
٠اÙزÙ
Ù Ùب٠إÙجاد
اÙØÙ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>Stallman</strong>: Actually these limits tend to hit in a time
long before you take forever to come up with the solution."
+msgstr "<strong>Stallman</strong>: Ù٠اÙÙاÙØ¹Ø Ùإ٠اÙاصطداÙ
بÙذ٠اÙØدÙد ÙØدث Ùب٠إÙجاد اÙØ٠بزÙ
Ù Ø·ÙÙÙ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>BYTE</strong>: Can you say something about what types of
machines and environments GNU EMACS in particular has been made to run under?
It's now running on VAXes; has it migrated in any form to personal computers?"
+msgstr "<strong>BYTE</strong>: ÙÙ ÙÙ
ÙÙ٠أ٠تÙÙÙ ÙÙا Ø´ÙئاÙ
ع٠أÙÙاع اﻵﻻت ÙاÙبÙئات اÙت٠صÙ
Ù
GNU EMACS
باÙخصÙص ÙÙعÙ
٠عÙÙÙØ§Ø Ø¥ÙÙ ÙعÙ
Ù ØاÙÙا٠عÙÙ
VAXesØ Ù٠اÙتÙ٠بشÙÙ Ù
ا Ø¥Ù٠اÙØÙاسÙب اÙشخصÙØ©Ø"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>Stallman</strong>: I'm not sure what you mean by personal
computers. For example, is a Sun a personal computer? GNU EMACS requires at
least a megabyte of available memory and preferably more. It is normally used
on machines that have virtual memory. Except for various technical problems in
a few C compilers, almost any machine with virtual memory and running a fairly
recent version of Unix will run GNU EMACS, and most of them currently do."
+msgstr "<strong>Stallman</strong>: Ùست Ù
تأÙدا٠Ù
Ù
ا تÙصدÙ
باÙØÙاسÙب اÙشخصÙØ©. ÙÙ ÙÙ
Ù٠اعتبار Sun
ØاسÙبا٠شخصÙا٠عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ GNU EMACS ÙتطÙب
ذاÙرة Ù
ÙدارÙا ÙاØد Ù
ÙجاباÙت عÙ٠اÙØ£ÙÙØ ÙÙ
ا
Ø£ÙÙ ÙستخدÙ
عادة عÙ٠آÙات Ù
زÙدة بذاÙرة
اÙتراضÙØ©. باستثÙاء بعض اÙÙ
شاÙ٠اÙتÙÙÙØ© ÙÙ
عدد Ù
Ù Ù
صرÙات CØ Ùإ٠أ٠آÙØ© Ù
زÙدة بذاÙرة
اÙتراضÙØ© Ùبإصدار ØدÙØ« ÙسبÙا٠Ù
٠أÙظÙ
Ø©
ÙÙÙÙس ستدعÙ
GNU EMACSØ ÙÙذا اﻷÙ
ر ÙÙطب٠عÙÙ Ù
عظÙ
اﻵﻻت اÙÙ
تÙÙرة."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>BYTE</strong>: Has anyone tried to port it to Ataris or
Macintoshes?"
+msgstr "<strong>BYTE</strong>: ÙÙ ØاÙ٠أØد Ù
ا ترØÙÙ٠إÙÙ
ØÙاسÙب أتار٠أ٠Ù
اÙÙÙتÙØ´Ø"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>Stallman</strong>: The Atari 1040ST still doesn't have quite
enough memory. The next Atari machine, I expect, will run it. I also think
that future Ataris will have some forms of memory mapping. Of course, I am not
designing the software to run on the kinds of computers that are prevalent
today. I knew when I started this project it was going to take a few years. I
therefore decided that I didn't want to make a worse system by taking on the
additional challenge of making it run in the currently constrained environment.
So instead I decided I'm going to write it in the way that seems the most
natural and best. I am confident that in a couple of years machines of
sufficient size will be prevalent. In fact, increases in memory size are
happening so fast it surprises me how slow most of the people are to put in
virtual memory; I think it is totally essential."
+msgstr "<strong>Stallman</strong>: إ٠طراز Atari 1040ST Ùا زاÙ
ÙÙتÙر Ø¥Ù٠اÙÙدر اÙÙاÙÙ Ù
٠اÙذاÙرة. أتÙÙع Ø£Ù
ÙÙÙ٠اÙطراز اÙÙ
Ùب٠Ùادرا٠عÙ٠تشغÙÙÙ. ÙÙ
ا
أظ٠بأ٠اÙطرازات اÙÙ
ÙبÙØ© Ù
٠أتار٠ستتÙÙر
عÙ٠طرÙÙØ© Ù
ا ÙتعÙÙ٠اÙبÙاÙات. بطبÙعة اÙØاÙØ
ÙØ¥ÙÙÙ Ùا أصÙ
Ù
اÙبرÙاÙ
ج Øت٠ÙعÙ
٠عÙ٠طرازات
اÙØÙاسÙب اÙذائعة ØاÙÙاÙ. ÙÙد ÙÙت أعÙÙ
Ù
ÙØ°
إطÙاÙÙ ÙÙÙ
شرÙع بأ٠اﻷÙ
ر سÙتطÙب عدة سÙÙات.
ÙØ°ÙÙØ ÙÙد Ùررت بأÙÙÙ Ùا أرÙد تصÙ
ÙÙ
ÙظاÙ
أسÙØ£ ÙØ®Ùض تØد٠إضاÙÙ ÙتشغÙ٠اÙبرÙاÙ
ج ÙÙ
اÙبÙئة اÙØاÙÙØ© اÙÙ
ØصÙرة. Ùبد٠ذÙÙØ ÙÙد Ùررت
Ùتابة اÙبرÙاÙ
ج بأÙبر Ø´Ù٠طبÙع٠Ù
Ù
ÙÙ ÙبأÙضÙ
طرÙÙØ©. Ø¥ÙÙÙ Ùاث٠Ù
٠أ٠اﻵÙات اÙÙ
زÙدة بÙدر
ÙاÙÙ Ù
٠اÙذاÙرة ستÙÙ٠اÙØاضر اﻷÙÙÙ ÙÙ
اÙسÙÙات اÙÙ
ÙبÙØ©. ÙباÙÙعÙØ Ùإ٠اÙØ¥ÙÙاع
اÙسرÙع اÙØ°Ù ÙتزاÙد ب٠ØجÙ
اÙذاÙرة ÙجعÙÙÙ
أتعجب Ùرد اÙÙع٠اÙبطÙØ¡ ÙÙ
عظÙ
اﻷشخاص ÙÙÙ
ا
ÙتعÙ٠باÙذاÙرة اÙاÙتراضÙØ©Ø Ø£Ø¸Ù Ø¨Ø£Ù Ø§ï»·Ù
ر ÙÙ
غاÙØ© اÙØ£ÙÙ
ÙØ©."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>BYTE</strong>: I think people don't really view it as being
necessary for single-user machines."
+msgstr "<strong>BYTE</strong>: أظ٠بأ٠اÙÙاس Ùا ÙعتبرÙÙ
اﻷÙ
ر ضرÙرÙا٠باÙÙسبة ÙÙØ¢Ùات اÙÙ
خصصة ÙÙ
ستخدÙ
ÙاØد."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>Stallman</strong>: They don't understand that single user
doesn't mean single program. Certainly for any Unix-like system it's important
to be able to run lots of different processes at the same time even if there is
only one of you. You could run GNU EMACS on a nonvirtual-memory machine with
enough memory, but you couldn't run the rest of the GNU system very well or a
Unix system very well."
+msgstr "<strong>Stallman</strong>: Ù
ا Ùا ÙÙÙÙ
ÙÙÙ Ù٠أ٠اÙÙ
ستخدÙ
اÙÙاØد Ùا ÙعÙ٠برÙاÙ
جا٠ÙاØداÙ.
بطبÙعة اÙØاÙØ Ùإ٠إÙ
ÙاÙÙØ© تشغÙ٠اÙعدÙد Ù
Ù
اÙعÙ
ÙÙات اÙÙ
ختÙÙØ© Ù٠آ٠ÙاØد تشÙ٠أÙ
را٠ÙاÙ
ا٠باÙÙسبة ï»·Ù ÙظاÙ
شبÙ٠بÙÙÙÙØ³Ø Øت٠ÙØ¥Ù ÙÙ
ÙÙÙ ÙÙا٠إÙا Ù
ستخدÙ
ÙاØد. ÙÙ
ÙÙ٠تشغÙÙ GNU EMACS
عÙ٠آÙØ© غÙر Ù
زÙدة بأ٠ذاÙرة اÙتراضÙØ© ÙÙ
ØاÙØ© تÙÙرÙا عÙÙ Ùدر Ùا٠Ù
٠اÙذاÙØ±Ø©Ø ÙÙÙÙ ÙÙ
تتÙ
ÙÙ Ù
٠تشغÙ٠اÙجزء اÙÙ
تبÙÙ Ù
Ù ÙظاÙ
غÙ٠أÙ
ÙظاÙ
ÙÙÙÙس بشÙ٠جÙد."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>BYTE</strong>: How much of LISP is present in GNU EMACS? It
occurred to me that it may be useful to use that as a tool for learning LISP."
+msgstr "<strong>BYTE</strong>: ÙÙ
ÙبÙغ Ù
Ùدار LISP ØاÙÙا٠ÙÙ
GNU EMACSØ ÙÙد خطر بباÙ٠أÙÙ Ùد ÙصÙØ Ùأداة ÙتعÙÙ
LISP."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>Stallman</strong>: You can certainly do that. GNU EMACS
contains a complete, although not very powerful, LISP system. It's powerful
enough for writing editor commands. It's not comparable with, say, a Common
LISP System, something you could really use for system programming, but it has
all the things that LISP needs to have."
+msgstr "<strong>Stallman</strong>: ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙÙاÙ
بذÙÙ
باÙتأÙÙد. GNU EMACS ÙتضÙ
Ù ÙظاÙ
LISP ÙاÙ
ÙØ ÙØ¥Ù ÙÙ
ÙÙÙ ÙÙÙا٠بÙدر ÙاÙ. Ø¥ÙÙ ÙÙ٠بشÙÙ Ùا٠ÙÙتابة
Ø£ÙاÙ
ر اÙÙ
Øرر. Ùا ÙÙ
ÙÙ Ù
ÙارÙت٠Ù
Ø«Ùا٠ب٠Common
LISP System اÙØ°Ù ÙسÙ
Ø ÙعÙÙا٠ببرÙ
جة اﻷÙظÙ
Ø©Ø
ÙÙÙÙ ÙتÙÙر عÙÙ ÙÙ Ù
ا ÙØتاج٠LISP."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>BYTE</strong>: Do you have any predictions about when you would
be likely to distribute a workable environment in which, if we put it on our
machines or workstations, we could actually get reasonable work done without
using anything other than code that you distribute?"
+msgstr "<strong>BYTE</strong>: ÙÙ ÙدÙ٠أ٠تÙÙعات بشأ٠Ù
تÙ
سÙÙ
ÙÙ٠تÙزÙع بÙئة ÙابÙØ© ÙÙتشغÙÙØ Ø¨ØÙØ« ÙÙ
ÙÙÙا بعد تثبÙتÙا ÙÙ ØÙاسÙبÙا Ø£Ù Ù
Øطات عÙ
ÙÙا
Ø£Ù ÙÙجز Ù
ÙاÙ
Ùا بشÙ٠صØÙØ Ø¯Ù٠اÙÙجÙØ¡ Ø¥Ù٠أÙ
ÙÙد آخر غÙر Ø°Ù٠اÙذ٠تÙزعÙØ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>Stallman</strong>: It's really hard to say. That could happen
in a year, but of course it could take longer. It could also conceivably take
less, but that's not too likely anymore. I think I'll have the compiler
finished in a month or two. The only other large piece of work I really have
to do is in the kernel. I first predicted GNU would take something like two
years, but it has now been two and a half years and I'm still not finished.
Part of the reason for the delay is that I spent a lot of time working on one
compiler that turned out to be a dead end. I had to rewrite it completely.
Another reason is that I spent so much time on GNU EMACS. I originally thought
I wouldn't have to do that at all."
+msgstr "<strong>Stallman</strong>: Ù
٠اÙصعب ØÙا٠أ٠أدÙÙ
بأ٠تÙÙÙت Ù
Øدد. Ùد ÙØدث Ø°Ù٠بعد سÙØ©Ø ÙÙد
Ùستغر٠ÙÙتا٠أطÙÙ Ù
Ù Ø°ÙÙ. Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠أÙضا٠أÙ
ÙتطÙب اﻷÙ
ر Ù
دة Ø£ÙÙØ Ø±ØºÙ
Ø£ÙÙ٠أستبعد Ø°ÙÙ.
أظ٠بأÙ٠سأÙتÙÙ Ù
٠إÙجاز اÙÙ
صر٠بعد Ø´Ùر Ø£Ù
اثÙÙÙ. إ٠اÙجزء اÙرئÙس٠اÙÙØÙد اÙذ٠سÙتÙجب
عÙÙ ØÙا٠إÙجاز٠Ù٠اÙÙÙاة. ÙÙد تÙÙعت ÙÙ
اÙبداÙØ© بأ٠إÙجاز غÙ٠سÙستغر٠ØÙاÙ٠سÙتÙÙØ
ÙÙ٠اﻷÙ
ر استغر٠سÙتÙÙ ÙÙص٠ÙغاÙØ© اﻵÙØ ÙÙا
زÙت ÙÙ
Ø£Ùت٠بعد. Ù
٠أسباب اÙتأخÙر Ø£ÙÙ٠ضÙعت
اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙÙت Ù٠اÙعÙ
٠عÙÙ Ù
صر٠ÙادÙ٠إÙÙ
طرÙÙ Ù
سدÙØ¯Ø Ù
Ù
ا أجبرÙ٠عÙ٠إعادة ÙتابتÙ
ÙÙÙا٠Ù
٠جدÙد. Ø£Ù
ا اÙسبب Ø§ï»µØ®Ø±Ø ÙØ¥ÙÙ ÙÙÙ
Ù ÙÙ
تخصÙص٠اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙÙت ÙÙ GNU EMACSØ ÙÙÙ
Ø£ÙÙ
أعÙÙ
بأÙ٠سأØتاج ÙÙÙ Ùذا اÙÙ
جÙÙد."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>BYTE</strong>: Tell us about your distribution scheme."
+msgstr "<strong>BYTE</strong>: تØدث ÙÙا ع٠Ù
خطط اÙتÙزÙع
اÙذ٠تÙÙجÙ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>Stallman</strong>: I don't put software or manuals in the
public domain, and the reason is that I want to make sure that all the users
get the freedom to share. I don't want anyone making an improved version of a
program I wrote and distributing it as proprietary. I don't want that to ever
be able to happen. I want to encourage the free improvements to these
programs, and the best way to do that is to take away any temptation for a
person to make improvements nonfree. Yes, a few of them will refrain from
making improvements, but a lot of others will make the same improvements and
they'll make them free."
+msgstr "<strong>Stallman</strong>: Ø¥ÙÙÙ Ùا أضع أ٠براÙ
ج Ø£Ù
أدÙØ© Ù٠اÙÙطا٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ ÙاÙسبب ÙÙ Ø°ÙÙ ÙÙÙ
Ù
Ù٠رغبت٠بأ٠ÙÙÙÙ ÙÙاÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙØرÙØ©
Ù٠تشار٠اÙÙ
Ùارد. Ùا أرÙد Ø£Ù ÙÙÙÙ
أ٠أØد
بتØسÙ٠إصدار ÙبرÙاÙ
ج Ùتبت٠ÙتÙزÙع٠ÙبرÙاÙ
ج
اØتÙارÙ. Ùا أرÙد Øت٠أ٠ÙØدث Ø°ÙÙ ÙÙ ÙÙÙ
Ù
Ù
اﻷÙاÙ
. أرÙد أ٠أشجع اÙتØسÙÙات اÙØرة ÙÙØ°Ù
اÙبرÙ
جÙØ§ØªØ ÙاÙطرÙÙØ© اÙÙ
Ø«ÙÙ ÙÙÙÙاÙ
بذÙÙ
تتجÙÙ Ù٠إغÙا٠اÙباب Ø£Ù
اÙ
أ٠إغراء ÙإدخاÙ
تØسÙÙات غÙر Øرة. بطبÙعة اÙØاÙØ Ùإ٠بعضÙÙ
سÙتÙاÙÙ٠ع٠إدخا٠اÙتØسÙÙØ§ØªØ ÙÙ٠اÙعدÙد Ù
Ù
اﻵخرÙ٠سÙÙÙÙ
Ù٠بإدخا٠تØسÙÙات Øرة."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>BYTE</strong>: And how do you go about guaranteeing that?"
+msgstr "<strong>BYTE</strong>: ÙÙÙ٠ترÙد ضÙ
ا٠ذÙÙØ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>Stallman</strong>: I do this by copyrighting the programs and
putting on a notice giving people explicit permission to copy the programs and
change them but only on the condition that they distribute under the same terms
that I used, if at all. You don't have to distribute the changes you make to
any of my programs—you can just do it for yourself, and you don't have to
give it to anyone or tell anyone. But if you do give it to someone else, you
have to do it under the same terms that I use."
+msgstr "<strong>Stallman</strong>: ÙضÙ
ا٠ذÙÙØ ÙØ¥Ù٠أÙخضع
اÙبرÙ
جÙات ÙØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙÙÙرÙØ©Ø Ø«Ù
أضع
إشعارا٠ÙÙ
ÙØ ØÙا٠صرÙØا٠ÙÙأشخاص ÙÙ Ùسخ
اÙبرÙ
جÙات ÙتعدÙÙÙØ§Ø Ø¨Ø´Ø±Ø· Ø£Ù ÙÙÙÙ
Ùا
بتÙزÙعÙا تØت ÙÙس اÙشرÙØ· اÙت٠ÙضعتÙا. Ùست٠Ù
جبرا٠عÙ٠تÙزÙع اÙتعدÙÙات اÙت٠أدخÙتÙÙا
عÙ٠أ٠برÙاÙ
ج Ù
٠براÙ
جٗÙÙ
ÙÙ٠اÙاØتÙاظ
باÙتعدÙÙات ÙÙÙسÙØ ÙÙست٠Ù
جبرا٠عÙ٠إعطائÙا
ﻷ٠أØد أ٠اÙتØدث ﻷ٠أØد Ø£ÙÙا. ÙÙ٠إÙ
أعطÙتÙÙا Ùشخص Ù
Ø§Ø ÙØ¥Ù Ø°ÙÙ Ùجب Ø£Ù ÙتÙ
تØت ÙÙس
اÙشرÙØ· اÙت٠أÙطبÙÙÙÙÙا."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>BYTE</strong>: Do you obtain any rights over the executable
code derived from the C compiler?"
+msgstr "<strong>BYTE</strong>: Ù٠تÙ
Ù٠أ٠ØÙÙ٠عÙ٠اÙÙÙد
اÙتÙÙÙذ٠اÙÙ
ÙشتÙÙÙ Ù
Ù Ù
صر٠CØ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>Stallman</strong>: The copyright law doesn't give me copyright
on output from the compiler, so it doesn't give me a way to say anything about
that, and in fact I don't try to. I don't sympathize with people developing
proprietary products with any compiler, but it doesn't seem especially useful
to try to stop them from developing them with this compiler, so I am not going
to."
+msgstr "<strong>Stallman</strong>: Ø¥Ù ÙاÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©
اÙÙÙرÙØ© Ùا ÙÙÙ
ØÙÙ Ø٠اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙÙÙرÙØ© إزاء Ù
ا ÙÙتج٠اÙÙ
ÙصرÙÙ. ÙباÙتاÙÙØ ÙÙÙس ÙÙا٠Ù
ا ÙÙ
Ù٠أ٠أÙÙÙ٠بÙذا اÙشأÙ. Ùا Ø£ØÙ
٠أ٠Ùد
ÙÙأشخاص اÙØ°ÙÙ ÙØ·ÙرÙÙ Ù
Ùتجات اØتÙارÙØ© بأ٠Ù
ÙصرÙÙ ÙاÙ. ÙÙÙØ Ù
٠غÙر اÙÙ
جد٠أ٠أØاÙÙ Ø«ÙÙÙÙ
عÙ٠تطÙÙر Ù
ÙتجاتÙÙ
بÙذا اÙÙ
صرÙ. ÙØ°Ø§Ø ÙØ¥ÙÙ
Ù٠أØاÙÙ Ø°ÙÙ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>BYTE</strong>: Do your restrictions apply if people take pieces
of your code to produce other things as well?"
+msgstr "<strong>BYTE</strong>: Ù٠تطب٠شرÙط٠اÙتÙÙÙدÙØ©
عÙ٠اﻷشخاص اÙØ°ÙÙ ÙستخدÙ
Ù٠أجزاء Ù
عÙÙØ© Ù
Ù
ÙÙد٠ÙØ¥Ùتاج أشÙاء أخرÙØ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>Stallman</strong>: Yes, if they incorporate with changes any
sizable piece. If it were two lines of code, that's nothing; copyright doesn't
apply to that. Essentially, I have chosen these conditions so that first there
is a copyright, which is what all the software hoarders use to stop everybody
from doing anything, and then I add a notice giving up part of those rights.
So the conditions talk only about the things that copyright applies to. I
don't believe that the reason you should obey these conditions is because of
the law. The reason you should obey is because an upright person when he
distributes software encourages other people to share it further."
+msgstr "<strong>Stallman</strong>: ÙعÙ
Ø ÙÙ ØاÙØ© Ù
ا إذا ÙاÙت
اÙتعدÙÙات تتضÙ
٠أجزاء Ù
ÙÙ
Ø©. إذا Ùا٠اﻷÙ
ر
ÙتعÙ٠بسطرÙÙ ÙÙØ· Ù
٠اÙÙÙØ¯Ø ÙØ¥Ù Ø°ÙÙ Ùا ÙستØÙ
اÙØ°ÙØ±Ø Ùأ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙÙÙرÙØ© غÙر سارÙØ© اÙÙ
ÙعÙÙØ© ÙÙ Ù
Ø«Ù Ùذ٠اÙØاÙات. بشÙ٠عاÙ
Ø ÙØ¥ÙÙÙ Ùد
اخترت Ùذ٠اÙشرÙØ· Øت٠تطب٠ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©
اÙÙÙرÙØ© بشÙ٠أÙÙÙØ ÙÙÙ Ù
ا ÙÙعÙÙ ÙاÙØ© Ù
ÙتÙزÙ
اÙبرÙ
جÙات ÙÙ
Ùع اﻵخرÙÙ Ù
٠اÙÙÙاÙ
بأ٠شÙØ¡Ø Ø«Ù
أضÙت إشعارا٠باÙتخÙ٠ع٠بعض Ùذ٠اÙØÙÙÙ.
ÙباÙتاÙÙØ Ùإ٠اÙشرÙØ· Ùا تتطر٠إÙا ÙÙجÙاÙب
اÙخاضعة ÙÙÙ
ÙÙÙØ© اÙÙÙرÙØ©. Ùا أعتÙد بأÙÙ Ù
ÙزÙ
باØتراÙ
Ùذ٠اÙشرÙØ· بسبب اÙÙاÙÙÙØ Ø¨Ù ï»·Ù Ø£Ù
شخص ÙزÙÙ Ùشجع اﻵخرÙ٠عÙÙ Ù
شارÙØ© برÙ
جاÙت٠Ù
ع اﻵخرÙ٠عÙد تÙزÙع٠ÙÙا."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>BYTE</strong>: In a sense you are enticing people into this
mode of thinking by providing all of these interesting tools that they can use
but only if they buy into your philosophy."
+msgstr "<strong>BYTE</strong>: بشÙÙ Ù
Ø§Ø ÙØ¥Ù٠تØÙز اÙÙاس
عÙ٠تبÙÙ Ùذا اÙÙÙ
Ø· اÙÙÙر٠Ù
Ù Ø®Ùا٠تÙÙÙر ÙÙ
Ùذ٠اﻷدÙات اÙÙاÙ
Ø© اÙت٠ÙÙ
ÙÙÙÙ
استخداÙ
Ùا ÙÙ
ØاÙØ© Ø¥ÙÙ
اÙÙÙ
بÙÙسÙتÙ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>Stallman</strong>: Yes. You could also see it as using the
legal system that software hoarders have set up against them. I'm using it to
protect the public from them."
+msgstr "<strong>Stallman</strong>: ÙعÙ
. ÙÙ
ÙÙ٠اعتبار Ø°ÙÙ
Ø£Ùضا٠ÙÙسÙÙØ© ÙاستخداÙ
اÙÙظاÙ
اÙÙاÙÙÙ٠اÙØ°Ù
Ø£Ùشا٠Ù
ÙتÙزÙا اÙبرÙ
جÙات ضدÙÙ
. ÙÙ
ا Ø£ÙÙÙ
بÙ
Ù٠استخداÙ
Ùذا اÙÙظاÙ
اÙÙاÙÙÙÙ ÙتØرÙر
اÙÙاس Ù
٠براثÙÙÙÙ
."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>BYTE</strong>: Given that manufacturers haven't wanted to fund
the project, who do you think will use the GNU system when it is done?"
+msgstr "<strong>BYTE</strong>: بÙ
ا أ٠اÙÙ
صÙعÙÙ Ùد رÙضÙا
تÙ
ÙÙ٠اÙÙ
شرÙØ¹Ø ÙÙ
٠سÙÙÙÙ
باستخداÙ
ÙظاÙ
غÙÙ
عÙد اÙتÙ
اÙÙ Øسب اعتÙادÙØ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>Stallman</strong>: I have no idea, but it is not an important
question. My purpose is to make it possible for people to reject the chains
that come with proprietary software. I know that there are people who want to
do that. Now, there may be others who don't care, but they are not my concern.
I feel a bit sad for them and for the people that they influence. Right now a
person who perceives the unpleasantness of the terms of proprietary software
feels that he is stuck and has no alternative except not to use a computer.
Well, I am going to give him a comfortable alternative."
+msgstr "<strong>Stallman</strong>: Ùا أدرÙØ ÙÙÙ Ùذا اÙسؤاÙ
عدÙÙ
اﻷÙÙ
ÙØ©. ÙدÙÙ Ù٠تÙ
ÙÙ٠اÙÙاس Ù
Ù Ùسر
ÙÙÙد اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ©. أعر٠أ٠ÙÙا٠Ù
Ù
Ùسع٠ÙÙÙÙاÙ
بذÙÙ. Ù
٠اÙÙ
ØتÙ
٠أ٠ÙÙÙÙ ÙÙاÙ
أشخاص آخرÙÙ Ùا ÙÙترثÙÙ ÙÙ
Ø«Ù Ùذ٠اﻷÙ
ÙØ±Ø ÙÙÙ
ÙؤÙاء Ùا ÙÙدرجÙÙ ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتÙ
اÙ
اتÙ. أشعر
ببعض اÙØز٠تجا٠ÙؤÙاء اÙأشخاص ÙاﻷÙراد
اÙØ°ÙÙ ÙؤثرÙ٠عÙÙÙÙ
. ØاÙÙاÙØ Ùإ٠أ٠شخص ÙعرÙ
اÙشرÙØ· اÙبغÙضة ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ùشعر
باÙسداد اﻷبÙاب ÙÙ ÙجÙÙ Ùبأ٠اÙØ٠اÙÙØÙد ÙتÙ
Ø«Ù Ù٠اÙتخÙ٠ع٠استخداÙ
اÙØاسÙب. Ù
ا داÙ
اﻷÙ
ر ÙØ°ÙÙØ ÙØ¥ÙÙ٠سأÙدÙ
ÙÙذا اÙشخص بدÙÙا٠Ù
رÙØاÙ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Other people may use the GNU system simply because it is technically
superior. For example, my C compiler is producing about as good a code as I
have seen from any C compiler. And GNU EMACS is generally regarded as being
far superior to the commercial competition. And GNU EMACS was not funded by
anyone either, but everyone is using it. I therefore think that many people
will use the rest of the GNU system because of its technical advantages. But I
would be doing a GNU system even if I didn't know how to make it technically
better because I want it to be socially better. The GNU project is really a
social project. It uses technical means to make a change in society."
+msgstr "ÙÙا٠Ù
Ù ÙستخدÙ
ÙظاÙ
غÙÙ ÙÙØ· ÙتÙÙÙÙ
اÙتÙÙÙ. ÙعÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ ÙØ¥Ù Ù
ÙصرÙÙÙ C اÙØ°Ù
Ø·Ùرت٠ÙÙتج ÙÙدا٠ذ٠جÙدة Ù
Ù
اثÙØ© ÙتÙ٠اÙتÙ
تÙÙرÙا Ù
صرÙات C اﻷخرÙ. ÙÙ
ا Ø£Ù GNU EMACS Ùعد Ù
تÙÙÙا٠بشÙÙ ÙبÙر عÙ٠اÙÙ
Ùتجات اÙتجارÙØ©
اﻷخرÙ. ÙرغÙ
عدÙ
استÙادة GNU EMACS Ù
٠أ٠تÙ
ÙÙÙ
خارجÙØ Ùإ٠اÙجÙ
Ùع ÙستخدÙ
Ù. تبعا٠ÙÙ
ا سبÙ
Ø°ÙرÙØ ÙØ¥ÙÙ٠أعتÙد بأ٠اÙعدÙد Ù
٠اﻷشخاص
سÙستخدÙ
Ù٠اÙبرÙ
جÙات اﻷخر٠اÙÙ
تÙÙرة ÙÙ ÙظاÙ
غÙ٠بسبب Ù
زاÙاÙا اÙتÙÙÙØ©. Ø¥Ùا Ø£ÙÙÙ ÙÙت
سأطÙر ÙظاÙ
GNU عÙ٠أ٠ØاÙØ Øت٠ÙØ¥Ù ÙÙ
Ø£Ù٠أعرÙ
ÙÙÙÙØ© جعÙÙ Ù
تÙÙÙا٠تÙÙÙاÙØ ÙØ£ÙÙ٠أرÙد٠أÙ
ÙÙÙ٠أÙض٠عÙ٠اÙصعÙد اÙاجتÙ
اعÙ. Ù
شرÙع GNU Ù
شرÙع اجتÙ
اع٠بÙÙ Ù
ا تØÙ
Ù٠اÙÙÙÙ
Ø© Ù
Ù Ù
عÙÙ.
ÙÙÙ Ù
شرÙع ÙستخدÙ
اÙÙسائ٠اÙتÙÙÙØ© ÙتغÙÙر اÙÙ
جتÙ
ع."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>BYTE</strong>: Then it is fairly important to you that people
adopt GNU. It is not just an academic exercise to produce this software to
give it away to people. You hope it will change the way the software industry
operates."
+msgstr "<strong>BYTE</strong>: Ù
٠اÙÙ
ÙÙ
إذا٠باÙÙسبة ÙÙ
Ø£Ù ÙتبÙ٠اÙÙاس ÙظاÙ
غÙÙ. ÙاﻷÙ
ر Ùا ÙتعÙ٠بÙ
جرد تÙ
رÙ٠أÙادÙÙ
Ù ÙØ¥Ùتاج Ùذا اÙÙظاÙ
ÙتÙزÙع٠عÙÙ Ø§ï»·Ø´Ø®Ø§ØµØ Ø¨Ù Ø¨ÙسÙÙØ© تسع٠Ù
Ù
Ø®ÙاÙÙا ÙتغÙÙر ÙÙ
Ø· عÙ
Ù Ùطاع اÙبرÙ
جÙات. "
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>Stallman</strong>: Yes. Some people say no one will ever use
it because it doesn't have some attractive corporate logo on it, and other
people say that they think it is tremendously important and everyone's going to
want to use it. I have no way of knowing what is really going to happen. I
don't know any other way to try to change the ugliness of the field that I find
myself in, so this is what I have to do."
+msgstr "<strong>Stallman</strong>: ÙعÙ
. ÙÙا٠Ù
Ù ÙتÙÙع بأÙ
اÙÙظاÙ
ÙÙ ÙÙÙ٠أ٠إÙبا٠ÙØ£ÙÙ Ùا ÙتÙÙر عÙÙ
شعار تجار٠جذاب. بÙÙÙ
ا ÙÙا٠Ù
Ù ÙعتÙد بأÙÙ Ù
شرÙع باÙغ اﻷÙÙ
ÙØ© Ùبأ٠اÙجÙ
Ùع سÙرغب ÙÙ
استخداÙ
اÙÙظاÙ
عÙد اÙتÙ
اÙÙ. Ùا ÙÙ
ÙÙÙÙ Ùراءة
اÙÙ
ستÙبÙ. ÙÙÙÙÙ Ùا أعر٠أ٠طرÙÙØ© أخرÙ
ÙتغÙÙر اÙÙ
ظÙر اÙÙبÙØ ÙÙØÙ٠اÙذ٠أعÙ
٠بÙ.
ÙباÙتاÙÙØ ÙØ¥Ù Ùاجب٠ÙتÙ
Ø«Ù Ù٠إتÙ
اÙ
Ùذ٠اÙÙ
ÙÙ
Ø©."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>BYTE</strong>: Can you address the implications? You obviously
feel that this is an important political and social statement."
+msgstr "<strong>BYTE</strong>: ÙÙ ÙÙ
ÙÙ٠اÙتطر٠ÙÙجÙاÙب
اÙضÙ
ÙÙØ© ÙتصرÙØÙØ Ù
٠اÙÙØ§Ø¶Ø Ø£Ù٠تؤÙ
٠بأ٠اﻷÙ
ر ÙتعÙ٠ببÙا٠سÙاس٠ÙاجتÙ
اع٠ÙاÙ
."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>Stallman</strong>: It is a change. I'm trying to change the
way people approach knowledge and information in general. I think that to try
to own knowledge, to try to control whether people are allowed to use it, or to
try to stop other people from sharing it, is sabotage. It is an activity that
benefits the person that does it at the cost of impoverishing all of society.
One person gains one dollar by destroying two dollars' worth of wealth. I
think a person with a conscience wouldn't do that sort of thing except perhaps
if he would otherwise die. And of course the people who do this are fairly
rich; I can only conclude that they are unscrupulous. I would like to see
people get rewards for writing free software and for encouraging other people
to use it. I don't want to see people get rewards for writing proprietary
software because that is not really a contribution to society. The principle
of capitalism is the idea that people manage to make money by producing things
and thereby are encouraged to do what is useful, automatically, so to speak.
But that doesn't work when it comes to owning knowledge. They are encouraged
to do not really what's useful, and what really is useful is not encouraged. I
think it is important to say that information is different from material
objects like cars and loaves of bread because people can copy it and share it
on their own and, if nobody attempts to stop them, they can change it and make
it better for themselves. That is a useful thing for people to do. This isn't
true of loaves of bread. If you have one loaf of bread and you want another,
you can't just put your loaf of bread into a bread copier. You can't make
another one except by going through all the steps that were used to make the
first one. It therefore is irrelevant whether people are permitted to copy
it—it's impossible."
+msgstr "<strong>Stallman</strong>: إ٠اﻷÙ
ر ÙتعÙÙ
باÙتغÙÙØ±Ø ØªØºÙÙر Ùظرة اﻷشخاص ÙÙÙ
عار٠ÙاÙÙ
عÙÙÙ
ات بشÙ٠عاÙ
. أظ٠بأ٠Ù
ØاÙÙØ© اÙ
تÙا٠اÙÙ
عار٠ÙاÙتØÙÙ
Ù٠طرÙÙØ© استخداÙ
اÙÙاس ÙÙØ°Ù
اÙÙ
عار٠أ٠Ù
ÙعÙÙ
Ù
٠تشارÙÙا Ù
ع اﻵخرÙÙ Ùعد
عÙ
Ùا٠تخرÙبÙاÙ. Ø¥ÙÙ Ùشاط ÙÙÙع اÙشخص اÙØ°Ù
ÙÙÙÙ
ب٠عÙÙ Øساب باÙÙ Ù
ÙÙÙات اÙÙ
جتÙ
ع. Ø¥Ù٠بÙ
ثابة Ø±Ø¨Ø Ø¯ÙÙار ÙاØد عبر تخرÙب دÙÙارÙÙ Ù
Ù
اÙثرÙØ© اÙجÙ
اعÙØ©. أ٠شخص Ù٠ضÙ
Ùر سÙÙ
تÙع عÙ
اÙÙÙاÙ
بÙذ٠اﻷÙ
ÙØ±Ø Ø·Ø§ÙÙ
ا ÙÙ
تÙ٠اÙÙ
سأÙØ© Ù
سأÙØ© ØÙاة Ø£Ù Ù
Ùت. ÙبطبÙعة اÙØاÙØ Ùإ٠اﻷشخاص
اÙØ°ÙÙ ÙÙÙÙ
Ù٠بÙ
Ø«Ù Ùذ٠اﻷÙ
Ùر أغÙÙاء بشÙÙ
ÙاÙØ Ù
Ù
ا ÙجعÙÙ٠أستÙتج بأÙÙÙ
عدÙÙ
٠اÙضÙ
Ùر.
أرÙد أ٠أر٠اÙÙاس ÙجÙÙÙ Ø«Ù
ار ÙتابتÙÙ
ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙتشجÙع اﻵخرÙ٠عÙ٠استخداÙ
Ùا. Ùا
أرÙد رؤÙتÙÙ
ÙجÙÙÙ Ø§ï»·Ø±Ø¨Ø§Ø Ù
Ù Ùتابة اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ©Ø ÙØ£Ù Ø°ÙÙ Ùا ÙØ´ÙÙ Ù
ساÙÙ
Ø©
اجتÙ
اعÙØ© ØÙÙÙÙØ©. ÙÙÙÙ
Ù
بدأ اÙرأسÙ
اÙÙØ© عÙÙ
ÙÙرة Ù
ÙادÙا أ٠اÙÙاس ÙÙسبÙ٠اÙÙ
ا٠Ù
Ù Ø®ÙاÙ
Ø¥ÙتاجÙÙ
ÙأشÙاء Ù
ختÙÙØ©Ø Ù
Ù
ا ÙشجعÙÙ
عÙÙ Ù
Ù
ارسة Ø£Ùشطة Ù
ÙÙدة بشÙ٠تÙÙائÙ. ÙÙÙ ÙØ°Ù
اÙÙÙرة Ùا تÙطب٠عÙ٠اÙ
تÙا٠اÙÙ
عارÙ. Ø°Ù٠أÙ
اÙÙاس Ùا ÙÙشجÙÙعÙ٠دائÙ
ا٠عÙ٠اÙÙÙاÙ
بÙ
ا ÙÙ
Ù
ÙÙØ¯Ø Ø¨ÙÙÙ
ا تÙتÙر اﻷشÙاء اÙÙ
ÙÙدة ÙÙدعÙ
اÙÙازÙ
. أظ٠بأÙÙ Ù
٠اÙضرÙر٠أ٠ÙÙ
Ùز بÙ٠اÙÙ
عÙÙÙ
Ø© ÙاﻷشÙاء اÙÙ
ادÙØ© Ù
ث٠اÙسÙارات ÙرغÙÙ
اÙØ®Ø¨Ø²Ø ÙØ£ÙÙا ÙادرÙ٠عÙÙ Ùسخ اÙÙ
عÙÙÙ
Ø©
ÙتشارÙÙا Ù
ع اﻵخرÙÙ. Ùإذا ÙÙ
ÙÙ
ÙعÙا أ٠أØد Ù
Ù Ø°ÙÙØ ÙØ¥ÙÙا ÙستطÙع تعدÙ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات
ÙتØسÙÙÙا ÙÙ٠اØتÙاجاتÙا. ÙÙذا Ø´ÙØ¡ Ù
ÙÙد
ÙØ£Ùراد اÙÙ
جتÙ
Ø¹Ø ÙÙÙÙ Ùا ÙÙطب٠عÙ٠رغÙÙ
اÙخبز. Ùإذا Ùا٠ÙدÙ٠رغÙ٠خبز Ùأردت رغÙÙاÙ
Ø¢Ø®Ø±Ø ÙØ¥ÙÙ Ùا تستطÙع Ùضع رغÙÙÙ Ù٠طابعة
ÙÙØصÙ٠عÙ٠رغÙ٠ثاÙ. ÙÙ٠تستطÙع اÙØصÙ٠عÙÙ
رغÙ٠ثا٠إÙا Ù
Ù Ø®Ùا٠اتباع ÙاÙØ© اÙخطÙات
اÙت٠استخدÙ
ت ÙتØضÙر اÙرغÙ٠اﻷÙÙ. ÙباÙتاÙÙØ
Ùإ٠اÙسÙ
Ø§Ø ÙÙÙاس بÙسخ رغÙ٠اÙخبز ÙبÙ٠أÙ
راÙ
عدÙÙ
اﻷÙÙ
ÙØ©—Ø¥Ù٠أÙ
ر Ù
ستØÙÙ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Books were printed only on printing presses until recently. It was
possible to make a copy yourself by hand, but it wasn't practical because it
took so much more work than using a printing press. And it produced something
so much less attractive that, for all intents and purposes, you could act as if
it were impossible to make books except by mass producing them. And therefore
copyright didn't really take any freedom away from the reading public. There
wasn't anything that a book purchaser could do that was forbidden by copyright."
+msgstr "Ø¥Ù٠غاÙØ© زÙ
Ù ÙرÙØ¨Ø ÙÙ
ÙÙÙ Ù
٠اÙÙ
Ù
ÙÙ Ùسخ
اÙÙتب Ø¥Ùا بÙاسطة اﻵÙات اÙطابعة. ÙÙÙ
ÙÙ٠بإÙ
ÙاÙ٠اÙØصÙ٠عÙÙ Ùسخة شخصÙØ© Ø¥Ùا Ù
Ù Ø®ÙاÙ
ÙتابتÙا ÙدÙÙاÙØ ÙÙÙ Ø°ÙÙ ÙÙ
ÙÙ٠عÙ
ÙÙا٠ÙØ£Ù
اﻷÙ
ر Ùا٠ÙتطÙب اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙÙت باÙÙ
ÙارÙØ© Ù
ع اﻵÙØ© اÙطابعة. ÙÙ
ا أ٠اÙÙسخة اÙÙ
ÙتÙبة ÙاÙت
Ø£Ù٠جاذبÙØ© بÙØ«Ùر Ù
Ù ÙظÙرتÙا اÙÙ
طبÙØ¹Ø©Ø Ø¨ØºØ¶
اÙÙظر ع٠اﻷغراض ÙاﻷÙدا٠اÙÙ
تÙخاة. Ù
Ù
ا ÙاÙ
Ùجع٠Ùسخ اÙÙتب Ø£Ù
را٠شب٠Ù
ستØÙÙØ Ù
ا عدا ÙÙ
ØاÙØ© اÙطباعة عÙÙ Ùطا٠Ùاسع. ÙباÙتاÙÙØ ÙØ¥Ù
ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙÙÙرÙØ© ÙÙ
تØرÙ
اÙجÙ
اÙÙر
اÙÙارئة Ù
٠أ٠ØرÙØ©. ÙÙ
تÙÙ ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©
اÙÙÙرÙØ© Ù
تعارضة Ù
ع أ٠عÙ
Ù ÙÙ
ÙÙ ÙÙ
ÙتÙÙ
اÙÙتاب اÙÙÙاÙ
بÙ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "But this isn't true for computer programs. It's also not true for tape
cassettes. It's partly false now for books, but it is still true that for most
books it is more expensive and certainly a lot more work to Xerox them than to
buy a copy, and the result is still less attractive. Right now we are in a
period where the situation that made copyright harmless and acceptable is
changing to a situation where copyright will become destructive and
intolerable. So the people who are slandered as “pirates” are in
fact the people who are trying to do something useful that they have been
forbidden to do. The copyright laws are entirely designed to help people take
complete control over the use of some information for their own good. But they
aren't designed to help people who want to make sure that the information is
accessible to the public and stop others from depriving the public. I think
that the law should recognize a class of works that are owned by the public,
which is different from public domain in the same sense that a public park is
different from something found in a garbage can. It's not there for anybody to
take away, it's there for everyone to use but for no one to impede. Anybody in
the public who finds himself being deprived of the derivative work of something
owned by the public should be able to sue about it."
+msgstr "ÙÙÙ Ø°ÙÙ Ùا ÙÙطب٠عÙ٠اÙبرÙ
جÙات ÙÙا عÙÙ
أشرطة اÙتسجÙÙ. ÙÙ
ا Ø£ÙÙ Ùا ÙÙطب٠اﻵ٠عÙÙ
اÙÙتب Ø¥Ùا بشÙ٠جزئÙ. ÙÙ
ع Ø°ÙÙØ Ùإ٠اÙتÙاء
Ùسخة Ù
Ù Ùتاب Ù
عÙÙ Ùعد Ø£Ù٠تÙÙÙØ© Ù
٠اÙÙجÙØ¡
ÙÙطابعة ÙÙ Ù
عظÙ
اﻷØÙاÙØ ÙÙ
ا أ٠اÙÙتاب اÙÙ
طبÙع Ùا Ùزا٠أÙ٠جÙدة Ù
٠اÙÙسخة اÙÙ
ÙتÙاة.
Ø¥ÙÙا ÙعÙØ´ اﻵ٠Ùترة اÙتÙاÙÙØ© تتØÙÙ ÙÙÙا
ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙÙÙرÙØ© Ù
Ù Ø´ÙØ¡ Ù
ÙبÙÙ ÙغÙر Ù
ضر
Ø¥ÙÙ Ø´ÙØ¡ Ù
ÙخرÙÙب Ùا ÙطاÙ. Ùاﻷشخاص اÙØ°ÙÙ ÙØ´Ùر
بÙÙ
“ÙÙراصÙØ©” ÙØاÙÙÙÙ Ù٠اÙØÙÙÙØ©
اÙÙÙاÙ
بشÙØ¡ Ù
ÙÙد Ù
ÙÙعÙا Ù
٠اÙÙÙاÙ
بÙ. ÙÙد صÙ
Ù
ت ÙÙاÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙÙÙرÙØ© ÙÙ
ساعدة أشخاص Ù
عÙÙÙ٠عÙ٠اÙتØÙÙ
بشÙÙ Ù
Ø·ÙÙ ÙÙ ÙÙÙÙØ© استخداÙ
بعض اÙÙ
عÙÙÙ
ات ÙÙÙعÙÙ
اÙذاتÙ. ÙÙÙÙا ÙÙ
تصÙ
Ù
ÙÙ
ساعدة اﻷشخاص اÙØ°ÙÙ ÙرÙدÙ٠ضÙ
ا٠ÙصÙ٠اÙجÙ
Ùع ÙÙÙ
عÙÙÙ
Ø© ÙاÙØÙÙÙÙØ© دÙÙ ØرÙ
ا٠اÙعÙ
ÙÙ
Ù
Ù
اÙÙÙاÙ
بذÙÙ. أظ٠بأ٠اÙÙاÙÙÙ Ù
ÙزÙ
بإÙرار
Ùئة Ù
٠اﻷعÙ
ا٠تعÙد Ù
ÙÙÙتÙا ÙÙعÙ
ÙÙ
Ø ÙÙÙ Ù
ا
ÙختÙ٠ع٠اÙÙ
جا٠اÙعÙ
ÙÙ
٠بÙÙس اÙØ´Ù٠اÙØ°Ù
تختÙÙ ÙÙ٠اÙØدÙÙØ© اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© عÙ
ا Ùد تØÙÙ٠سÙØ©
اÙÙ
ÙÙ
Ùات. Ø¥ÙÙا أعÙ
ا٠ÙÙ
تصÙ
Ù
ÙÙأخذÙا Ø¥Ù٠اÙÙ
ÙزÙØ Ø¨Ù ÙÙتسÙÙ ÙÙجÙ
Ùع استخداÙ
Ùا بدÙ٠أÙ
عÙائÙ. ÙباÙتاÙÙØ Ùجب تÙÙÙر Ø¥Ù
ÙاÙÙØ© اÙÙ
تابعة اÙÙاÙÙÙÙØ© ï»·Ù Ùرد Ù
٠اÙعÙ
ÙÙ
Ùد ÙØرÙ
Ù
Ù
اﻷعÙ
ا٠اÙÙ
شتÙØ© Ù
٠اÙØ¥Ùتاجات اÙت٠تعÙد Ù
ÙÙÙتÙا ÙÙعÙ
ÙÙ
."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>BYTE</strong>: But aren't pirates interested in getting copies
of programs because they want to use those programs, not because they want to
use that knowledge to produce something better?"
+msgstr "<strong>BYTE</strong>: ÙÙÙØ Ø£Ùا ÙرÙد اÙÙراصÙØ©
اÙØصÙ٠عÙÙ Ùسخ Ù
٠اÙبراÙ
ج ÙاستعÙ
اÙÙØ§Ø ÙÙÙس
ÙØ£ÙÙÙ
ÙرÙدÙ٠استخداÙ
Ùذ٠اÙÙ
عار٠ÙØ¥Ùتاج
أشÙاء Ø£ÙضÙØ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>Stallman</strong>: I don't see that that's the important
distinction. More people using a program means that the program contributes
more to society. You have a loaf of bread that could be eaten either once or a
million times."
+msgstr "<strong>Stallman</strong>: Ùا أعتÙد بأ٠Ùذا اÙتÙ
ÙÙز ÙÙتس٠أ٠أÙÙ
ÙØ© تذÙر. استخداÙ
اÙبرÙاÙ
ج Ù
Ù Ùب٠عدد Ø£Ùبر Ù
٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙعÙ٠بأ٠اÙÙ
جتÙ
ع ÙستÙÙد بشÙ٠أÙبر Ù
٠اÙبرÙاÙ
ج. ÙدÙ٠إذÙ
رغÙ٠خبز ÙÙ
Ù٠أÙÙÙ Ù
رة ÙاØدة Ø£Ù Ù
ÙاÙÙ٠اÙÙ
رات."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>BYTE</strong>: Some users buy commercial software to obtain
support. How does your distribution scheme provide support?"
+msgstr "<strong>BYTE</strong>: بعض اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙشترÙÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙتجارÙØ© ÙÙاستÙادة Ù
٠اÙدعÙ
اÙتÙÙÙ. ÙÙÙ ÙÙÙر Ù
خطط تÙزÙع٠اÙدعÙ
اÙÙازÙ
Ø"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>Stallman</strong>: I suspect that those users are misled and
are not thinking clearly. It is certainly useful to have support, but when
they start thinking about how that has something to do with selling software or
with the software being proprietary, at that point they are confusing
themselves. There is no guarantee that proprietary software will receive good
support. Simply because sellers say that they provide support, that doesn't
mean it will be any good. And they may go out of business. In fact, people
think that GNU EMACS has better support than commercial EMACSes. One of the
reasons is that I'm probably a better hacker than the people who wrote the
other EMACSes, but the other reason is that everyone has sources and there are
so many people interested in figuring out how to do things with it that you
don't have to get your support from me. Even just the free support that
consists of my fixing bugs people report to me and incorporating that in the
next release has given people a good level of support. You can always hire
somebody to solve a problem for you, and when the software is free you have a
competitive market for the support. You can hire anybody. I distribute a
service list with EMACS, a list of people's names and phone numbers and what
they charge to provide support."
+msgstr "<strong>Stallman</strong>: أعتÙد بأ٠ÙؤÙاء اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙعÙ٠ضØاÙا ÙÙتضÙÙÙ ÙÙا ÙÙÙرÙÙ
بشÙÙ ÙاضØ. Ù
٠اÙجÙد ØÙا٠أ٠ÙستÙÙدÙا Ù
٠خدÙ
ات اÙدعÙ
اÙتÙÙÙ. ÙÙÙØ Ø¹ÙدÙ
ا ÙربطÙ٠اﻷÙ
ر
ببÙع اÙبرÙ
جÙات أ٠بجعÙÙا اØتÙارÙØ©Ø ÙØ¥Ù Ø°ÙÙ
ÙعÙ٠بأ٠اﻷÙ
Ùر Ùد اختÙطت عÙÙÙÙ
. ÙÙس ÙÙا٠أÙ
ضÙ
اÙØ© ÙÙاستÙادة Ù
٠خدÙ
ات دعÙ
جÙدة ÙÙ ØاÙØ©
اÙتÙاء اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ©. تأÙÙد
اÙبائعÙ٠عÙ٠تÙÙÙرÙÙ
ÙخدÙ
ات اÙدعÙ
Ùا ÙعÙÙ
بأ٠Ùذ٠اÙخدÙ
ات ستÙÙ٠ذ٠جÙدة Ù
ÙÙائÙ
Ø©. ÙÙ
ا
Ø£Ù ÙؤÙاء اÙبائعÙÙ Ùد ÙتعرضÙÙ ÙÙØ¥ÙÙاس. ÙÙ
اÙÙاÙØ¹Ø Ùإ٠اÙÙاس ÙعتÙدÙ٠بأ٠GNU EMACS ÙتÙÙر
عÙ٠دعÙ
Ø£Ùض٠Ù
Ù Ø°Ù٠اÙذ٠تÙÙر٠إصدارات GNU EMACS
اÙتجارÙØ©. Ùد ÙعÙد اÙÙض٠ÙÙ Ø°Ù٠إÙÙ Ù
ÙاراتÙ
ÙÙاÙر. ÙÙ٠اÙعاÙ
٠اﻵخر ÙتÙ
Ø«Ù Ù٠تÙÙر اÙجÙ
Ùع
عÙ٠اÙÙ
صادر اﻷصÙÙØ© ÙاÙتÙ
اÙ
اÙعدÙد Ù
Ù
اﻷشخاص باÙتÙÙÙات اÙÙ
صاØØ¨Ø©Ø Ù
Ù
ا ÙجعÙÙ ÙÙ
غÙ٠ع٠اÙدعÙ
اÙذ٠سأÙدÙ
Ù ÙÙ. ÙØت٠اÙدعÙ
اÙÙ
جاÙ٠اÙØ°Ù ÙتÙ
Ø«Ù Ù٠تصØÙØ Ø§ÙعÙÙب اÙÙ
شار
Ø¥ÙÙÙا ÙاÙتصØÙØات اÙÙ
دخÙØ© عÙ٠اÙإصدارات اÙÙ
ÙاÙÙØ© ÙØ´Ù٠دعÙ
ا٠Ù
٠اÙÙ
ستÙ٠اÙجÙد. ÙÙ
ÙÙÙ
دائÙ
ا٠استئجار خدÙ
ات شخص Ù
ÙائÙ
ÙØ٠اÙÙ
شاÙÙ
اÙت٠تÙاجÙÙا. ÙÙÙ ØاÙØ© استخداÙ
Ù ÙÙبرÙ
جÙات
اÙØØ±Ø©Ø ÙØ¥Ù٠ستستÙÙد Ù
Ù ÙجÙد سÙ٠تÙاÙسÙØ©
ÙÙدعÙ
اÙذ٠تØتاجÙ. ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙجÙØ¡ ÙخدÙ
ات Ø£Ù
شخص ترÙد. Ø¥ÙÙ٠أÙزع ÙائÙ
Ø© خدÙ
ات Ù
ع EMACS تتضÙ
Ù
أسÙ
اء ÙأرÙاÙ
ÙÙات٠اÙتÙÙÙÙÙ ÙتÙاÙÙ٠خدÙ
ات
اÙدعÙ
اÙت٠ÙÙدÙ
ÙÙÙا."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>BYTE</strong>: Do you collect their bug fixes?"
+msgstr "<strong>BYTE</strong>: Ù٠تÙÙÙ
بجÙ
ع اÙتصØÙØات
اÙت٠ÙÙدÙ
ÙÙÙاØ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>Stallman</strong>: Well, they send them to me. I asked all the
people who wanted to be listed to promise that they would never ask any of
their customers to keep secret whatever they were told or any changes they were
given to the GNU software as part of that support."
+msgstr "<strong>Stallman</strong>: Ø¥ÙÙÙ
ÙرسÙÙÙÙا ÙÙ. ÙÙد
Ø·Ùبت Ù
Ù ÙاÙØ© اÙأشخاص اÙØ°Ù٠أرادÙا اÙظÙÙر ÙÙ
اÙÙائÙ
Ø© بأ٠ÙعدÙÙ٠بأÙÙÙ
ÙÙ ÙØ·ÙبÙا أبدا٠Ù
Ù
زبÙائÙÙ
Ø£Ù ÙتÙتÙ
Ùا ع٠Ù
ضاÙ
ÙÙ Ù
ا ÙÙÙ ÙÙÙ
Ø£Ù
ع٠اÙتغÙÙرات اÙت٠أدخÙت عÙ٠برÙ
جÙات غÙÙ ÙÙ
إطار Ùذا اÙدعÙ
."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>BYTE</strong>: So you can't have people competing to provide
support based on their knowing the solution to some problem that somebody else
doesn't know."
+msgstr "<strong>BYTE</strong>: إذاÙØ ÙØ¥Ù ÙؤÙاء اÙأشخاص
Ùا ÙستطÙعÙ٠اÙتÙاÙس ارتÙازا٠عÙÙ Ù
عرÙتÙÙ
ÙØÙÙÙ Ù
عÙÙØ© Ùا ÙعرÙÙا أ٠شخص آخر Ù٠إطار خدÙ
ات اÙدعÙ
اÙÙ
ÙدÙ
Ø©."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>Stallman</strong>: No. They can compete based on their being
clever and more likely to find the solution to your problem, or their already
understanding more of the common problems, or knowing better how to explain to
you what you should do. These are all ways they can compete. They can try to
do better, but they cannot actively impede their competitors."
+msgstr "<strong>Stallman</strong>: Ùا. ÙÙ
ÙÙÙÙ
اÙتÙاÙس
ارتÙازا٠عÙÙ Ø°ÙائÙÙ
ÙÙÙÙÙØ© تÙصÙÙÙ
ÙÙØÙ
اÙÙازÙ
Ø Ø£Ù Ù
عرÙتÙÙ
ÙÙÙ
شاÙ٠اÙعاÙ
Ø© اÙت٠Ùد
تÙاجÙÙØ Ø£Ù Ù
عرÙتÙÙ
ÙطرÙÙØ© Ø£Ùض٠Ùإرشاد٠ÙÙ
ا
Ùجب اÙÙÙاÙ
بÙ. ÙØ°Ù ÙÙÙا Ùسائ٠ÙÙتÙاÙس. ÙÙ
ÙÙÙÙ
Ø¥Ùجاز اÙÙ
ÙاÙ
بطرÙÙØ© Ø£ÙضÙØ ÙÙÙÙÙ
Ùا
ÙستطÙعÙ٠عرÙÙØ© Ù
ÙاÙسÙÙÙ
بشÙ٠عÙ
ÙÙ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>BYTE</strong>: I suppose it's like buying a car. You're not
forced to go back to the original manufacturer for support or continued
maintenance."
+msgstr "<strong>BYTE</strong>: أعتÙد إذا٠بأ٠اﻷÙ
ر شبÙÙ
بشراء سÙارة Ù
ا. Ùست Ù
جبرا٠عÙ٠اÙعÙدة ÙÙÙ
صÙع اﻷصÙÙ ÙÙØصÙ٠عÙ٠خدÙ
ات اÙدعÙ
Ø£Ù
اÙصÙاÙØ© اÙÙ
تÙاصÙØ©."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>Stallman</strong>: Or buying a house—what would it be
like if the only person who could ever fix problems with your house was the
contractor who built it originally? That is the kind of imposition that's
involved in proprietary software. People tell me about a problem that happens
in Unix. Because manufacturers sell improved versions of Unix, they tend to
collect fixes and not give them out except in binaries. The result is that the
bugs don't really get fixed."
+msgstr "<strong>Stallman</strong>: أ٠شراء Ù
ÙزٗÙ
ا اÙØ°Ù
سÙØدث إذا Ùا٠اÙشخص اÙÙØÙد اÙÙادر عÙ٠إصÙاØ
اÙأعطاب اÙÙ
ÙجÙدة ÙÙ Ù
ÙزÙÙ Ù٠اÙÙ
ÙاÙ٠اÙØ°Ù
ÙÙÙت٠Ù٠اÙبداÙØ© ببÙاء Ù
ÙزÙÙØ Ùذا ÙÙ ÙÙع
اÙØ¥ÙراÙات اÙت٠تتضÙ
ÙÙا اÙبرÙ
جÙات
اÙاØتÙارÙØ©. ÙÙد تØدث Ù٠بعض اﻷشخاص ع٠Ù
Ø´ÙÙ
ÙعترضÙÙ
ÙÙ ÙÙÙÙس. بÙ
ا أ٠اÙÙ
صÙعÙÙ ÙبÙعÙÙ
إصدارات Ù
ØسÙØ© Ù
Ù ÙظاÙ
ÙÙÙÙØ³Ø ÙØ¥ÙÙÙ
ÙÙ
ÙÙÙÙ
Ø¥Ù٠جÙ
ع اÙتصØÙØات ÙعدÙ
ÙشرÙا Ø¥Ùا Ù٠اÙÙ
ÙÙات
اÙØ«ÙائÙØ©Ø Ù
Ù
ا Ùؤد٠إÙ٠عدÙ
تصØÙØ Ø§ï»·Ø®Ø·Ø§Ø¡
بشÙ٠سÙÙÙ
. "
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>BYTE</strong>: They're all duplicating effort trying to solve
bugs independently."
+msgstr "<strong>BYTE</strong>: Ø¥ÙÙÙ
ÙضاعÙÙÙ Ù
جÙÙداتÙÙ
ÙتصØÙØ Ùذ٠اﻷخطاء بشÙÙ Ù
ستÙÙ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>Stallman</strong>: Yes. Here is another point that helps put
the problem of proprietary information in a social perspective. Think about
the liability insurance crisis. In order to get any compensation from society,
an injured person has to hire a lawyer and split the money with that lawyer.
This is a stupid and inefficient way of helping out people who are victims of
accidents. And consider all the time that people put into hustling to take
business away from their competition. Think of the pens that are packaged in
large cardboard packages that cost more than the pen—just to make sure
that the pen isn't stolen. Wouldn't it be better if we just put free pens on
every street corner? And think of all the toll booths that impede the flow of
traffic. It's a gigantic social phenomenon. People find ways of getting money
by impeding society. Once they can impede society, they can be paid to leave
people alone. The waste inherent in owning information will become more and
more important and will ultimately make the difference between the utopia in
which nobody really has to work for a living because it's all done by robots
and a world just like ours where everyone spends much time replicating what the
next fellow is doing."
+msgstr "<strong>Stallman</strong>: ÙعÙ
Ø ÙÙØ°Ù ÙÙطة أخرÙ
تساعد عÙ٠رؤÙØ© إشÙاÙÙØ© اÙÙ
عÙÙÙ
ات
اÙاØتÙارÙØ© Ù
Ù Ù
ÙظÙر اجتÙ
اعÙ. تذÙر أزÙ
Ø© تأÙ
Ù٠اÙÙ
سؤÙÙÙØ©. ÙتÙÙ٠اÙتعÙÙضات اÙÙ
ستØÙØ© Ù
Ù
اÙشرÙØ©Ø Ùإ٠اÙشخص اÙÙ
صاب Ù
جبر عÙ٠اÙÙجÙØ¡
Ø¥ÙÙ Ù
ØاÙ
ÙتÙاسÙ
اÙÙ
بÙغ اÙÙ
اÙÙ Ù
عÙ. ÙØ°Ù
ÙسÙÙØ© غبÙØ© ÙغÙر ÙعاÙØ© ÙÙ
ساعدة ضØاÙا
اÙØÙادث. ÙتذÙر Ù٠اÙÙÙت اÙØ°Ù ÙÙ
ضÙ٠اﻵخرÙÙ
ÙÙاستÙÙاء عÙ٠زبÙاء Ù
ÙاÙسÙÙÙ
. باÙإضاÙØ© Ø¥ÙÙ
اﻷÙÙاÙ
اÙÙ
عÙبة Ù٠صÙادÙÙ ÙبÙرة تÙÙÙ
تÙÙÙتÙا Ø«Ù
٠اÙÙÙÙ
—ÙضÙ
ا٠عدÙ
سرÙØ© Ùذا
اﻷخÙر. Ø£ÙÙ ÙÙÙÙ Ù
٠اﻷÙض٠أ٠Ùضع Ø£ÙÙاÙ
ا٠Ù
جاÙÙØ© Ù٠زاÙÙØ© Ù٠زÙاÙØ ÙتذÙر Ù
ÙصÙرات
اﻷداء اÙت٠تعرÙ٠اÙسÙاب ØرÙØ© اÙÙ
رÙر. Ø¥ÙÙا
ظاÙرة اجتÙ
اعÙØ© ÙائÙØ© اﻷبعاد. ÙÙا٠أشخاص
ÙجدÙÙ Ùسائ٠ÙØ±Ø¨Ø Ø§ÙÙ
ا٠Ù
Ù Ø®Ùا٠عرÙÙØ© اÙÙ
جتÙ
ع. بÙ
جرد عرÙÙتÙÙ
ÙÙÙ
جتÙ
Ø¹Ø ÙØ¥ÙÙÙ
ÙتÙاضÙÙ Ù
ÙابÙا٠Ù
ادÙا٠Ùتر٠اÙÙاس Ù٠سÙاÙ
. اÙتبذÙر
اÙÙ
رتبط باÙ
تÙا٠اÙÙ
عÙÙÙ
Ø© سÙزداد Ø£ÙÙ
ÙØ© Ø¥ÙÙ
Ø£Ù ÙØ®Ù٠اÙÙار٠بÙÙ Ù
جتÙ
ع Ù
ثاÙÙ Ùا ÙØتاج ÙÙÙ
أ٠شخص ÙÙعÙ
Ù ï»·Ù Ù٠اÙÙ
ÙاÙ
ستÙجز Ù
Ù ÙبÙ
رÙبÙتات Ù
صÙ
Ù
Ø© ÙØ°ÙÙØ ÙبÙÙ Ù
جتÙ
ع ÙاÙعاÙÙ
اÙØاÙÙØ Ù
جتÙ
ع ÙÙ
ض٠ÙÙÙ ÙÙ Ùرد اÙÙØ«Ùر Ù
Ù
اÙÙÙت ÙتÙرار ÙÙس Ù
ا ÙÙÙÙ
ب٠زÙ
ÙÙÙ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>BYTE</strong>: Like typing in copyright notices on the
software."
+msgstr "<strong>BYTE</strong>: Ù
Ø«Ù Ùتابة بÙÙد ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙÙÙرÙØ© عÙ٠اÙبرÙ
جÙات."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>Stallman</strong>: More like policing everyone to make sure
that they don't have forbidden copies of anything and duplicating all the work
people have already done because it is proprietary."
+msgstr "<strong>Stallman</strong>: أ٠باﻷØر٠Ù
راÙبة اÙجÙ
Ùع ÙÙتأÙد Ù
٠عدÙ
تÙÙرÙÙ
عÙÙ ÙÙسÙخ٠غÙر
ÙاÙÙÙÙØ© ÙÙÙسÙØ® ÙاÙØ© اﻷعÙ
ا٠اÙت٠أÙجزت Ù
Ù
ÙبÙØ Ùا ÙØ´ÙØ¡ Ø¥Ùا ÙØ£ÙÙا خاضعة ÙÙÙ
ÙÙÙØ©
اÙخاصة."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>BYTE</strong>: A cynic might wonder how you earn your living."
+msgstr "<strong>BYTE</strong>: ÙÙ ÙÙت Ù
تÙÙÙ
ا٠ÙسأÙت٠عÙ
ا
تÙعÙÙ ÙØ±Ø¨Ø ÙÙت ÙÙÙ
Ù."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>Stallman</strong>: From consulting. When I do consulting, I
always reserve the right to give away what I wrote for the consulting job.
Also, I could be making my living by mailing copies of the free software that I
wrote and some that other people wrote. Lots of people send in $150 for GNU
EMACS, but now this money goes to the Free Software Foundation that I started.
The foundation doesn't pay me a salary because it would be a conflict of
interest. Instead, it hires other people to work on GNU. As long as I can go
on making a living by consulting I think that's the best way."
+msgstr "<strong>Stallman</strong>: اÙخدÙ
ات اÙاستشارÙØ© ÙÙ Ù
صدر عÙØ´Ù. عÙدÙ
ا Ø£ÙدÙ
اÙخدÙ
ات اÙاستشارÙØ©Ø
ÙØ¥ÙÙ٠أØتÙظ دÙÙ
ا٠ÙÙÙس٠باÙØÙ Ù٠تÙزÙع Ù
ا
Ø£Ùتب٠ÙÙأعÙ
ا٠اÙاستشارÙØ©. ÙÙ
ا Ø£ÙÙ٠أستطÙع
جÙ٠اÙÙ
ا٠Ù
٠إرسا٠Ùسخ اÙبرÙ
جÙات اÙØرة اÙتÙ
ÙتبتÙا أ٠اÙت٠ÙتبÙا أشخاص آخرÙÙ. ÙÙاÙ
اÙعدÙد Ù
Ù
٠أرسÙÙا Ù
بÙغ 150 دÙÙارا٠Ù
Ùاب٠GNU
EMACSØ ÙÙÙ Ùذ٠اÙÙ
باÙغ تخصص اﻵ٠ÙÙ
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة اÙت٠أÙشأتÙا. شخصÙاÙØ ÙØ¥ÙÙ Ùا
أتÙÙ٠أ٠أجرة Ù
٠اÙÙ
ؤسسة ÙØ£Ù Ø°Ù٠سÙØ´ÙÙ
ÙÙعا٠Ù
٠تضارب اÙÙ
صاÙØ. Ùبد٠ذÙÙØ Ùإ٠اÙÙ
ؤسسة تÙظ٠أشخاصا٠آخرÙÙ ÙÙعÙ
Ù ÙÙ Ù
شرÙع غÙÙ.
طاÙÙ
ا سÙ
Øت Ù٠اÙخدÙ
ات اÙاستشارÙØ© بتغطÙØ©
اØتÙاجات٠Ùإ٠تÙÙ Ù٠أÙض٠ÙسÙÙØ© ÙÙسب ÙÙتÙ
اÙÙÙÙ
Ù."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>BYTE</strong>: What is currently included in the official GNU
distribution tape?"
+msgstr "<strong>BYTE</strong>: Ù
ا اÙØ°Ù ÙتضÙ
Ù٠اÙإصدار
اÙرسÙ
Ù ÙشرÙØ· تÙزÙع غÙÙ Ù٠اÙÙÙت اÙØاÙÙØ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>Stallman</strong>: Right now the tape contains GNU EMACS (one
version fits all computers); Bison, a program that replaces <acronym
title=\"Yet Another Compiler Compiler\">YACC</acronym>; <abbr>MIT</abbr>
Scheme, which is Professor Sussman's super-simplified dialect of LISP; and
Hack, a dungeon-exploring game similar to Rogue."
+msgstr "<strong>Stallman</strong>: ØاÙÙاÙØ Ùإ٠اÙشرÙØ· ÙتضÙ
Ù GNU EMACS (إصدار Ù
تÙائÙ
Ù
ع ÙاÙØ© اÙØÙاسÙب) ÙBison
اÙØ°Ù ÙØ´Ù٠برÙاÙ
جا٠بدÙÙا٠ÙبرÙاÙ
ج <acronym
title=\"Yet Another Compiler Compiler\">YACC</acronym>Ø Ù <abbr>MIT</abbr>
Scheme اÙØ°Ù Ùعد Ùغة جد Ù
بسطة Ù
تÙرعة Ù
Ù LISP
ÙÙبرÙÙÙسÙر سÙسÙ
اÙØ Ø¨Ø§ÙإضاÙØ© Ø¥ÙÙ HackØ ÙÙÙ
Ùعبة استÙشاÙÙØ© شبÙÙØ© بÙعبة Rogue."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>BYTE</strong>: Does the printed manual come with the tape as
well?"
+msgstr "<strong>BYTE</strong>: ÙÙ ÙÙا٠دÙÙÙ Ù
طبÙع Ù
رÙÙ
باÙشرÙØ· Ø£ÙضاÙ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>Stallman</strong>: No. Printed manuals cost $15 each or copy
them yourself. Copy this interview and share it, too."
+msgstr "<strong>Stallman</strong>: Ùا. اﻷدÙØ© اÙÙ
طبÙعة تÙÙÙ
15 دÙÙارا٠ÙÙÙسخة اÙÙاØدة. بإÙ
ÙاÙ٠أÙضاÙ
ÙسخÙا بÙÙس٠إذا أردت Ø°ÙÙ. ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙÙ Ùسخ Ùذا
اÙØÙار ÙتشارÙÙ Ù
ع اﻵخرÙÙ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>BYTE</strong>: How can you get a copy of that?"
+msgstr "<strong>BYTE</strong>: ÙÙÙ ÙÙ
ÙÙÙ٠اÙØصÙ٠عÙÙ
Ùسخة Ù
٠اÙØÙارØ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>Stallman</strong>: Write to the Free Software Foundation, 675
Massachusetts Ave., Cambridge, MA 02139."
+msgstr "<strong>Stallman</strong>: اÙتب رساÙØ© Ø¥ÙÙ Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة عÙ٠اÙعÙÙا٠اﻵتÙ: Free Software
Foundation, 675 Massachusetts Ave., Cambridge, MA 02139."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "[The current address (since 2005) is: Free Software Foundation 51
Franklin St, Fifth Floor Boston, MA 02110-1301, USA Voice: +1-617-542-5942 Fax:
+1-617-542-2652]"
+msgstr "[اÙعÙÙا٠اÙØاÙÙ (Ù
ÙØ° 2005) ÙÙ: <span
dir=\"ltr\">Free Software Foundation 51 Franklin St, Fifth Floor Boston, MA
02110-1301, USA</span> اÙÙاتÙ: <span dir=\"ltr\">+1-617-542-5942</span>
اÙÙاÙس: <span dir=\"ltr\">+1-617-542-2652</span>]"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>BYTE</strong>: What are you going to do when you are done with
the GNU system?"
+msgstr "<strong>BYTE</strong>: Ù
ا اÙذ٠ستÙعÙ٠عÙد
اÙتÙائ٠Ù
٠إÙجاز ÙظاÙ
غÙÙØ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>Stallman</strong>: I'm not sure. Sometimes I think that what
I'll go on to do is the same thing in other areas of software."
+msgstr "<strong>Stallman</strong>: Ùست Ù
تأÙدا٠Ù
Ù
ا سأÙÙÙ
بÙ. Ù٠بعض اﻷØÙاÙØ Ø£ÙÙر بأÙÙ٠سأÙاص٠عÙÙ
ÙÙس اÙÙ
ÙÙا٠بÙ
جاÙات أخر٠ÙÙ Ù
Ùدا٠اÙبرÙ
جة."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>BYTE</strong>: So this is just the first of a whole series of
assaults on the software industry?"
+msgstr "<strong>BYTE</strong>: إذاÙØ ÙØ¥Ù ÙØ°Ù ÙÙست Ø¥Ùا
بداÙØ© سÙسÙØ© Ù
٠اÙÙجÙ
ات عÙÙ Ùطاع تطÙÙر اÙبرÙ
جÙاتØ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>Stallman</strong>: I hope so. But perhaps what I'll do is just
live a life of ease working a little bit of the time just to live. I don't
have to live expensively. The rest of the time I can find interesting people
to hang around with or learn to do things that I don't know how to do."
+msgstr "<strong>Stallman</strong>: أتÙ
ÙÙ Ø°ÙÙ. ÙÙÙØ Ùد Ø£ÙتÙÙ
بعÙØ´ ØÙاة Ùادئة Ù
ع ÙÙÙÙ Ù
٠اÙعÙ
Ù ÙضÙ
ا٠Ù
تطÙبات اÙعÙØ´. Ùا Ø£Øتاج ÙÙعÙØ´ Ù٠اÙترÙ. Ùد
أخصص Ù
ا تبÙÙ Ù
٠اÙÙÙت ÙÙتعر٠عÙ٠أشخاص Ù
Ø´ÙÙÙÙ ÙÙضاء اÙÙÙت Ù
عÙÙ
أ٠تعÙÙ
أشÙاء جدÙدة."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other
corrections or suggestions can be sent to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"Ùرج٠إرسا٠اÙاستÙسارات اÙÙ
تعÙÙØ© باÙÙ FSF
ÙGNU Ø¥ÙÙ <a href=\"mailto:address@hidden"
+"org\"><address@hidden></a>. ÙÙا٠أÙضا٠طر٠أخرÙ
ÙÙاتصا٠<a href=\"/contact/"
+"\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"> </span> بÙ
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة</a>. "
+"Ùرج٠إرسا٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات
أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+"رغÙ
بذÙÙا Ùصار٠جÙدÙا ÙتÙÙÙر ترجÙ
ات دÙÙÙØ©
ذات جÙدة عاÙÙØ©Ø ÙØ¥ÙÙا Ùا Ùدع٠ÙÙ
ا٠"
+"اÙÙصÙص ÙØ®ÙÙÙا Ù
٠اÙأخطاء. Ùرج٠إرساÙ
اÙتعÙÙÙات ÙاÙÙ
ÙترØات اÙÙ
تعÙÙØ© بÙذا "
+"اÙشأ٠إÙ٠عÙÙا٠اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"> <address@hidden></a>.</p> <p>ÙÙØصÙ٠عÙ٠أ٠Ù
عÙÙÙ
ات بشأ٠"
+"تÙسÙÙ ÙتÙدÙÙ
ترجÙ
ات Ù
ÙÙعÙا اÙØ¥ÙÙترÙÙÙØ
Ùرج٠اÙاطÙاع عÙ٠اÙرابط اÙتاÙÙ <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">دÙÙ٠اÙترجÙ
Ø©</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2013, 2014 Free Software
Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2013, 2014, 2015 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدة."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr "Ùذا اÙÙ
ÙصÙÙÙÙ Ù
رخص بÙ
Ùجب <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/"
+"licenses/by-nd/3.0/us/deed.ar\">رخصة اÙÙ
شاع اÙإبداع٠Ùسب
اÙÙ
صÙÙ - Ù
Ùع "
+"اÙاشتÙا٠3.0 اÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<strong>ترجÙ
Ø©:</strong> ÙÙص٠عÙÙ
Ù ØسÙÙ <span
dir=\"ltr\">.2015 Ø<a href="
+"\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ar/\"><www-ar></a></span>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "تØدÙØ«:"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/gnu/po byte-interview.ar.po,
Pavel Kharitonov <=