[Top][All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/graphics/po gnu-jacket.ca.po

From: Miquel Puigpelat
Subject: www/graphics/po gnu-jacket.ca.po
Date: Tue, 06 Jan 2015 13:19:23 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Miquel Puigpelat <puigpe>       15/01/06 13:19:23

Added files:
        graphics/po    : gnu-jacket.ca.po 

Log message:
        New po file.


Index: gnu-jacket.ca.po
RCS file: gnu-jacket.ca.po
diff -N gnu-jacket.ca.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gnu-jacket.ca.po    6 Jan 2015 13:19:23 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,137 @@
+# Catalan translation of http://www.gnu.org/graphics/gnu-jacket.html
+# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Miquel Puigpelat <address@hidden>, 2015.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnu-jacket.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-06 14:11+0100\n"
+"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+#. type: Content of: <title>
+msgid "A Gnu wearing a jacket - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Un GNU amb jaqueta - Projecte GNU - Free Software Foundation"
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "A Gnu wearing a jacket"
+msgstr "Un GNU amb jaqueta"
+#. type: Content of: <p><a>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnu-jacket-small.jpg\">"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-jacket-small.jpg\">"
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
+msgid "[Gnu wearing a jacket]"
+msgstr "[Gnu amb jaqueta]"
+#. type: Content of: <p>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+#. type: Content of: <p>
+msgid "This drawing depicts the torso of a smart-looking Gnu wearing a jacket."
+msgstr "Aquest dibuix representa el tors d'un elegant GNU vestit amb jaqueta. "
+#. type: Content of: <p>
+msgid "We thank Sarah Katzenell Rabkin for drawing this nice picture."
+msgstr "Donem les gràcies a Sarah Katzenell Rabkin per dibuixar aquesta 
bonica imatge."
+#. type: Content of: <p>
+msgid "This picture is available in the following formats:"
+msgstr "Aquesta imatge està disponible en els següents formats:"
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"JPEG <a href=\"/graphics/gnu-jacket-small.jpg\">6 k - 135 x 153 pixels</a> "
+"<a href=\"/graphics/gnu-jacket.jpg\">68k - 466 x 528 pixels</a>"
+msgstr ""
+"JPEG <a href=\"/graphics/gnu-jacket-small.jpg\">6 k - 135 x 153 píxels</a> "
+"<a href=\"/graphics/gnu-jacket.jpg\">68k - 466 x 528 píxels</a>"
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"PNG <a href=\"/graphics/gnu-jacket-large.png\">1.1 Mb - 2178 x 2952 "
+msgstr ""
+"PNG <a href=\"/graphics/gnu-jacket-large.png\">1.1 Mb - 2178 x 2952 "
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Licensing"
+msgstr "Llicència"
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This artwork is licensed under the <a "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\";>CC BY-SA 2.0</a> "
+msgstr ""
+"Aquest dibuix s'ha publicat sota la llicència <a "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\";>CC BY-SA 2.0</a>."
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgstr " "
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+msgstr "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a "
+"<a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+"Tamb&eacute; hi ha <a href=\"/contact/contact.ca.html\">altres "
+"formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu els enlla&ccedil;os trencats i 
d'altres correccions o suggeriments a <a 
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Vegeu la <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de traducció</a> 
per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les traduccions 
d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a 
href=\"/server/standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per 
col·laborar en la traducció al català del web de GNU."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr "Aquesta pàgina es troba sota la <a rel=\"license\" 
Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units 
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgstr "Darrera revisió: <a href=\"http://www.puigpe.org/\";>puigpe</a>, 6 de 
gener de 2015."
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Updated:"

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]