www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po can-you-trust.fr.po


From: Therese Godefroy
Subject: www/philosophy/po can-you-trust.fr.po
Date: Tue, 03 Mar 2015 08:57:00 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 15/03/03 08:57:00

Modified files:
        philosophy/po  : can-you-trust.fr.po 

Log message:
        Update, by Sebastien Poher.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.fr.po?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57

Patches:
Index: can-you-trust.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/can-you-trust.fr.po,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- can-you-trust.fr.po 26 Feb 2015 15:57:06 -0000      1.56
+++ can-you-trust.fr.po 3 Mar 2015 08:56:59 -0000       1.57
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: can-you-trust.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-26 15:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
-"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-03 09:44+0100\n"
+"Last-Translator: Sébastien Poher <sogal AT members.fsf D0T org>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-02-26 15:55+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -534,6 +533,18 @@
 "Platform Modules&rdquo; are the innocent secondary uses&mdash;for instance, "
 "to verify that no one has surreptitiously changed the system in a computer."
 msgstr ""
+"À compter de 2015, l'informatique déloyale a été implémentée dans les "
+"ordinateurs personnels sous la forme de « modules de plateforme de "
+"confiance » (<cite>Trusted Platform Modules</cite> ou TPM) ; cependant, 
pour "
+"des raisons pratiques, les TPM se sont révélés complètement inadéquats 
en "
+"tant que plateformes d'attestation à distance pour mettre en œuvre la "
+"gestion numérique des restrictions. Les sociétés ont alors implémenté 
les "
+"DRM par d'autres moyens. À l'heure actuelle, les « modules de plateforme 
de "
+"confiance » ne sont plus du tout utilisés pour les DRM et il y a des 
raisons "
+"de penser qu'il n'est pas possible de le faire. De manière assez ironique, "
+"cela signifie que les seuls usages actuels de ces modules sont d'innocentes "
+"fonctions secondaires comme de vérifier que quelqu'un n'a pas subrepticement 
"
+"modifié le système d'un ordinateur."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -541,6 +552,9 @@
 "available for PCs are not dangerous, and there is no reason not to include "
 "one in a computer or support it in system software."
 msgstr ""
+"En conséquence, nous pouvons conclure que les TPM disponibles pour PC ne "
+"sont pas dangereux et qu'il n'y a aucune raison de les exclure d'un "
+"ordinateur ou de ne pas les prendre en charge dans un système 
d'exploitation."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -549,6 +563,12 @@
 "in some ARM PCs as well as processors in portable phones, cars, TVs and "
 "other devices, and these are fully as bad as we expected."
 msgstr ""
+"Cela ne signifie pas pour autant que tout est rose. D'autres systèmes "
+"matériels destinés à empêcher le propriétaire d'un ordinateur de changer 
les "
+"logiciels qui y sont installés sont utilisés dans certains PCs à "
+"architecture ARM, ainsi que dans les processeurs des téléphones portables, "
+"voitures, télévisions et autres appareils, et ceux-ci sont aussi néfastes "
+"que l'on pouvait s'y attendre."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -558,6 +578,12 @@
 "because it failed in the attempt to make remote attestation feasible.  We "
 "must not presume that all future attempts will fail too."
 msgstr ""
+"Cela ne veut pas dire non plus que l'attestation à distance soit sans "
+"danger. Si un appareil parvient à l'implémenter, cela constituera une grave 
"
+"menace pour la liberté des utilisateurs. La seule raison pour laquelle les "
+"TPM actuels sont inoffensifs est qu'ils n'ont pas réussi à rendre "
+"l'attestation à distance possible. Nous ne devons pas partir du principe que 
"
+"toutes les tentatives futures échoueront également."
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
@@ -627,11 +653,8 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2002, 2007, [-2014-] {+2014, 2015+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2002, 2007, 2014 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2007, 2014, 2015 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2002, 2007, 2014 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2002, 2007, 2014, 2015 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]