www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www licenses/po/license-list.es.po philosophy/p...


From: Dora Scilipoti
Subject: www licenses/po/license-list.es.po philosophy/p...
Date: Sun, 08 Mar 2015 10:23:10 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Dora Scilipoti <dora>   15/03/08 10:23:10

Modified files:
        licenses/po    : license-list.es.po 
        philosophy/po  : can-you-trust.es.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.es.po?cvsroot=www&r1=1.150&r2=1.151
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.es.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49

Patches:

Index: philosophy/po/can-you-trust.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.es.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- philosophy/po/can-you-trust.es.po   26 Feb 2015 15:57:06 -0000      1.48
+++ philosophy/po/can-you-trust.es.po   8 Mar 2015 10:23:10 -0000       1.49
@@ -1,25 +1,24 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/can-you-trust.es.html
-# Copyright (C) 2008-2011, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2008-2011, 2013-2015 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article
 # Javier Smaldone <address@hidden>, 2003.
 # David (aka davidam9) <address@hidden>, 2008.
 # Xavier Reina <address@hidden>, 2009, 2010, 2011.
-# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013, 2014.
+# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013-2015.
 # This translation needs further review.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: can-you-trust.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-26 15:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-02 08:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-08 11:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-08 10:36+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-02-26 15:55+0000\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -552,6 +551,17 @@
 "Platform Modules&rdquo; are the innocent secondary uses&mdash;for instance, "
 "to verify that no one has surreptitiously changed the system in a computer."
 msgstr ""
+"A partir de 2015, la computación traidora se ha implementado en los "
+"ordenadores bajo la forma de «Módulo de Plataforma Confiable» 
(<cite>Trusted "
+"Platform Module</cite>, TPM). Sin embargo, por motivos prácticos, el TPM ha "
+"resultado ser completamente ineficaz como plataforma para la autentificación 
"
+"a distancia de la gestión digital de restricciones, por lo que las empresas "
+"utilizan otros métodos para implementar el DRM. Actualmente los TPM no se "
+"utilizan en absoluto para el DRM, y existen razones para pensar que no será "
+"posible hacerlo. Esto significa, irónicamente, que en la actualidad los TPM "
+"se utilizan para objetivos secundarios inocuos, como por ejemplo para "
+"verificar que nadie haya modificado el sistema del ordenador de manera "
+"oculta."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -559,6 +569,10 @@
 "available for PCs are not dangerous, and there is no reason not to include "
 "one in a computer or support it in system software."
 msgstr ""
+"Concluimos por lo tanto que los «Módulos de Plataforma Confiable» "
+"disponibles para ordenadores no son peligrosos, y que no existen razones "
+"para excluirlos de los ordenadores o para no admitirlos en el software de "
+"sistema. "
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -567,6 +581,11 @@
 "in some ARM PCs as well as processors in portable phones, cars, TVs and "
 "other devices, and these are fully as bad as we expected."
 msgstr ""
+"Esto no significa que el panorama sea prometedor. Ya se utilizan otros "
+"sistemas hardware que impiden al dueño de un ordenador modificar el software 
"
+"instalado; por ejemplo en algunos dispositivos ARM, en los procesadores de "
+"los teléfonos móviles, en los automóviles y televisores, entre otros. Como 
"
+"se podía esperar, todos ellos son completamente nocivos."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -576,6 +595,12 @@
 "because it failed in the attempt to make remote attestation feasible.  We "
 "must not presume that all future attempts will fail too."
 msgstr ""
+"Tampoco significa que la autentificación a distancia sea inocua. Si se "
+"pudiera implementar en algún dispositivo, sería una grave amenaza a la "
+"libertad de los usuarios. El actual «Módulo de Plataforma Confiable» no "
+"presenta peligro alguno solo porque fracasó en su tentativa de hacer que la "
+"autentificación a distancia sea factible. No debemos dar por hecho que "
+"futuras tentativas fracasarán también."
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
@@ -637,11 +662,8 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2002, 2007, [-2014-] {+2014, 2015+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2002, 2007, 2014 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2007, 2014, 2015 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2002, 2007, 2014 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2002, 2007, 2014, 2015 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -657,10 +679,7 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-" <!-- Traductor: 19 de enero de 2003 - Javier Smaldone <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> Revisión "
-"diciembre 2008 davidam9--> "
+msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]