www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/proprietary/po proprietary-censo...


From: NIIBE Yutaka
Subject: www/philosophy/proprietary/po proprietary-censo...
Date: Tue, 13 Jan 2015 05:07:13 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     NIIBE Yutaka <gniibe>   15/01/13 05:07:13

Added files:
        philosophy/proprietary/po: proprietary-censorship.ja.po 

Log message:
        New Japanese Translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-censorship.ja.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: proprietary-censorship.ja.po
===================================================================
RCS file: proprietary-censorship.ja.po
diff -N proprietary-censorship.ja.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ proprietary-censorship.ja.po        13 Jan 2015 05:07:12 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,121 @@
+# Japanese translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/proprietary/proprietary-censorship.html
+# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the www.gnu.org articles.
+# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: proprietary-censorship.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-21 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-13 14:06+0900\n"
+"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
+"Language: ja\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Proprietary Censorship - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "プロプライエタリな検閲 - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Proprietary Censorship"
+msgstr "プロプライエタリな検閲"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Here are examples of proprietary systems that impose censorship on what "
+"their users can access. We have a <a href=\"/philosophy/proprietary/"
+"proprietary-jails.html\">separate list of proprietary systems that censor "
+"installation</a> of application programs (we call them &ldquo;jails&rdquo;.)"
+msgstr ""
+"こちらがユーザがアクセスできるものに対して検閲を強制するプロプライエタリのシステãƒ
 ã®ä¾‹ã§ã™ã€‚"
+"アプリケーション・プログラムの<a 
href=\"/philosophy/proprietary/"
+"proprietary-jails.html\">インストレーションを検閲するプロプライエタリなシステãƒ
 ã®"
+"リスト</a>(わたしたちはそれを「牢獄」と呼びます)は別にあります。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Selling products designed as platforms for a company to impose censorship "
+"ought to be forbidden by law, but it isn't."
+msgstr ""
+"会社がプラットフォーム
として設計された製品を販売し、検閲を強制することは"
+"法律で禁止されるべきですが、そうなっていません。"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The <a href=\"https://www.gamespot.com/articles/nintendos-new-3ds-charges-30-";
+"cents-to-remove-an-in/1100-6421996/\">Nintendo 3DS</a> censors web browsing; "
+"it is possible to turn off the censorship, but that requires identifying "
+"oneself to pay, which is a form of surveillance."
+msgstr ""
+"<a href=\"https://www.gamespot.com/articles/nintendos-new-3ds-charges-30-";
+"cents-to-remove-an-in/1100-6421996/\">任天å 
‚3DS</a>はウェブのブラウジングを"
+"検閲します。検閲を止めることは可能ですが、支払いに際して自身の身分証明が要求され、"
+"これは一種の監視です。"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a 
href=\"/contact/\">他の方"
+"法</a>もあります。リンク切れや他の修正、提案は<a 
href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あるかと思"
+"います。翻訳に関するコメントと提案は、<a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>におねがいします。わたしたちのウェブ"
+"ページの翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"このページは<a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
+"nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
+"License</a>の条件で許諾されます。"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "最終更新:"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]