[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www distros/free-distros.uk.html distros/po/fre...
From: |
GNUN |
Subject: |
www distros/free-distros.uk.html distros/po/fre... |
Date: |
Sun, 01 Feb 2015 07:37:44 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 15/02/01 07:37:44
Modified files:
distros : free-distros.uk.html
distros/po : free-distros.uk-en.html free-distros.uk.po
gnu/po : gnu-linux-faq.uk.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.uk.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.uk.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.uk.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
Patches:
Index: distros/free-distros.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.uk.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- distros/free-distros.uk.html 30 Nov 2014 06:28:52 -0000 1.16
+++ distros/free-distros.uk.html 1 Feb 2015 07:37:42 -0000 1.17
@@ -83,31 +83,39 @@
звÑÐºÑ Ñ Ð²Ñдео.</td></tr>
<tr class="even">
+ <td><a href="http://www.gnu.org/software/guix/">
+ <img src="/software/guix/graphics/guix-logo.small.png" alt="guix"
/></a></td>
+ <td>ÐиÑÑÑибÑÑив Guix пÑоÑÑнÑÑий
диÑÑÑибÑÑив GNU/Linux, побÑдований
+на GNU Guix (вимовлÑÑÑÑÑÑ “ÒÑкє), ÑиÑÑо
ÑÑнкÑÑоналÑномÑ
+менеджеÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑнкÑв Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑеми GNU. </td></tr>
+
+ <tr class="odd">
<td><a href="http://www.gnewsense.org/">
<img src="/graphics/distros-gnewsense.png" alt="gNewSense" /></a></td>
<td>gNewSense, диÑÑÑибÑÑив GNU/Linux, заÑнований на
Debian Ñ ÑÑнанÑований Фондом
вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑеннÑ.</td></tr>
- <tr class="odd">
+
+ <tr class="even">
<td><a href="https://musixdistro.wordpress.com/">
<img src="/graphics/distros-musix.png" alt="Musix GNU+Linux" /></a></td>
<td>Musix GNU+Linux диÑÑÑибÑÑив GNU/Linux, заÑнований
на Knoppix, пÑидÑлÑÑ
оÑÐ¾Ð±Ð»Ð¸Ð²Ñ ÑÐ²Ð°Ð³Ñ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÐºÑ Ñ
ÑÑмÑжниÑ
задаÑаÑ
.</td></tr>
- <tr class="even">
+ <tr class="odd">
<td><a href="http://www.parabola.nu/https/">
<img src="/graphics/distros-parabola.png"
alt="Parabola GNU/Linux" /></a></td>
<td>Parabola GNU/Linux диÑÑÑибÑÑив, заÑнований на
Arch, найважливÑÑим завданнÑм
Ñкого Ñ Ð´Ð¾ÑÑÐ³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑоÑÑоÑи ÑпÑавлÑннÑ
ÑиÑÑÐµÐ¼Ð¾Ñ Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑами. </td></tr>
- <tr class="odd">
+ <tr class="even">
<td><a href="http://trisquel.info/">
<img src="/graphics/distros-trisquel.png" alt="Trisquel" /></a></td>
<td>Trisquel, диÑÑÑибÑÑив GNU/Linux, заÑнований на
Ubuntu, оÑÑÑнÑований на
Ð½ÐµÐ²ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ Ð¿ÑдпÑиÑмÑÑва, домаÑнÑ
коÑиÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñа оÑвÑÑÐ½Ñ ÑенÑÑи.</td></tr>
-<tr class="even">
+<tr class="odd">
<td><a href="http://www.ututo.org/">
<img src="/graphics/distros-ututo.png" alt="Ututo" /></a></td>
<td>Ututo XS - диÑÑÑибÑÑив GNU/Linux на оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ Gentoo.
Це бÑла пеÑÑа повнÑÑÑÑ
@@ -239,7 +247,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2014 Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014, 2015 Фонд вÑлÑного
пÑогÑамного забезпеÑеннÑ, Inc.</p>
<p>Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk">
лÑÑензÑÑ
@@ -256,7 +264,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðновлено:
-$Date: 2014/11/30 06:28:52 $
+$Date: 2015/02/01 07:37:42 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/po/free-distros.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.uk-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- distros/po/free-distros.uk-en.html 30 Nov 2014 06:28:53 -0000 1.15
+++ distros/po/free-distros.uk-en.html 1 Feb 2015 07:37:43 -0000 1.16
@@ -79,31 +79,39 @@
and video editing.</td></tr>
<tr class="even">
+ <td><a href="http://www.gnu.org/software/guix/">
+ <img src="/software/guix/graphics/guix-logo.small.png" alt="guix"
/></a></td>
+ <td>Guix System Distribution is an advanced GNU/Linux distro built
+ on top of GNU Guix (pronounced “geeks”), a purely
+ functional package manager for the GNU system. </td></tr>
+
+ <tr class="odd">
<td><a href="http://www.gnewsense.org/">
<img src="/graphics/distros-gnewsense.png" alt="gNewSense" /></a></td>
<td>gNewSense, a GNU/Linux distribution based on Debian, with
sponsorship from the FSF.</td></tr>
- <tr class="odd">
+
+ <tr class="even">
<td><a href="https://musixdistro.wordpress.com/">
<img src="/graphics/distros-musix.png" alt="Musix GNU+Linux" /></a></td>
<td>Musix, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special
emphasis on audio production.</td></tr>
- <tr class="even">
+ <tr class="odd">
<td><a href="http://www.parabola.nu/https/">
<img src="/graphics/distros-parabola.png"
alt="Parabola GNU/Linux" /></a></td>
<td>Parabola GNU/Linux, a distribution based on Arch that
prioritizes simple package and system management.</td></tr>
- <tr class="odd">
+ <tr class="even">
<td><a href="http://trisquel.info/">
<img src="/graphics/distros-trisquel.png" alt="Trisquel" /></a></td>
<td>Trisquel, a GNU/Linux distribution based on Ubuntu that's oriented
toward small enterprises, domestic users and educational centers.</td></tr>
-<tr class="even">
+<tr class="odd">
<td><a href="http://www.ututo.org/">
<img src="/graphics/distros-ututo.png" alt="Ututo" /></a></td>
<td>Ututo XS, a GNU/Linux distribution based on Gentoo. It was the first
@@ -226,7 +234,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
@@ -236,7 +244,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/11/30 06:28:53 $
+$Date: 2015/02/01 07:37:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: distros/po/free-distros.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.uk.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- distros/po/free-distros.uk.po 1 Feb 2015 06:57:52 -0000 1.48
+++ distros/po/free-distros.uk.po 1 Feb 2015 07:37:44 -0000 1.49
@@ -14,7 +14,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-01-30 02:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -176,7 +175,6 @@
"звÑÐºÑ Ñ Ð²Ñдео."
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
-#| msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/\">"
msgid "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guix/\">"
msgstr "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guix/\">"
@@ -190,9 +188,9 @@
"Guix (pronounced “geeks”), a purely functional package manager "
"for the GNU system."
msgstr ""
-"ÐиÑÑÑибÑÑив Guix пÑоÑÑнÑÑий
диÑÑÑибÑÑив GNU/Linux, "
-"побÑдований на GNU Guix (вимовлÑÑÑÑÑÑ
“ÒÑкє), ÑиÑÑо "
-"ÑÑнкÑÑоналÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑнкÑв длÑ
ÑиÑÑеми GNU."
+"ÐиÑÑÑибÑÑив Guix пÑоÑÑнÑÑий
диÑÑÑибÑÑив GNU/Linux, побÑдований "
+"на GNU Guix (вимовлÑÑÑÑÑÑ “ÒÑкє), ÑиÑÑо
ÑÑнкÑÑоналÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ "
+"менеджеÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑнкÑв Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑеми GNU."
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">"
@@ -458,7 +456,6 @@
"translations.html\">“ÐоÑÑÐ±Ð½Ð¸ÐºÑ Ð·
пеÑекладє</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 2014, 2015 Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ, Inc."
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.uk.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/po/gnu-linux-faq.uk.po 1 Feb 2015 06:57:56 -0000 1.5
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.uk.po 1 Feb 2015 07:37:44 -0000 1.6
@@ -1048,27 +1048,27 @@
msgstr ""
"Ðайже кожна лÑдина в ÑозвинениÑ
кÑаÑнаÑ
пÑекÑаÑно знаÑ, Ñо ÑиÑÑема “"
"Windows” пÑодÑÐºÑ Microsoft, ÑомÑ
ÑкоÑоÑÐµÐ½Ð½Ñ “"
-"Microsoft Windows” Ñ “Windows” не вводиÑÑ
нÑкого в "
-"Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ñ Ñодо пÑиÑоди Ñ Ð¿Ð¾Ñ
Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑÑеми.
СкоÑоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¶ "
-"“GNU/Linux” Ñ “Linux” Ð´Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¿ÑавилÑне
ÑÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо "
-"Ñе, звÑдки поÑ
одиÑÑ ÑÑ ÑиÑÑема."
+"Microsoft Windows” Ñ “Windows” не вводиÑÑ
нÑкого в Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ñ "
+"Ñодо пÑиÑоди Ñ Ð¿Ð¾Ñ
Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑÑеми.
СкоÑоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¶ “GNU/Linux” Ñ "
+"“Linux” Ð´Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¿ÑавилÑне ÑÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо
Ñе, звÑдки поÑ
одиÑÑ ÑÑ "
+"ÑиÑÑема."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"The question is itself misleading because GNU and Microsoft are not the same "
"kind of thing. Microsoft is a company; GNU is an operating system."
msgstr ""
-"ÐиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñе вводиÑÑ Ð² Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ñ Ñам по ÑобÑ,
ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо GNU Ñ "
-"Microsoft об'ÑкÑи ÑÑзного ÑодÑ.
Microsoft — Ñе "
-"компанÑÑ; GNU — Ñе опеÑаÑÑйна ÑиÑÑема."
+"ÐиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñе вводиÑÑ Ð² Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ñ Ñам по ÑобÑ,
ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо GNU Ñ Microsoft "
+"об'ÑкÑи ÑÑзного ÑодÑ. Microsoft — Ñе
компанÑÑ; GNU — "
+"Ñе опеÑаÑÑйна ÑиÑÑема."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Isn't GNU a collection of programming tools that were included in Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#tools\">#tools</a>)</span>"
msgstr ""
-"Ð¥Ñба GNU — Ñе не набÑÑ ÑнÑÑÑÑменÑÑв
Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑогÑамÑваннÑ, "
-"ÑÐºÑ ÑвÑйÑли в Linux? <span class=\"anchor-reference-id\"><a
href=\"#tools"
+"Ð¥Ñба GNU — Ñе не набÑÑ ÑнÑÑÑÑменÑÑв
Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑогÑамÑваннÑ, ÑÐºÑ "
+"ÑвÑйÑли в Linux? <span class=\"anchor-reference-id\"><a href=\"#tools"
"\">#tools</a></span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1081,15 +1081,14 @@
"system is hard to fit into a conceptual framework in which that operating "
"system is labeled “Linux”."
msgstr ""
-"ÐÑди, ÑÐºÑ Ð²Ð²Ð°Ð¶Ð°ÑÑÑ, Ñо Linux — Ñе вÑÑ
опеÑаÑÑйна ÑиÑÑема, "
-"ÑкÑо коли-небÑÐ´Ñ Ñ ÑÑÑÑÑ Ð¿Ñо GNU, Ñо неÑÑдко
оÑÑимÑÑÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑавилÑне ÑÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ "
-"пÑо Ñе, Ñо Ñе Ñаке. Ðони можÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑмаÑи, Ñо
“GNU” — "
-"Ñе назва деÑкого набоÑÑ Ð¿ÑогÑам: вони
ÑаÑÑо говоÑÑÑÑ Ð¿Ñо “"
-"заÑоби пÑогÑамÑваннє, оÑкÑлÑки деÑкÑ
наÑÑ ÐºÐ¾ÑÑи "
-"пÑогÑамÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑали попÑлÑÑними ÑеÑед ниÑ
. УÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо Ñе, Ñо "
-"“GNU” — Ñе назва опеÑаÑÑйноÑ
ÑиÑÑеми, з пÑаÑÐµÑ "
-"вкладаÑÑÑÑÑ Ð² ÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑÑ, Ñ ÑкÑй
опеÑаÑÑÐ¹Ð½Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð°ÑÑÑ "
-"“Linux”."
+"ÐÑди, ÑÐºÑ Ð²Ð²Ð°Ð¶Ð°ÑÑÑ, Ñо Linux — Ñе вÑÑ
опеÑаÑÑйна ÑиÑÑема, ÑкÑо "
+"коли-небÑÐ´Ñ Ñ ÑÑÑÑÑ Ð¿Ñо GNU, Ñо неÑÑдко
оÑÑимÑÑÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑавилÑне ÑÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо "
+"Ñе, Ñо Ñе Ñаке. Ðони можÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑмаÑи, Ñо
“GNU” — Ñе "
+"назва деÑкого набоÑÑ Ð¿ÑогÑам: вони ÑаÑÑо
говоÑÑÑÑ Ð¿Ñо “заÑоби "
+"пÑогÑамÑваннє, оÑкÑлÑки деÑÐºÑ Ð½Ð°ÑÑ
коÑÑи пÑогÑамÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑали "
+"попÑлÑÑними ÑеÑед ниÑ
. УÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо Ñе, Ñо
“GNU” — Ñе "
+"назва опеÑаÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми, з пÑаÑеÑ
вкладаÑÑÑÑÑ Ð² ÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑÑ, Ñ ÑкÑй "
+"опеÑаÑÑÐ¹Ð½Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð°ÑÑÑ “Linux”."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1097,9 +1096,9 @@
"project to develop the GNU system. (See <a href=\"/gnu/initial-announcement."
"html\">the 1983 initial announcement</a>.)"
msgstr ""
-"ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU оÑÑимав Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑйноÑ
ÑиÑÑеми GNU: Ñе пÑÐ¾ÐµÐºÑ Ð· "
-"ÑозÑобÑÑ ÑиÑÑеми GNU. (Ðив. <a
href=\"/gnu/initial-announcement.html"
-"\">попеÑÐµÐ´Ð½Ñ Ð¾Ð³Ð¾Ð»Ð¾ÑÐµÐ½Ð½Ñ 1983 </a>.)"
+"ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU оÑÑимав Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑйноÑ
ÑиÑÑеми GNU: Ñе пÑÐ¾ÐµÐºÑ Ð· ÑозÑобÑÑ "
+"ÑиÑÑеми GNU. (Ðив. <a
href=\"/gnu/initial-announcement.html\">попеÑÐµÐ´Ð½Ñ "
+"оголоÑÐµÐ½Ð½Ñ 1983 </a>.)"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1109,9 +1108,9 @@
"the many people working on the GNU Project, developed Ghostscript, GNUCash, "
"GNU Chess and GNOME for the GNU system too."
msgstr ""
-"Ðи ÑозÑоблÑли ÑÐ°ÐºÑ Ð¿ÑогÑами, Ñк GCC, GNU Emacs,
GAS, GLIBC, BASH Ñ Ñ."
-" д., ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо вони бÑли поÑÑÑÐ±Ð½Ñ Ð½Ð°Ð¼ длÑ
опеÑаÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми GNU. GCC, "
-"набÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑлÑÑоÑÑв GNU — Ñе
компÑлÑÑоÑ, Ñкий ми напиÑали Ð´Ð»Ñ "
+"Ðи ÑозÑоблÑли ÑÐ°ÐºÑ Ð¿ÑогÑами, Ñк GCC, GNU Emacs,
GAS, GLIBC, BASH Ñ Ñ. "
+"д., ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо вони бÑли поÑÑÑÐ±Ð½Ñ Ð½Ð°Ð¼ длÑ
опеÑаÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми GNU. GCC, набÑÑ "
+"компÑлÑÑоÑÑв GNU — Ñе компÑлÑÑоÑ, Ñкий
ми напиÑали Ð´Ð»Ñ "
"опеÑаÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми GNU. Ðи, гÑомада лÑдей,
Ñо пÑаÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ пÑоекÑом GNU, "
"ÑозÑобили Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑеми GNU Ñакож Ghostscript,
вÑкно gnucash за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ "
"пÑнкÑÑ GNU Chess Ñа GNOME."
@@ -1132,9 +1131,8 @@
"many users may want to do."
msgstr ""
"ÐпеÑаÑÑйна ÑиÑÑема в ÑÐ¾Ð¼Ñ ÑенÑÑ, в ÑкомÑ
ми викоÑиÑÑовÑÑмо Ñей ÑеÑмÑн, "
-"ознаÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð±ÑÑ Ð¿ÑогÑам, доÑÑаÑнÑй Ð´Ð»Ñ Ñого,
Ñоб викоÑиÑÑовÑваÑи комп'ÑÑÐµÑ "
-"Ð´Ð»Ñ ÑиÑокого дÑÐ°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ñ. Щоб бÑÑи
повноÑ, опеÑаÑÑйна ÑиÑÑема "
-"загалÑного "
+"ознаÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð±ÑÑ Ð¿ÑогÑам, доÑÑаÑнÑй Ð´Ð»Ñ Ñого,
Ñоб викоÑиÑÑовÑваÑи комп'ÑÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ "
+"ÑиÑокого дÑÐ°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ñ. Щоб бÑÑи
повноÑ, опеÑаÑÑйна ÑиÑÑема загалÑного "
"пÑизнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ð° пÑдÑÑимÑваÑи вÑÑ
Ñипи завданÑ, ÑÐºÑ Ð±Ð°Ð³Ð°Ñо коÑиÑÑÑваÑÑв "
"заÑ
оÑÑÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÑÑваÑи."
@@ -1145,8 +1143,8 @@
"running. The kernel also takes care of starting and stopping other programs."
msgstr ""
"ЯдÑо — Ñе одна з пÑогÑам в
опеÑаÑÑйнÑй ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ — "
-"пÑогÑама, Ñка видÑлÑÑ ÑеÑÑÑÑи ÑнÑим
пÑаÑÑÑÑим пÑогÑамам. "
-"ЯдÑо Ñакож займаÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑком Ñ Ð·ÑпинкоÑ
ÑнÑиÑ
пÑогÑам."
+"пÑогÑама, Ñка видÑлÑÑ ÑеÑÑÑÑи ÑнÑим
пÑаÑÑÑÑим пÑогÑамам. ЯдÑо Ñакож "
+"займаÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑком Ñ Ð·ÑÐ¿Ð¸Ð½ÐºÐ¾Ñ ÑнÑиÑ
пÑогÑам."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1159,16 +1157,15 @@
"Unix included even games. Since we intended GNU to be a Unix-like operating "
"system, we use the term “operating system” in the same way."
msgstr ""
-"Ðо великого непоÑозÑмÑннÑ, деÑÐºÑ Ð»Ñди
вживаÑÑÑ ÑеÑмÑн “"
-"опеÑаÑÑйна ÑиÑÑема” Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ
“ÑдÑо”. Ðбидва ваÑÑанÑи "
-"Ð²Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑеÑмÑна ÑпÑвÑÑнÑÑÑÑ Ð²Ð¶Ðµ багаÑо
ÑокÑв. ТеÑмÑн “опеÑаÑÑйна "
-"ÑиÑÑема” вживавÑÑ Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ
“ÑдÑо” Ñ Ð´ÐµÑкиÑ
"
-"пÑдÑÑÑникаÑ
з ÑиÑÑемного пÑоекÑÑваннÑ
вже Ñ Ð²ÑÑÑмдеÑÑÑиÑ
ÑокаÑ
. Ð Ñей же "
-"ÑаÑ, Ñ Ð²ÑÑÑмдеÑÑÑиÑ
, пÑд “опеÑаÑÑйноÑ
ÑиÑÑÐµÐ¼Ð¾Ñ Unix” "
-"ÑозÑмÑÑÑÑÑÑ Ð²ÐµÑÑ Ð½Ð°Ð±ÑÑ ÑиÑÑемниÑ
пÑогÑам,
а веÑÑÑÑ Unix з ÑнÑвеÑÑиÑеÑÑ Ð² "
-"ÐеÑÐºÐ»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑала в Ñебе навÑÑÑ ÑгÑи.
ÐÑкÑлÑки ми Ñ
оÑÑли, Ñоб GNU бÑла "
-"опеÑаÑÑйна ÑиÑÑема ÑÐ¸Ð¿Ñ Unix, ми вживаÑмо
ÑеÑмÑн “опеÑаÑÑйна "
-"ÑиÑÑема” в ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¶ ÑенÑÑ."
+"Ðо великого непоÑозÑмÑннÑ, деÑÐºÑ Ð»Ñди
вживаÑÑÑ ÑеÑмÑн “опеÑаÑÑйна "
+"ÑиÑÑема” Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ “ÑдÑо”.
Ðбидва ваÑÑанÑи Ð²Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ "
+"ÑеÑмÑна ÑпÑвÑÑнÑÑÑÑ Ð²Ð¶Ðµ багаÑо ÑокÑв.
ТеÑмÑн “опеÑаÑÑйна "
+"ÑиÑÑема” вживавÑÑ Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ
“ÑдÑо” Ñ Ð´ÐµÑкиÑ
пÑдÑÑÑникаÑ
з "
+"ÑиÑÑемного пÑоекÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¶Ðµ Ñ
вÑÑÑмдеÑÑÑиÑ
ÑокаÑ
. Ð Ñей же ÑаÑ, Ñ "
+"вÑÑÑмдеÑÑÑиÑ
, пÑд “опеÑаÑÑйноÑ
ÑиÑÑÐµÐ¼Ð¾Ñ Unix” ÑозÑмÑÑÑÑÑÑ Ð²ÐµÑÑ "
+"набÑÑ ÑиÑÑемниÑ
пÑогÑам, а веÑÑÑÑ Unix з
ÑнÑвеÑÑиÑеÑÑ Ð² ÐеÑÐºÐ»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑала в "
+"Ñебе навÑÑÑ ÑгÑи. ÐÑкÑлÑки ми Ñ
оÑÑли, Ñоб
GNU бÑла опеÑаÑÑйна ÑиÑÑема ÑÐ¸Ð¿Ñ "
+"Unix, ми вживаÑмо ÑеÑмÑн “опеÑаÑÑйна
ÑиÑÑема” в ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¶ ÑенÑÑ."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1182,11 +1179,11 @@
msgstr ""
"ÐайÑаÑÑÑÑе, коли лÑди говоÑÑÑÑ Ð¿Ñо
“опеÑаÑÑйнÑй ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Linux”, "
"вони викоÑиÑÑовÑÑÑÑ ÑеÑмÑн
“опеÑаÑÑйна ÑиÑÑема” в ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¶ ÑенÑÑ, "
-"Ñо Ñ Ð¼Ð¸: вони маÑÑÑ Ð½Ð° ÑÐ²Ð°Ð·Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ð¹ набÑÑ
пÑогÑам. ЯкÑо ви маÑÑе на ÑÐ²Ð°Ð·Ñ Ñе, "
-"бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, називайÑе ÑÑ “GNU/Linux”.
ЯкÑо ж ви маÑÑе в "
+"Ñо Ñ Ð¼Ð¸: вони маÑÑÑ Ð½Ð° ÑÐ²Ð°Ð·Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ð¹ набÑÑ
пÑогÑам. ЯкÑо ви маÑÑе на ÑÐ²Ð°Ð·Ñ "
+"Ñе, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, називайÑе ÑÑ “GNU/Linux”.
ЯкÑо ж ви маÑÑе в "
"ÑÐ²Ð°Ð·Ñ ÑÑлÑки ÑдÑо, Ñо назва “Linux” длÑ
нÑого пÑдÑ
одиÑÑ, але "
-"бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, говоÑÑÑÑ Ñакож “ÑдÑо”,
Ñоб ÑникнÑÑи непоÑозÑмÑÐ½Ñ "
-"з пÑÐ¸Ð²Ð¾Ð´Ñ Ñого, ÑÐºÑ Ñаме ÑÑкÑпнÑÑÑÑ
пÑогÑам ви маÑÑе на ÑвазÑ."
+"бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, говоÑÑÑÑ Ñакож “ÑдÑо”,
Ñоб ÑникнÑÑи непоÑозÑмÑÐ½Ñ Ð· "
+"пÑÐ¸Ð²Ð¾Ð´Ñ Ñого, ÑÐºÑ Ñаме ÑÑкÑпнÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑам
ви маÑÑе на ÑвазÑ."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1196,8 +1193,8 @@
"system distributions."
msgstr ""
"ЯкÑо ви вÑддаÑÑе пеÑÐµÐ²Ð°Ð³Ñ Ð²Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñи ÑнÑий
ÑеÑмÑн, Ñк, напÑиклад, “"
-"диÑÑÑибÑÑив ÑиÑÑеми”, Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑого
набоÑÑ Ð¿ÑогÑам Ñ ÑÑÐ»Ð¾Ð¼Ñ Ð·Ð°Ð¼ÑÑÑÑ “"
-"опеÑаÑÑйна ÑиÑÑема” ÑÑдово. ТодÑ
ви бÑдеÑе говоÑиÑи "
+"диÑÑÑибÑÑив ÑиÑÑеми”, Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑого
набоÑÑ Ð¿ÑогÑам Ñ ÑÑÐ»Ð¾Ð¼Ñ Ð·Ð°Ð¼ÑÑÑÑ "
+"“опеÑаÑÑйна ÑиÑÑема” ÑÑдово.
Ð¢Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð¸ бÑдеÑе говоÑиÑи "
"пÑо диÑÑÑибÑÑиви ÑиÑÑеми GNU/Linux."
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -1206,10 +1203,9 @@
"be almost complete when it doesn't have a foundation? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#house\">#house</a>)</span>"
msgstr ""
-"ЯдÑо ÑиÑÑеми — Ñе Ñк ÑÑндаменÑ
бÑдинкÑ. Як бÑдинок може бÑÑи майже "
-"гоÑовим, ÑкÑо Ñ Ð½Ñого Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑндаменÑÑ? <span
class=\"anchor-reference-id\"><"
-"a "
-"href=\"#house\">#house</a></span>"
+"ЯдÑо ÑиÑÑеми — Ñе Ñк ÑÑндаменÑ
бÑдинкÑ. Як бÑдинок може бÑÑи "
+"майже гоÑовим, ÑкÑо Ñ Ð½Ñого немаÑ
ÑÑндаменÑÑ? <span class=\"anchor-reference-"
+"id\"><a href=\"#house\">#house</a></span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -1227,9 +1223,9 @@
"all you have is a hole in the ground."
msgstr ""
"ÐÑдинок бÑдÑÑÑÑÑÑ Ð· безлÑÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑкиÑ
ÑнÑвеÑÑалÑниÑ
ÑаÑÑин, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ÑÑбÑÑÑÑÑÑ "
-"Ñ ÑкладаÑÑÑÑÑ Ð²Ð¾Ñдино на мÑÑÑÑ. ÐÑ
необÑ
Ñдно збиÑаÑи Ð·Ð½Ð¸Ð·Ñ Ð²Ð³Ð¾ÑÑ. Ð¢Ð¾Ð¼Ñ "
-"поки не закладено ÑÑндаменÑ, Ñо не
побÑдовано Ñ Ð½ÑÑÐºÐ¾Ñ ÑÑÑÑÑÐ²Ð¾Ñ ÑаÑÑини; "
-"вÑе, Ñо Ñ Ð²Ð°Ñ Ñ — Ñе Ñма в землÑ."
+"Ñ ÑкладаÑÑÑÑÑ Ð²Ð¾Ñдино на мÑÑÑÑ. ÐÑ
необÑ
Ñдно збиÑаÑи Ð·Ð½Ð¸Ð·Ñ Ð²Ð³Ð¾ÑÑ. Ð¢Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸ "
+"не закладено ÑÑндаменÑ, Ñо не побÑдовано Ñ
нÑÑÐºÐ¾Ñ ÑÑÑÑÑÐ²Ð¾Ñ ÑаÑÑини; вÑе, Ñо "
+"Ñ Ð²Ð°Ñ Ñ — Ñе Ñма в землÑ."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1241,27 +1237,27 @@
"system in 1992."
msgstr ""
"Ðа вÑдмÑÐ½Ñ Ð²Ñд ÑÑого, опеÑаÑÑйна ÑиÑÑема
ÑкладаÑÑÑÑÑ Ð· ÑкладниÑ
компоненÑÑв, "
-"ÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° ÑозÑоблÑÑи в бÑдÑ-ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÑÑдкÑ.
Ðоли ви ÑозÑобили "
-"бÑлÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½ÑÑв, майже вÑÑ ÑобоÑа
зÑоблена. Це бÑлÑÑе ÑÑ
оже на "
-"ÐÑжнаÑÐ¾Ð´Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑмÑÑÐ½Ñ ÑÑанÑÑÑ, нÑж на
бÑдинок. ЯкÑо б бÑлÑÑÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑв "
-"коÑмÑÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑанÑÑÑ Ð±Ñло вже на оÑбÑÑÑ, Ñ
бÑакÑвало ÑÑлÑки одного важливого "
-"модÑлÑ, Ñе бÑло б ÑÑ
оже на ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU
1992 ÑоÑÑ."
+"ÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° ÑозÑоблÑÑи в бÑдÑ-ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÑÑдкÑ.
Ðоли ви ÑозÑобили бÑлÑÑÑÑÑÑ "
+"компоненÑÑв, майже вÑÑ ÑобоÑа зÑоблена. Це
бÑлÑÑе ÑÑ
оже на ÐÑжнаÑÐ¾Ð´Ð½Ñ "
+"коÑмÑÑÐ½Ñ ÑÑанÑÑÑ, нÑж на бÑдинок. ЯкÑо б
бÑлÑÑÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑв коÑмÑÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑанÑÑÑ "
+"бÑло вже на оÑбÑÑÑ, Ñ Ð±ÑакÑвало ÑÑлÑки
одного важливого модÑлÑ, Ñе бÑло б "
+"ÑÑ
оже на ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU 1992 ÑоÑÑ."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Isn't the kernel the brain of the system? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
msgstr ""
-"Ð¥Ñба ÑдÑо — Ñе не мозок ÑиÑÑеми? <span
class=\"anchor-reference-"
-"id\"><a href=\"#brain\">#brain</a></span>"
+"Ð¥Ñба ÑдÑо — Ñе не мозок ÑиÑÑеми? <span
class=\"anchor-reference-id"
+"\"><a href=\"#brain\">#brain</a></span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"A computer system is not much like a human body, and no part of it plays a "
"role comparable to that of the brain in a human."
msgstr ""
-"ÐбÑиÑлÑвалÑна ÑиÑÑема не дÑже ÑÑ
ожа на
лÑдÑÑкий оÑганÑзм, Ñ Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ð° "
-"ÑÑ ÑаÑÑина не гÑÐ°Ñ ÑолÑ, поÑÑвнÑÐ½Ð½Ñ Ð·
ÑÐ¾Ð»Ð»Ñ Ð»ÑдÑÑкого Ð¼Ð¾Ð·ÐºÑ Ð² оÑганÑзмÑ."
+"ÐбÑиÑлÑвалÑна ÑиÑÑема не дÑже ÑÑ
ожа на
лÑдÑÑкий оÑганÑзм, Ñ Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ð° ÑÑ ÑаÑÑина "
+"не гÑÐ°Ñ ÑолÑ, поÑÑвнÑÐ½Ð½Ñ Ð· ÑÐ¾Ð»Ð»Ñ Ð»ÑдÑÑкого
Ð¼Ð¾Ð·ÐºÑ Ð² оÑганÑзмÑ."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -1283,9 +1279,9 @@
"GNU” and install it? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#TOCnotinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
msgstr ""
-"Яка ж може бÑÑи опеÑаÑÑйна ÑиÑÑема GNU, ÑкÑо
Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð²Ð·ÑÑи Ñ "
-"вÑÑановиÑи ÑоÑÑ Ð¿Ñд Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ “GNU”? <span
class=\"anchor-"
-"reference-id\"><a href=\"#TOCnotinstallable\">#notinstallable</a></span>"
+"Яка ж може бÑÑи опеÑаÑÑйна ÑиÑÑема GNU, ÑкÑо
Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð²Ð·ÑÑи Ñ Ð²ÑÑановиÑи "
+"ÑоÑÑ Ð¿Ñд Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ “GNU”? <span
class=\"anchor-reference-id\"><a "
+"href=\"#TOCnotinstallable\">#notinstallable</a></span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -1309,15 +1305,13 @@
"Hurd kernel—which wasn't ready yet."
msgstr ""
"Ðи збиÑалиÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÑÑиÑи ÑиÑÑеми GNU,
пÑдгоÑÐ¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð¾ ÑÑÑановки, але подÑÑ "
-"завадили здÑйÑниÑи Ñе: 1992 ÑоÑÑ Ð²Ð¶Ðµ
випÑÑкали ÑнÑÑ "
-"диÑÑÑибÑÑиви ваÑÑанÑÑв GNU, ÑÐºÑ Ð¼ÑÑÑÑÑÑ Linux.
ÐоÑинаÑÑи "
-"з 1993 ÑокÑ, "
-"ми ÑÑнанÑÑвали ÑобоÑи по ÑÑвоÑеннÑ
кÑаÑого Ñ Ð²ÑлÑнÑÑого "
-"диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ GNU/Linux пÑд Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ <a
href=\"/distros/common-distros."
-"html#Debian\"> Debian GNU/Linux</a>. ÐаÑновник Debian вже
вибÑав ÑÑ "
-"назвÑ. Ðи не пÑоÑили його називаÑи
диÑÑÑибÑÑив пÑоÑÑо “GNU”, "
-"ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо Ñак збиÑалиÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð°Ñи веÑÑÑÑ
ÑиÑÑеми з ÑдÑом GNU Hurd "
-" Ñка до Ñого ÑаÑÑ Ñе не бÑла гоÑова."
+"завадили здÑйÑниÑи Ñе: 1992 ÑоÑÑ Ð²Ð¶Ðµ
випÑÑкали ÑнÑÑ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиви "
+"ваÑÑанÑÑв GNU, ÑÐºÑ Ð¼ÑÑÑÑÑÑ Linux. ÐоÑинаÑÑи
з 1993 ÑокÑ, ми "
+"ÑÑнанÑÑвали ÑобоÑи по ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÑаÑого Ñ
вÑлÑнÑÑого диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ GNU/Linux "
+"пÑд Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ <a href=\"/distros/common-distros.html#Debian\"> Debian
GNU/"
+"Linux</a>. ÐаÑновник Debian вже вибÑав ÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ.
Ðи не пÑоÑили його називаÑи "
+"диÑÑÑибÑÑив пÑоÑÑо “GNU”, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо Ñак
збиÑалиÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð°Ñи веÑÑÑÑ "
+"ÑиÑÑеми з ÑдÑом GNU Hurd Ñка до Ñого
ÑаÑÑ Ñе не бÑла гоÑова."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1335,9 +1329,8 @@
"We are now developing an advanced Scheme-based package manager called GUIX, "
"and this includes repackaging a substantial part of the GNU system."
msgstr ""
-"ÐаÑаз ми ÑозÑоблÑÑмо пÑогÑеÑÐ¸Ð²Ð½Ñ ÑиÑÑемÑ
кеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнками пÑд "
-"Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ GUIX на Ð±Ð°Ð·Ñ Scheme, Ñе пеÑедбаÑаÑ
пеÑеÑпакÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑÑоÑÐ½Ð¾Ñ "
-"ÑаÑÑини ÑиÑÑеми GNU."
+"ÐаÑаз ми ÑозÑоблÑÑмо пÑогÑеÑÐ¸Ð²Ð½Ñ ÑиÑÑемÑ
кеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнками пÑд Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ GUIX "
+"на Ð±Ð°Ð·Ñ Scheme, Ñе пеÑедбаÑÐ°Ñ Ð¿ÐµÑеÑпакÑваннÑ
ÑÑÑоÑÐ½Ð¾Ñ ÑаÑÑини ÑиÑÑеми GNU."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1346,8 +1339,8 @@
"operating system."
msgstr ""
"Ðи Ñак Ñ Ð½Ðµ зÑобили оÑÑаннÑого кÑокÑ
випÑÑÐºÑ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ GNU пÑд Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ "
-"“GNU”, але Ñе не змÑнÑÑ ÑÑÑÑ Ñого, Ñим Ñ
GNU. GNU "
-"— опеÑаÑÑйна ÑиÑÑема."
+"“GNU”, але Ñе не змÑнÑÑ ÑÑÑÑ Ñого, Ñим Ñ
GNU. GNU — "
+"опеÑаÑÑйна ÑиÑÑема."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -1356,9 +1349,8 @@
"(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
msgstr ""
"Ðи викоÑиÑÑовÑÑмо Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑдÑа Linux Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑÑÑ
ÑиÑÑеми. Ð¥Ñба опеÑаÑÑÐ¹Ð½Ñ "
-"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ називаÑÑÑ Ð·Ð°Ð·Ð²Ð¸Ñай Ñак Ñамо, Ñк
ÑдÑо? <span "
-"class=\"anchor-reference-"
-"id\"><a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a></span>"
+"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ називаÑÑÑ Ð·Ð°Ð·Ð²Ð¸Ñай Ñак Ñамо, Ñк
ÑдÑо? <span class=\"anchor-"
+"reference-id\"><a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a></span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -1369,12 +1361,12 @@
"its own—instead, people say “the kernel of such-and-such” "
"or “the such-and-such kernel”."
msgstr ""
-"Така пÑакÑика дÑже ÑÑдкÑÑна — ми не
знаÑ
одимо жодного ÑÑ Ð¿ÑикладÑ, "
-"кÑÑм непÑавилÑного Ð²Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸
“Linux”. ÐазвиÑай "
-"опеÑаÑÑйна ÑиÑÑема ÑозÑоблÑÑÑÑÑÑ Ñк
Ñдиний ÑнÑÑÑкований пÑоекÑ, Ñ "
-"ÑозÑобники вибиÑаÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑеми в
ÑÑломÑ. ЯдÑо зазвиÑай не Ð¼Ð°Ñ "
-"Ñвого влаÑного назви замÑÑÑÑ ÑÑого
лÑди кажÑÑÑ “"
-"ÑдÑо ÑÐ°ÐºÐ¾Ñ ÑиÑÑеми” “Ñаке ÑдÑо”."
+"Така пÑакÑика дÑже ÑÑдкÑÑна — ми не
знаÑ
одимо жодного ÑÑ "
+"пÑикладÑ, кÑÑм непÑавилÑного вживаннÑ
назви “Linux”. ÐазвиÑай "
+"опеÑаÑÑйна ÑиÑÑема ÑозÑоблÑÑÑÑÑÑ Ñк
Ñдиний ÑнÑÑÑкований пÑоекÑ, Ñ ÑозÑобники "
+"вибиÑаÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑеми в ÑÑломÑ. ЯдÑо
зазвиÑай не Ð¼Ð°Ñ Ñвого влаÑного "
+"назви замÑÑÑÑ ÑÑого лÑди кажÑÑÑ
“ÑдÑо ÑÐ°ÐºÐ¾Ñ ÑиÑÑеми” "
+"“Ñаке ÑдÑо”."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1384,9 +1376,8 @@
"You can avoid the possibility of this misunderstanding by saying or writing "
"“the kernel, Linux” or “Linux, the kernel.”"
msgstr ""
-"ЧеÑез Ñе, Ñо ÑÑ Ð´Ð²Ñ ÑÑази вживаÑÑÑÑÑ Ñк
ÑинонÑми, виÑаз “"
-"ÑдÑо Linux” ÑÑлком може бÑÑи непÑавилÑно
зÑозÑмÑлим Ñк “ÑдÑо "
-"ÑиÑÑеми "
+"ЧеÑез Ñе, Ñо ÑÑ Ð´Ð²Ñ ÑÑази вживаÑÑÑÑÑ Ñк
ÑинонÑми, виÑаз “ÑдÑо "
+"Linux” ÑÑлком може бÑÑи непÑавилÑно
зÑозÑмÑлим Ñк “ÑдÑо ÑиÑÑеми "
"Linux”, звÑдки випливаÑ, Ñо Linux — Ñе
ÑоÑÑ Ð±ÑлÑÑе, нÑж "
"ÑдÑо. ÐожливоÑÑÑ Ñакого невÑÑного
ÑозÑмÑÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° ÑникнÑÑи, ÑкÑо говоÑиÑи "
"або пиÑаÑи “ÑдÑо (Linux)” “Linux
(ÑдÑо)”."
@@ -1396,8 +1387,8 @@
"Can another system have “the feel of Linux”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
msgstr ""
-"Чи може ÑнÑа ÑиÑÑема даÑи “вÑдÑÑÑÑÑ
Linux”? <span class="
-"\"anchor-reference-id\"><a href=\"#feel\">#feel</a></span>"
+"Чи може ÑнÑа ÑиÑÑема даÑи “вÑдÑÑÑÑÑ
Linux”? <span class=\"anchor-"
+"reference-id\"><a href=\"#feel\">#feel</a></span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -1407,11 +1398,10 @@
"with GNU/Linux always goes through other programs, and the “"
"feel” comes from them."
msgstr ""
-"Ð¢Ð°ÐºÐ¾Ñ ÑеÑÑ Ñк “вÑдÑÑÑÑÑ Linux” не
ÑÑнÑÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо Ñ "
-"Linux Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑкиÑ
ÑнÑеÑÑейÑÑв. Як
бÑдÑ-Ñке ÑÑÑаÑне ÑдÑо, "
-"Linux оÑнова, на ÑкÑй виконÑÑÑÑÑÑ
пÑогÑами; "
-"ÑнÑеÑÑейÑи вÑдноÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ ÑнÑиÑ
ÑаÑÑин
ÑиÑÑеми. "
-"ÐзаÑмодÑÑ Ð»Ñдини з GNU/Linux завжди
здÑйÑнÑÑÑÑÑÑ ÑеÑез ÑнÑÑ "
+"Ð¢Ð°ÐºÐ¾Ñ ÑеÑÑ Ñк “вÑдÑÑÑÑÑ Linux” не
ÑÑнÑÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо Ñ Linux Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ "
+"коÑиÑÑÑваÑÑкиÑ
ÑнÑеÑÑейÑÑв. Як бÑдÑ-Ñке
ÑÑÑаÑне ÑдÑо, Linux "
+"оÑнова, на ÑкÑй виконÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑами;
ÑнÑеÑÑейÑи вÑдноÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ ÑнÑиÑ
ÑаÑÑин "
+"ÑиÑÑеми. ÐзаÑмодÑÑ Ð»Ñдини з GNU/Linux завжди
здÑйÑнÑÑÑÑÑÑ ÑеÑез ÑнÑÑ "
"пÑогÑами, а “вÑдÑÑÑÑÑ” пÑиÑ
одиÑÑ Ð²Ñд
ниÑ
."
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -1420,9 +1410,9 @@
"recommending a shorter name? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#long\">#long</a>)</span>"
msgstr ""
-"ÐÑоблема з “GNU/Linux” в ÑомÑ, Ñо
назва дÑже "
-"довга. Ðе запÑопонÑÑÑе ви Ñо-небÑдÑ
коÑоÑÑе? <span class=\"anchor-"
-"reference-id\"><a href=\"#long\">#long</a></span>"
+"ÐÑоблема з “GNU/Linux” в ÑомÑ, Ñо
назва дÑже довга. "
+"Ðе запÑопонÑÑÑе ви Ñо-небÑÐ´Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑе? <span
class=\"anchor-reference-id\"><a "
+"href=\"#long\">#long</a></span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -1430,10 +1420,9 @@
"“GNU” and “Linux”. The reaction was very bad. "
"People accept “GNU/Linux” much better."
msgstr ""
-"ÐеÑкий ÑÐ°Ñ Ð¼Ð¸ намагалиÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑваÑи
Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ “LiGNUx”, "
-"Ñке поÑднÑÑ Ñлова “GNU” Ñ “Linux”. Ð
еакÑÑÑ Ð±Ñла "
-"ÑÑзко негаÑивноÑ. ÐÑди набагаÑо кÑаÑе
ÑпÑиймаÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ “GNU/"
-"Linux”."
+"ÐеÑкий ÑÐ°Ñ Ð¼Ð¸ намагалиÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑваÑи
Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ “LiGNUx”, Ñке "
+"поÑднÑÑ Ñлова “GNU” Ñ “Linux”. Ð
еакÑÑÑ Ð±Ñла ÑÑзко "
+"негаÑивноÑ. ÐÑди набагаÑо кÑаÑе
ÑпÑиймаÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ “GNU/Linux”."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1441,9 +1430,9 @@
"call it “GNU/Linux” <a href=\"#justgnu\"> for the reasons given "
"below</a>."
msgstr ""
-"ÐайкоÑоÑÑа допÑÑÑима назва Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
ÑиÑÑеми — “"
-"GNU”, однак ми називаÑмо ÑÑ “GNU/Linux”
<a href=\"#justgnu"
-"\"> з пÑиÑин, викладениÑ
нижÑе</a>."
+"ÐайкоÑоÑÑа допÑÑÑима назва Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
ÑиÑÑеми — “GNU”, "
+"однак ми називаÑмо ÑÑ “GNU/Linux” <a
href=\"#justgnu\"> з "
+"пÑиÑин, викладениÑ
нижÑе</a>."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -1451,9 +1440,9 @@
"I go to the trouble of saying “GNU/”? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#long2\">#long2</a>)</span>"
msgstr ""
-"ÐÑоблема з “GNU/Linux” в ÑомÑ, Ñо
назва дÑже "
-"довга. ÐавÑÑо Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÑÑиÑиÑÑ Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑиÑи
“GNU”? <span class="
-"\"anchor-reference-id\"><a href=\"#long2\">#long2</a></span>"
+"ÐÑоблема з “GNU/Linux” в ÑомÑ, Ñо
назва дÑже довга. "
+"ÐавÑÑо Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÑÑиÑиÑÑ Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑиÑи “GNU”?
<span class=\"anchor-"
+"reference-id\"><a href=\"#long2\">#long2</a></span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1461,9 +1450,9 @@
"the system that we developed, can't you take one second to recognize our "
"work?"
msgstr ""
-"СказаÑи “GNU” можна за ÑкÑÑÑ ÑекÑндÑ.
ЯкÑо ви ÑÑнÑÑÑе "
-"ÑиÑÑемÑ, ÑÐºÑ Ð¼Ð¸ ÑозÑобили, Ñ
Ñба ви не
можеÑе пÑидÑлиÑи Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑекÑÐ½Ð´Ñ "
-"ÑомÑ, Ñоб виÑловиÑи Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°ÑÐ¾Ñ ÑобоÑи?"
+"СказаÑи “GNU” можна за ÑкÑÑÑ ÑекÑндÑ.
ЯкÑо ви ÑÑнÑÑÑе ÑиÑÑемÑ, "
+"ÑÐºÑ Ð¼Ð¸ ÑозÑобили, Ñ
Ñба ви не можеÑе
пÑидÑлиÑи Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑекÑÐ½Ð´Ñ ÑомÑ, Ñоб "
+"виÑловиÑи Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°ÑÐ¾Ñ ÑобоÑи?"
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -1472,8 +1461,8 @@
"reference-id\">(<a href=\"#long3\">#long3</a>)</span>"
msgstr ""
"Ðа жалÑ, “GNU/Linux” — Ñе п'ÑÑÑ
ÑкладÑв. ÐÑди не "
-"бÑдÑÑÑ Ð²Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñи Ñаке довге Ñлово. Ðе знайÑи
вам Ñо-небÑÐ´Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑе? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\"><a href=\"#long3\">#long3</a></span>"
+"бÑдÑÑÑ Ð²Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñи Ñаке довге Ñлово. Ðе знайÑи
вам Ñо-небÑÐ´Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑе? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\"><a href=\"#long3\">#long3</a></span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1491,9 +1480,9 @@
"call the system simply “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#justgnu\">#justgnu</a>)</span>"
msgstr ""
-"ÐÑкÑлÑки Linux — Ñе дÑÑгоÑÑдна
Ñкладова, бÑло б "
-"ÑакÑиÑно непÑавилÑно називаÑи ÑиÑÑемÑ
пÑоÑÑо “GNU”? <span class="
-"\"anchor-reference-id\"><a href=\"#justgnu\">#justgnu</a></span>"
+"ÐÑкÑлÑки Linux — Ñе дÑÑгоÑÑдна
Ñкладова, бÑло б ÑакÑиÑно "
+"непÑавилÑно називаÑи ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑоÑÑо
“GNU”? <span class=\"anchor-"
+"reference-id\"><a href=\"#justgnu\">#justgnu</a></span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -1501,16 +1490,16 @@
"Here are the reasons we call that system version “GNU/Linux” "
"rather than just “GNU”:"
msgstr ""
-"Це не ÑÑпеÑеÑило ÑакÑам, але Ñе не кÑаÑий
ваÑÑанÑ. ÐÑÑ Ð¿ÑиÑини, за "
-"Ñким ми називаÑмо ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ “GNU/Linux”, а
не “GNU”:"
+"Це не ÑÑпеÑеÑило ÑакÑам, але Ñе не кÑаÑий
ваÑÑанÑ. ÐÑÑ Ð¿ÑиÑини, за Ñким ми "
+"називаÑмо ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ “GNU/Linux”, а не
“GNU”:"
#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It's not exactly GNU—it has a different kernel (that is, Linux). "
"Distinguishing GNU/Linux from GNU is useful."
msgstr ""
-"Це не зовÑÑм GNU — Ñ Ð½ÐµÑ ÑнÑе ÑдÑо
(влаÑне, Linux). "
-"РозÑÑзнÑÑи GNU/Linux Ñ GNU вÑе ж коÑиÑно."
+"Це не зовÑÑм GNU — Ñ Ð½ÐµÑ ÑнÑе ÑдÑо
(влаÑне, Linux). РозÑÑзнÑÑи "
+"GNU/Linux Ñ GNU вÑе ж коÑиÑно."
#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
msgid ""
@@ -1524,13 +1513,13 @@
"the system."
msgstr ""
"ÐеблагоÑодно бÑло б пÑоÑиÑи лÑдей
<em>пеÑеÑÑаÑи</em> визнаваÑи бÑдÑ-ÑÐºÑ "
-"заÑлÑги ÐÑнÑÑа ТоÑвалÑдÑа. ÐÑн дÑйÑно
напиÑав важливий ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½Ñ "
-"ÑиÑÑеми. Ðи Ñ
оÑемо, Ñоб нам вÑддавали
належне за поÑаÑок Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð´Ð¾Ð²Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ "
-"ÑозÑобки ÑиÑÑеми, але Ñе не ознаÑаÑ, Ñо ми
Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ ÑÑавиÑиÑÑ Ð´Ð¾ ÐÑнÑÑÑ Ñак "
-"ж, Ñк ÑÑ, Ñ
Ñо Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ “Linux”,
ÑÑавлÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ наÑ. Ðи в "
-"коÑÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ð·Ð³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð· його полÑÑиÑними
поглÑдами, але ми зÑÑÑÑÑÑаÑмо Ñе "
-"ÑозбÑжнÑÑÑÑ Ñанобливо Ñ Ð²ÑдкÑиÑо, а не
намагаÑмоÑÑ Ð¿ÑименÑиÑи заÑлÑги ÐÑнÑÑа "
-"Ñ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ внеÑок в ÑиÑÑемÑ."
+"заÑлÑги ÐÑнÑÑа ТоÑвалÑдÑа. ÐÑн дÑйÑно
напиÑав важливий ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½Ñ ÑиÑÑеми. Ðи "
+"Ñ
оÑемо, Ñоб нам вÑддавали належне за
поÑаÑок Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð´Ð¾Ð²Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑозÑобки ÑиÑÑеми, "
+"але Ñе не ознаÑаÑ, Ñо ми Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ ÑÑавиÑиÑÑ
до ÐÑнÑÑÑ Ñак ж, Ñк ÑÑ, Ñ
Ñо "
+"Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ “Linux”, ÑÑавлÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾
наÑ. Ðи в коÑÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ "
+"Ð·Ð³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð· його полÑÑиÑними поглÑдами, але
ми зÑÑÑÑÑÑаÑмо Ñе ÑозбÑжнÑÑÑÑ "
+"Ñанобливо Ñ Ð²ÑдкÑиÑо, а не намагаÑмоÑÑ
пÑименÑиÑи заÑлÑги ÐÑнÑÑа Ñ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ "
+"внеÑок в ÑиÑÑемÑ."
#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
msgid ""
@@ -2661,4 +2650,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðновлено:"
-
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www distros/free-distros.uk.html distros/po/fre...,
GNUN <=