[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www education/po/edu-schools.bg.po gnu/po/gnu-h...
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www education/po/edu-schools.bg.po gnu/po/gnu-h... |
Date: |
Mon, 29 Dec 2014 08:56:12 +0000 |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 14/12/29 08:56:11
Modified files:
education/po : edu-schools.bg.po
gnu/po : gnu-history.bg.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po gnu.bg.po
initial-announcement.bg.po linux-and-gnu.bg.po
why-gnu-linux.bg.po
licenses/po : fdl-1.3-faq.bg.po why-assign.bg.po
why-not-lgpl.bg.po
philosophy/po : can-you-trust.bg.po compromise.bg.po
enforcing-gpl.bg.po essays-and-articles.bg.po
free-doc.bg.po free-software-for-freedom.bg.po
free-sw.bg.po java-trap.bg.po
open-source-misses-the-point.bg.po
philosophy-menu.bg.po philosophy.bg.po
pragmatic.bg.po push-copyright-aside.bg.po
right-to-read.bg.po selling.bg.po
software-literary-patents.bg.po
speeches-and-interview.bg.po
sun-in-night-time.bg.po third-party-ideas.bg.po
university.bg.po vaccination.bg.po
why-copyleft.bg.po why-free.bg.po
server/po : 08whatsnew.bg.po body-include-1.bg.po
body-include-2.bg.po footer-text.bg.po
whatsnew.bg.po
Log message:
Partial trivial update of 38 Bulgarian PO files
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.bg.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.bg.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.bg.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.bg.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.bg.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.bg.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-1.3-faq.bg.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-assign.bg.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.bg.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.bg.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.bg.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/enforcing-gpl.bg.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.bg.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.bg.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.bg.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.bg.po?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.bg.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.bg.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy-menu.bg.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.bg.po?cvsroot=www&r1=1.75&r2=1.76
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.bg.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/push-copyright-aside.bg.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.bg.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.bg.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-literary-patents.bg.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/speeches-and-interview.bg.po?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sun-in-night-time.bg.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/third-party-ideas.bg.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.bg.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/vaccination.bg.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.bg.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.bg.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/08whatsnew.bg.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-1.bg.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-2.bg.po?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/footer-text.bg.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/whatsnew.bg.po?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
Patches:
Index: education/po/edu-schools.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-schools.bg.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- education/po/edu-schools.bg.po 18 Jun 2014 12:00:32 -0000 1.17
+++ education/po/edu-schools.bg.po 29 Dec 2014 08:56:05 -0000 1.18
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Nadya Velikova <address@hidden>, 2006, 2007.
+# Dec 2014: retrieve old strings; trivially update a few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,7 +19,6 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Why schools should exclusively use free software - GNU Project - Free "
#| "Software Foundation (FSF)"
@@ -27,7 +27,7 @@
"Software Foundation"
msgstr ""
"ÐаÑо ÑÑилиÑаÑа ÑÑÑбва да Ñи ÑлÑÐ¶Ð°Ñ Ð¸Ð·ÑÑло
ÑÑÑ Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ - ÐÑоекÑÑÑ "
-"GNU - ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)"
+"GNU - ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
@@ -62,7 +62,6 @@
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
-#, fuzzy
#| msgid "Why schools should exclusively use free software"
msgid "Why Schools Should Exclusively Use Free Software"
msgstr "ÐаÑо ÑÑилиÑаÑа ÑÑÑбва да Ñи ÑлÑжаÑ
изÑÑло ÑÑÑ Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
@@ -82,12 +81,15 @@
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "There are general reasons why all computer users should insist on free "
-#| "software. It gives users the freedom to control their own computers—"
+#| "There are general reasons why all computer users should <a href=\"/"
+#| "philosophy/free-software-even-more-important.html\"> insist on free "
+#| "software</a>: it gives users the freedom to control their own
computers—"
#| "with proprietary software, the computer does what the software owner "
#| "wants it to do, not what the software user wants it to do. Free software "
#| "also gives users the freedom to cooperate with each other, to lead an "
-#| "upright life. These reasons apply to schools as they do to everyone."
+#| "upright life. These reasons apply to schools as they do to everyone. "
+#| "But there are special reasons that apply to schools. They are the subject "
+#| "of this article."
msgid ""
"All computer users ought to <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-"
"important.html\"> insist on free software</a>: it gives users the freedom to "
@@ -99,12 +101,14 @@
"additional reasons that apply specifically to education."
msgstr ""
"СÑÑеÑÑвÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ñновни пÑиÑини, поÑади коиÑо
вÑиÑки компÑÑÑÑни поÑÑебиÑели "
-"ÑÑÑбва да наÑÑоÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ.
Той им дава ÑвободаÑа да "
-"ÑпÑавлÑÐ²Ð°Ñ ÑобÑÑвениÑе Ñи компÑÑÑи. ÐÑи
ÑобÑÑвениÑеÑÐºÐ¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ, компÑÑÑÑÑÑ "
-"вÑÑÑи Ñова, коеÑо иÑка пÑиÑежаÑелÑÑ Ð½Ð°
ÑоÑÑÑеÑа, а не Ñова, коеÑо Ðие "
-"иÑкаÑе. СвободниÑÑ ÑоÑÑÑеÑ, ÑÑÑо Ñака,
дава на поÑÑебиÑелиÑе ÑвободаÑа да "
-"Ñи Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ Ð²Ð·Ð°Ð¸Ð¼Ð½Ð¾, да водÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑен живоÑ.
Така какÑо Ð²Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð·Ð° вÑиÑки, Ñези "
-"оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñа валидни и за ÑÑилиÑаÑа."
+"ÑÑÑбва да <a
href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> "
+"наÑÑоÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</a>: Ñой им
дава ÑвободаÑа да ÑпÑавлÑÐ²Ð°Ñ "
+"ÑобÑÑвениÑе Ñи компÑÑÑи. ÐÑи
ÑобÑÑвениÑеÑÐºÐ¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ, компÑÑÑÑÑÑ Ð²ÑÑÑи "
+"Ñова, коеÑо иÑка пÑиÑежаÑелÑÑ Ð½Ð° ÑоÑÑÑеÑа,
а не Ñова, коеÑо Ðие иÑкаÑе. "
+"СвободниÑÑ ÑоÑÑÑеÑ, ÑÑÑо Ñака, дава на
поÑÑебиÑелиÑе ÑвободаÑа да Ñи Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ "
+"взаимно, да водÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑен живоÑ. Така какÑо
Ð²Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð·Ð° вÑиÑки, Ñези оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ "
+"Ñа валидни и за ÑÑилиÑаÑа. Ðо има и
оÑобени оÑнованиÑ, каÑаеÑи ÑÑилиÑаÑа. "
+"Те Ñа пÑÐµÐ´Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -131,6 +135,12 @@
"дÑÑжави."
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This obvious reason, while important, is rather shallow. And proprietary "
+#| "software developers can eliminate this disadvantage by donating copies to "
+#| "the schools. (Watch out!—a school that accepts this offer may have "
+#| "to pay for future upgrades.) So let's look at the deeper reasons."
msgid ""
"This benefit is useful, but we firmly refuse to give it first place, because "
"it is shallow compared to the important ethical issues at stake. Moving "
@@ -138,6 +148,11 @@
"“better”: it is a matter of doing good education instead of bad "
"education. So let's consider the deeper issues."
msgstr ""
+"ÐÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¸ важна, Ñази оÑевидна пÑиÑина е
ÑвÑÑде повÑÑÑ
ноÑÑна. ÐÑвен Ñова, "
+"ÑазÑабоÑÑиÑиÑе на ÑобÑÑвениÑеÑки ÑоÑÑÑеÑ
Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° оÑÑÑÑанÑÑ Ñози Ð¼Ñ "
+"недоÑÑаÑÑк каÑо даÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑÑилиÑаÑа.
(ÐнимавайÑе! Ðа ÑÑилиÑе, пÑиело "
+"Ñази оÑеÑÑа, може да Ñе наложи да плаÑи за
бÑдеÑи нови веÑÑии.) ÐаÑова нека "
+"Ñазгледаме по-ÑÑÑеÑÑвениÑе пÑиÑини."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -150,8 +165,8 @@
#| "whole escape from being dominated (and gouged) by megacorporations. "
#| "Those corporations offer free samples to schools for the same reason "
#| "tobacco companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a "
-#| "href=\"#1\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once "
-#| "they grow up and graduate."
+#| "href=\"#note1\">(1)</a>. They will not give discounts to these students "
+#| "once they grow up and graduate."
msgid ""
"Schools have a social mission: to teach students to be citizens of a strong, "
"capable, independent, cooperating and free society. They should promote the "
@@ -168,9 +183,9 @@
"ÑпаÑи Ð¾Ñ Ð³Ð¾ÑподÑÑвоÑо (и измамиÑе) на
мегакоÑпоÑаÑииÑе. Тези коÑпоÑаÑии "
"пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¿Ð»Ð°Ñни моÑÑÑи на ÑÑилиÑаÑа,
водени Ð¾Ñ ÑÑÑÐ¸Ñ Ð¸Ð½ÑеÑеÑ, поÑади "
"койÑо ÑÑÑÑневиÑе компании
ÑазпÑоÑÑÑанÑÐ²Ð°Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¿Ð»Ð°Ñни ÑигаÑи â за да "
-"пÑиÑÑÑаÑÑÑÑ Ð´ÐµÑаÑа <a href=\"#1\">(1)</a>.
ÐоÑпоÑаÑииÑе нÑма да пÑодÑÐ»Ð¶Ð°Ñ Ð´Ð° "
-"пÑавÑÑ ÑÑÑговÑки оÑÑÑÑпки на Ñези
ÑÑениÑи, Ñлед каÑо поÑаÑÐ½Ð°Ñ Ð¸ Ñе "
-"дипломиÑаÑ."
+"пÑиÑÑÑаÑÑÑÑ Ð´ÐµÑаÑа <a href=\"#note1\">(1)</a>.
ÐоÑпоÑаÑииÑе нÑма да "
+"пÑодÑÐ»Ð¶Ð°Ñ Ð´Ð° пÑавÑÑ ÑÑÑговÑки оÑÑÑÑпки на
Ñези ÑÑениÑи, Ñлед каÑо поÑаÑÐ½Ð°Ñ Ð¸ "
+"Ñе дипломиÑаÑ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -318,7 +333,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Teaching the students to use free software, and to participate in the "
#| "free software community, is a hands-on civics lesson. It also teaches "
@@ -356,7 +370,7 @@
#. type: Content of: <ol><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "<cite><a name=\"1\"></a>RJ Reynolds tobacco company was fined $15m in "
+#| "<cite><a id=\"note1\"></a>RJ Reynolds tobacco company was fined $15m in "
#| "2002 for handing out free samples of cigarettes at events attended by "
#| "children. See <a href=\"http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/"
#| "features/health/tobaccotrial/usa.htm\">http://www.bbc.co.uk/worldservice/"
@@ -368,11 +382,11 @@
"tobaccotrial/usa.htm\"> http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/"
"health/tobaccotrial/usa.htm</a>.</cite>"
msgstr ""
-"<cite><a name=\"1\"></a>ТÑÑÑневаÑа ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ð .Ðж.Ð
ÐµÐ¹Ð½Ð¾Ð»Ð´Ñ Ð±Ðµ глобена Ñ 15 "
-"млн. долаÑа пÑез 2002 г. за ÑазпÑоÑÑÑанение
на безплаÑни ÑигаÑи на ÑÑбиÑиÑ, "
-"поÑеÑавани Ð¾Ñ Ð´ÐµÑа. ÐижÑе: <a
href=\"http://www.bbc.co.uk/worldservice/"
-"sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm\">http://www.bbc.co.uk/"
-"worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm</a>.\n"
+"<cite><a id=\"note1\"></a>ТÑÑÑневаÑа ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ð
.Ðж.Ð ÐµÐ¹Ð½Ð¾Ð»Ð´Ñ Ð±Ðµ глобена Ñ "
+"15 млн. долаÑа пÑез 2002 г. за ÑазпÑоÑÑÑанение
на безплаÑни ÑигаÑи на "
+"ÑÑбиÑиÑ, поÑеÑавани Ð¾Ñ Ð´ÐµÑа. ÐижÑе: <a
href=\"http://www.bbc.co.uk/"
+"worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm\">http://www.bbc."
+"co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm</a>.\n"
"</cite>"
# type: Content of: <div>
@@ -396,13 +410,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -411,10 +418,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -434,31 +441,28 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"ÐижÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
за "
-"пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на "
-"Ñази ÑÑаÑиÑ."
+"ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"</p>\n"
+" <p>ÐижÑе <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа за пÑеводаÑи</a> за
инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° кооÑдиниÑанеÑо и "
+"подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
msgid "Copyright © 2003, 2009, 2014 Richard Stallman"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2003 РиÑаÑд СÑолман"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation. You can "
-#| "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
-#| "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-#| "Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"РиÑаÑд СÑолман е оÑноваÑелÑÑ Ð½Ð°
ФондаÑиÑÑа за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ. Ðоже да "
-"копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази ÑÑаÑиÑ
ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel=\"license"
-"\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">ÐÑиейÑив "
-"ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни
пÑоизведениÑâ 3.0</a>."
+"Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
+"\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0 СÐЩ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -475,18 +479,11 @@
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "This obvious reason, while important, is rather shallow. And proprietary "
-#~| "software developers can eliminate this disadvantage by donating copies "
-#~| "to the schools. (Watch out!—a school that accepts this offer may "
-#~| "have to pay for future upgrades.) So let's look at the deeper reasons."
#~ msgid ""
-#~ "This obvious reason, while important in practical terms, is rather "
-#~ "shallow. And proprietary software developers can eliminate this reason by "
-#~ "donating copies to the schools. (Warning: a school that accepts such an "
-#~ "offer may have to pay for upgrades later.) So let's look at the deeper "
-#~ "reasons."
+#~ "This obvious reason, while important, is rather shallow. And proprietary "
+#~ "software developers can eliminate this disadvantage by donating copies to "
+#~ "the schools. (Watch out!—a school that accepts this offer may have "
+#~ "to pay for future upgrades.) So let's look at the deeper reasons."
#~ msgstr ""
#~ "ÐÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¸ важна, Ñази оÑевидна пÑиÑина е
ÑвÑÑде повÑÑÑ
ноÑÑна. ÐÑвен Ñова, "
#~ "ÑазÑабоÑÑиÑиÑе на ÑобÑÑвениÑеÑки
ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° оÑÑÑÑанÑÑ Ñози Ð¼Ñ "
@@ -495,23 +492,16 @@
#~ "ÐаÑова нека Ñазгледаме по-ÑÑÑеÑÑвениÑе
пÑиÑини."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
-#~| "whole. They should promote the use of free software just as they "
-#~| "promote recycling. If schools teach students free software, then the "
-#~| "students will use free software after they graduate. This will help "
-#~| "society as a whole escape from being dominated (and gouged) by "
-#~| "megacorporations. Those corporations offer free samples to schools for "
-#~| "the same reason tobacco companies distribute free cigarettes: to get "
-#~| "children addicted <a href=\"#1\">(1)</a>. They will not give discounts "
-#~| "to these students once they grow up and graduate."
#~ msgid ""
-#~ "What schools should refuse to do is teach dependence. Those corporations "
-#~ "offer free samples to schools for the same reason tobacco companies "
-#~ "distribute free cigarettes to minors: to get children addicted <a href="
-#~ "\"#note1\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once "
-#~ "they've grown up and graduated."
+#~ "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
+#~ "whole. They should promote the use of free software just as they promote "
+#~ "recycling. If schools teach students free software, then the students "
+#~ "will use free software after they graduate. This will help society as a "
+#~ "whole escape from being dominated (and gouged) by megacorporations. "
+#~ "Those corporations offer free samples to schools for the same reason "
+#~ "tobacco companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a "
+#~ "href=\"#1\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once "
+#~ "they grow up and graduate."
#~ msgstr ""
#~ "УÑилиÑеÑо ÑÑÑбва да пÑеподава на
вÑзпиÑаниÑиÑе Ñи наÑин на живоÑ, койÑо е "
#~ "полезен за обÑеÑÑвоÑо каÑо ÑÑло. То
ÑÑÑбва да наÑÑÑÑава ÑпоÑÑебаÑа на "
@@ -525,64 +515,6 @@
#~ "нÑма да пÑодÑÐ»Ð¶Ð°Ñ Ð´Ð° пÑавÑÑ ÑÑÑговÑки
оÑÑÑÑпки на Ñези ÑÑениÑи, Ñлед каÑо "
#~ "поÑаÑÐ½Ð°Ñ Ð¸ Ñе дипломиÑаÑ."
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа до <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа до <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright © 2003 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-#~| "distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
-#~| "medium provided this notice is preserved."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2003, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-#~ "distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
-#~ "medium provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2003 РиÑаÑд СÑолман\n"
-#~ "<br />\n"
-#~ "ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за\n"
-#~ "вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда оÑ
заплаÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази\n"
-#~ "бележка да бÑде запазена."
-
# type: Content of: <p>
#~ msgid ""
#~ "But there are special reasons that apply to schools. They are the subject "
Index: gnu/po/gnu-history.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/gnu-history.bg.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- gnu/po/gnu-history.bg.po 5 Apr 2014 00:39:24 -0000 1.21
+++ gnu/po/gnu-history.bg.po 29 Dec 2014 08:56:06 -0000 1.22
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Yavor Doganov <address@hidden>, 2007, 2008.
+# Dec 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,12 +19,10 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Overview of the GNU System - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "Overview of the GNU System - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr ""
-"ÐÑеглед на ÑиÑÑемаÑа GNU - ÐÑоекÑÑÑ GNU -
ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)"
+msgstr "ÐÑеглед на ÑиÑÑемаÑа GNU - ÐÑоекÑÑÑ GNU -
ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
@@ -73,7 +72,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The word “free” in “free software” pertains to <a "
#| "href=\"/philosophy/free-sw.html\">freedom</a>, not price. You may or may "
@@ -98,17 +96,17 @@
"or you may give away copies.)"
msgstr ""
"ÐÑмаÑа âÑвободен<sup><a href=\"#TransNote1\">1</a></sup>â
в âÑвободен "
-"ÑоÑÑÑеÑâ Ñе оÑнаÑÑ Ð´Ð¾ <a
href=\"/philosophy/free-sw.bg.html\">ÑвободаÑа</a>, "
+"ÑоÑÑÑеÑâ Ñе оÑнаÑÑ Ð´Ð¾ <a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">ÑвободаÑа</a>, "
"а не до ÑенаÑа. ÐÑзможно е да заплаÑиÑе
нÑкаква Ñена за ÑоÑÑÑÐµÑ Ð½Ð° GNU, или "
"да го полÑÑиÑе безплаÑно. Рпо дваÑа
наÑина, Ñлед каÑо имаÑе ÑоÑÑÑеÑа, "
-"имаÑе ÑÑи<sup><a href=\"#TransNote2\">2</a></sup> Ñ
аÑакÑеÑни Ñвободи пÑи "
-"използванеÑо мÑ. ÐÑÑво, ÑвободаÑа да
копиÑаÑе пÑогÑамаÑа и да Ñ "
-"пÑедоÑÑавÑÑе на пÑиÑÑели и колеги; вÑоÑо,
ÑвободаÑа да пÑоменÑÑе пÑогÑамаÑа "
-"какÑо желаеÑе, каÑо имаÑе пÑлен доÑÑÑп до
изÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´; ÑÑеÑо, ÑвободаÑа да "
-"ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе подобÑена веÑÑÐ¸Ñ Ð¸ Ñака
да ÑпомогнеÑе за изгÑажданеÑо на "
-"обÑноÑÑÑа. (Ðко ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе ÑоÑÑÑеÑ
на GNU, може да го пÑавиÑе ÑÑеÑÑ "
-"ÑакÑа за ÑизиÑеÑÐºÐ¸Ñ Ð°ÐºÑ Ð½Ð° пÑеÑ
вÑÑлÑнеÑо
на копие, или може да пÑедлагаÑе "
-"ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¿Ð»Ð°Ñно.)"
+"имаÑе ÑеÑиÑи Ñ
аÑакÑеÑни Ñвободи пÑи "
+"използванеÑо мÑ. СвободаÑа да изпÑлнÑваÑ
пÑогÑамаÑа какÑо желаеÑе; ÑвободаÑа "
+"да копиÑаÑе пÑогÑамаÑа и да Ñ
пÑедоÑÑавÑÑе на пÑиÑÑели и колеги;
ÑвободаÑа "
+"да пÑоменÑÑе пÑогÑамаÑа какÑо желаеÑе,
каÑо имаÑе пÑлен доÑÑÑп до изÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ "
+"код; ÑвободаÑа да ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе
подобÑена веÑÑÐ¸Ñ Ð¸ Ñака да ÑпомогнеÑе за "
+"изгÑажданеÑо на обÑноÑÑÑа. (Ðко
ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе ÑоÑÑÑÐµÑ Ð½Ð° GNU, може да го "
+"пÑавиÑе ÑÑеÑÑ ÑакÑа за ÑизиÑеÑÐºÐ¸Ñ Ð°ÐºÑ Ð½Ð°
пÑеÑ
вÑÑлÑнеÑо на копие, или може да "
+"пÑедлагаÑе ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¿Ð»Ð°Ñно.)"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -136,7 +134,7 @@
msgstr ""
"ÐÑез 1971 г., когаÑо РиÑаÑд СÑолман е
запоÑнал каÑиеÑаÑа Ñи в ÐТР(MIT â "
"ÐаÑаÑÑзеÑÑÐºÐ¸Ñ ÑеÑ
нологиÑен инÑÑиÑÑÑ), Ñой
е ÑабоÑил ÑÑед гÑÑпа, коÑÑо е "
-"използвала изклÑÑиÑелно <a
href=\"/philosophy/free-sw.bg.html\">Ñвободен "
+"използвала изклÑÑиÑелно <a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">Ñвободен "
"ÑоÑÑÑеÑ</a>. ÐоÑи компÑÑÑÑниÑе ÑиÑми ÑеÑÑо
Ñа ÑазпÑоÑÑÑанÑвали Ñвободен "
"ÑоÑÑÑеÑ. ÐÑогÑамиÑÑиÑе Ñа били Ñвободни
да Ñи ÑÑÑÑÑдниÑÐ°Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½ Ñ Ð´ÑÑг, и "
"ÑеÑÑо Ñа го пÑавили."
@@ -215,7 +213,10 @@
#| "with the almost-complete GNU system resulted in a complete operating "
#| "system: the GNU/Linux system. Estimates are that tens of millions of "
#| "people now use GNU/Linux systems, typically via <a href=\"/distros"
-#| "\">distributions</a> such as Slackware, Debian, Red Hat, and others."
+#| "\">distributions</a>. The principal version of Linux now contains non-"
+#| "free firmware “blobs”. Free software activists now maintain "
+#| "a modified <a href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\">free "
+#| "version</a> of Linux."
msgid ""
"By 1990 we had either found or written all the major components except "
"one—the kernel. Then Linux, a Unix-like kernel, was developed by "
@@ -234,8 +235,10 @@
"пÑез 1992 г. ÐомбиниÑанеÑо на ÐинÑÐºÑ Ñ Ð¿Ð¾ÑÑи
завÑÑÑенаÑа ÑиÑÑема GNU доведе "
"до ÑÑлоÑÑна опеÑаÑионна ÑиÑÑема:
ÑиÑÑемаÑа GNU/ÐинÑкÑ. ÐÑедполага Ñе, Ñе "
"деÑеÑки милиони дÑÑи Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑеми
GNU/ÐинÑÐºÑ Ð´Ð½ÐµÑ, обикновено под "
-"ÑоÑмаÑа на <a href=\"/distros\">диÑÑÑибÑÑии</a> каÑо
âСлакÑеÑâ, âÐебианâ, "
-"âРед ХаÑâ и дÑÑги."
+"ÑоÑмаÑа на <a href=\"/distros\">диÑÑÑибÑÑии
GNU/ÐинÑкÑ</a>. ÐÑновнаÑа веÑÑÐ¸Ñ "
+"на ÐинÑÐºÑ Ð´Ð½ÐµÑ ÑÑдÑÑжа неÑвободен
ÑоÑÑÑеÑ, âblobsâ. ÐкÑивиÑÑи на ÐвижениеÑо "
+"за Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÑÑÐ¶Ð°Ñ Ð¿Ñоменена
Ñ.наÑ. <a href=\"http://directory."
+"fsf.org/project/linux\">Ñвободна веÑÑиÑ</a> на ÐинÑкÑ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -265,7 +268,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We also want to provide games and other recreations. Plenty of <a href="
#| "\"http://directory.fsf.org/category/games/\">free games</a> are already "
@@ -276,11 +278,10 @@
"available."
msgstr ""
"ÐÑкаме да оÑигÑÑим игÑи и дÑÑги
ÑазвлеÑениÑ. Ðного <a href=\"http://"
-"directory.fsf.org/category/games/\">Ñвободни игÑи</a> веÑе
Ñа налиÑе."
+"directory.fsf.org/wiki/Category/Game\">Ñвободни игÑи</a> веÑе
Ñа налиÑе."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "How far can free software go? There are no limits, except when <a href=\"/"
#| "philosophy/fighting-software-patents.html\">laws such as the patent "
@@ -296,8 +297,8 @@
msgstr ""
"Ðолко Ð´Ð°Ð»ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да ÑÑигне ÑвободниÑÑ
ÑоÑÑÑеÑ? ÐÑма гÑаниÑи, оÑвен когаÑо "
"<a href=\"/philosophy/fighting-software-patents.html\">закони каÑо "
-"паÑенÑнаÑа ÑиÑÑема забÑанÑÐ²Ð°Ñ ÑвободниÑ
ÑоÑÑÑеÑ</a> изÑÑло. ÐавеÑнаÑа Ñел е "
-"да оÑигÑÑим Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ Ð·Ð°
извÑÑÑванеÑо на вÑÑкакÑв вид задаÑи, коиÑо "
+"паÑенÑнаÑа ÑиÑÑема забÑанÑÐ²Ð°Ñ ÑвободниÑ
ÑоÑÑÑеÑ</a>. ÐавеÑнаÑа Ñел е да "
+"оÑигÑÑим Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ Ð·Ð°
извÑÑÑванеÑо на вÑÑкакÑв вид задаÑи, коиÑо "
"компÑÑÑÑниÑе поÑÑебиÑели иÑÐºÐ°Ñ Ð´Ð° вÑÑÑаÑ
â и Ñака ÑобÑÑвениÑеÑÐºÐ¸Ñ ÑоÑÑÑÐµÑ Ð´Ð° "
"излезе Ð¾Ñ ÑпоÑÑеба."
@@ -311,23 +312,10 @@
" <li id=\"TransNote1\">ÐнглийÑкаÑа дÑма âfreeâ е
многознаÑна. Ðа\n"
" бÑлгаÑÑки ÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да Ñе пÑедава каÑо
Ñвободен, но и каÑо безплаÑен.\n"
" Ðа ÑаÑÑие, в бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ ÐµÐ·Ð¸Ðº Ñова
двÑÑмиÑлие не ÑÑÑеÑÑвÑва.</li>\n"
-"\n"
-" <li id=\"TransNote2\">Тази ÑÑаÑÐ¸Ñ Ðµ напиÑана пÑеди
добавÑнеÑо на\n"
-" Ñвобода â0 каÑо ÑеÑвÑÑÑа Ñвобода. ÐижÑе
<a\n"
-" href=\"/philosophy/free-sw.bg.html#TransNote2\">вÑоÑаÑа
бележка на\n"
-" пÑеводаÑа кÑм ÑÑаÑиÑÑа âÐпÑеделение на
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑâ</a> за\n"
-" повеÑе инÑоÑмаÑиÑ.</li>\n"
"</ol>"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -336,10 +324,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -359,9 +347,12 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"ÐижÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
"
-"за пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ÑноÑно
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на "
-"пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
+"ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"</p>\n"
+" <p>ÐижÑе <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа за пÑеводаÑи</a> за
инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° кооÑдиниÑанеÑо и "
+"подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -373,26 +364,23 @@
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
"2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"ÐвÑоÑÑки пÑава © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003,
2005, 2007, "
-"2009 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009 "
+"ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation. You can "
-#| "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
-#| "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-#| "Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
+#| "You can copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" "
+#| "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative "
+#| "Commons Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"РиÑаÑд СÑолман е оÑноваÑелÑÑ Ð½Ð°
ФондаÑиÑÑа за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ. Ðоже да "
-"копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази ÑÑаÑиÑ
ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel=\"license"
-"\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">ÐÑиейÑив "
-"ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни
пÑоизведениÑâ 3.0</a>."
+"Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
+"\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0 СÐЩ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -408,43 +396,6 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-
# type: Content of: <p>
#~ msgid ""
#~ "(The principal version of Linux now contains non-free firmware “"
@@ -455,16 +406,3 @@
#~ "âblobsâ. ÐкÑивиÑÑи на ÐвижениеÑо за
Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÑÑÐ¶Ð°Ñ Ð¿Ñоменена "
#~ "<a href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\">Ñвободна
веÑÑиÑ</a> Ð½Ñ "
#~ "ÐинÑкÑ.)"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за "
-#~ "вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда оÑ
заплаÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка "
-#~ "да бÑде запазена."
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po 5 Jul 2014 04:58:27 -0000
1.15
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po 29 Dec 2014 08:56:06 -0000
1.16
@@ -176,15 +176,17 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"ÐижÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
"
-"за пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на "
-"Ñази ÑÑаÑиÑ."
+"ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"</p>\n"
+" <p>ÐижÑе <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа за пÑеводаÑи</a> за
инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° кооÑдиниÑанеÑо и "
+"подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"ÐвÑоÑÑки пÑава © 2006, 2007, 2013, 2014 ФондаÑиÑ
за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
+msgstr "Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -195,7 +197,7 @@
msgstr ""
"Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel="
"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
-"\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0</a>."
+"\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0 СÐЩ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -210,52 +212,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за "
-#~ "вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда оÑ
заплаÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка "
-#~ "да бÑде запазена."
Index: gnu/po/gnu.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/gnu.bg.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- gnu/po/gnu.bg.po 13 Apr 2014 19:00:43 -0000 1.24
+++ gnu/po/gnu.bg.po 29 Dec 2014 08:56:06 -0000 1.25
@@ -18,14 +18,9 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "About the GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation "
-#| "(FSF)"
msgid "The GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-"ÐÑноÑно опеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема GNU -
ÐÑоекÑÑÑ GNU - ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен "
-"ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)"
+"ÐпеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема GNU - ÐÑоекÑÑÑ GNU -
ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
#. type: Content of: <style>
#, no-wrap
@@ -50,30 +45,46 @@
" border-width: 1px;\n"
"}\n"
msgstr ""
+"#dynamic-duo {\n"
+" float: right;\n"
+" width: 24em;\n"
+" font-style: normal;\n"
+" text-align: center;\n"
+" padding: .8em;\n"
+" margin: .3em 1em 1em 1em;\n"
+" border: .5em solid #acc890;\n"
+"}\n"
+"#dynamic-duo p strong {\n"
+" font-size: 1.3em;\n"
+"}\n"
+"#dynamic-duo img { width: 100%; }\n"
+"#dynamic-duo p.highlight-para {\n"
+" text-align: left;\n"
+" padding: .5em .8em .7em .8em;\n"
+" margin: .5em;\n"
+" border-width: 1px;\n"
+"}\n"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
-#, fuzzy
-#| msgid "About the GNU Operating System"
msgid "The GNU Operating System"
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° опеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема
GNU"
+msgstr "ÐпеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема GNU"
#. type: Content of: <blockquote><p>
+#, fuzzy
msgid "<strong>Download distributions</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>ÐзÑеглиÑе диÑÑÑибÑÑии</strong>"
#. type: Content of: <blockquote><p><a>
msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <blockquote><p><a><img>
msgid "GNU and Linux"
-msgstr ""
+msgstr "GNU и ÐинÑкÑ"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <blockquote><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "</a>"
msgid "</a>"
msgstr "</a>"
@@ -87,16 +98,15 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">The GNU Manifesto</a>"
msgid "<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">About the GNU Operating System</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">ÐаниÑеÑÑ Ð½Ð° GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">ÐÑноÑно
опеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема GNU</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">An overview of GNU</a>"
msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">A historical overview of GNU</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.bg.html\">ÐÑеглед на GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">ÐÑеглед на GNU</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -151,6 +161,18 @@
"improvements comparable to the improvements that Symbolics made in its "
"version of the MIT Lisp Machine System."
msgstr ""
+"<a href=\"http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?"
+"res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&sec=&spon=&"
+"pagewanted=1\">ÐиÑкаÑа на един Ñовек за Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ</a>, ÑÑаÑÐ¸Ñ Ð¾ÑноÑно "
+"РиÑаÑд СÑолман и ÑанниÑе дни на GNU,
пÑбликÑвана Ð¾Ñ <cite>ÐÑ ÐоÑк ТаймÑ</"
+"cite> на 11 ÑнÑаÑÑ 1989 г. Ðдин пÑоблем в Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ Ðµ, Ñе Ñе използва "
+"пÑопагандниÑÑ ÑеÑмин âинÑлекÑÑална
ÑобÑÑвеноÑÑâ каÑо неÑо ÑÑÑÑоÑÑелно. "
+"ТеÑминÑÑ Ðµ Ñолкова обÑÑкваÑ, Ñе да Ñе
говоÑи за него <a href=\"/philosophy/"
+"not-ipr.html\">нÑма ÑмиÑÑл.</a>. СÑаÑиÑÑа ÑÑдÑÑжа и
обÑÑкваÑи ÑакÑи оÑноÑно "
+"âСимболикÑâ. Това, коеÑо СÑолман е
вÑÑÑел, докаÑо е ÑабоÑил за ÐÐТ, е да "
+"напиÑе, напÑлно незавиÑимо, заменими
веÑÑии на подобÑениÑÑа, коиÑо "
+"âСимболикÑâ Ñа пиÑели за ÑÑÑ
наÑа веÑÑиÑ
на опеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема âLisp "
+"Machineâ на ÐÐТ."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -160,19 +182,15 @@
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a name=\"gnulinux\"></a>GNU and Linux"
msgid "<a id=\"gnulinux\"></a>GNU and Linux"
-msgstr "<a name=\"gnulinux\"></a>GNU и ÐинÑкÑ"
+msgstr "<a id=\"gnulinux\"></a>GNU и ÐинÑкÑ"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">The GNU Manifesto</a>"
msgid ""
"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and Linux</"
"a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">ÐаниÑеÑÑ Ð½Ð° GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">ÐÑÑзкаÑа Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ GNU и
ÐинÑкÑ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -180,7 +198,7 @@
"<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why the ‘Linux system’ "
"should be called GNU/Linux</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.bg.html\">ÐаÑо âÑиÑÑемаÑа
ÐинÑкÑâ ÑÑÑбва да Ñе "
+"<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">ÐаÑо âÑиÑÑемаÑа
ÐинÑкÑâ ÑÑÑбва да Ñе "
"наÑиÑа GNU/ÐинÑкÑ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
@@ -200,23 +218,18 @@
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a name=\"misc\"></a>Other GNU-related resources"
msgid "<a id=\"misc\"></a>Other GNU-related resources"
msgstr "<a id=\"misc\"></a>ÐÑÑги ÑеÑÑÑÑи, ÑвÑÑзани Ñ GNU"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU/Linux and GNU/Hurd user groups</"
-#| "a>"
msgid ""
"<a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\">GNU/Linux, GNU/Hurd, and "
"free software user groups</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">ÐÑÑпи на поÑÑебиÑели
на GNU/ÐинÑÐºÑ Ð¸ "
-"GNU/Ð¥ÑÑд</a>"
+"<a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\">ÐÑÑпи на
поÑÑебиÑели на "
+"GNU/ÐинÑкÑ, GNU/Ð¥ÑÑд и поÑÑебиÑели на
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</a>"
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -226,13 +239,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -241,10 +247,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -264,34 +270,29 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"ÐижÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
"
-"за пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на "
-"Ñази ÑÑаÑиÑ."
+"ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"</p> <p>ÐижÑе <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа за пÑеводаÑи</a> за
инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° кооÑдиниÑанеÑо и "
+"подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2007, 2008 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
+msgstr "Copyright © 2007, 2008 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation. You can "
-#| "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
-#| "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-#| "Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"РиÑаÑд СÑолман е оÑноваÑелÑÑ Ð½Ð°
ФондаÑиÑÑа за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ. Ðоже да "
-"копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази ÑÑаÑиÑ
ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel=\"license"
-"\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">ÐÑиейÑив "
-"ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни
пÑоизведениÑâ 3.0</a>."
+"Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
+"\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0 СÐЩ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -308,81 +309,7 @@
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and "
-#~| "Linux</a>"
-#~ msgid "The relationship between GNU and Linux"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.bg.html\">ÐÑÑзкаÑа Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ GNU и
ÐинÑкÑ</a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid "Copyright © 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-#~ msgid "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2007, 2008 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
-#~ "\">other ways to contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~| "any medium without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за "
-#~ "вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда оÑ
заплаÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка "
-#~ "да бÑде запазена."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/gnu/fs-user-groups.html\">Free software user groups</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\">Free software user "
-#~ "groups</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/gnu/fs-user-groups.html\">Free software user groups</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"/gnu/fs-user-groups.html\">ÐÑÑпи на
поÑÑебиÑели на Ñвободен "
#~ "ÑоÑÑÑеÑ</a>"
@@ -424,9 +351,3 @@
#~ "СÑолман е вÑÑÑел, докаÑо е ÑабоÑил за
ÐÐТ, е да напиÑе, напÑлно "
#~ "незавиÑимо, заменими веÑÑии на
подобÑениÑÑа, коиÑо âСимболикÑâ Ñа пиÑели
"
#~ "за ÑÑÑ
наÑа веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° опеÑаÑионнаÑа
ÑиÑÑема âLisp Machineâ на ÐÐТ."
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#~ msgstr ""
-#~ "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA "
-#~ "02110-1301, USA"
Index: gnu/po/initial-announcement.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/initial-announcement.bg.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- gnu/po/initial-announcement.bg.po 5 Apr 2014 00:39:32 -0000 1.21
+++ gnu/po/initial-announcement.bg.po 29 Dec 2014 08:56:06 -0000 1.22
@@ -5,6 +5,8 @@
#
# FIXME: ÐÑеводÑÑ ÑÑÑбва да Ñе пÑегледа.
#
+# Dec 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initial-announcement.html\n"
@@ -20,11 +22,9 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid "About the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "Initial Announcement - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr ""
-"ÐÑноÑно пÑоекÑа GNU - ÐÑоекÑÑÑ GNU - ФондаÑиÑ
за Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)"
+msgstr "ÐÑÑвонаÑално обÑвление - ÐÑоекÑÑÑ GNU -
ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -33,7 +33,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is the original announcement of the GNU Project, posted by <a href="
#| "\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> on September 27th 1983."
@@ -60,7 +59,7 @@
msgstr ""
"ÐÑÑоÑиÑÑа на пÑоекÑа GNU Ñе ÑазлиÑава доÑÑа
Ð¾Ñ Ñози пÑÑвонаÑален план. "
"ÐапÑимеÑ, наÑалоÑо бе оÑложено до ÑнÑаÑи
1984 г., и нÑкои Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑиÑе "
-"оÑноÑно понÑÑиеÑо <a
href=\"/philosophy/free-sw.bg.html\">Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</"
+"оÑноÑно понÑÑиеÑо <a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</"
"a> не Ñа били ÑÑоÑнени."
# type: Content of: <h3>
@@ -209,7 +208,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Individual programmers can contribute by writing a compatible duplicate "
#| "of some Unix utility and giving it to me. For most projects, such part-"
@@ -259,42 +257,40 @@
#. type: Content of: <p>
msgid "Arpanet mail:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑа Arpanet:"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Arpanet mail:<br /> address@hidden"
msgid "address@hidden"
-msgstr "ÐоÑа Arpanet:<br /> address@hidden"
+msgstr "address@hidden"
#. type: Content of: <p>
msgid "Usenet:"
-msgstr ""
+msgstr "Usenet:"
#. type: Content of: <p>
msgid "address@hidden"
-msgstr ""
+msgstr "address@hidden"
#. type: Content of: <p>
msgid "address@hidden"
-msgstr ""
+msgstr "address@hidden"
#. type: Content of: <p>
msgid "US Snail:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдÑеÑ:"
#. type: Content of: <p>
msgid "Richard Stallman"
-msgstr ""
+msgstr "РиÑаÑд СÑолман"
#. type: Content of: <p>
msgid "166 Prospect St"
-msgstr ""
+msgstr "Ñл. âÐÑоÑпекÑâ 166"
#. type: Content of: <p>
msgid "Cambridge, MA 02139"
-msgstr ""
+msgstr "ÐембÑидж, ÐаÑаÑÑзеÑÑ 02139"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
@@ -333,107 +329,7 @@
# type: Content of: <pre>
#. TRANSLATORS: Don't translate anything except the headers.
#. type: Content of: <div><pre>
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "From CSvax:pur-ee:address@hidden"
-#| "From: address@hidden"
-#| "Newsgroups: net.unix-wizards,net.usoft\n"
-#| "Subject: new Unix implementation\n"
-#| "Date: Tue, 27-Sep-83 12:35:59 EST\n"
-#| "Organization: MIT AI Lab, Cambridge, MA\n"
-#| "\n"
-#| "Free Unix!\n"
-#| "\n"
-#| "Starting this Thanksgiving I am going to write a complete\n"
-#| "Unix-compatible software system called GNU (for Gnu's Not Unix), and\n"
-#| "give it away free<a href=\"#f1\">(1)</a> to everyone who can use it.\n"
-#| "Contributions of time, money, programs and equipment are greatly\n"
-#| "needed.\n"
-#| "\n"
-#| "To begin with, GNU will be a kernel plus all the utilities needed to\n"
-#| "write and run C programs: editor, shell, C compiler, linker,\n"
-#| "assembler, and a few other things. After this we will add a text\n"
-#| "formatter, a YACC, an Empire game, a spreadsheet, and hundreds of\n"
-#| "other things. We hope to supply, eventually, everything useful that\n"
-#| "normally comes with a Unix system, and anything else useful, including\n"
-#| "on-line and hardcopy documentation.\n"
-#| "\n"
-#| "GNU will be able to run Unix programs, but will not be identical\n"
-#| "to Unix. We will make all improvements that are convenient, based\n"
-#| "on our experience with other operating systems. In particular,\n"
-#| "we plan to have longer filenames, file version numbers, a crashproof\n"
-#| "file system, filename completion perhaps, terminal-independent\n"
-#| "display support, and eventually a Lisp-based window system through\n"
-#| "which several Lisp programs and ordinary Unix programs can share a
screen.\n"
-#| "Both C and Lisp will be available as system programming languages.\n"
-#| "We will have network software based on MIT's chaosnet protocol,\n"
-#| "far superior to UUCP. We may also have something compatible\n"
-#| "with UUCP.\n"
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "Who Am I?\n"
-#| "\n"
-#| "I am Richard Stallman, inventor of the original much-imitated EMACS\n"
-#| "editor, now at the Artificial Intelligence Lab at MIT. I have worked\n"
-#| "extensively on compilers, editors, debuggers, command interpreters, the\n"
-#| "Incompatible Timesharing System and the Lisp Machine operating system.\n"
-#| "I pioneered terminal-independent display support in ITS. In addition I\n"
-#| "have implemented one crashproof file system and two window systems for\n"
-#| "Lisp machines.\n"
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "Why I Must Write GNU\n"
-#| "\n"
-#| "I consider that the golden rule requires that if I like a program I\n"
-#| "must share it with other people who like it. I cannot in good\n"
-#| "conscience sign a nondisclosure agreement or a software license\n"
-#| "agreement.\n"
-#| "\n"
-#| "So that I can continue to use computers without violating my principles,\n"
-#| "I have decided to put together a sufficient body of free software so
that\n"
-#| "I will be able to get along without any software that is not free.\n"
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "How You Can Contribute\n"
-#| "\n"
-#| "I am asking computer manufacturers for donations of machines and money.\n"
-#| "I'm asking individuals for donations of programs and work.\n"
-#| "\n"
-#| "One computer manufacturer has already offered to provide a machine. But\n"
-#| "we could use more. One consequence you can expect if you donate\n"
-#| "machines is that GNU will run on them at an early date. The machine had\n"
-#| "better be able to operate in a residential area, and not require\n"
-#| "sophisticated cooling or power.\n"
-#| "\n"
-#| "Individual programmers can contribute by writing a compatible duplicate\n"
-#| "of some Unix utility and giving it to me. For most projects, such\n"
-#| "part-time distributed work would be very hard to coordinate; the\n"
-#| "independently-written parts would not work together. But for the\n"
-#| "particular task of replacing Unix, this problem is absent. Most\n"
-#| "interface specifications are fixed by Unix compatibility. If each\n"
-#| "contribution works with the rest of Unix, it will probably work\n"
-#| "with the rest of GNU.\n"
-#| "\n"
-#| "If I get donations of money, I may be able to hire a few people full or\n"
-#| "part time. The salary won't be high, but I'm looking for people for\n"
-#| "whom knowing they are helping humanity is as important as money. I view\n"
-#| "this as a way of enabling dedicated people to devote their full energies
to\n"
-#| "working on GNU by sparing them the need to make a living in another way.\n"
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "For more information, contact me.\n"
-#| "Arpanet mail:\n"
-#| " address@hidden"
-#| "\n"
-#| "Usenet:\n"
-#| " address@hidden"
-#| " address@hidden"
-#| "\n"
-#| "US Snail:\n"
-#| " Richard Stallman\n"
-#| " 166 Prospect St\n"
-#| " Cambridge, MA 02139\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"From CSvax:pur-ee:address@hidden"
@@ -667,13 +563,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -682,10 +571,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -705,9 +594,12 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"ÐижÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
"
-"за пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на "
-"Ñази ÑÑаÑиÑ."
+"ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"</p>\n"
+" <p>ÐижÑе <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа за пÑеводаÑи</a> за
инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° кооÑдиниÑанеÑо и "
+"подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -717,26 +609,19 @@
msgid ""
"Copyright © 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014 Free Software "
"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"ÐвÑоÑÑки пÑава © 1999, 2007, 2008, 2009 ФондаÑиÑ
за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
+msgstr "Copyright © 1983, 1999, 2007, 2008, 2009 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
Ñвободен "
+"ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation. You can "
-#| "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
-#| "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-#| "Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"РиÑаÑд СÑолман е оÑноваÑелÑÑ Ð½Ð°
ФондаÑиÑÑа за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ. Ðоже да "
-"копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази ÑÑаÑиÑ
ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel=\"license"
-"\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">ÐÑиейÑив "
-"ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни
пÑоизведениÑâ 3.0</a>."
+"Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
+"\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0 СÐЩ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -751,65 +636,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "Usenet:<br /> address@hidden<br /> address@hidden"
-#~ msgstr "Usenet:<br /> address@hidden<br /> address@hidden"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "US Snail:<br /> Richard Stallman<br /> 166 Prospect St<br /> Cambridge, "
-#~ "MA 02139"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐдÑеÑ:<br /> РиÑаÑд СÑолман<br /> Ñл.
âÐÑоÑпекÑâ 166<br /> ÐембÑидж, "
-#~ "ÐаÑаÑÑзеÑÑ 02139"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за "
-#~ "вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда оÑ
заплаÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка "
-#~ "да бÑде запазена."
Index: gnu/po/linux-and-gnu.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.bg.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- gnu/po/linux-and-gnu.bg.po 22 Sep 2014 00:28:08 -0000 1.32
+++ gnu/po/linux-and-gnu.bg.po 29 Dec 2014 08:56:07 -0000 1.33
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Yavor Doganov <address@hidden>, 2007, 2008, 2009.
+# Dec 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,10 +19,8 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux and GNU - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "Linux and GNU - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "ÐинÑÐºÑ Ð¸ GNU - ÐÑоекÑÑÑ GNU - ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)"
+msgstr "ÐинÑÐºÑ Ð¸ GNU - ÐÑоекÑÑÑ GNU - ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
@@ -50,7 +49,7 @@
#, fuzzy
#| msgid "Linux and the GNU Project"
msgid "Linux and the GNU System"
-msgstr "ÐинÑÐºÑ Ð¸ пÑоекÑÑÑ GNU"
+msgstr "ÐинÑÐºÑ Ð¸ ÑиÑÑема GNU"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -66,7 +65,7 @@
"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
msgstr ""
"Ðа повеÑе инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñе ÑÑÑо <a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">ЧÐРза "
-"GNU/ÐинÑкÑ</a> и <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.bg.html\">ÐаÑо
GNU/ÐинÑкÑ?</a>"
+"GNU/ÐинÑкÑ</a> и <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">ÐаÑо
GNU/ÐинÑкÑ?</a>"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -85,7 +84,7 @@
"GNU, коÑÑо ÑиÑоко Ñе използва Ð´Ð½ÐµÑ ÑеÑÑо
бива наÑиÑана âÐинÑкÑâ, и много "
"поÑÑебиÑели <a
href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">не Ñа наÑÑно</"
"a>, Ñе Ñова е в обÑи линии ÑиÑÑемаÑа GNU,
ÑазÑабоÑвана Ð¾Ñ <a href=\"/gnu/gnu-"
-"history.bg.html\">пÑоекÑа GNU</a>."
+"history.html\">пÑоекÑа GNU</a>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -158,7 +157,7 @@
"for the GNU system. By the time Linux was started, GNU was almost finished."
msgstr ""
"Това, коеÑо оÑкÑили, ÑÑвÑем не било по
ÑлÑÑайноÑÑ â Ñова е било поÑÑи "
-"завÑÑÑенаÑа ÑиÑÑема GNU. ÐалиÑниÑÑ <a
href=\"/philosophy/free-sw.bg.html"
+"завÑÑÑенаÑа ÑиÑÑема GNU. ÐалиÑниÑÑ <a
href=\"/philosophy/free-sw.html"
"\">Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</a> Ñе пÑевÑÑÑа в
завÑÑÑена ÑиÑÑема, заÑоÑо пÑоекÑÑÑ GNU "
"е ÑабоÑил за изгÑажданеÑо Ñ Ð¾Ñ 1984 г. Ð <a
href=\"/gnu/manifesto.html"
"\">ÐаниÑеÑÑа на GNU</a> ние Ñи поÑÑавиÑ
ме за
Ñел ÑазÑабоÑванеÑо на Ñвободна "
@@ -295,8 +294,8 @@
"Ðа ÑаÑÑие, нÑмаÑе нÑжда да Ñакаме за Hurd,
понеже ÐинÑÐºÑ Ð±ÐµÑе на "
"Ñазположение. ÐогаÑо ÐинÑÑ Ð¢Ð¾ÑвалдÑ
напиÑа ÐинÑкÑ, Ñой запÑлни поÑледнаÑа "
"голÑма пÑазнина. ÐÑ Ñози Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑаÑÑк Ñ
оÑаÑа веÑе можеÑ
а да <a href="
-"\"http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/Historic/old-versions/"
-"RELNOTES-0.01\">комбиниÑÐ°Ñ ÐинÑÐºÑ ÑÑÑ ÑиÑÑемаÑа
GNU</a>, за да изгÑадÑÑ "
+"\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/"
+"RELNOTES-0.01\"> комбиниÑÐ°Ñ ÐинÑÐºÑ ÑÑÑ ÑиÑÑемаÑа
GNU</a>, за да изгÑадÑÑ "
"ÑÑлоÑÑна Ñвободна ÑиÑÑема, Ñ.е. веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð°
ÑиÑÑемаÑа GNU, базиÑана на ÐинÑкÑ, "
"или ÑÑкÑаÑено â GNU/ÐинÑкÑ."
@@ -343,7 +342,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often "
#| "called “distros”). Most of them include non-free "
@@ -364,9 +362,8 @@
"âдиÑÑÑибÑÑииâ). ÐовеÑеÑо Ð¾Ñ ÑÑÑ
вклÑÑваÑ
неÑвободен ÑоÑÑÑÐµÑ â ÑеÑ
ниÑе "
"ÑазÑабоÑÑиÑи ÑÐ»ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ ÑилоÑоÑиÑÑа,
ÑвÑÑзана Ñ ÐинÑкÑ, вмеÑÑо Ñази на GNU. Ðо "
"има и <a href=\"/distros\">напÑлно Ñвободни
диÑÑÑибÑÑии на GNU/ÐинÑкÑ</a>. "
-"ФСС поддÑÑжа компÑÑÑÑни ÑÑоÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° две
Ð¾Ñ Ñези диÑÑÑибÑÑии â <a href="
-"\"http://ututo.org\">Ututo</a> и <a
href=\"http://gnewsense.org\">gNewSense</"
-"a>."
+"ФСС поддÑÑжа компÑÑÑÑни ÑÑоÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° <a
href=\"http://gnewsense.org"
+"\">gNewSense</a>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -405,7 +402,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you want to make a link on “GNU/Linux” for further "
#| "reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://"
@@ -424,8 +420,8 @@
"Ñази ÑÑÑаниÑа и <a
href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">http://www.gnu.org/gnu/"
"the-gnu-project.html</a> Ñа добÑÑ Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ. Ðко пÑк
ÑпоменаваÑе ÑдÑоÑо ÐинÑÐºÑ "
"и иÑкаÑе да добавиÑе вÑÑзка за повеÑе
инÑоÑмаÑиÑ, Ñо ÑполÑÑлив адÑеÑ, койÑо "
-"можеÑе да използваÑе, е <a
href=\"http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc."
-"cgi?Linux\">http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux</a>."
+"можеÑе да използваÑе, е <a
href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc."
+"org/linux</a>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -475,7 +471,6 @@
# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components "
#| "include the GNU assembler, GAS and the linker, GLD, both are now part of "
@@ -569,13 +564,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -584,10 +572,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -607,33 +595,33 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"ÐижÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
"
-"за пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на "
-"Ñази ÑÑаÑиÑ."
+"ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"</p>\n"
+" <p>ÐижÑе <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа за пÑеводаÑи</a> за
инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° кооÑдиниÑанеÑо и "
+"подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard M. "
+#| "Stallman"
msgid ""
"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014 Richard M. "
"Stallman"
msgstr ""
+"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 РиÑаÑд Ð.
СÑолман"
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation. You can "
-#| "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
-#| "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-#| "Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"РиÑаÑд СÑолман е оÑноваÑелÑÑ Ð½Ð°
ФондаÑиÑÑа за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ. Ðоже да "
-"копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази ÑÑаÑиÑ
ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel=\"license"
-"\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">ÐÑиейÑив "
-"ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни
пÑоизведениÑâ 3.0</a>."
+"Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
+"\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0 СÐЩ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -648,68 +636,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#~ msgid "What's New"
-#~ msgstr "Ðакво ново"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#~ msgid "New Free Software"
-#~ msgstr "Ðов Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard M. "
-#~| "Stallman <br /> Verbatim copying and distribution of this entire article "
-#~| "is permitted in any medium without royalty provided this notice is "
-#~| "preserved."
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐвÑоÑÑки пÑава © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
2007 РиÑаÑд Ð. "
-#~ "СÑолман <br /> ÐоÑловноÑо копиÑане и
ÑазпÑоÑÑÑанение на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа "
-#~ "позволени за вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда
Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига "
-#~ "Ñази бележка да бÑде запазена."
Index: gnu/po/why-gnu-linux.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.bg.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- gnu/po/why-gnu-linux.bg.po 4 Aug 2014 04:57:47 -0000 1.23
+++ gnu/po/why-gnu-linux.bg.po 29 Dec 2014 08:56:07 -0000 1.24
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Yavor Doganov <address@hidden>, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Dec 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,10 +19,8 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "ÐаÑо GNU/ÐинÑкÑ? - ÐÑоекÑÑÑ GNU - ФондаÑиÑ
за Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)"
+msgstr "ÐаÑо GNU/ÐинÑкÑ? - ÐÑоекÑÑÑ GNU - ФондаÑиÑ
за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -41,7 +40,8 @@
#| msgid ""
#| "To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
#| "linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-"
-#| "gnu.html\">Linux and the GNU Project</a> and our page on <a href=\"/gnu/"
+#| "gnu.html\">Linux and the GNU Project</a> (the history of the GNU/Linux "
+#| "system as it relates to this issue of naming) and our page on <a
href=\"/gnu/"
#| "gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of "
#| "GNU</a>."
msgid ""
@@ -54,7 +54,8 @@
msgstr ""
"Ðко иÑкаÑе да наÑÑиÑе повеÑе по Ñози
вÑпÑоÑ, може да пÑоÑеÑеÑе наÑиÑе <a "
"href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">ЧÐРза GNU/ÐинÑкÑ</a>, ÑÑÑо
ÑÑаÑииÑе <a "
-"href=\"/gnu/linux-and-gnu.bg.html\">ÐинÑÐºÑ Ð¸ пÑоекÑÑÑ GNU</a>
и <a href=\"/"
+"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">ÐинÑÐºÑ Ð¸ пÑоекÑÑÑ GNU</a>
(иÑÑоÑиÑÑа на "
+"ÑиÑÑемаÑа GNU/ÐинÑкÑ, Ñо Ñе оÑнаÑÑ Ð´Ð¾
пÑоблема Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÑо) и <a href=\"/"
"gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">ÐоÑÑебиÑели на GNU,
коиÑо никога не "
"Ñа ÑÑвали за GNU</a>."
@@ -78,7 +79,7 @@
"неÑ. Ðко наÑиÑаÑе Ñ
имикалкиÑе âÑозиâ, Ñ
оÑаÑа нÑма да оÑÑÐ·Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° какво Ñа "
"полезни Ñе. Ðко наÑиÑаÑе опеÑаÑионнаÑа
ÑиÑÑема ÐинÑкÑ, Ñова внÑÑава "
"погÑеÑна пÑедÑÑава за пÑоизÑ
ода,
иÑÑоÑиÑÑа и ÑелÑа на ÑиÑÑемаÑа. Ðко Ñ "
-"наÑиÑаÑе <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.bg.html\">GNU/ÐинÑкÑ</a>,
Ñова дава "
+"наÑиÑаÑе <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/ÐинÑкÑ</a>,
Ñова дава "
"пÑедÑÑава (Ð¼Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¸ не пÑлна) за вÑÑнаÑа
идеÑ."
# type: Content of: <p>
@@ -94,7 +95,7 @@
"ÐаиÑÑина ли има Ñова знаÑение за наÑаÑа
обÑноÑÑ? Ðажно ли е дали Ñ
оÑаÑа "
"знаÑÑ Ð·Ð° пÑоизÑ
ода, иÑÑоÑиÑÑа и ÑелÑа на
ÑиÑÑемаÑа? Ðа â заÑоÑо Ñ
оÑаÑа, "
"коиÑо забÑавÑÑ Ð¸ÑÑоÑиÑÑа, Ñа обÑеÑени да Ñ
повÑоÑÑÑ. СвободниÑÑ ÑвÑÑ, койÑо "
-"Ñе изгÑади около <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.bg.html\">GNU/ÐинÑкÑ</a> не е "
+"Ñе изгÑади около <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/ÐинÑкÑ</a> не е "
"гаÑанÑиÑан да оÑелее; пÑоблемиÑе, коиÑо ни
подÑикнаÑ
а да ÑазÑабоÑим GNU, не "
"Ñа напÑлно изкоÑенени и заплаÑÐ²Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе
вÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑаÑно."
@@ -135,7 +136,7 @@
"ÑвÑÑÑена и е доÑло вÑеме за поÑивка. Ðе да
беÑе Ñака! ÐÐ½ÐµÑ Ð²Ñе оÑе е пÑлно "
"Ñ Ð¿ÑедизвикаÑелÑÑва и не е вÑеме да
пÑиемаме бÑдеÑеÑо Ñи нагоÑово. СилаÑа "
"на наÑаÑа обÑноÑÑ Ñе опиÑа на
оÑдаденоÑÑÑа ни кÑм ÑвободаÑа и "
-"ÑÑÑÑÑдниÑеÑÑвоÑо. ÐзползванеÑо на имеÑо
<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.bg.html"
+"ÑÑÑÑÑдниÑеÑÑвоÑо. ÐзползванеÑо на имеÑо
<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
"\">GNU/ÐинÑкÑ</a> е наÑин Ñ
оÑаÑа да Ñи напомнÑÑ
Ñова и да оÑведомÑÐ²Ð°Ñ "
"оÑÑаналиÑе за Ñези Ñели."
@@ -171,7 +172,7 @@
msgstr ""
"ÐолÑмо пÑедизвикаÑелÑÑво за бÑдеÑеÑо на
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¸Ð´Ð²Ð° Ð¾Ñ "
"ÑенденÑиÑÑа на компании,
ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑи диÑÑÑибÑÑии на
âÐинÑкÑâ, да "
-"добавÑÑ Ð½ÐµÑвободен ÑоÑÑÑÐµÑ ÐºÑм <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.bg.html\">GNU/"
+"добавÑÑ Ð½ÐµÑвободен ÑоÑÑÑÐµÑ ÐºÑм <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
"ÐинÑкÑ</a> в имеÑо на ÑдобÑÑвоÑо и
пÑоизводиÑелноÑÑÑа. ÐÑиÑки ÑазÑабоÑÑиÑи "
"на големи комеÑÑиални диÑÑÑибÑÑии пÑавÑÑ
Ñова; никой не издава диÑÑÑибÑÑиÑ, "
"коÑÑо да е напÑлно Ñвободна. ÐовеÑеÑо оÑ
ÑÑÑ
не обознаÑÐ°Ð²Ð°Ñ ÑÑно "
@@ -182,7 +183,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -212,7 +212,9 @@
"ÑоÑÑÑÐµÑ Ñ Ð¾ÑвоÑен код ÑÑÑбва да е подÑ
Ñанван Ð¾Ñ ÑеÑ
ниÑеÑки, а не полиÑиÑеÑки "
"ÑеÑениÑâ. РизпÑлниÑелниÑÑ Ð´Ð¸ÑекÑÐ¾Ñ Ð½Ð°
âÐалдеÑаâ оÑкÑиÑо пÑизова "
"поÑÑебиÑелиÑе да изоÑÑавÑÑ ÑÑемежа кÑм
Ñвобода и да ÑабоÑÑÑ Ð·Ð° "
-"âпопÑлÑÑноÑÑÑа на ÐинÑкÑâ."
+"âпопÑлÑÑноÑÑÑа на ÐинÑкÑâ (<a
href=\"http://www.zdnet.com/stallman-love-is-"
+"not-free-3002091004/\"> http://www.zdnet.com/stallman-love-is-not-"
+"free-3002091004/</a>)."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -226,9 +228,9 @@
"you can't stay on the road."
msgstr ""
"ÐобавÑнеÑо на неÑвободен ÑоÑÑÑÐµÑ ÐºÑм
ÑиÑÑемаÑа <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-"bg.html\">GNU/ÐинÑкÑ</a> може и да ÑвелиÑава
попÑлÑÑноÑÑÑа, ако под "
+"html\">GNU/ÐинÑкÑ</a> може и да ÑвелиÑава
попÑлÑÑноÑÑÑа, ако под "
"âпопÑлÑÑноÑÑâ имаме пÑедвид бÑÐ¾Ñ Ð½Ð° Ñ
оÑаÑа, коиÑо Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.bg.html\">GNU/ÐинÑкÑ</a> в комбинаÑÐ¸Ñ Ñ
неÑвободен ÑоÑÑÑеÑ. "
+"linux-and-gnu.html\">GNU/ÐинÑкÑ</a> в комбинаÑÐ¸Ñ Ñ
неÑвободен ÑоÑÑÑеÑ. "
"Ðо в ÑÑÑоÑо вÑеме, Ñова безÑÑловно
окÑÑажава обÑноÑÑÑа да пÑиеме неÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ "
"ÑоÑÑÑÐµÑ ÐºÐ°Ñо неÑо Ñ
Ñбаво, и да забÑави
ÑÑÑемежа кÑм Ñвобода. Ðе е добÑе да "
"каÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾-бÑÑзо, ако не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð´Ð° Ñе задÑÑжиÑ
на пÑÑÑ."
@@ -265,7 +267,7 @@
"ÑÑздавайки пÑоблеми, ÑеÑаванеÑо на коиÑо
оÑне години. ÐÑоблемÑÑ Ñ âÐоÑиÑâ "
"не е напÑлно ÑазÑеÑен, понеже âÐеÑÑиÑâ
има нÑжда Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð¸Ð·Ð³Ð»Ð°Ð¶Ð´Ð°Ð½Ðµ (молÑ, "
"оÑзовеÑе Ñе!). Ðо-кÑÑно, неÑвободнаÑа
ÑеализаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Ðжава на âСÑнâ имаÑе "
-"подобен еÑÐµÐºÑ â <a
href=\"/philosophy/java-trap.bg.html\">âклопкаÑа на "
+"подобен еÑÐµÐºÑ â <a
href=\"/philosophy/java-trap.html\">âклопкаÑа на "
"Ðжаваâ</a>, за ÑаÑÑие веÑе извÑн дейÑÑвие."
# type: Content of: <p>
@@ -279,7 +281,7 @@
"happens, our campaign for freedom will have failed."
msgstr ""
"Ðко обÑноÑÑÑа ни пÑодÑлжава да Ñе движи в
Ñази поÑока, може да пÑенаÑоÑи "
-"бÑдеÑеÑо на <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.bg.html\">GNU/ÐинÑкÑ</a> кÑм "
+"бÑдеÑеÑо на <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/ÐинÑкÑ</a> кÑм "
"мозайка Ð¾Ñ Ñвободни и неÑвободни
компоненÑи. След Ð¿ÐµÑ Ð³Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¸ ÑÑÑ ÑигÑÑноÑÑ "
"Ñе имаме доÑÑа Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ; но ако не
Ñме внимаÑелни, Ñой поÑÑи нÑма да "
"бÑде използваем без неÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ,
койÑо поÑÑебиÑелиÑе оÑÐ°ÐºÐ²Ð°Ñ Ð´Ð° "
@@ -288,7 +290,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If releasing free alternatives were simply a matter of programming, "
#| "solving future problems might become easier as our community's "
@@ -346,7 +347,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In our community, this goal and this determination emanate mainly from "
#| "the GNU Project. We're the ones who talk about freedom and community as "
@@ -423,7 +423,7 @@
"изпÑавен пÑед огÑомно пÑепÑÑÑÑвие:
пÑеобладаваÑаÑа Ð¸Ð´ÐµÐ¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð¾ÐºÑÑажава "
"Ñ
оÑаÑа да оÑÑ
вÑÑлÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð¼Ð° каÑо
âнепÑакÑиÑенâ. ÐаÑиÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ°Ð»Ð¸Ð·Ñм е бил "
"изклÑÑиÑелно пÑакÑиÑен: Ñова е пÑиÑинаÑа
да имаме Ñвободна опеÑаÑионна "
-"ÑиÑÑема <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.bg.html\">GNU/ÐинÑкÑ</a>.
ХоÑаÑа, "
+"ÑиÑÑема <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/ÐинÑкÑ</a>.
ХоÑаÑа, "
"коиÑо обиÑÐ°Ñ Ñази ÑиÑÑема, би ÑÑÑбвало да
знаÑÑ, Ñе ÑÑ Ðµ наÑÐ¸Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ°Ð»Ð¸Ð·Ñм, "
"ÑеализиÑан на пÑакÑика."
@@ -442,15 +442,10 @@
"положение. Ðа да вдÑÑ
новÑваме Ñ
оÑаÑа да
вÑÑÑÐ°Ñ ÑабоÑаÑа, коÑÑо ÑÑÑбва да Ñе "
"ÑвÑÑÑи, ние ÑÑÑбва да полÑÑим пÑизнание за
веÑе ÑвÑÑÑеноÑо Ð¾Ñ Ð½Ð°Ñ. ÐолÑ, "
"помогнеÑе ни, каÑо наÑиÑаÑе опеÑаÑионнаÑа
ÑиÑÑема <a href=\"/gnu/linux-and-"
-"gnu.bg.html\">GNU/ÐинÑкÑ</a>."
+"gnu.html\">GNU/ÐинÑкÑ</a>."
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <blockquote><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
@@ -468,13 +463,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -483,10 +471,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -506,31 +494,27 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"ÐижÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
"
-"за пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на "
-"Ñази ÑÑаÑиÑ."
+"ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"</p> <p>ÐижÑе <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа за пÑеводаÑи</a> за
инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° кооÑдиниÑанеÑо и "
+"подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
msgid "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014 Richard Stallman"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2000, 2006, 2007 Richard Stallman"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation. You can "
-#| "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
-#| "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-#| "Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"РиÑаÑд СÑолман е оÑноваÑелÑÑ Ð½Ð°
ФондаÑиÑÑа за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ. Ðоже да "
-"копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази ÑÑаÑиÑ
ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel=\"license"
-"\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">ÐÑиейÑив "
-"ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни
пÑоизведениÑâ 3.0</a>."
+"Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
+"\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0 СÐЩ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -546,58 +530,6 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2000, 2006, 2007 Richard Stallman <br /> Verbatim "
-#~ "copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-#~ "medium without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2000, 2006, 2007 РиÑаÑд
СÑолман <br /> ÐоÑловноÑо "
-#~ "копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение на ÑÑлаÑа
ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за вÑеки Ñип "
-#~ "ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на
ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка да бÑде "
-#~ "запазена."
-
# type: Content of: <p>
#~ msgid ""
#~ "PS: For an explanation of the history of the GNU/Linux system as it "
Index: licenses/po/fdl-1.3-faq.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/po/fdl-1.3-faq.bg.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- licenses/po/fdl-1.3-faq.bg.po 5 Jul 2014 04:58:34 -0000 1.16
+++ licenses/po/fdl-1.3-faq.bg.po 29 Dec 2014 08:56:07 -0000 1.17
@@ -356,14 +356,16 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"ÐижÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
"
-"за пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на "
-"Ñази ÑÑаÑиÑ."
+"ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"</p> <p>ÐижÑе <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа за пÑеводаÑи</a> за
инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° кооÑдиниÑанеÑо и "
+"подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2014 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
+msgstr "Copyright © 2014 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -374,7 +376,7 @@
msgstr ""
"Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel="
"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
-"\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0</a>."
+"\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0 СÐЩ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -389,61 +391,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid "Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2008 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~ "ways to contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr ""
-#~ "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA "
-#~ "02110, USA"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за "
-#~ "вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда оÑ
заплаÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка "
-#~ "да бÑде запазена."
Index: licenses/po/why-assign.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/po/why-assign.bg.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/po/why-assign.bg.po 5 Apr 2014 00:41:38 -0000 1.10
+++ licenses/po/why-assign.bg.po 29 Dec 2014 08:56:07 -0000 1.11
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Vassia Atanassova <address@hidden>, 2009.
+# Dec 2014: trivial update (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,7 +19,6 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Why the FSF gets copyright assignments from contributors - GNU Project - "
#| "Free Software Foundation (FSF)"
@@ -27,7 +27,7 @@
"Free Software Foundation"
msgstr ""
"ÐаÑо ФСС изиÑква докÑменÑи за пÑеÑ
вÑÑлÑне
на авÑоÑÑки пÑава Ð¾Ñ ÑÑÑÑÑдниÑиÑе "
-"Ñи - ÐÑоекÑÑÑ GNU - ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен
ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)"
+"Ñи - ÐÑоекÑÑÑ GNU - ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -110,13 +110,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -125,10 +118,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -148,34 +141,27 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"ÐижÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
"
-"за пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на "
-"Ñази ÑÑаÑиÑ."
+"ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"</p> <p>ÐижÑе <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа за пÑеводаÑи</a> за
инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° кооÑдиниÑанеÑо и "
+"подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid "Copyright © 2001, 2008, 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2001, 2008, 2009 ФондаÑиÑ
за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
+msgstr "Copyright © 2001, 2008, 2009, 2014 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation. You can "
-#| "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
-#| "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-#| "Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"РиÑаÑд СÑолман е оÑноваÑелÑÑ Ð½Ð°
ФондаÑиÑÑа за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ. Ðоже да "
-"копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази ÑÑаÑиÑ
ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel=\"license"
-"\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">ÐÑиейÑив "
-"ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни
пÑоизведениÑâ 3.0</a>."
+"Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
+"\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0 СÐЩ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -190,59 +176,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~ "ways to contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr ""
-#~ "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA "
-#~ "02110, USA"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за "
-#~ "вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда оÑ
заплаÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка "
-#~ "да бÑде запазена."
Index: licenses/po/why-not-lgpl.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.bg.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/po/why-not-lgpl.bg.po 5 Jul 2014 04:58:35 -0000 1.13
+++ licenses/po/why-not-lgpl.bg.po 29 Dec 2014 08:56:07 -0000 1.14
@@ -225,15 +225,16 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"ÐижÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
"
-"за пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на "
-"Ñази ÑÑаÑиÑ."
+"ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"</p> <p>ÐижÑе <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа за пÑеводаÑи</a> за
инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° кооÑдиниÑанеÑо и "
+"подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 1999, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"ÐвÑоÑÑки пÑава © 1999, 2007, 2013, 2014 ФондаÑиÑ
за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
+msgstr "Copyright © 1999, 2007, 2013, 2014 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -244,7 +245,7 @@
msgstr ""
"Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel="
"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
-"\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0</a>."
+"\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0 СÐЩ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -259,57 +260,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections (or suggestions) to <a "
-#~ "href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr ""
-#~ "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA "
-#~ "02110, USA"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за "
-#~ "вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда оÑ
заплаÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка "
-#~ "да бÑде запазена."
Index: philosophy/po/can-you-trust.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/can-you-trust.bg.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/can-you-trust.bg.po 5 Apr 2014 00:42:06 -0000 1.22
+++ philosophy/po/can-you-trust.bg.po 29 Dec 2014 08:56:07 -0000 1.23
@@ -3,11 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Ivaylo Kabakov <address@hidden>, 2007.
# Yavor Doganov <address@hidden>, 2008, 2009.
+# Dec 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: can-you-trust.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-23 21:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 12:16+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -19,14 +20,10 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Can You Trust Your Computer? - GNU Project - Free Software Foundation "
-#| "(FSF)"
msgid "Can You Trust Your Computer? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"ÐожеÑе ли да имаÑе довеÑие на компÑÑÑÑа
Ñи? - ÐÑоекÑÑÑ GNU - ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° "
-"Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)"
+"Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -40,7 +37,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Who should your computer take its orders from? Most people think their "
#| "computers should obey them, not obey someone else. With a plan they call "
@@ -72,7 +68,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Proprietary software means, fundamentally, that you don't control what it "
#| "does; you can't study the source code, or change it. It's not surprising "
@@ -114,7 +109,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In the past, these were isolated incidents. “Trusted "
#| "computing” would make it pervasive. “Treacherous "
@@ -164,7 +158,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Of course, Hollywood and the record companies plan to use treacherous "
#| "computing for “DRM” (Digital Restrictions Management), so "
@@ -186,7 +179,7 @@
"will not entirely succeed, but that is no excuse for the system.)"
msgstr ""
"РазбиÑа Ñе, ХоливÑд и звÑкозапиÑниÑе
компании планиÑÐ°Ñ Ð´Ð° Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ "
-"пÑедаÑелÑкоÑо ползване на компÑÑÑи за
âDRMâ (Digital Restrictions Management "
+"пÑедаÑелÑкоÑо ползване на компÑÑÑи за DRM
(Digital Restrictions Management "
"или âЦиÑÑово ÑпÑавление на
огÑаниÑениÑÑаâ), Ñака Ñе изÑеглениÑе Ñилми
и "
"мÑзика да Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° бÑÐ´Ð°Ñ Ð²ÑзпÑоизвеждани
на един конкÑеÑен компÑÑÑÑ. "
"СподелÑнеÑо Ñе бÑде напÑлно невÑзможно,
поне Ñо Ñе оÑнаÑÑ Ð´Ð¾ ÑазÑеÑениÑе "
@@ -323,7 +316,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Today you can avoid being restricted by proprietary software by not using "
#| "it. If you run GNU/Linux or another free operating system, and if you "
@@ -378,7 +370,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There are proposals already for US laws that would require all computers "
#| "to support treacherous computing, and to prohibit connecting old "
@@ -436,12 +427,17 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
msgid ""
"To block treacherous computing will require large numbers of citizens to "
"organize. We need your help! Please support <a href=\"http://"
"DefectiveByDesign.org\">Defective by Design</a>, the FSF's campaign against "
"Digital Restrictions Management."
msgstr ""
+"Ðа блокиÑанеÑо на пÑедаÑелÑкоÑо ползване
на компÑÑÑи Ñе е необÑ
одимо "
+"оÑганизиÑанеÑо на голÑм бÑой Ñ
оÑа. Ðие
имаме нÑжда Ð¾Ñ Ð²Ð°ÑаÑа помоÑ! ÐолÑ, "
+"подкÑепеÑе <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Defective by
Design</a>, "
+"кампаниÑÑа на ФСС ÑÑеÑÑ ÑиÑÑово
ÑпÑавление на огÑаниÑениÑÑа."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -450,7 +446,6 @@
# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The computer security field uses the term “trusted computing” "
#| "in a different way — beware of confusion between the two meanings."
@@ -479,7 +474,6 @@
# type: Content of: <ol><li><p>
#. type: Content of: <ol><li><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When someone uses GPG to send you an encrypted document, and you use GPG "
#| "to decode it, the result is an unencrypted document that you can read, "
@@ -506,9 +500,9 @@
"компÑÑÑи би ви позволило да пÑоÑеÑеÑе
дÑмиÑе на екÑана, но нÑма да ви "
"позволи да напÑавиÑе неÑиÑÑиÑан докÑменÑ,
койÑо да можеÑе да използваÑе по "
"дÑÑг наÑин. GPG, Ñвободен ÑоÑÑÑеÑен пакеÑ,
пÑави опÑииÑе по ÑигÑÑноÑÑÑа "
-"доÑÑÑпни за поÑÑебиÑелиÑе â Ñе го
използваÑ. ÐÑедаÑелÑкоÑо ползване на "
-"компÑÑÑи е пÑоекÑиÑано да налага
огÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° поÑÑебиÑелиÑе â Ñо ги "
-"използва."
+"доÑÑÑпни за поÑÑебиÑелиÑе â <em>Ñе го</em>
използваÑ. ÐÑедаÑелÑкоÑо "
+"ползване на компÑÑÑи е пÑоекÑиÑано да
налага огÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° поÑÑебиÑелиÑе â "
+"<em>Ñо ги</em> използва."
# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
@@ -523,7 +517,6 @@
# type: Content of: <ol><li><p>
#. type: Content of: <ol><li><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Like most hardware, treacherous computing hardware can be used for "
#| "purposes which are not harmful. But these uses can be implemented in "
@@ -557,7 +550,6 @@
# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Microsoft presents palladium as a security measure, and claims that it "
#| "will protect against viruses, but this claim is evidently false. A "
@@ -615,7 +607,6 @@
# type: Content of: <ol><li><p>
#. type: Content of: <ol><li><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The presentation made frequent use of other terms that we frequently "
#| "associate with the context of security, such as “attack”, "
@@ -648,7 +639,6 @@
# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A previous statement by the palladium developers stated the basic premise "
#| "that whoever developed or collected information should have total control "
@@ -674,7 +664,6 @@
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <blockquote><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
@@ -686,7 +675,7 @@
msgstr ""
"Това еÑе е пÑбликÑвано в книгаÑа <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Свободен ÑоÑÑÑеÑ,
Ñвободно обÑеÑÑво: ÐзбÑани "
-"еÑеÑа на РиÑаÑд СÑолман</cite></a>"
+"еÑеÑа на РиÑаÑд СÑолман</cite></a>."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -705,13 +694,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -720,10 +702,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -743,34 +725,29 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"ÐижÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
"
-"за пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ÑноÑно
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на "
-"пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
+"ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"</p> <p>ÐижÑе <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа за пÑеводаÑи</a> за
инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° кооÑдиниÑанеÑо и "
+"подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2002, 2007 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2002, 2007, 2014 Richard Stallman"
-msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава: © 2002, 2007 РиÑаÑд
СÑолман"
+msgstr "Copyright: © 2002, 2007 РиÑаÑд СÑолман"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation. You can "
-#| "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
-#| "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-#| "Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"РиÑаÑд СÑолман е оÑноваÑелÑÑ Ð½Ð°
ФондаÑиÑÑа за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ. Ðоже да "
-"копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази ÑÑаÑиÑ
ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel=\"license"
-"\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">ÐÑиейÑив "
-"ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни
пÑоизведениÑâ 3.0</a>."
+"Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
+"\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0 СÐЩ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -786,57 +763,6 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за "
-#~ "вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда оÑ
заплаÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка "
-#~ "да бÑде запазена."
-
# type: Content of: <p>
#~ msgid ""
#~ "To block treacherous computing will require large numbers of citizens to "
Index: philosophy/po/compromise.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/compromise.bg.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/compromise.bg.po 5 Apr 2014 00:42:11 -0000 1.23
+++ philosophy/po/compromise.bg.po 29 Dec 2014 08:56:07 -0000 1.24
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Alexander Shopov <address@hidden>, 2008.
# Yavor Doganov <address@hidden>, 2009.
+# Dec 2014: trivial update (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -19,14 +20,12 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Avoiding Ruinous Compromises - GNU Project - Free Software Foundation "
#| "(FSF)"
msgid "Avoiding Ruinous Compromises - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-"ÐзбÑгване на гибелни компÑомиÑи -
ÐÑоекÑÑÑ GNU - ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен "
-"ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)"
+"ÐзбÑгване на гибелни компÑомиÑи -
ÐÑоекÑÑÑ GNU - ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -35,7 +34,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<em>“Twenty-five years ago <a href=\"/gnu/initial-announcement.html"
#| "\">on September 27, 1983, I announced a plan</a> to create a completely "
@@ -61,7 +59,7 @@
msgstr ""
"<em>âÐÑеди 25 години, <a
href=\"/gnu/initial-announcement.html\">на 27 "
"ÑепÑемвÑи 1983, обÑвиÑ
план</a> да ÑÑздам
напÑлно Ñвободна опеÑаÑионна "
-"ÑиÑÑема наÑеÑена GNU â Ð¾Ñ Â«GNU is not Unix» (GNU не е
ЮникÑ). ÐаÑо ÑаÑÑ Ñо "
+"ÑиÑÑема наÑеÑена GNU â Ð¾Ñ Â«GNU's Not Unix» (GNU Ðе е
ЮникÑ). ÐаÑо ÑаÑÑ Ñо "
"25-ÑаÑа годиÑнина на ÑиÑÑемаÑа GNU, напиÑаÑ
Ñази ÑÑаÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ðº наÑаÑа обÑноÑÑ "
"може да избегне гибелниÑе компÑомиÑи.
ÐÑвен избÑгванеÑо на Ñакива "
"компÑомиÑи, има много дÑÑги наÑини, по
коиÑо можеÑе да <a href=\"/help/"
@@ -288,7 +286,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is not to say we cannot cite practical advantage at all—we can "
#| "and we do. It becomes a problem only when the practical advantage steals "
@@ -307,7 +304,7 @@
"пÑакÑиÑеÑкиÑе пÑедимÑÑва Ð·Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¼ÑÑÑоÑо
на дейÑÑвиеÑо и изÑлаÑÐºÐ°Ñ ÑвободаÑа "
"на заден план. Така Ñе, когаÑо говоÑим за
пÑакÑиÑеÑкиÑе пÑедимÑÑва на "
"ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ, ние ÑеÑÑо повÑаÑÑме, Ñе
Ñова Ñа <em>допÑлниÑелни, "
-"вÑоÑоÑÑепенни пÑиÑини</em> Ñой да бÑде
пÑедпоÑиÑан."
+"вÑоÑоÑÑепенни</em> пÑиÑини Ñой да бÑде
пÑедпоÑиÑан."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -400,7 +397,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you want to move to free software without compromising the goal of "
#| "freedom, look at <a href=\"http://www.fsf.org/resources\">the FSF's "
@@ -428,16 +424,16 @@
"ÑвободаÑа каÑо Ñел, обÑÑнеÑе Ñе кÑм <a
href=\"http://www.fsf.org/resources"
"\">ÑекÑиÑÑа на FSF за ÑеÑÑÑÑи</a>. Ð¢Ñ Ð¸Ð·Ð±ÑоÑва
конÑигÑÑаÑии на Ñ
аÑдÑÐµÑ Ð¸ "
"ÑоÑÑÑеÑ, коиÑо ÑабоÑÑÑ ÑÑÑ Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ; <a href=\"/distros\">изÑÑло "
-"Ñвободни диÑÑÑибÑÑии на GNU/ÐинÑкÑ</a>, коиÑо
да инÑÑалиÑаÑе; какÑо и Ñ
илÑди "
-"пакеÑи Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, коиÑо ÑабоÑÑÑ Ð²
ÑÑопÑоÑенÑово Ñвободно обкÑÑжение. "
-"Ðко иÑкаÑе да помогнеÑе обÑноÑÑÑа да
оÑÑане на пÑÑÑ ÐºÑм ÑвободаÑа, един "
-"важен наÑин за Ñова е пÑблиÑно да
подкÑепиÑе гÑажданÑкиÑе ÑенноÑÑи. ÐогаÑо "
-"Ñ
оÑаÑа обÑÑÐ¶Ð´Ð°Ñ ÐºÐ¾Ðµ e добÑо или лоÑо,
поÑоÑвайÑе ÑенноÑÑиÑе на ÑвободаÑа и "
-"обÑноÑÑÑа и Ñе оÑновавайÑе на ÑÑÑ
."
+"Ñвободни диÑÑÑибÑÑии на GNU/ÐинÑкÑ</a>, коиÑо
да инÑÑалиÑаÑе; какÑо и <a "
+"href=\"http://directory.fsf.org/\">Ñ
илÑди пакеÑи Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ</a>, коиÑо "
+"ÑабоÑÑÑ Ð² ÑÑопÑоÑенÑово Ñвободно
обкÑÑжение. Ðко иÑкаÑе да помогнеÑе "
+"обÑноÑÑÑа да оÑÑане на пÑÑÑ ÐºÑм ÑвободаÑа,
един важен наÑин за Ñова е "
+"пÑблиÑно да подкÑепиÑе гÑажданÑкиÑе
ÑенноÑÑи. ÐогаÑо Ñ
оÑаÑа обÑÑÐ¶Ð´Ð°Ñ ÐºÐ¾Ðµ e "
+"добÑо или лоÑо, поÑоÑвайÑе ÑенноÑÑиÑе на
ÑвободаÑа и обÑноÑÑÑа и Ñе "
+"оÑновавайÑе на ÑÑÑ
."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A road that lets you go faster is no improvement if it leads to the wrong "
#| "place. Compromise is essential to achieve an ambitious goal, but beware "
@@ -466,7 +462,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
@@ -481,10 +476,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -504,40 +499,31 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"ÐижÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
"
-"за пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ÑноÑно
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на "
-"пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
+"ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"</p> <p>ÐижÑе <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа за пÑеводаÑи</a> за
инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° кооÑдиниÑанеÑо и "
+"подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2008, 2009 <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard "
-#| "Stallman</a>."
msgid ""
"Copyright © 2008, 2009, 2014 <a href=\"http://www.stallman.org/"
"\">Richard Stallman</a>."
msgstr ""
-"ÐвÑоÑÑки пÑава © 2008, 2009 <a
href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд "
-"СÑолман</a>"
+"Copyright © 2008, 2009, 2014 <a href=\"http://www.stallman.org/"
+"\">РиÑаÑд СÑолман</a>"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation. You can "
-#| "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
-#| "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-#| "Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"РиÑаÑд СÑолман е оÑноваÑелÑÑ Ð½Ð°
ФондаÑиÑÑа за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ. Ðоже да "
-"копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази ÑÑаÑиÑ
ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel=\"license"
-"\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">ÐÑиейÑив "
-"ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни
пÑоизведениÑâ 3.0</a>."
+"Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
+"\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0 СÐЩ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -552,44 +538,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
Index: philosophy/po/enforcing-gpl.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/enforcing-gpl.bg.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/enforcing-gpl.bg.po 6 Jun 2014 12:57:46 -0000 1.12
+++ philosophy/po/enforcing-gpl.bg.po 29 Dec 2014 08:56:08 -0000 1.13
@@ -493,14 +493,14 @@
msgstr ""
"ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-"</p><p>ÐижÑе <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"</p> <p>ÐижÑе <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа за пÑеводаÑи</a> за
инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° кооÑдиниÑанеÑо и "
"подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2001 Eben Moglen"
-msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2001 Ðбен Ðоглен"
+msgstr "Copyright © 2001 Ðбен Ðоглен"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -547,42 +547,3 @@
#~ "Ð Ñова еÑе, âÐÑивеждане в Ñила на ÐбÑиÑ
пÑблиÑен лиÑенз на GNUâ, Ðбен "
#~ "Ðоглен, пÑавен конÑÑлÑÐ°Ð½Ñ Ð½Ð° ФСС, говоÑи
как на пÑакÑика Ñе оÑÑÑеÑÑвÑва "
#~ "пÑивежданеÑо в Ñила на ÐбÑÐ¸Ñ Ð¿ÑблиÑен
лиÑенз на GNU (GPL)."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
Index: philosophy/po/essays-and-articles.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.bg.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- philosophy/po/essays-and-articles.bg.po 18 Dec 2014 12:57:04 -0000
1.50
+++ philosophy/po/essays-and-articles.bg.po 29 Dec 2014 08:56:08 -0000
1.51
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Yavor Doganov <address@hidden>, 2007, 2008, 2009.
+# Dec 2014: remove wrong msgstr's and trivially update a few strings (T.
Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -23,13 +24,13 @@
#| "Philosophy of the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation "
#| "(FSF)"
msgid "Essays and Articles - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr ""
-"ФилоÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ð° пÑоекÑа GNU - ÐÑоекÑÑÑ GNU -
ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)"
+msgstr "ÐÑеÑа и ÑÑаÑии - ÐÑоекÑÑÑ GNU - ФондаÑиÑ
за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
+#, fuzzy
msgid "Essays and Articles"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑа и ÑÑаÑии"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -84,7 +85,7 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/free-sw.bg.html\">Що е Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ?</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Що е Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ?</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -130,10 +131,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/philosophy/my_doom.html\">MyDoom and You</a>"
msgid "<a href=\"/philosophy/floss-and-foss.html\"> FLOSS and FOSS</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/my_doom.html\">ÐиÑÑÑÑÑ âMyDoomâ и
Ðие</a>"
+msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -144,16 +143,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/free-software-intro.html\">Free Software movement</"
-#| "a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/when_free_software_isnt_practically_better.html\">When "
"Free Software Isn't (Practically) Better</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/free-software-intro.html\">ÐвижениеÑо за
Ñвободен "
-"ÑоÑÑÑеÑ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -161,7 +154,7 @@
"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why “Open "
"Source” misses the point of Free Software</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.bg.html\">ÐаÑо "
+"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">ÐаÑо "
"âоÑвоÑениÑÑ ÐºÐ¾Ð´â пÑопÑÑка най-важноÑо за
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
@@ -184,7 +177,7 @@
"<a href=\"/philosophy/schools.html\">Why Schools Should Use Exclusively Free "
"Software</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/schools.bg.html\">ÐаÑо ÑÑилиÑаÑа
ÑÑÑбва да Ñи ÑлÑÐ¶Ð°Ñ "
+"<a href=\"/philosophy/schools.html\">ÐаÑо ÑÑилиÑаÑа ÑÑÑбва
да Ñи ÑлÑÐ¶Ð°Ñ "
"изÑÑло ÑÑÑ Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
@@ -228,16 +221,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">Motives For Writing Free "
-#| "Software</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/gov-promote.html\">How Should Governments Promote Free "
"Software?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">ÐоÑиви за пиÑане на
Ñвободен "
-"ÑоÑÑÑеÑ</a>"
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -261,7 +248,7 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Brief history of the GNU Project</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.bg.html\">ÐÑаÑка иÑÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ð°
пÑоекÑа GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">ÐÑаÑка иÑÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ð°
пÑоекÑа GNU</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -282,7 +269,7 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.bg.html\">ÐаÑо GNU/ÐинÑкÑ?</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">ÐаÑо GNU/ÐинÑкÑ?</a>"
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -460,11 +447,9 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">Why Copyleft?</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/lest-codeplex-perplex.html\">Lest CodePlex perplex</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">ÐаÑо âcopyleftâ?</a>"
+msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -522,15 +507,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/selling.html\">Selling Free Software</a> is OK!"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">On Selling Exceptions to the "
"GNU GPL</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/selling.html\">ÐÑодаванеÑо на
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</a> е "
-"напÑлно вÑзможно!"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -566,7 +546,7 @@
"implementation under the GNU General Public License, the issue described in "
"this article still remains important)"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/java-trap.bg.html\" id=\"JavaTrap\">Свободен,
но в "
+"<a href=\"/philosophy/java-trap.html\" id=\"JavaTrap\">Свободен, но
в "
"окови â âклопкаÑа на Ðжаваâ</a> (ÐÑпÑеки,
Ñе Ð¾Ñ Ð¼.декемвÑи 2006 г. âСÑнâ "
"веÑе Ñа запоÑнали да <a
href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java."
"html\">пÑÐµÐ¸Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ ÑвоÑÑа плаÑÑÑоÑма на Ðжава
под GNU GPL</a>, опиÑаниÑÑ Ð² "
@@ -593,7 +573,7 @@
"(according to the game) they are being driven insane. That is getting pretty "
"close to the hypothetical examples cited in this article."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/software-literary-patents.bg.html\" id="
+"<a href=\"/philosophy/software-literary-patents.html\" id="
"\"SoftwareLiteraryPatents\">СоÑÑÑеÑниÑе паÑенÑи и
паÑенÑиÑе вÑÑÑ
Ñ "
"лиÑеÑаÑÑÑаÑа</a>, Ð¾Ñ Ð Ð¸ÑаÑд Ð. СÑолман,
говоÑи Ñе за паÑенÑованеÑо на "
"ÑеÑ
ники в изкÑÑÑвоÑо, паÑенÑÑÑ Ð½Ð° СÐЩ
(6,935,954) покÑива пÑедизвикванеÑо на "
@@ -622,16 +602,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/wsis.html\">World Summit on the Information "
-#| "Society</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/public-domain-manifesto.html\">Why I Will Not Sign the "
"Public Domain Manifesto</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/wsis.html\">СвеÑовна ÑÑеÑа на
виÑоко ÑавниÑе за "
-"инÑоÑмаÑионно обÑеÑÑво</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -721,7 +695,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html\" id="
#| "\"StallmanTalkLSM\"> Copyright versus community in the age of computer "
@@ -738,7 +711,8 @@
"<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html\" id=\"StallmanTalkLSM"
"\">ÐвÑоÑÑкоÑо пÑаво ÑÑеÑÑ Ð¾Ð±ÑноÑÑÑа в
еÑаÑа на компÑÑÑÑниÑе мÑежи</a>: "
"доÑловен пÑÐµÐ¿Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑеÑÑа на <a
href=\"http://www.stallman.org\"> РиÑаÑд "
-"СÑолман</a> на конÑеÑенÑиÑÑа âÐожиÑиел
либÑеâ пÑез Ñли 2000 г."
+"СÑолман</a> на конÑеÑенÑиÑÑа LIANZA
(ÐÑайÑÑÑÑÑÑ, Ðова ÐеландиÑ, 12 окÑомвÑи "
+"2009 г.)"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -755,19 +729,11 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">The Right to Read: A Dystopian "
-#| "Short Story</a> by <a href=\"http://www.stallman.org/\"> Richard "
-#| "Stallman</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html\"> Is It Ever a "
"Good Thing to Use a Nonfree Program?</a> By <a href=\"http://www.stallman.org"
"\"> Richard Stallman</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/right-to-read.bg.html\">ÐÑавоÑо да ÑеÑеÑ:
ÐÑаÑка "
-"диÑÑопиÑна иÑÑоÑиÑ</a> Ð¾Ñ <a
href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд "
-"СÑолман</a>"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
@@ -775,17 +741,10 @@
msgstr "ЦиÑÑово ÑпÑавление на огÑаниÑениÑÑа
(DRM)"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/reevaluating-copyright.html\">Reevaluating "
-#| "Copyright: The Public must prevail</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/correcting-france-mistake.html\">Correcting My Mistake "
"about French Law</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/reevaluating-copyright.html\">ÐÑеоÑенка на
авÑоÑÑкоÑо "
-"пÑаво: ÐбÑеÑÑвоÑо ÑÑÑбва да
вÑзÑÑÑжеÑÑвÑва</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -839,16 +798,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">Motives For Writing Free "
-#| "Software</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html\"> Ebooks must "
"increase our freedom, not decrease it</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">ÐоÑиви за пиÑане на
Ñвободен "
-"ÑоÑÑÑеÑ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -857,7 +810,7 @@
"a work by <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a> about the "
"so-called “trusted computing” initiatives."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/can-you-trust.bg.html\">ÐожеÑе ли да
имаÑе довеÑие на "
+"<a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">ÐожеÑе ли да имаÑе
довеÑие на "
"компÑÑÑÑа Ñи?</a>, ÑÑÑинение на <a
href=\"http://www.stallman.org\">РиÑаÑд "
"СÑолман</a> оÑноÑно Ñака наÑеÑениÑе
иниÑиаÑиви âдовеÑена ÑабоÑа Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÑ "
"(trusted computing)â."
@@ -868,7 +821,7 @@
"<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">The Right to Read: A Dystopian "
"Short Story</a> by <a href=\"http://www.stallman.org/\"> Richard Stallman</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/right-to-read.bg.html\">ÐÑавоÑо да ÑеÑеÑ:
ÐÑаÑка "
+"<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">ÐÑавоÑо да ÑеÑеÑ:
ÐÑаÑка "
"диÑÑопиÑна иÑÑоÑиÑ</a> Ð¾Ñ <a
href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд "
"СÑолман</a>"
@@ -928,16 +881,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/savingeurope.html\">Saving Europe from Software "
-#| "Patents</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/limit-patent-effect.html\">Giving the Software Field "
"Protection from Patents</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/savingeurope.html\">СпаÑÑване на
ÐвÑопа Ð¾Ñ ÑоÑÑÑеÑниÑе "
-"паÑенÑи</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -980,38 +927,26 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In <a href=\"http://www.eff.org/IP/DMCA/"
-#| "Felten_v_RIAA/20010606_eff_felten_pr.html\"> Felten v. RIAA</a>, "
-#| "scientists are asking a court to rule that the Digital Millennium "
-#| "Copyright Act (DMCA) does not prohibit them from publishing their "
-#| "research."
msgid ""
"In <a href=\"https://www.eff.org/press/releases/princeton-scientists-sue-"
"over-squelched-research\"> Felten v. RIAA</a>, scientists are asking a court "
"to rule that the Digital Millennium Copyright Act (DMCA) does not prohibit "
"them from publishing their research."
msgstr ""
-"ÐÑв <a href=\"http://www.eff.org/IP/DMCA/"
-"Felten_v_RIAA/20010606_eff_felten_pr.html\">ФелÑен ÑÑеÑÑ RIAA</a>,
ÑÑени "
-"иÑÐºÐ°Ñ ÑÑд да поÑÑанови, Ñе ÐаконÑÑ Ð·Ð°
авÑоÑÑко пÑаво в ÑиÑÑовоÑо Ñ
илÑдолеÑие "
-"(Digital Millennium Copyright Act â DMCA) не им забÑанÑва да
пÑбликÑÐ²Ð°Ñ "
-"ÑвоиÑе изÑледваниÑ."
+"ÐÑв <a href=\"https://www.eff.org/press/releases/princeton-scientists-sue-"
+"over-squelched-research\">ФелÑен ÑÑеÑÑ RIAA</a>, ÑÑени
иÑÐºÐ°Ñ ÑÑд да "
+"поÑÑанови, Ñе ÐаконÑÑ Ð·Ð° авÑоÑÑко пÑаво в
ÑиÑÑовоÑо Ñ
илÑдолеÑие (Digital "
+"Millennium Copyright Act â DMCA) не им забÑанÑва да
пÑбликÑÐ²Ð°Ñ ÑвоиÑе "
+"изÑледваниÑ."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.eff.org/IP/Video/MPAA_DVD_cases/\">EFF “"
-#| "Intellectual Property: MPAA (Motion Picture Association of America) DVD "
-#| "Cases” Archive</a>"
msgid ""
"<a href=\"https://www.eff.org/search/site/dvd cases/\">EFF “"
"Intellectual Property”: MPAA (Motion Picture Association of America) "
"DVD Cases Archive</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.eff.org/IP/Video/MPAA_DVD_cases/\">ÐÑÑ
ив на EFF "
+"<a href=\"https://www.eff.org/search/site/dvd cases/\">ÐÑÑ
ив на EFF "
"âÐнÑелекÑÑална ÑобÑÑвеноÑÑ: СлÑÑаи Ñ DVD
на ÐмеÑиканÑкаÑа аÑоÑиаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° "
"кинопÑоизводиÑелиÑе (MPAA â Motion Picture Association
of America)â</a>"
@@ -1111,35 +1046,19 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.bostonreview.net/BR33.2/stallman.php\">The root of "
-#| "this problem is software controlled by its developer</a>, by Richard "
-#| "M. Stallman."
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html\">Network "
"Services Aren't Free or Nonfree; They Raise Other Issues</a> an article by "
"Richard Stallman."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.bostonreview.net/BR33.2/stallman.php\">СÑÑинаÑа
на Ñози "
-"е пÑоблем е ÑоÑÑÑеÑ, конÑÑолиÑан оÑ
ÑазÑабоÑÑика мÑ</a>, Ð¾Ñ Ð Ð¸ÑаÑд Ð. "
-"СÑолман."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.bostonreview.net/BR33.2/stallman.php\">The root of "
-#| "this problem is software controlled by its developer</a>, by Richard "
-#| "M. Stallman."
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Who does that "
"server really serve?</a> by Richard Stallman published in <a href=\"http://"
"www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\">Boston Review.</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.bostonreview.net/BR33.2/stallman.php\">СÑÑинаÑа
на Ñози "
-"е пÑоблем е ÑоÑÑÑеÑ, конÑÑолиÑан оÑ
ÑазÑабоÑÑика мÑ</a>, Ð¾Ñ Ð Ð¸ÑаÑд Ð. "
-"СÑолман."
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
@@ -1148,42 +1067,24 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/social-inertia.html\">Overcoming Social Inertia</"
-#| "a>, by Richard M. Stallman"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/technological-neutrality.html\"> Technological "
"Neutrality and Free Software</a> by Richard Stallman"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/social-inertia.html\">ÐÑеодолÑване на
ÑоÑиалнаÑа "
-"инеÑÑиÑ</a>, Ð¾Ñ Ð Ð¸ÑаÑд Ð. СÑолман"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/social-inertia.html\">Overcoming Social Inertia</"
-#| "a>, by Richard M. Stallman"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/surveillance-vs-democracy.html\">How Much Surveillance "
"Can Democracy Withstand?</a> by Richard Stallman"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/social-inertia.html\">ÐÑеодолÑване на
ÑоÑиалнаÑа "
-"инеÑÑиÑ</a>, Ð¾Ñ Ð Ð¸ÑаÑд Ð. СÑолман"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/computing-progress.html\">Computing “"
-#| "progress”: good and bad</a>, by Richard M. Stallman."
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/nonfree-games.html\">Nonfree DRM'd Games on GNU/Linux: "
"Good or Bad?</a> by Richard Stallman"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/computing-progress.html\">âÐапÑедÑкÑÑâ в
компÑÑÑÑниÑе "
-"ÑеÑ
нологии: добÑо и лоÑо</a>, Ð¾Ñ Ð Ð¸ÑаÑд Ð.
СÑолман."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -1196,7 +1097,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.html\">Is Digital "
#| "Inclusion A Good Thing? How Can We Make Sure It Is?</a>"
@@ -1206,7 +1106,8 @@
"www.stallman.org\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.html\">Ðали
вклÑÑванеÑо в "
-"ÑиÑÑовизаÑиÑÑа е Ñ
Ñбаво неÑо? Ðак може да
Ñе ÑвеÑим, Ñе е?</a>"
+"ÑиÑÑовизаÑиÑÑа е Ñ
Ñбаво неÑо? Ðак може да
Ñе ÑвеÑим, Ñе е?</a>, Ð¾Ñ <a href="
+"\"http://www.stallman.org\">РиÑаÑд Ð. СÑолман</a>."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -1278,7 +1179,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&id=967\"> "
#| "Free Software and Sustainable Development</a> — A short article by "
@@ -1290,10 +1190,10 @@
"Development</a> — A short article by Richard Stallman regarding the "
"use of proprietary software in cultural development."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&"
-"id=967\">СвободниÑÑ ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¸ поддÑÑжанеÑо на
ÑазÑабоÑкаÑа</a> â ÐÑаÑка "
-"ÑÑаÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ Ð Ð¸ÑаÑд СÑолман оÑноÑно
използванеÑо на ÑобÑÑвениÑеÑки ÑоÑÑÑÐµÑ Ð² "
-"кÑлÑÑÑаÑа."
+"<a href=\"http://web.archive.org/web/20070806183422/http://www.insnet.org/"
+"ins_headlines.rxml?cust=212&id=967\">СвободниÑÑ ÑоÑÑÑеÑ
и поддÑÑжанеÑо "
+"на ÑазÑабоÑкаÑа</a> â ÐÑаÑка ÑÑаÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ Ð
иÑаÑд СÑолман оÑноÑно използванеÑо "
+"на ÑобÑÑвениÑеÑки ÑоÑÑÑÐµÑ Ð² кÑлÑÑÑаÑа."
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
@@ -1308,16 +1208,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/social-inertia.html\">Overcoming Social Inertia</"
-#| "a>, by Richard M. Stallman"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug Nobody "
"is Allowed to Understand</a>, By Richard Stallman."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/social-inertia.html\">ÐÑеодолÑване на
ÑоÑиалнаÑа "
-"инеÑÑиÑ</a>, Ð¾Ñ Ð Ð¸ÑаÑд Ð. СÑолман"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -1325,7 +1219,7 @@
"<a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.html\">The Curious Incident of Sun "
"in the Night-Time</a>, by Richard M. Stallman."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.bg.html\">ÐÑбопиÑниÑÑ
инÑÐ¸Ð´ÐµÐ½Ñ ÑÑÑ "
+"<a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.html\">ÐÑбопиÑниÑÑ
инÑÐ¸Ð´ÐµÐ½Ñ ÑÑÑ "
"âСÑнâ в кÑÑна доба</a>, Ð¾Ñ Ð Ð¸ÑаÑд Ð.
СÑолман."
# type: Content of: <ul><li>
@@ -1382,17 +1276,11 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">Censoring My Software</a>, "
-#| "by <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/funding-art-vs-funding-software.html\">Funding Art vs "
"Funding Software</a>, by <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard "
"Stallman</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">ЦензÑÑиÑане на
Ð¼Ð¾Ñ ÑоÑÑÑеÑ</a>, "
-"Ð¾Ñ <a href=\"http://www.stallman.org\">РиÑаÑд СÑолман</a>"
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -1415,7 +1303,7 @@
"Software” or “Free Software”?</a> (This is an older essay "
"about the same topic as the previous one.)"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/free-software-for-freedom.bg.html\">âСоÑÑÑеÑ
Ñ Ð¾ÑвоÑен "
+"<a href=\"/philosophy/free-software-for-freedom.html\">âСоÑÑÑÐµÑ Ñ
оÑвоÑен "
"кодâ или âÑвободен ÑоÑÑÑеÑâ?</a> (Това е
по-ÑÑаÑо еÑе на ÑÑÑаÑа Ñема каÑо "
"гоÑноÑо.)"
@@ -1433,16 +1321,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">Motives For Writing Free "
-#| "Software</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/loyal-computers.html\"> What Does It Mean for Your "
"Computer to Be Loyal?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">ÐоÑиви за пиÑане на
Ñвободен "
-"ÑоÑÑÑеÑ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -1455,16 +1337,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/why-free.html\">Why Software Should Not Have "
-#| "Owners</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">Why call it the "
"Swindle</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/why-free.html\">ÐаÑо ÑоÑÑÑеÑÑÑ Ð½Ðµ
ÑÑÑбва да има "
-"ÑобÑÑвениÑи</a>"
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -1507,16 +1383,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/free-software-intro.html\">Free Software movement</"
-#| "a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> Free "
"Software Is Even More Important Now</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/free-software-intro.html\">ÐвижениеÑо за
Ñвободен "
-"ÑоÑÑÑеÑ</a>"
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -1541,26 +1411,21 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"speeches-and-interview.html\">Speeches and interviews</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">Speeches and interviews</"
"a>"
-msgstr "<a href=\"speeches-and-interview.html\">РеÑи и
инÑеÑвÑÑа</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">РеÑи и
инÑеÑвÑÑа</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"third-party-ideas.html\">Third party ideas</a>"
msgid "<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">Third party ideas</a>"
-msgstr "<a href=\"third-party-ideas.html\">Ðдеи на ÑÑеÑи
ÑÑÑани</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">Ðдеи на
ÑÑеÑи ÑÑÑани</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/philosophy/x.html\">The X Window System Trap</a>"
msgid "<a href=\"/philosophy/\">The main philosophy page</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/x.html\">ÐапанÑÑ Ð½Ð° X Window</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/\">ÐаÑална ÑÑÑаниÑа
âФилоÑоÑиÑâ</a>"
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -1578,13 +1443,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -1593,10 +1451,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -1616,34 +1474,29 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"ÐижÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
"
-"за пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на "
-"Ñази ÑÑаÑиÑ."
+"ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"</p> <p>ÐижÑе <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа за пÑеводаÑи</a> за
инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° кооÑдиниÑанеÑо и "
+"подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid "Copyright © 1996-2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2007, 2008 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
+msgstr "Copyright © 2007, 2008 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation. You can "
-#| "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
-#| "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-#| "Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"РиÑаÑд СÑолман е оÑноваÑелÑÑ Ð½Ð°
ФондаÑиÑÑа за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ. Ðоже да "
-"копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази ÑÑаÑиÑ
ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel=\"license"
-"\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">ÐÑиейÑив "
-"ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни
пÑоизведениÑâ 3.0</a>."
+"Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
+"\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0 СÐЩ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -1667,59 +1520,6 @@
#~ "<a href=\"http://counterpunch.org/baker08192004.html\">ÐаÑо имаме
нÑжда "
#~ "Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ñини за глаÑÑване, базиÑани на
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</a>"
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡.\n"
-#~ "<br />\n"
-#~ "ÐолÑ, изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или "
-#~ "пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡.\n"
-#~ "<br />\n"
-#~ "ÐолÑ, изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или "
-#~ "пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐвÑоÑÑки пÑава © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001,
2002, 2003, "
-#~ "2004, 2005, 2006, 2007, 2008 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ"
-
# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"/philosophy/motivation.html\">Studies Find Reward Often No "
@@ -1757,38 +1557,3 @@
# type: Content of: <h2>
#~ msgid "Philosophy of the GNU Project"
#~ msgstr "ФилоÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ð° пÑоекÑа GNU"
-
-# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<span style=\"background-color: yellow; color: red; padding: 8px;\">NEW</"
-#~| "span> — <a href=\"/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.html"
-#~| "\">Is Digital Inclusion A Good Thing? How Can We Make Sure It Is?</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<span style=\"background-color: yellow; color: red; padding: 8px;\">NEW</"
-#~ "span> — <a href=\"/philosophy/danger-of-software-patents.html\">The "
-#~ "Danger of Software Patents</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span style=\"background-color: yellow; color: red; padding:
8px;\">ÐÐÐÐ</"
-#~ "span> â <a
href=\"/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.html\">Ðали "
-#~ "вклÑÑванеÑо в ÑиÑÑовизаÑиÑÑа е Ñ
Ñбаво
неÑо? Ðак може да Ñе ÑвеÑим, Ñе е?"
-#~ "</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">Censoring My Software</a>, "
-#~| "by <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/danger-of-software-patents.html\">The Danger of "
-#~ "Software Patents</a>, transcript of a talk by <a href=\"http://www."
-#~ "stallman.org\">Richard Stallman</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">ЦензÑÑиÑане на
Ð¼Ð¾Ñ ÑоÑÑÑеÑ</"
-#~ "a>, Ð¾Ñ <a href=\"http://www.stallman.org\">РиÑаÑд
СÑолман</a>"
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#~ msgstr ""
-#~ "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA "
-#~ "02110-1301, USA"
Index: philosophy/po/free-doc.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/free-doc.bg.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/free-doc.bg.po 31 Mar 2014 06:41:36 -0000 1.13
+++ philosophy/po/free-doc.bg.po 29 Dec 2014 08:56:08 -0000 1.14
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Vassia Atanassova <address@hidden>, 2008.
# Yavor Doganov <address@hidden>, 2009.
+# Dec 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -28,7 +29,7 @@
"Foundation"
msgstr ""
"Свободен ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¸ Ñвободни ÑÑководÑÑва -
ÐÑоекÑÑÑ GNU - ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° "
-"Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)"
+"Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -94,7 +95,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "That wasn't the first time this sort of thing has happened, and (to our "
#| "community's great loss) it was far from the last. Proprietary manual "
@@ -158,7 +158,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The criterion for a free manual is pretty much the same as for free "
#| "software: it is a matter of giving all users certain freedoms. "
@@ -196,7 +195,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "But there is a particular reason why the freedom to modify is crucial for "
#| "documentation for free software. When people exercise their right to "
@@ -228,7 +226,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "While a blanket prohibition on modification is unacceptable, some kinds "
#| "of limits on the method of modification pose no problem. For example, "
@@ -272,7 +269,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "However, it must be possible to modify all the <em>technical</em> content "
#| "of the manual, and then distribute the result in all the usual media, "
@@ -350,7 +346,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted "
#| "manuals instead of proprietary ones. One way you can help this is to "
@@ -370,17 +365,13 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "[Note: We now maintain a <a href=\"/doc/other-free-books.html\">web page "
-#| "that lists free books available from other publishers</a>]."
msgid ""
"[Note: We maintain a <a href=\"/doc/other-free-books.html\">page that lists "
"free books available from other publishers</a>]."
msgstr ""
-"[Ðабележка: Сега поддÑÑжаме <a
href=\"/doc/other-free-books.html\">Ñеб-"
-"ÑÑÑаниÑа ÑÑдÑÑжаÑа ÑпиÑÑк на Ñвободни
ÑÑководÑÑва, коиÑо Ñе пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ Ð¾Ñ "
-"дÑÑги издаÑели</a>]."
+"[Ðабележка: ÐоддÑÑжаме <a
href=\"/doc/other-free-books.html\">Ñеб-ÑÑÑаниÑа "
+"ÑÑдÑÑжаÑа ÑпиÑÑк на Ñвободни ÑÑководÑÑва,
коиÑо Ñе пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ Ð¾Ñ Ð´ÑÑги "
+"издаÑели</a>]."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -390,13 +381,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -405,10 +389,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -423,19 +407,16 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#| "translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"ÐижÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
"
-"за пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на "
-"Ñази ÑÑаÑиÑ."
+"ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"</p> <p>ÐижÑе <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа за пÑеводаÑи</a> за
инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° кооÑдиниÑанеÑо и "
+"подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -443,26 +424,19 @@
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
"2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"ÐвÑоÑÑки пÑава © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
2003, 2004, "
-"2005, 2006, 2007, 2009 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2009 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation. You can "
-#| "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
-#| "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-#| "Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"РиÑаÑд СÑолман е оÑноваÑелÑÑ Ð½Ð°
ФондаÑиÑÑа за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ. Ðоже да "
-"копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази ÑÑаÑиÑ
ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel=\"license"
-"\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">ÐÑиейÑив "
-"ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни
пÑоизведениÑâ 3.0</a>."
+"Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
+"\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0 СÐЩ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -477,53 +451,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium, provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за "
-#~ "вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда оÑ
заплаÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка "
-#~ "да бÑде запазена."
Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.bg.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.bg.po 18 Nov 2014 10:36:23
-0000 1.20
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.bg.po 29 Dec 2014 08:56:08
-0000 1.21
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Yavor Doganov <address@hidden>, 2007, 2008.
+# Dec 2014: fix a link (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,16 +19,12 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Why “Free Software” is better than “Open Source” "
-#| "- GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid ""
"Why “Free Software” is better than “Open Source” - "
"GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"ÐаÑо понÑÑиеÑо âÑвободен ÑоÑÑÑеÑâ е
по-добÑо Ð¾Ñ âоÑвоÑен кодâ - ÐÑоекÑÑÑ GNU "
-"- ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)"
+"- ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -48,7 +45,7 @@
"point of Free Software</a>, which is much better. We keep this version for "
"historical reasons."
msgstr ""
-"<a
href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.bg.html\">âÐÑвоÑениÑÑ
"
+"<a
href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">âÐÑвоÑениÑÑ "
"кодâ пÑопÑÑка най-важноÑо за ÑвободниÑ
ÑоÑÑÑеÑ</a> е обновена веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Ñази "
"ÑÑаÑиÑ."
@@ -79,7 +76,7 @@
msgstr ""
"ÐÑез 1998 г. нÑкои Ð¾Ñ Ñ
оÑаÑа в обÑноÑÑÑа на
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾ÑнаÑ
а да "
"Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ ÑеÑмина <a
href=\"http://www.opensource.org/\">âÑоÑÑÑÐµÑ Ñ Ð¾ÑвоÑен "
-"кодâ</a> вмеÑÑо <a
href=\"/philosophy/free-sw.bg.html\">âÑвободен ÑоÑÑÑеÑâ</"
+"кодâ</a> вмеÑÑо <a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">âÑвободен ÑоÑÑÑеÑâ</"
"a>, за да опиÑÐ²Ð°Ñ ÐºÐ°ÐºÐ²Ð¾ вÑÑÑаÑ. ТеÑминÑÑ
âоÑвоÑен кодâ бÑÑзо Ñе обвÑÑза Ñ "
"ÑазлиÑен подÑ
од, ÑазлиÑна ÑилоÑоÑиÑ,
ÑазлиÑни ÑенноÑÑи и доÑи ÑазлиÑен "
"кÑиÑеÑий за допÑÑÑимиÑе лиÑензи.
ÐвижениеÑо за Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¸ "
@@ -189,7 +186,7 @@
msgstr ""
"Ðолим ви, ÑпоменавайÑе ÐвижениеÑо за
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, когаÑо говоÑиÑе за "
"ÑабоÑаÑа, коÑÑо Ñме ÑвÑÑÑили и ÑоÑÑÑеÑа,
койÑо Ñме ÑазÑабоÑили â каÑо "
-"опеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.bg.html\">GNU/ÐинÑкÑ</a>."
+"опеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/ÐинÑкÑ</a>."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -229,7 +226,7 @@
"âÑоÑÑÑеÑ, Ñ ÐºÐ¾Ð¹Ñо може да Ñе ÑдобиеÑе на
нÑлева Ñенаâ, а може да знаÑи и "
"âÑоÑÑÑеÑ, койÑо пÑедоÑÑÐ°Ð²Ñ Ð½Ð°
поÑÑебиÑÐµÐ»Ñ Ð¾Ð¿Ñеделени Ñвободиâ, коеÑо "
"вÑÑÑноÑÑ Ðµ желаноÑо знаÑение. Ðие
адÑеÑиÑаме пÑоблема, каÑо пÑбликÑваме <a "
-"href=\"/philosophy/free-sw.bg.html\">по-пÑеÑизна деÑиниÑиÑ
на Ñвободен "
+"href=\"/philosophy/free-sw.html\">по-пÑеÑизна деÑиниÑиÑ
на Ñвободен "
"ÑоÑÑÑеÑ</a>, но Ñова не е идеално ÑеÑение, Ñо
не може да елиминиÑа пÑоблема "
"напÑлно. Ðи било по-добÑе да има
недвÑÑмиÑлен ÑеÑмин, ако Ñой нÑмаÑе дÑÑги "
"пÑоблеми."
@@ -465,7 +462,7 @@
"ÑвободаÑа. ÐовеÑеÑо Ñ
оÑа, ÑвÑÑзвани ÑÑÑ
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ, говоÑÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÐºÐ¾ за "
"ÑвободаÑа, обикновено заÑоÑо Ñе ÑÑÑемÑÑ
да Ñа âпо-пÑиемливи за бизнеÑаâ. "
"ÐиÑÑÑибÑÑоÑиÑе на ÑоÑÑÑÐµÑ ÑледваÑ
пÑедимно Ñози подÑ
од. ÐÑкои диÑÑÑибÑÑии "
-"на опеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.bg.html\">GNU/ÐинÑкÑ</"
+"на опеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/ÐинÑкÑ</"
"a> добавÑÑ ÑобÑÑвениÑеÑки пакеÑи кÑм
оÑновнаÑа Ñвободна ÑиÑÑема, и Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°Ð½Ð²Ð°Ñ "
"поÑÑебиÑелиÑе да ÑÐ°Ð·Ð³Ð»ÐµÐ¶Ð´Ð°Ñ Ñова каÑо
пÑеимÑÑеÑÑво, вмеÑÑо каÑо ÑÑÑпка назад "
"Ð¾Ñ ÑвободаÑа."
@@ -744,7 +741,7 @@
"contributing to it."
msgstr ""
"Ðа едно ÑÑÑговÑко изложение в кÑÐ°Ñ Ð½Ð° 1998
г., поÑвеÑено на опеÑаÑионнаÑа "
-"ÑиÑÑема, ÑеÑÑо наÑиÑана <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.bg.html\">âÐинÑкÑâ</a>, "
+"ÑиÑÑема, ÑеÑÑо наÑиÑана <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">âÐинÑкÑâ</a>, "
"един Ð¾Ñ Ð»ÐµÐºÑоÑиÑе беÑе ÑÑководно лиÑе на
извеÑÑна ÑоÑÑÑеÑна ÑиÑма. ÐавÑÑно "
"е бил поканен заÑади ÑеÑениеÑо на ÑиÑмаÑа
Ð¼Ñ Ð´Ð° âподдÑÑжаâ Ñази ÑиÑÑема. Ðа "
"жалоÑÑ, ÑÑÑ
наÑа ÑоÑма на âподдÑÑжкаâ Ñе
ÑÑÑÑои в издаванеÑо на неÑвободен "
@@ -821,14 +818,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lakhani and Wolf's <a href=\"http://freesoftware.mit.edu/papers/"
-#| "lakhaniwolf.pdf\">paper on the motivation of free software developers</a> "
-#| "says that a considerable fraction are motivated by the view that software "
-#| "should be free. This was despite the fact that they surveyed the "
-#| "developers on SourceForge, a site that does not support the view that "
-#| "this is an ethical issue."
msgid ""
"Lakhani and Wolf's <a href=\"http://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-"
"management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/"
@@ -838,10 +827,11 @@
"on SourceForge, a site that does not support the view that this is an "
"ethical issue."
msgstr ""
-"<a
href=\"http://freesoftware.mit.edu/papers/lakhaniwolf.pdf\">ÐокладÑÑ
за "
-"моÑиваÑиÑÑа на ÑазÑабоÑÑиÑиÑе на
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</a> Ð¾Ñ ÐаÑ
ани и Ð£Ð»Ñ "
-"ÑвÑÑди, Ñе знаÑиÑелна ÑаÑÑ Ð¾Ñ ÑÑÑ
Ñа
моÑивиÑани Ð¾Ñ Ð²Ñзгледа, Ñе ÑоÑÑÑеÑÑÑ "
-"ÑÑÑбва да е Ñвободен. Това е вÑпÑеки
ÑакÑа, Ñе Ñе Ñа изÑледвали "
+"<a href=\"http://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-management/15-352-"
+"managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/lakhaniwolf.pdf\"> "
+"ÐокладÑÑ Ð·Ð° моÑиваÑиÑÑа на
ÑазÑабоÑÑиÑиÑе на Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</a> оÑ
ÐаÑ
ани "
+"и Ð£Ð»Ñ ÑвÑÑди, Ñе знаÑиÑелна ÑаÑÑ Ð¾Ñ ÑÑÑ
Ñа
моÑивиÑани Ð¾Ñ Ð²Ñзгледа, Ñе "
+"ÑоÑÑÑеÑÑÑ ÑÑÑбва да е Ñвободен. Това е
вÑпÑеки ÑакÑа, Ñе Ñе Ñа изÑледвали "
"ÑазÑабоÑÑиÑи Ð¾Ñ SourceForge, ÑайÑ, койÑо не
поддÑÑжа вÑзгледа, Ñе Ñова е "
"еÑиÑен вÑпÑоÑ."
@@ -885,13 +875,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -900,10 +883,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -923,9 +906,11 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"ÐижÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
"
-"за пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ÑноÑно
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на "
-"пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
+"ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"</p> <p>ÐижÑе <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа за пÑеводаÑи</a> за
инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° кооÑдиниÑанеÑо и "
+"подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -936,26 +921,18 @@
msgid ""
"Copyright © 1998, 1999, 2000, 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"ÐвÑоÑÑки пÑава: © 1998, 1999, 2000, 2001, 2007
ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен "
-"ÑоÑÑÑеÑ"
+"Copyright © 1998, 1999, 2000, 2001, 2007 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation. You can "
-#| "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
-#| "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-#| "Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"РиÑаÑд СÑолман е оÑноваÑелÑÑ Ð½Ð°
ФондаÑиÑÑа за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ. Ðоже да "
-"копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази ÑÑаÑиÑ
ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel=\"license"
-"\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">ÐÑиейÑив "
-"ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни
пÑоизведениÑâ 3.0</a>."
+"Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
+"\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0 СÐЩ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: philosophy/po/free-sw.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/free-sw.bg.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- philosophy/po/free-sw.bg.po 5 Aug 2014 02:27:30 -0000 1.49
+++ philosophy/po/free-sw.bg.po 29 Dec 2014 08:56:08 -0000 1.50
@@ -3,6 +3,8 @@
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Alexander Shopov <address@hidden>, 2006.
# Yavor Doganov <address@hidden>, 2007, 2008.
+# Dec 2014: retrieve previous msgid's and old translated strings; unfuzzify
+# some of them (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -15,7 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-08-04 04:25-0300\n"
+"Outdated-Since: 2008-12-09 18:16+0000\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -25,8 +27,7 @@
#| "(FSF)"
msgid "What is free software? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-"ÐпÑеделение на Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ â
ÐÑоекÑÑÑ GNU â ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен "
-"ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)"
+"ÐпÑеделение на Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ â
ÐÑоекÑÑÑ GNU â ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
@@ -52,10 +53,8 @@
# type: Attribute 'title' of: <link>
#. type: Content of: <h2>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
msgid "What is free software?"
-msgstr "Ðов Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
+msgstr ""
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h3>
@@ -107,24 +106,35 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
+#| "study, change and improve the software. More precisely, it refers to "
+#| "four kinds of freedom, for the users of the software:"
msgid ""
"A program is free software if the program's users have the four essential "
"freedoms:"
msgstr ""
+"СвободниÑÑ ÑоÑÑÑÐµÑ Ðµ вÑпÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑвободаÑа
на поÑÑебиÑелиÑе да го изпÑлнÑваÑ, "
+"копиÑаÑ, изÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¸ подобÑÑваÑ. Ðо-ÑоÑно,
ÑвободниÑÑ ÑоÑÑÑÐµÑ Ð³Ð°ÑанÑиÑа "
+"ÑеÑиÑи вида Ñвободи на поÑÑебиÑелиÑе Ñи:"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
msgid ""
"The freedom to run the program as you wish, for any purpose (freedom 0)."
msgstr ""
-"СвободаÑа да изпÑлнÑÐ²Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамаÑа â за
вÑÑкакви Ñели (Ñвобода â0)<sup><a "
-"href=\"#TransNote2\">2</a></sup>."
+"СвободаÑа да изпÑлнÑÐ²Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамаÑа какÑо
желаеÑе â за вÑÑкакви Ñели (Ñвобода "
+"â0)<sup><a href=\"#TransNote2\">2</a></sup>."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The freedom to study how the program works, and change it to make it do "
+#| "what you wish (freedom 1). Access to the source code is a precondition "
+#| "for this."
msgid ""
"The freedom to study how the program works, and change it so it does your "
"computing as you wish (freedom 1). Access to the source code is a "
@@ -144,6 +154,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+#| "public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the "
+#| "source code is a precondition for this."
msgid ""
"The freedom to distribute copies of your modified versions to others "
"(freedom 3). By doing this you can give the whole community a chance to "
@@ -208,7 +222,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The freedom to run the program means the freedom for any kind of person "
#| "or organization to use it on any kind of computer system, for any kind of "
@@ -246,7 +259,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The freedom to redistribute copies must include binary or executable "
#| "forms of the program, as well as source code, for both modified and "
@@ -310,6 +322,12 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "One important way to modify a program is by merging in available free "
+#| "subroutines and modules. If the program's license says that you cannot "
+#| "merge in an existing module, such as if it requires you to be the "
+#| "copyright holder of any code you add, then the license is too restrictive "
+#| "to qualify as free."
msgid ""
"One important way to modify a program is by merging in available free "
"subroutines and modules. If the program's license says that you cannot "
@@ -336,6 +354,11 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In order for these freedoms to be real, they must be irrevocable as long "
+#| "as you do nothing wrong; if the developer of the software has the power "
+#| "to revoke the license, without your doing anything to give cause, the "
+#| "software is not free."
msgid ""
"In order for these freedoms to be real, they must be permanent and "
"irrevocable as long as you do nothing wrong; if the developer of the "
@@ -350,7 +373,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "However, certain kinds of rules about the manner of distributing free "
#| "software are acceptable, when they don't conflict with the central "
@@ -367,15 +389,26 @@
"rule does not conflict with the central freedoms; rather it protects them."
msgstr ""
"ÐÑе пак, нÑкои пÑавила за наÑина на
ÑазпÑоÑÑÑанение на ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑÐµÑ Ñа "
-"пÑиемливи, когаÑо не пÑоÑивоÑеÑÐ°Ñ Ð½Ð°
оÑновниÑе Ñвободи. ÐапÑÐ¸Ð¼ÐµÑ "
-"âcopyleftâ (да го кажем по пÑоÑÑ Ð½Ð°Ñин) е
пÑавилоÑо, Ñе когаÑо "
-"ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе пÑогÑамаÑа, не можеÑе да
добавÑÑе огÑаниÑениÑ, за да "
-"оÑкажеÑе на дÑÑгиÑе Ñ
оÑа оÑновниÑе
Ñвободи. Това пÑавило не пÑоÑивоÑеÑи на "
-"оÑновниÑе Ñвободи â Ñо ги заÑиÑава."
+"пÑиемливи, когаÑо не пÑоÑивоÑеÑÐ°Ñ Ð½Ð°
оÑновниÑе Ñвободи. ÐапÑÐ¸Ð¼ÐµÑ â<a href="
+"\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>â (да го кажем по
пÑоÑÑ Ð½Ð°Ñин) е "
+"пÑавилоÑо, Ñе когаÑо ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе
пÑогÑамаÑа, не можеÑе да добавÑÑе "
+"огÑаниÑениÑ, за да оÑкажеÑе на дÑÑгиÑе Ñ
оÑа оÑновниÑе Ñвободи. Това пÑавило "
+"не пÑоÑивоÑеÑи на оÑновниÑе Ñвободи â Ñо
ги заÑиÑава."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the GNU project, we use <q><a href=\"/copyleft/copyleft.html"
+#| "\">copyleft</a></q> to protect these freedoms legally for everyone. But "
+#| "<a href=\"/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">non-"
+#| "copylefted free software</a> also exists. We believe there are important "
+#| "reasons why <a href=\"/philosophy/pragmatic.html\"> it is better to use "
+#| "copyleft</a>, but if your program is non-copylefted free software, we can "
+#| "still use it.See <a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of "
+#| "Free Software</a> for a description of how <q>free software,</q> "
+#| "<q>copylefted software</q> and other categories of software relate to "
+#| "each other."
msgid ""
"In the GNU project, we use copyleft to protect the four freedoms legally for "
"everyone. We believe there are important reasons why <a href=\"/philosophy/"
@@ -386,17 +419,19 @@
"software,” “copylefted software” and other categories of "
"software relate to each other."
msgstr ""
-"РпÑоекÑа GNU ползваме â<a
href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>â, "
-"за да заÑиÑаваме по легален наÑин Ñези
Ñвободи за вÑиÑки, но ÑÑÑо Ñака "
-"ÑÑÑеÑÑвÑва и <a
href=\"/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware"
-"\">Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ Ð±ÐµÐ· Ñази заÑиÑа</a>. Ðие
вÑÑваме, Ñе има важни пÑиÑини "
-"<a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">да е по-добÑе да Ñе
ползва заÑиÑаÑа "
-"copyleft</a>. ÐÑе пак ако пÑогÑамаÑа ви е
Ñвободна, но без Ñази заÑиÑа, ние "
-"пак можем да Ñ ÑпоÑÑебÑваме."
+"РпÑоекÑа GNU ползваме âcopyleftâ, за да
заÑиÑаваме по легален наÑин Ñези "
+"Ñвободи за вÑиÑки, но ÑÑÑо Ñака ÑÑÑеÑÑвÑва
и <a href=\"/philosophy/"
+"categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ
без Ñази "
+"заÑиÑа</a>. Ðие вÑÑваме, Ñе има важни
пÑиÑини <a href=\"/philosophy/"
+"pragmatic.html\">да е по-добÑе да Ñе ползва
заÑиÑаÑа copyleft</a>. ÐÑе пак "
+"ако пÑогÑамаÑа ви е Ñвободна, но без Ñази
заÑиÑа, ние пак можем да Ñ "
+"ÑпоÑÑебÑваме. ÐÑегледайÑе ÑÑаÑиÑÑа â<a
href=\"/philosophy/categories.html"
+"\">Ðидове Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</a>â за
опиÑаниеÑо как каÑегоÑииÑе âÑвободен "
+"ÑоÑÑÑеÑâ, âÑоÑÑÑÐµÑ ÑÑÑ Ð·Ð°ÑиÑа copyleftâ и
дÑÑгиÑе видове Ñе ÑÑоÑнаÑÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½ Ñ "
+"дÑÑг."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
msgid ""
"“Free software” does not mean “noncommercial”. A "
"free program must be available for commercial use, commercial development, "
@@ -410,7 +445,11 @@
"âСвободенâ за ÑоÑÑÑÐµÑ Ð½Ðµ ознаÑава
âнекомеÑÑиаленâ. Ðдна Ñвободна пÑогÑама "
"ÑÑÑбва да е доÑÑÑпна за комеÑÑиално
ползване, комеÑÑиална ÑазÑабоÑка и "
"комеÑÑиално ÑазпÑоÑÑÑанение.
ÐомеÑÑиалнаÑа ÑазÑабоÑка на Ñвободен
ÑоÑÑÑÐµÑ "
-"веÑе не е неÑо необиÑайно. Този Ñвободен,
комеÑÑиален ÑоÑÑÑÐµÑ Ðµ много важен."
+"веÑе не е неÑо необиÑайно. Този Ñвободен,
комеÑÑиален ÑоÑÑÑÐµÑ Ðµ много "
+"важен. Ðоже да ÑÑе плаÑили паÑи, за да Ñе
ÑдобиеÑе Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ðµ на Ñвободен "
+"ÑоÑÑÑеÑ, може да ÑÑе го полÑÑили
безплаÑно. ÐезавиÑимо Ð¾Ñ Ð½Ð°Ñина, по койÑо "
+"ÑÑе пÑидобили копиÑÑа Ñи, вие винаги ÑÑе
Ñвободни да копиÑаÑе и пÑоменÑÑе "
+"ÑоÑÑÑеÑа, доÑи да <a
href=\"/philosophy/selling.html\">пÑодаваÑе копиÑ</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -421,6 +460,20 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, rules about how to package a modified version are acceptable, if "
+#| "they don't substantively limit your freedom to release modified versions, "
+#| "or your freedom to make and use modified versions privately. Rules that "
+#| "“if you make your version available in this way, you must make it "
+#| "available in that way also” can be acceptable too, on the same "
+#| "condition. (Note that such a rule still leaves you the choice of whether "
+#| "to publish your version at all.) Rules that require release of source "
+#| "code to the users for versions that you put into public use are also "
+#| "acceptable. It is also acceptable for the license to require that you "
+#| "identify your modifications as yours, or that, if you have distributed a "
+#| "modified version and a previous developer asks for a copy of it, you must "
+#| "send one."
msgid ""
"However, rules about how to package a modified version are acceptable, if "
"they don't substantively limit your freedom to release modified versions, or "
@@ -432,6 +485,17 @@
"making other changes to the program, so you won't have trouble making a few "
"more."
msgstr ""
+"ÐÑавила за наÑина на пакеÑиÑане на
пÑоменена веÑÑÐ¸Ñ Ñа пÑиемливи, ÑÑига по "
+"ÑÑÑеÑÑво да не пÑеÑÐ°Ñ Ð½Ð° ÑвободаÑа ви да Ñ
ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе или да "
+"използваÑе веÑÑии, коиÑо ÑÑе пÑоменили
ÑамоÑÑоÑÑелно. ÐÑавила, Ñе âако "
+"напÑавиÑе веÑÑиÑÑа Ñи доÑÑÑпна по Ñози
наÑин, ÑÑÑбва да Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑавиÑе доÑÑÑпна "
+"и по Ñози наÑинâ, може да Ñа пÑиемливи пÑи
ÑÑÑоÑо ÑÑловие. (ÐмайÑе пÑедвид, "
+"Ñе Ñакова пÑавило ÑÑÑбва да ви оÑÑавÑ
избоÑа дали вÑобÑе да ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе "
+"ÑвоÑÑа Ñи веÑÑиÑ.) ÐÑавила, коиÑо изиÑкваÑ
да пÑбликÑваÑе изÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ на "
+"веÑÑии, коиÑо ÑÑе напÑавили доÑÑÑпни за
пÑблиÑно ползване, ÑÑÑо Ñа "
+"допÑÑÑими. ÐопÑÑÑимо е лиÑензÑÑ Ð´Ð°
изиÑква, ако ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе пÑоменена "
+"веÑÑÐ¸Ñ Ð¸ нÑкой Ð¾Ñ Ð¿ÑедиÑниÑе ÑазÑабоÑÑиÑи
ви поиÑка нейно копие, да ÑÑÑбва "
+"да Ð¼Ñ Ð³Ð¾ пÑаÑиÑе, какÑо и изиÑкванеÑо да
обознаÑиÑе пÑомениÑе Ñи."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -459,6 +523,14 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sometimes government <a id=\"exportcontrol\">export control regulations</"
+#| "a> and trade sanctions can constrain your freedom to distribute copies of "
+#| "programs internationally. Software developers do not have the power to "
+#| "eliminate or override these restrictions, but what they can and must do "
+#| "is refuse to impose them as conditions of use of the program. In this "
+#| "way, the restrictions will not affect activities and people outside the "
+#| "jurisdictions of these governments."
msgid ""
"Sometimes government <a id=\"exportcontrol\">export control regulations</a> "
"and trade sanctions can constrain your freedom to distribute copies of "
@@ -505,7 +577,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Most free software licenses are based on copyright, and there are limits "
#| "on what kinds of requirements can be imposed through copyright. If a "
@@ -538,7 +609,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We can't possibly list all the ways that might happen. If a contract-"
#| "based license restricts the user in an unusual way that copyright-based "
@@ -559,7 +629,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When talking about free software, it is best to avoid using terms like "
#| "<q>give away</q> or <q>for free,</q> because those terms imply that the "
@@ -655,7 +724,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If that isn't possible, if you really need a new license, with our help "
#| "you can ensure that the license really is a Free Software license and "
@@ -687,7 +755,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The same arguments also make sense for other kinds of works of practical "
#| "use — that is to say, works that embody useful knowledge, such as "
@@ -723,7 +790,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Another group has started using the term <q>open source</q> to mean "
#| "something close (but not identical) to <q>free software.</q> We prefer "
@@ -743,7 +809,7 @@
"неÑо близко (но не иденÑиÑно) ÑÑÑ
âÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑâ. Ðие пÑедпоÑиÑаме "
"понÑÑиеÑо âÑвободен ÑоÑÑÑеÑâ, заÑоÑо
веднÑж каÑо ÑÑеÑе, Ñе Ñе оÑнаÑÑ Ð·Ð° "
"ÑвободаÑа, а не за ÑенаÑа, Ñо извиква в
ÑÑзнаниеÑо â âÑвободаâ. ÐÑмаÑа "
-"âоÑвоÑенâ <a
href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.bg.html"
+"âоÑвоÑенâ <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html"
"\">пÑоÑÑо не пÑави Ñова</a>."
# type: Content of: <h2>
@@ -1008,13 +1074,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -1023,10 +1082,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -1046,9 +1105,11 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"ÐижÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
"
-"за пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ÑноÑно
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на "
-"пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
+"ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"</p> <p>ÐижÑе <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа за пÑеводаÑи</a> за
инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° кооÑдиниÑанеÑо и "
+"подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -1060,26 +1121,18 @@
"Copyright © 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012, 2013 Free Software "
"Foundation, Inc."
msgstr ""
-"ÐвÑоÑÑки пÑава © 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009
ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° "
-"Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
+"Copyright © 1996-2002, 2004-2007, 2009 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation. You can "
-#| "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
-#| "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-#| "Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"РиÑаÑд СÑолман е оÑноваÑелÑÑ Ð½Ð°
ФондаÑиÑÑа за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ. Ðоже да "
-"копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази ÑÑаÑиÑ
ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel=\"license"
-"\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">ÐÑиейÑив "
-"ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни
пÑоизведениÑâ 3.0</a>."
+"Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
+"\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0 СÐЩ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -1096,15 +1149,10 @@
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
-#~| "distribute, study, change and improve the software. More precisely, it "
-#~| "refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
#~ msgid ""
-#~ "“Free software” means software that respects users' freedom "
-#~ "and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "
-#~ "distribute, study, change and improve the software</b>."
+#~ "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
+#~ "study, change and improve the software. More precisely, it refers to "
+#~ "four kinds of freedom, for the users of the software:"
#~ msgstr ""
#~ "СвободниÑÑ ÑоÑÑÑÐµÑ Ðµ вÑпÑÐ¾Ñ Ð½Ð°
ÑвободаÑа на поÑÑебиÑелиÑе да го "
#~ "изпÑлнÑваÑ, копиÑаÑ, изÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¸
подобÑÑваÑ. Ðо-ÑоÑно, ÑвободниÑÑ ÑоÑÑÑÐµÑ "
@@ -1118,54 +1166,6 @@
#~ msgid "New Free Software"
#~ msgstr "Ðов Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, "
-#~ "2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐвÑоÑÑки пÑава © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001,
2002, 2003, "
-#~ "2004, 2005, 2006, 2007 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ"
-
-# ÐкÑпеÑименÑален коменÑаÑ, да Ñе игноÑиÑа.
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за "
-#~ "вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда оÑ
заплаÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка "
-#~ "да бÑде запазена."
-
# type: Content of: <p>
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -1196,27 +1196,15 @@
#~ "обознаÑиÑе пÑомениÑе Ñи."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "See <a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free Software</"
-#~| "a> for a description of how <q>free software,</q> <q>copylefted "
-#~| "software</q> and other categories of software relate to each other."
#~ msgid ""
#~ "See <a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free Software</"
-#~ "a> for a description of how “free software,” “"
-#~ "copylefted software” and other categories of software relate to "
-#~ "each other."
+#~ "a> for a description of how <q>free software,</q> <q>copylefted software</"
+#~ "q> and other categories of software relate to each other."
#~ msgstr ""
#~ "ÐÑегледайÑе ÑÑаÑиÑÑа â<a
href=\"/philosophy/categories.html\">Ðидове "
#~ "Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</a>â за опиÑаниеÑо как
каÑегоÑииÑе âÑвободен ÑоÑÑÑеÑâ, "
#~ "âÑоÑÑÑÐµÑ ÑÑÑ Ð·Ð°ÑиÑа copyleftâ и дÑÑгиÑе
видове Ñе ÑÑоÑнаÑÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½ Ñ Ð´ÑÑг."
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#~ msgstr ""
-#~ "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA "
-#~ "02110, USA"
-
# type: Content of: <p>
#~ msgid ""
#~ "You may have paid money to get copies of free software, or you may have "
Index: philosophy/po/java-trap.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/java-trap.bg.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/po/java-trap.bg.po 29 Mar 2014 07:52:02 -0000 1.24
+++ philosophy/po/java-trap.bg.po 29 Dec 2014 08:56:08 -0000 1.25
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Kaloian Doganov <address@hidden>, 2006, 2007, 2008.
+# Dec 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,15 +19,15 @@
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid "Free But Shackled - The Java Trap"
msgid ""
"Free but Shackled - The Java Trap - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Свободен, но в окови â âклопкаÑа на
Ðжаваâ"
+msgstr ""
+"Свободен, но в окови - âклопкаÑа на Ðжаваâ
- ÐÑоекÑÑÑ GNU - ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° "
+"Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
-#, fuzzy
#| msgid "Free But Shackled - The Java Trap"
msgid "Free but Shackled - The Java Trap"
msgstr "Свободен, но в окови â âклопкаÑа на
Ðжаваâ"
@@ -103,39 +104,21 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><blockquote><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As of December 2006, Sun is in the middle of <a href=\"http://www.fsf.org/"
-#| "news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">rereleasing its Java platform under the "
-#| "GNU GPL</a>. When this license change is completed, we expect that Java "
-#| "will no longer be a trap. Nonetheless, the general issue described here "
-#| "will remain important, because any non-free library or programming "
-#| "platform can cause a similar problem. We must learn a lesson from the "
-#| "history of Java, so we can avoid other traps in the future."
msgid ""
"Aside from those Java specifics, the general issue described here remains "
"important, because any nonfree library or programming platform can cause a "
"similar problem. We must learn a lesson from the history of Java, so we can "
"avoid other traps in the future."
msgstr ""
-"ÐÑез декемвÑи 2006 г., âСÑнâ веÑе Ñа
запоÑнали да <a href=\"http://www.fsf."
-"org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">пÑÐµÐ¸Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ ÑвоÑÑа
плаÑÑоÑма на Ðжава "
-"под GNU GPL</a>. ÐÑакваме, Ñе когаÑо Ñази
пÑомÑна на лиÑенза завÑÑÑи, Ðжава "
-"веÑе нÑма да пÑедÑÑавлÑва клопка. ÐÑпÑеки
Ñова, каÑо ÑÑло, опиÑаниÑÑ ÑÑк "
-"вÑпÑÐ¾Ñ Ñе оÑÑане важен, заÑоÑо вÑÑка
неÑвободна библиоÑека или плаÑÑоÑма за "
-"пÑогÑамиÑане може да пÑиÑини подобен
пÑоблем. ТÑÑбва да Ñи вземем поÑка Ð¾Ñ "
-"иÑÑоÑиÑÑа на Ðжава, Ñака Ñе да избÑгваме
дÑÑги клопки за в бÑдеÑе."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><blockquote><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please also see: <a href=\"javascript-trap.html\">The Javascript Trap</a>"
msgid ""
"Please also see: <a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\"> The "
"JavaScript Trap</a>."
msgstr ""
-"ÐижÑе ÑÑÑо и <a href=\"javascript-trap.html\">ÐлопкаÑа на
Javascript</a>"
+"ÐижÑе ÑÑÑо и <a
href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">ÐлопкаÑа на "
+"JavaScript</a>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -144,7 +127,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If your program is free software, it is basically ethical—but there "
#| "is a trap you must be on guard for. Your program, though in itself free, "
@@ -187,8 +169,8 @@
"ÑÑÑеÑÑвени Ñвободи. ÐÑÑбо казано, Ñе Ñа:
ÑвободаÑа да изпÑлнÑÐ²Ð°Ñ "
"пÑогÑамаÑа, ÑвободаÑа да изÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¸
пÑоменÑÑ Ð¸Ð·Ñ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´, ÑвободаÑа да "
"ÑазпÑоÑÑÑанÑÐ²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ñ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð¸ двоиÑÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´,
и ÑвободаÑа да пÑбликÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñени "
-"веÑÑии. (ÐижÑе <a
href=\"/philosophy/free-sw.bg.html\">http://www.gnu.org/"
-"philosophy/free-sw.bg.html</a>.) Ðали дадена пÑогÑама е
Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ "
+"веÑÑии. (ÐижÑе <a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">http://www.gnu.org/"
+"philosophy/free-sw.html</a>.) Ðали дадена пÑогÑама е
Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ "
"завиÑи изÑÑло Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð»ÑÑа, заложена в
лиÑенза Ñ."
# type: Content of: <p>
@@ -237,7 +219,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If some of a program's dependencies are non-free, this means that all or "
#| "part of the program is unable to run in an entirely free system—it "
@@ -263,7 +244,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This problem can occur in any kind of software, in any language. For "
#| "instance, a free program that only runs on Microsoft Windows is clearly "
@@ -303,7 +283,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sun's implementation of Java is non-free. The standard Java libraries are "
#| "non-free also. We do have free implementations of Java, such as the <a "
@@ -358,7 +337,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sun continues to develop additional “standard” Java "
#| "libraries, and nearly all of them are non-free; in many cases, even a "
@@ -393,7 +371,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Fortunately, that specification license does permit releasing an "
#| "implementation as free software; others who receive the library can be "
@@ -421,7 +398,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In the early days of the Free Software Movement, it was impossible to "
#| "avoid depending on non-free programs. Before we had the GNU C compiler, "
@@ -450,7 +426,7 @@
"the goal, all our programs would be rescued. Thus it happened: with the GNU/"
"Linux system, we can now run these programs on free platforms."
msgstr ""
-"РзоÑаÑа на ÐвижениеÑо за Ñвободен
ÑоÑÑÑÐµÑ Ð±ÐµÑе невÑзможно да Ñе Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ³Ð½Ð°Ñ "
+"РзоÑаÑа на движениеÑо за Ñвободен
ÑоÑÑÑÐµÑ Ð±ÐµÑе невÑзможно да Ñе Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ³Ð½Ð°Ñ "
"завиÑимоÑÑиÑе Ð¾Ñ Ð½ÐµÑвободни пÑогÑами.
ÐÑеди да имаме компилаÑоÑа на GNU за "
"Си, вÑÑка пÑогÑама на Си (Ñвободна или не)
завиÑеÑе Ð¾Ñ Ð½ÐµÑвободен компилаÑÐ¾Ñ "
"за Си. ÐÑеди да имаме библиоÑекаÑа на GNU за
Си, вÑÑка пÑогÑама завиÑеÑе Ð¾Ñ "
@@ -516,7 +492,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We are trying to rescue the trapped Java programs, so if you like the "
#| "Java language, we invite you to help in developing GNU Classpath. Trying "
@@ -559,7 +534,7 @@
"<a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.html\">The Curious Incident of Sun "
"in the Night-Time</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.bg.html\">ÐÑбопиÑниÑÑ
инÑÐ¸Ð´ÐµÐ½Ñ ÑÑÑ "
+"<a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.html\">ÐÑбопиÑниÑÑ
инÑÐ¸Ð´ÐµÐ½Ñ ÑÑÑ "
"âСÑнâ в кÑÑна доба</a>"
# type: Content of: <div>
@@ -570,13 +545,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -585,10 +553,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -608,34 +576,29 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"ÐижÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
"
-"за пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на "
-"Ñази ÑÑаÑиÑ."
+"ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"</p> <p>ÐижÑе <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа за пÑеводаÑи</a> за
инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° кооÑдиниÑанеÑо и "
+"подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2004 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2004, 2010 Richard Stallman"
-msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2004 РиÑаÑд СÑолман"
+msgstr "Copyright © 2004 РиÑаÑд СÑолман"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation. You can "
-#| "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
-#| "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-#| "Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"РиÑаÑд СÑолман е оÑноваÑелÑÑ Ð½Ð°
ФондаÑиÑÑа за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ. Ðоже да "
-"копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази ÑÑаÑиÑ
ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel=\"license"
-"\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">ÐÑиейÑив "
-"ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни
пÑоизведениÑâ 3.0</a>."
+"Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
+"\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0 СÐЩ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -650,53 +613,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~ "ways to contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за "
-#~ "вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда оÑ
заплаÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка "
-#~ "да бÑде запазена."
Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.bg.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.bg.po 24 Oct 2014 14:58:13
-0000 1.34
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.bg.po 29 Dec 2014 08:56:08
-0000 1.35
@@ -18,7 +18,6 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Why Open Source Misses the Point of Free Software - GNU Project - Free "
#| "Software Foundation (FSF)"
@@ -27,7 +26,7 @@
"Software Foundation"
msgstr ""
"ÐаÑо âoÑвоÑениÑÑ ÐºÐ¾Ð´â пÑопÑÑка
най-важноÑо за ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑÐµÑ - ÐÑоекÑÑÑ
"
-"GNU - ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)"
+"GNU - ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -49,7 +48,7 @@
"free speech,” not “free beer.”"
msgstr ""
"ÐогаÑо наÑиÑаме даден ÑоÑÑÑеÑ
âÑвободенâ, имаме пÑедвид, Ñе Ñой Ñважава
<a "
-"href=\"/philosophy/free-sw.bg.html\">ÑÑÑеÑÑвениÑе Ñвободи
на поÑÑебиÑелиÑе</"
+"href=\"/philosophy/free-sw.html\">ÑÑÑеÑÑвениÑе Ñвободи
на поÑÑебиÑелиÑе</"
"a> â ÑвободаÑа да го изпÑлнÑваÑ, да го
изÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¸ пÑоменÑÑ, какÑо и да "
"ÑазпÑоÑÑÑанÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ñоменени или
непÑоменени копиÑ. Това е вÑпÑÐ¾Ñ Ð½Ð°
Ñвобода, "
"не на Ñена, Ñака Ñе миÑлеÑе за âÑвобода на
ÑловоÑоâ, а не за âбезплаÑен "
@@ -57,7 +56,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "These freedoms are vitally important. They are essential, not just for "
#| "the individual users' sake, but for society as a whole because they "
@@ -104,7 +102,7 @@
msgstr ""
"ÐÐ½ÐµÑ Ð´ÐµÑеÑки милиони дÑÑи по ÑвеÑа
Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ â ÑÑилиÑаÑа Ð¾Ñ "
"Ñайони на ÐÐ½Ð´Ð¸Ñ Ð¸ ÐÑÐ¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑе ÑÑаÑ
ÑÑениÑиÑе Ñи да Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ ÑвободнаÑа <a "
-"href=\"/gnu/linux-and-gnu.bg.html\">опеÑаÑионна ÑиÑÑема
GNU/ÐинÑкÑ</a>. Ðо "
+"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">опеÑаÑионна ÑиÑÑема
GNU/ÐинÑкÑ</a>. Ðо "
"повеÑеÑо Ð¾Ñ Ñези поÑÑебиÑели никога не Ñа
ÑÑвали за еÑиÑниÑе пÑиÑини, поÑади "
"коиÑо ÑазÑабоÑиÑ
ме Ñази ÑиÑÑема и
изгÑадиÑ
ме обÑноÑÑÑа на ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ,
"
"заÑоÑо Ð´Ð½ÐµÑ Ð·Ð° Ñази ÑиÑÑема и обÑноÑÑ
по-ÑеÑÑо Ñе говоÑи каÑо âоÑвоÑен "
@@ -113,7 +111,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The free software movement has campaigned for computer users' freedom "
#| "since 1983. In 1984 we launched the development of the free operating "
@@ -199,9 +196,7 @@
#| "software respects the users' freedom. By contrast, the philosophy of "
#| "open source considers issues in terms of how to make software “"
#| "better”—in a practical sense only. It says that nonfree "
-#| "software is an inferior solution to the practical problem at hand. For "
-#| "the free software movement, however, nonfree software is a social "
-#| "problem, and the solution is to stop using it and move to free software."
+#| "software is an inferior solution to the practical problem at hand."
msgid ""
"The two terms describe almost the same category of software, but they stand "
"for views based on fundamentally different values. Open source is a "
@@ -224,15 +219,16 @@
"ÑилоÑоÑиÑÑа на оÑвоÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ Ñазглежда
вÑпÑоÑиÑе в ÑвеÑлинаÑа на пÑавенеÑо "
"на âпо-добÑÑâ ÑоÑÑÑÐµÑ â Ñамо оÑ
пÑакÑиÑеÑка гледна ÑоÑка. Ð Ð½ÐµÑ Ñе ÑвÑÑди, "
"Ñе неÑвободниÑÑ ÑоÑÑÑÐµÑ Ðµ лоÑо, но
пÑиемливо ÑеÑение за опÑеделенаÑа "
-"пÑакÑиÑеÑка задаÑа. Ðа ÐвижениеÑо за
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, обаÑе, неÑвободниÑÑ "
-"ÑоÑÑÑÐµÑ Ðµ ÑоÑиален пÑоблем и ÑеÑениеÑо е
да ÑпÑе ÑпоÑÑебаÑа мÑ, да Ñе "
-"мигÑиÑа кÑм Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ."
+"пÑакÑиÑеÑка задаÑа."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For the free software movement, however, nonfree software is a social "
"problem, and the solution is to stop using it and move to free software."
msgstr ""
+"Ðа ÐвижениеÑо за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, обаÑе,
неÑвободниÑÑ ÑоÑÑÑÐµÑ Ðµ ÑоÑиален "
+"пÑоблем и ÑеÑениеÑо е да ÑпÑе ÑпоÑÑебаÑа
мÑ, да Ñе мигÑиÑа кÑм Ñвободен "
+"ÑоÑÑÑеÑ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -312,7 +308,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The term “free software” is prone to misinterpretation: an "
#| "unintended meaning, “software you can get for zero price,” "
@@ -676,7 +671,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Under pressure from the movie and record companies, software for "
#| "individuals to use is increasingly designed specifically to restrict "
@@ -943,12 +937,13 @@
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
+#, fuzzy
+#| msgid "Footnotes"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Ðележки"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Lakhani and Wolf's <a href=\"http://freesoftware.mit.edu/papers/"
#| "lakhaniwolf.pdf\">paper on the motivation of free software developers</a> "
@@ -965,10 +960,11 @@
"on SourceForge, a site that does not support the view that this is an "
"ethical issue."
msgstr ""
-"<a
href=\"http://freesoftware.mit.edu/papers/lakhaniwolf.pdf\">ÐокладÑÑ
за "
-"моÑиваÑиÑÑа на ÑазÑабоÑÑиÑиÑе на
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</a> Ð¾Ñ ÐаÑ
ани и Ð£Ð»Ñ "
-"ÑвÑÑди, Ñе знаÑиÑелна ÑаÑÑ Ð¾Ñ ÑÑÑ
Ñа
моÑивиÑани Ð¾Ñ Ð²Ñзгледа, Ñе ÑоÑÑÑеÑÑÑ "
-"ÑÑÑбва да е Ñвободен. Това е вÑпÑеки
ÑакÑа, Ñе Ñе Ñа изÑледвали "
+"<a href=\"http://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-management/15-352-"
+"managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/lakhaniwolf.pdf\"> "
+"ÐокладÑÑ Ð·Ð° моÑиваÑиÑÑа на
ÑазÑабоÑÑиÑиÑе на Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</a> оÑ
ÐаÑ
ани "
+"и Ð£Ð»Ñ ÑвÑÑди, Ñе знаÑиÑелна ÑаÑÑ Ð¾Ñ ÑÑÑ
Ñа
моÑивиÑани Ð¾Ñ Ð²Ñзгледа, Ñе "
+"ÑоÑÑÑеÑÑÑ ÑÑÑбва да е Ñвободен. Това е
вÑпÑеки ÑакÑа, Ñе Ñе Ñа изÑледвали "
"ÑазÑабоÑÑиÑи Ð¾Ñ SourceForge, ÑайÑ, койÑо не
поддÑÑжа вÑзгледа, Ñе Ñова е "
"еÑиÑен вÑпÑоÑ."
@@ -995,13 +991,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -1010,10 +999,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -1028,19 +1017,16 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#| "translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"ÐижÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
"
-"за пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на "
-"Ñази ÑÑаÑиÑ."
+"ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"</p> <p>ÐижÑе <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа за пÑеводаÑи</a> за
инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° кооÑдиниÑанеÑо и "
+"подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -1049,27 +1035,18 @@
#| "Copyright © 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software "
#| "Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2007, 2010, 2012 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"ÐвÑоÑÑки пÑава © 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009
ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° "
-"Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
+msgstr "Copyright © 2007 РиÑаÑд СÑолман"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation. You can "
-#| "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
-#| "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-#| "Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"РиÑаÑд СÑолман е оÑноваÑелÑÑ Ð½Ð°
ФондаÑиÑÑа за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ. Ðоже да "
-"копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази ÑÑаÑиÑ
ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel=\"license"
-"\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">ÐÑиейÑив "
-"ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни
пÑоизведениÑâ 3.0</a>."
+"Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
+"\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0 СÐЩ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -1086,75 +1063,15 @@
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Joe Barr's article, <a href=\"http://www.itworld.com/AppDev/350/"
-#~| "LWD010523vcontrol4/\">“Live and let license,”</a> gives his "
-#~| "perspective on this issue."
#~ msgid ""
-#~ "Joe Barr's article, <a href=\"http://www.itworld.com/"
-#~ "LWD010523vcontrol4\">“Live and let license,”</a> gives his "
+#~ "Joe Barr's article, <a href=\"http://www.itworld.com/AppDev/350/"
+#~ "LWD010523vcontrol4/\">“Live and let license,”</a> gives his "
#~ "perspective on this issue."
#~ msgstr ""
#~ "СÑаÑиÑÑа на Ðжо ÐÐ°Ñ <a
href=\"http://www.itworld.com/AppDev/350/"
#~ "LWD010523vcontrol4/\">âÐивей и лиÑензиÑайâ<sup><a
href=\"#TransNote3\">3</"
#~ "a></sup></a> пÑедÑÑÐ°Ð²Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾Ð²Ð¸Ñе вÑзгледи по
Ñози вÑпÑоÑ."
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright © 2007 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-#~| "distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
-#~| "this notice is preserved."
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium, provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2007 РиÑаÑд СÑолман <br />
ÐоÑловноÑо копиÑане и "
-#~ "ÑазпÑоÑÑÑанение на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа
позволени за вÑеки Ñип ноÑиÑел, ÑÑига "
-#~ "Ñази бележка да бÑде запазена."
-
# type: Content of: <h4>
#~ msgid "Footnotes"
#~ msgstr "Ðележки"
Index: philosophy/po/philosophy-menu.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/philosophy-menu.bg.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/philosophy-menu.bg.po 8 Mar 2012 11:00:54 -0000 1.3
+++ philosophy/po/philosophy-menu.bg.po 29 Dec 2014 08:56:09 -0000 1.4
@@ -1,17 +1,16 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+# Bulgarian translation of http://www.gnu.org/philosophy/philosophy-menu.html
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original articles.
+# Dec 2014: trivial update (T. Godefroy).
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: philosophy-menu.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 08:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
-"Language: \n"
+"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,29 +18,31 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Introduction</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">ÐÑведение</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">Audio and video</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">ÐÑдио и видео</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Essays and articles</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\"> ÐÑеÑа и
ÑÑаÑии</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">Speeches and interviews</"
"a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"speeches-and-interview.html\">РеÑи и
инÑеÑвÑÑа</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">Third party ideas</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"third-party-ideas.html\">Ðдеи на ÑÑеÑи
ÑÑÑани</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/server/sitemap.html#directory-philosophy\">All philosophy "
"articles</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"/server/sitemap.html#directory-philosophy\">ÐÑиÑки
ÑилоÑоÑÐ¸Ñ "
+"ÑÑаÑии</a>"
Index: philosophy/po/philosophy.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/philosophy.bg.po,v
retrieving revision 1.75
retrieving revision 1.76
diff -u -b -r1.75 -r1.76
--- philosophy/po/philosophy.bg.po 29 Mar 2014 13:37:27 -0000 1.75
+++ philosophy/po/philosophy.bg.po 29 Dec 2014 08:56:09 -0000 1.76
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Yavor Doganov <address@hidden>, 2007, 2008, 2009.
+# Dec 2014: remove wrong msgstr's; trivially update a few strings (T.
Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,13 +19,8 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Philosophy of the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation "
-#| "(FSF)"
msgid "Philosophy of the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr ""
-"ФилоÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ð° пÑоекÑа GNU - ÐÑоекÑÑÑ GNU -
ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)"
+msgstr "ФилоÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ð° пÑоекÑа GNU - ÐÑоекÑÑÑ GNU -
ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -76,52 +72,45 @@
"ÑоÑÑÑÐµÑ ÑÑÑбва да Ñа в ÑÑÑÑоÑние да Ñе
вÑÐ·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ ÑÑÑ
."
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
msgid "For further reading, please select a section from the menu above."
-msgstr ""
+msgstr "Ðа допÑлниÑелно ÑеÑене, избеÑеÑе
ÑекÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑÑо по-гоÑе."
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
msgid ""
"We also maintain a list of <a href=\"/philosophy/latest-articles.html\">most "
"recently added articles</a>."
msgstr ""
+"Ðие ÑÑÑо Ñака поддÑÑжа ÑпиÑÑк на <a
href=\"/philosophy/latest-articles.html\">най-новиÑе ÑÑаÑии</a>."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑведение"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/free-sw.bg.html\">Що е Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ?</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Що е Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ?</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why “Open "
-#| "Source” misses the point of Free Software</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> Why we must "
"insist on free software</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.bg.html\">ÐаÑо "
-"âоÑвоÑениÑÑ ÐºÐ¾Ð´â пÑопÑÑка най-важноÑо за
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/proprietary.html\"> Proprietary software is often "
"malware</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/free-sw.bg.html\">Що е Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ?</a>"
+msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">History of GNU/Linux</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.bg.html\">ÐаÑо GNU/ÐинÑкÑ?</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.html\">ÐÑÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ð° GNU/ÐинÑкÑ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -159,59 +148,37 @@
"<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">The Right to Read: A Dystopian "
"Short Story</a> by <a href=\"http://www.stallman.org/\"> Richard Stallman</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/right-to-read.bg.html\">ÐÑавоÑо да ÑеÑеÑ:
ÐÑаÑка "
+"<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">ÐÑавоÑо да ÑеÑеÑ:
ÐÑаÑка "
"диÑÑопиÑна иÑÑоÑиÑ</a> Ð¾Ñ <a
href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд "
"СÑолман</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why “Open "
-#| "Source” misses the point of Free Software</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why \"Open Source"
"\" misses the point of Free Software</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.bg.html\">ÐаÑо "
+"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">ÐаÑо "
"âоÑвоÑениÑÑ ÐºÐ¾Ð´â пÑопÑÑка най-важноÑо за
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/free-software-intro.html\">Free Software movement</"
-#| "a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/when_free_software_isnt_practically_better.html\">When "
"Free Software Isn't (Practically) Better</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/free-software-intro.html\">ÐвижениеÑо за
Ñвободен "
-"ÑоÑÑÑеÑ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html\">Your "
-#| "Freedom Needs Free Software</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/government-free-software.html\">Measures governments "
"can use to promote free software</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html\">ÐаÑаÑа
Ñвобода "
-"Ñе нÑждае Ð¾Ñ Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Why Free Software Needs Free "
-#| "Documentation</a>"
msgid "<a href=\"/education/education.html\">Free software in education</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">ÐаÑо ÑвободниÑÑ
ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¸Ð¼Ð° нÑжда Ð¾Ñ "
-"Ñвободна докÑменÑаÑиÑ</a>"
# type: Content of: <p>
#. please leave both these ID attributes here. ...
@@ -246,13 +213,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -261,10 +221,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -284,34 +244,29 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"ÐижÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
"
-"за пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на "
-"Ñази ÑÑаÑиÑ."
+"ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"</p> <p>ÐижÑе <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа за пÑеводаÑи</a> за
инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° кооÑдиниÑанеÑо и "
+"подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2007, 2008 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
+msgstr "Copyright © 2007, 2008 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation. You can "
-#| "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
-#| "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-#| "Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"РиÑаÑд СÑолман е оÑноваÑелÑÑ Ð½Ð°
ФондаÑиÑÑа за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ. Ðоже да "
-"копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази ÑÑаÑиÑ
ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel=\"license"
-"\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">ÐÑиейÑив "
-"ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни
пÑоизведениÑâ 3.0</a>."
+"Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
+"\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0 СÐЩ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -335,164 +290,61 @@
#~ "<a href=\"/philosophy/why-free.html\">ÐаÑо ÑоÑÑÑеÑÑÑ Ð½Ðµ
ÑÑÑбва да има "
#~ "ÑобÑÑвениÑи</a>"
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡.\n"
-#~ "<br />\n"
-#~ "ÐолÑ, изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или "
-#~ "пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡.\n"
-#~ "<br />\n"
-#~ "ÐолÑ, изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или "
-#~ "пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐвÑоÑÑки пÑава © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001,
2002, 2003, "
-#~ "2004, 2005, 2006, 2007, 2008 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ"
-
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom.html\">Linux, GNU, and Freedom</"
-#~| "a>"
#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">Android and Users' "
-#~ "Freedom</a>"
+#~ "<a href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom.html\">Linux, GNU, and Freedom</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom.html\">ÐинÑкÑ, GNU и
ÑвободаÑа</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why “"
-#~| "Open Source” misses the point of Free Software</a>"
#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/europes-unitary-patent.html\">Europe's “"
-#~ "unitary patent” could mean unlimited software patents</a>"
+#~ "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why “Open "
+#~ "Source” misses the point of Free Software</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.bg.html\">ÐаÑо "
#~ "âоÑвоÑениÑÑ ÐºÐ¾Ð´â пÑопÑÑка най-важноÑо
за ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"/philosophy/savingeurope.html\">Saving Europe from Software "
-#~| "Patents</a>"
#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/the-danger-of-ebooks.html\">The Danger of E-Books</"
-#~ "a>"
+#~ "<a href=\"/philosophy/savingeurope.html\">Saving Europe from Software "
+#~ "Patents</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"/philosophy/savingeurope.html\">СпаÑÑване на
ÐвÑопа Ð¾Ñ "
#~ "ÑоÑÑÑеÑниÑе паÑенÑи</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"/philosophy/reevaluating-copyright.html\">Reevaluating "
-#~| "Copyright: The Public must prevail</a>"
#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/assigning-copyright.html\">When a Company Asks For "
-#~ "Your Copyright</a>"
+#~ "<a href=\"/philosophy/reevaluating-copyright.html\">Reevaluating "
+#~ "Copyright: The Public must prevail</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"/philosophy/reevaluating-copyright.html\">ÐÑеоÑенка
на "
#~ "авÑоÑÑкоÑо пÑаво: ÐбÑеÑÑвоÑо ÑÑÑбва да
вÑзÑÑÑжеÑÑвÑва</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"/philosophy/university.html\">Releasing Free Software if You "
-#~| "Work at a University</a>"
#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/google-engineering-talk.html\">GNU & The Free "
-#~ "Software Foundation - Engineering Tech Talk at Google</a>"
+#~ "<a href=\"/philosophy/university.html\">Releasing Free Software if You "
+#~ "Work at a University</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"/philosophy/university.html\">Ðздаване на
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, ако "
#~ "ÑабоÑиÑе в ÑнивеÑÑиÑеÑ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Who Does "
-#~ "That Server Really Serve?</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/free-sw.bg.html\">Що е Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ?</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"/philosophy/wsis.html\">World Summit on the Information "
-#~| "Society</a>"
#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/public-domain-manifesto.html\">Why I Will Not Sign "
-#~ "the Public Domain Manifesto</a>"
+#~ "<a href=\"/philosophy/wsis.html\">World Summit on the Information "
+#~ "Society</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"/philosophy/wsis.html\">СвеÑовна ÑÑеÑа на
виÑоко ÑавниÑе за "
#~ "инÑоÑмаÑионно обÑеÑÑво</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"/philosophy/selling.html\">Selling Free Software</a> is OK!"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">On Selling Exceptions to "
-#~ "the GNU GPL</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/selling.html\">ÐÑодаванеÑо на
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</a> "
-#~ "е напÑлно вÑзможно!"
-
# type: Content of: <h3>
#~ msgid "About Free Software"
#~ msgstr "ÐÑноÑно ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "This page lists a series of articles describing the philosophy of the "
-#~| "free software movement, which is the motivation for our development of "
-#~| "the free software operating system GNU."
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\"> Essays and articles.</"
-#~ "a> A series of articles describing the philosophy of the free software "
-#~ "movement, which is the motivation for our development of the free "
-#~ "software operating system GNU."
+#~ msgid ""
+#~ "This page lists a series of articles describing the philosophy of the "
+#~ "free software movement, which is the motivation for our development of "
+#~ "the free software operating system GNU."
#~ msgstr ""
#~ "Тази ÑÑÑаниÑа избÑоÑва поÑедиÑа ÑÑаÑии
оÑноÑно ÑилоÑоÑиÑÑа на ÐвижениеÑо "
#~ "за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, коÑÑо е наÑаÑа
моÑиваÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÑазÑабоÑкаÑа на "
@@ -512,17 +364,11 @@
#~ "да бÑде запазена."
# type: Content of: <h2>
-#, fuzzy
-#~| msgid "More philosophy articles"
-#~ msgid "Links to more philosophy articles"
+#~ msgid "More philosophy articles"
#~ msgstr "ÐÑÑги ÑÑаÑии Ð¾Ñ Ñаздел âФилоÑоÑиÑâ"
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">Why Copyleft?</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/lest-codeplex-perplex.html\">Lest CodePlex perplex</"
-#~ "a>"
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">Why Copyleft?</a>"
#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">ÐаÑо
âcopyleftâ?</a>"
# type: Content of: <ul><li>
@@ -543,21 +389,14 @@
#~ "паÑÑÐ¸Ñ Ð² ШвеÑÐ¸Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¸ до нежелан ÑезÑлÑаÑ
за ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/philosophy/x.html\">The X Window System Trap</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">The Javascript Trap</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/x.html\">The X Window System Trap</a>"
#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/x.html\">ÐапанÑÑ Ð½Ð° X Window</a>"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<span style=\"background-color: yellow; color: red; padding: 8px;\">NEW</"
-#~| "span> — <a href=\"/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.html"
-#~| "\">Is Digital Inclusion A Good Thing? How Can We Make Sure It Is?</a>"
#~ msgid ""
#~ "<span style=\"background-color: yellow; color: red; padding: 8px;\">NEW</"
-#~ "span> — <a href=\"/philosophy/danger-of-software-patents.html\">The "
-#~ "Danger of Software Patents</a>"
+#~ "span> — <a href=\"/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.html"
+#~ "\">Is Digital Inclusion A Good Thing? How Can We Make Sure It Is?</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<span style=\"background-color: yellow; color: red; padding:
8px;\">ÐÐÐÐ</"
#~ "span> â <a
href=\"/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.html\">Ðали "
@@ -1113,14 +952,9 @@
#~ msgstr "ÐаÑенÑи"
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">Censoring My Software</a>, "
-#~| "by <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/danger-of-software-patents.html\">The Danger of "
-#~ "Software Patents</a>, transcript of a talk by <a href=\"http://www."
-#~ "stallman.org\">Richard Stallman</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">Censoring My Software</a>, "
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">ЦензÑÑиÑане на
Ð¼Ð¾Ñ ÑоÑÑÑеÑ</"
#~ "a>, Ð¾Ñ <a href=\"http://www.stallman.org\">РиÑаÑд
СÑолман</a>"
@@ -1400,14 +1234,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">Censoring My Software</a>, "
-#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">ЦензÑÑиÑане на
Ð¼Ð¾Ñ ÑоÑÑÑеÑ</"
-#~ "a>, Ð¾Ñ <a href=\"http://www.stallman.org\">РиÑаÑд
СÑолман</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid ""
#~ "<a href=\"/philosophy/motivation.html\">Studies Find Reward Often No "
#~ "Motivator</a>"
#~ msgstr ""
@@ -1509,9 +1335,3 @@
# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid "<a href=\"third-party-ideas.html\">Third party ideas</a>"
#~ msgstr "<a href=\"third-party-ideas.html\">Ðдеи на ÑÑеÑи
ÑÑÑани</a>"
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#~ msgstr ""
-#~ "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA "
-#~ "02110-1301, USA"
Index: philosophy/po/pragmatic.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/pragmatic.bg.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/pragmatic.bg.po 16 Jun 2014 21:29:52 -0000 1.14
+++ philosophy/po/pragmatic.bg.po 29 Dec 2014 08:56:09 -0000 1.15
@@ -426,15 +426,15 @@
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-"</p><p>ÐижÑе <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"</p> <p>ÐижÑе <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа за пÑеводаÑи</a> за
инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° кооÑдиниÑанеÑо и "
"подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 1998, 2003 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава © 1998, 2003 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
+msgstr "Copyright © 1998, 2003 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -445,7 +445,7 @@
msgstr ""
"Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel="
"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
-"\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0</a>."
+"\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0 СÐЩ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -460,51 +460,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за "
-#~ "вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда оÑ
заплаÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка "
-#~ "да бÑде запазена."
Index: philosophy/po/push-copyright-aside.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/push-copyright-aside.bg.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/push-copyright-aside.bg.po 14 Mar 2014 05:46:05 -0000
1.18
+++ philosophy/po/push-copyright-aside.bg.po 29 Dec 2014 08:56:09 -0000
1.19
@@ -18,7 +18,6 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Science must “push copyright aside” - GNU Project - Free "
#| "Software Foundation (FSF)"
@@ -26,15 +25,14 @@
"Science must “push copyright aside” - GNU Project - Free "
"Software Foundation"
msgstr ""
-"ÐаÑкаÑа ÑÑÑбва да âоÑÑÑÑани Ð¾Ñ Ð¿ÑÑÑ Ñиâ
авÑоÑÑкоÑо пÑаво - ÐÑоекÑÑÑ GNU - "
-"ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)"
+"ÐаÑкаÑа ÑÑÑбва да оÑÑÑÑани Ð¾Ñ Ð¿ÑÑÑ Ñи
авÑоÑÑкоÑо пÑаво - ÐÑоекÑÑÑ GNU - "
+"ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
-#, fuzzy
#| msgid "Science must “push copyright aside”"
msgid "Science must push copyright aside"
-msgstr "ÐаÑкаÑа ÑÑÑбва да âоÑÑÑÑани Ð¾Ñ Ð¿ÑÑÑ
Ñиâ авÑоÑÑкоÑо пÑаво"
+msgstr "ÐаÑкаÑа ÑÑÑбва да оÑÑÑÑани Ð¾Ñ Ð¿ÑÑÑ Ñи
авÑоÑÑкоÑо пÑаво"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -272,7 +270,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The US Constitution says that copyright exists “to promote the "
#| "progress of science”. When copyright impedes the progress of "
@@ -340,13 +337,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -355,10 +345,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -378,31 +368,27 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"ÐижÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
"
-"за пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ÑноÑно
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на "
-"пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
+"ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"</p> <p>ÐижÑе <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа за пÑеводаÑи</a> за
инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° кооÑдиниÑанеÑо и "
+"подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
msgid "Copyright © 2001, 2012 Richard M. Stallman"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2001 РиÑаÑд Ð. СÑолман"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation. You can "
-#| "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
-#| "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-#| "Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"РиÑаÑд СÑолман е оÑноваÑелÑÑ Ð½Ð°
ФондаÑиÑÑа за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ. Ðоже да "
-"копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази ÑÑаÑиÑ
ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel=\"license"
-"\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">ÐÑиейÑив "
-"ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни
пÑоизведениÑâ 3.0</a>."
+"Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
+"\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0 СÐЩ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -417,58 +403,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~ "ways to contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright © 2001 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
-#~| "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
-#~| "royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2001 РиÑаÑд Ð. СÑолман
<br /> ÐоÑловноÑо копиÑане и "
-#~ "ÑазпÑоÑÑÑанение на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа
позволени за вÑеки Ñип ноÑиÑел без "
-#~ "нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига
Ñази бележка да бÑде запазена."
Index: philosophy/po/right-to-read.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/right-to-read.bg.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- philosophy/po/right-to-read.bg.po 8 Dec 2014 13:30:15 -0000 1.39
+++ philosophy/po/right-to-read.bg.po 29 Dec 2014 08:56:09 -0000 1.40
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Alexander Shopov <address@hidden>, 2006.
# Yavor Doganov <address@hidden>, 2008, 2009.
+# Dec 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -19,10 +20,9 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "ÐÑавоÑо да ÑеÑÐµÑ - ÐÑоекÑÑÑ GNU -
ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)"
+msgstr "ÐÑавоÑо да ÑеÑÐµÑ - ÐÑоекÑÑÑ GNU -
ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -347,14 +347,15 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <ul><li><p>
+#, fuzzy
+#| msgid "This note was updated in 2007."
msgid ""
"The following note has been updated several times since the first "
"publication of the story."
-msgstr ""
+msgstr "Тази бележка бе обновена пÑез 2007 г."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <ul><li><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The right to read is a battle being fought today. Although it may take "
#| "50 years for our present way of life to fade into obscurity, most of the "
@@ -428,7 +429,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <ul><li><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In 2001 the US began attempting to use the proposed Free Trade Area of "
#| "the Americas (FTAA) treaty to impose the same rules on all the countries "
@@ -495,7 +495,7 @@
msgstr ""
"ÐаÑиÑниÑиÑе на Ñази ÑÑ
ема Ñа Ñ Ð´Ð°Ð»Ð¸ имена
каÑо âдовеÑено ползване на "
"компÑÑÑиâ<sup><a href=\"#TransNote6\">6</a></sup> (trusted
computing) и "
-"âPalladiumâ. Ðие Ñ Ð½Ð°ÑиÑаме <a
href=\"/philosophy/can-you-trust.bg.html\">"
+"âPalladiumâ. Ðие Ñ Ð½Ð°ÑиÑаме <a
href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">"
"âпÑедаÑелÑко ползване на компÑÑÑиâ</a>,
заÑоÑо ÑÑÑинаÑа е да Ñе накаÑа "
"компÑÑÑÑа ви да Ñе подÑинÑва на компании
вмеÑÑо на ваÑ. Това бе ÑеализиÑано "
"пÑез 2007 г. каÑо ÑаÑÑ Ð¾Ñ <a
href=\"http://badvista.org\">УиндоÑÑ ÐиÑÑа</a> "
@@ -522,7 +522,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <ul><li><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Vista also gives Microsoft additional powers; for instance, Microsoft can "
#| "forcibly install upgrades, and it can order all machines running Vista to "
@@ -568,7 +567,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <ul><li><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The SPA, which actually stands for Software Publisher's Association, has "
#| "been replaced in its police-like role by the Business Software Alliance. "
@@ -649,12 +647,22 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <a href=\"#AuthorsNote\">author's note</a> talks about the battle for "
+#| "the right to read and electronic surveillance. The battle is beginning "
+#| "now; here are links to two articles about technologies now being "
+#| "developed to deny you the right to read."
msgid ""
"The battle for the right to read is already in progress, The enemy is "
"organized, while we are not, so it is going against us. Here are articles "
"about bad things that have happened since the original publication of this "
"article."
msgstr ""
+"<br />Ð <a href=\"#AuthorsNote\">авÑоÑоваÑа бележка</a>
Ñе Ñазказва за боÑбаÑа "
+"за пÑавоÑо да ÑеÑеÑ, какÑо и елекÑÑонноÑо
наблÑдение. ÐоÑбаÑа запоÑва "
+"Ñега, а еÑо и вÑÑзки кÑм две ÑÑаÑии, за ÑеÑ
нологии, коиÑо Ñе ÑазÑабоÑÐ²Ð°Ñ "
+"в моменÑа, за да ви оÑÐ½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿ÑавоÑо да
ÑеÑеÑе."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -739,10 +747,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
-#| "James Boyle, New York Times, 31 March 1996"
msgid ""
"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
"James Boyle, New York Times, 31 March 1996"
@@ -782,32 +786,26 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <h5>
-#, fuzzy
#| msgid "<strong>Other Texts to Read</strong>"
msgid "Other Texts to Read"
-msgstr "<strong>ÐÑÑги ÑекÑÑове за ÑеÑене</strong>"
+msgstr "ÐÑÑги ÑекÑÑове за ÑеÑене"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy of the GNU Project</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/philosophy.bg.html\">ФилоÑоÑиÑÑа на
пÑоекÑа GNU</a>"
+"<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">ФилоÑоÑиÑÑа на
пÑоекÑа GNU</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.computerworld.com/managementtopics/management/"
-#| "opinion/story/0,10801,49358,00.html\" id=\"COPYPROCTECTION\">Copy "
-#| "Protection: Just Say No</a>, Published in Computer World."
msgid ""
"<a href=\"http://www.computerworld.com/s/article/49358/"
"Copy_Protection_Just_Say_No\" id=\"COPYPROCTECTION\">Copy Protection: Just "
"Say No</a>, Published in Computer World."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.computerworld.com/managementtopics/management/opinion/"
-"story/0,10801,49358,00.html\" id=\"COPYPROCTECTION\">ÐаÑиÑа ÑÑеÑÑ
копиÑане: "
+"<a href=\"http://www.computerworld.com/s/article/49358/"
+"Copy_Protection_Just_Say_No\" id=\"COPYPROCTECTION\">ÐаÑиÑа ÑÑеÑÑ
копиÑане: "
"пÑоÑÑо кажи âнеâ</a>, пÑбликÑвано в Computer
World."
# type: Content of: <div>
@@ -868,13 +866,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -883,10 +874,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -906,31 +897,27 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"ÐижÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
"
-"за пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ÑноÑно
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на "
-"пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
+"ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"</p> <p>ÐижÑе <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа за пÑеводаÑи</a> за
инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° кооÑдиниÑанеÑо и "
+"подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
msgid "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014 Richard Stallman"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009 РиÑаÑд СÑолман"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation. You can "
-#| "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
-#| "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-#| "Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"РиÑаÑд СÑолман е оÑноваÑелÑÑ Ð½Ð°
ФондаÑиÑÑа за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ. Ðоже да "
-"копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази ÑÑаÑиÑ
ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel=\"license"
-"\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">ÐÑиейÑив "
-"ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни
пÑоизведениÑâ 3.0</a>."
+"Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
+"\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0 СÐЩ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -946,43 +933,6 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>"
-
# type: Content of: <p>
#~ msgid ""
#~ "The <a href=\"#AuthorsNote\">author's note</a> talks about the battle for "
@@ -999,32 +949,12 @@
#~ msgid "Translations of this page"
#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright © 1996 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-#~| "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
-#~| "royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐвÑоÑÑки пÑава © 1996 РиÑаÑд СÑолман <br />
ÐоÑловноÑо копиÑане и "
-#~ "ÑазпÑоÑÑÑанение на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа
позволени за вÑеки Ñип ноÑиÑел без "
-#~ "нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига
Ñази бележка да бÑде запазена."
-
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Public Data or Private Data, Washington Post, 4 Nov 1996. We used to "
-#~| "have a link to this, but Washinton Post has decided to start charging "
-#~| "users who wishes to read articles on the web site and therefore we have "
-#~| "decided to remove the link."
#~ msgid ""
#~ "Public Data or Private Data, Washington Post, 4 Nov 1996. We used to have "
-#~ "a link to this, but the Washington Post has decided to start charging "
-#~ "users who wish to read articles on the web site, so we decided to remove "
-#~ "the link."
+#~ "a link to this, but Washinton Post has decided to start charging users "
+#~ "who wishes to read articles on the web site and therefore we have decided "
+#~ "to remove the link."
#~ msgstr ""
#~ "ÐбÑеÑÑвени данни или ÑаÑÑни данни, в.
âÐаÑингÑон поÑÑâ, 4 ноемвÑи 1996 "
#~ "г. След каÑо Ð¾Ñ Ð²ÐµÑÑника ÑеÑиÑ
а да
ÑакÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебиÑелиÑе, коиÑо иÑÐºÐ°Ñ "
Index: philosophy/po/selling.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/selling.bg.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/selling.bg.po 14 Mar 2014 05:46:23 -0000 1.16
+++ philosophy/po/selling.bg.po 29 Dec 2014 08:56:09 -0000 1.17
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Vassia Atanassova <address@hidden>, 2008.
+# Dec 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,12 +19,10 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid "Selling Free Software - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "Selling Free Software - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-"ÐÑодажба на Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ - ÐÑоекÑÑÑ GNU
- ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ "
-"(ФСС)"
+"ÐÑодажба на Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ - ÐÑоекÑÑÑ GNU
- ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -57,7 +56,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Actually we encourage people who redistribute <a href=\"/philosophy/free-"
#| "sw.html\">free software</a> to charge as much as they wish or can. If "
@@ -105,7 +103,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">Non-free "
#| "programs</a> are usually sold for a high price, but sometimes a store "
@@ -202,7 +199,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "People sometimes worry that a high distribution fee will put free "
#| "software out of range for users who don't have a lot of money. With <a "
@@ -281,7 +277,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is true for proprietary software — but free software is "
#| "different. With so many ways to get copies, the price of distribution "
@@ -403,7 +398,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The one exception is in the case where binaries are distributed without "
#| "the corresponding complete source code. Those who do this are required "
@@ -433,10 +427,11 @@
"ÑазпÑоÑÑÑаниÑелиÑе биÑ
а могли да поиÑкаÑ
Ñолкова виÑока Ñена, Ñе никой да не "
"може да Ñи Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸ â да ÑеÑем един
милиаÑд долаÑа. Така, пÑеÑендиÑайки, Ñе "
"ÑазпÑоÑÑÑанÑÐ²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð° Ñвободно, Ñе
вÑÑÑноÑÑ Ð³Ð¾ ÑкÑиваÑ. ÐÑо заÑо, за да "
-"гаÑанÑиÑаме ÑвободаÑа на поÑÑебиÑелÑ, в
Ñези ÑлÑÑаи ние Ñме пÑедвидили "
-"огÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑенаÑа, коÑÑо може да Ñе
поиÑка за ÑазпÑоÑÑÑанение на кода. "
-"РобÑÐ¸Ñ ÑлÑÑай обаÑе огÑаниÑаванеÑо на
ÑазмеÑиÑе на вÑзнагÑаждениÑÑа е "
-"неопÑавдано и заÑова ние не го
пÑакÑикÑваме."
+"гаÑанÑиÑаме ÑвободаÑа на поÑÑебиÑелÑ, <a
href=\"/licenses/gpl."
+"html#section6\">в Ñези ÑлÑÑаи ние Ñме пÑедвидили
огÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑенаÑа</a>, "
+"коÑÑо може да Ñе поиÑка за
ÑазпÑоÑÑÑанение на кода. РобÑÐ¸Ñ ÑлÑÑай
обаÑе "
+"огÑаниÑаванеÑо на ÑазмеÑиÑе на
вÑзнагÑаждениÑÑа е неопÑавдано и заÑова
ние "
+"не го пÑакÑикÑваме."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -482,13 +477,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -497,10 +485,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -520,9 +508,11 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"ÐижÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
"
-"за пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ÑноÑно
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на "
-"пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
+"ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"</p> <p>ÐижÑе <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа за пÑеводаÑи</a> за
инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° кооÑдиниÑанеÑо и "
+"подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -534,26 +524,18 @@
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2013 Free Software "
"Foundation, Inc."
msgstr ""
-"ÐвÑоÑÑки пÑава © 1996, 1997, 1998, 2001, 2007
ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен "
-"ÑоÑÑÑеÑ"
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2007 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation. You can "
-#| "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
-#| "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-#| "Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"РиÑаÑд СÑолман е оÑноваÑелÑÑ Ð½Ð°
ФондаÑиÑÑа за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ. Ðоже да "
-"копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази ÑÑаÑиÑ
ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel=\"license"
-"\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">ÐÑиейÑив "
-"ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни
пÑоизведениÑâ 3.0</a>."
+"Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
+"\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0 СÐЩ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -568,60 +550,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~ "ways to contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr ""
-#~ "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA "
-#~ "02110, USA"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за "
-#~ "вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда оÑ
заплаÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка "
-#~ "да бÑде запазена."
Index: philosophy/po/software-literary-patents.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/software-literary-patents.bg.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/software-literary-patents.bg.po 4 Apr 2014 21:29:44
-0000 1.21
+++ philosophy/po/software-literary-patents.bg.po 29 Dec 2014 08:56:09
-0000 1.22
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Nadya Velikova <address@hidden>, 2007, 2008.
# Yavor Doganov <address@hidden>, 2009.
+# Dec 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -19,7 +20,6 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Software Patents and Literary Patents - GNU Project - Free Software "
#| "Foundation (FSF)"
@@ -28,7 +28,7 @@
"Foundation"
msgstr ""
"СоÑÑÑеÑниÑе паÑенÑи и паÑенÑиÑе вÑÑÑ
Ñ
лиÑеÑаÑÑÑаÑа - ÐÑоекÑÑÑ GNU - ФондаÑÐ¸Ñ "
-"за Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)"
+"за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -54,13 +54,12 @@
"cite>, of London, on June 23, 2005. It focused on the proposed European "
"software patent directive.</em>"
msgstr ""
-"<em>ÐеÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Ñази ÑÑаÑиÑÑа е пÑбликÑвана
за пÑÑви пÑÑ Ð½Ð° 20 Ñни 2005г. в "
+"<em>ÐеÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Ñази ÑÑаÑиÑÑа е пÑбликÑвана
за пÑÑви пÑÑ Ð½Ð° 23 Ñни 2005г. в "
"лондонÑÐºÐ¸Ñ <cite>âÐаÑдиÑнâ</cite>. ФокÑÑÑÑ Ñ
бе пÑедложенаÑа диÑекÑива на "
"ÐС за ÑоÑÑÑеÑниÑе паÑенÑи.</em>"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When politicians consider the question of software patents, they are "
#| "usually voting blind; not being programmers, they don't understand what "
@@ -134,12 +133,12 @@
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Consider the novel, Les Misérables, which Hugo wrote. Since he "
-#| "wrote it, the copyright belonged only to him—nobody else. He did "
-#| "not have to fear that some stranger could sue him for copyright "
-#| "infringement and win. That was impossible, because copyright covers only "
-#| "the details of a work of authorship, not the ideas embodied in them, and "
-#| "it only restricts copying. Hugo had not copied Les Misérables, so "
-#| "he was not in danger from copyright."
+#| "wrote it, the copyright belonged only to him. He did not have to fear "
+#| "that some stranger could sue him for copyright infringement and win. "
+#| "That was impossible, because copyright covers only the details of a work "
+#| "of authorship, not the ideas embodied in them, and it only restricts "
+#| "copying. Hugo had not copied Les Misérables, so he was not in "
+#| "danger from copyright."
msgid ""
"Consider Victor Hugo's novel <cite> Les Misérables</cite>. Since he "
"wrote it, the copyright belonged only to him. He did not have to fear that "
@@ -150,12 +149,12 @@
"danger from copyright."
msgstr ""
"Ðа Ñазгледаме Ñомана âÐлеÑниÑиÑеâ на
ÐикÑÐ¾Ñ Ð®Ð³Ð¾. Ðонеже Ñой Ñи го е "
-"напиÑал, авÑоÑÑкиÑе пÑава Ñа мÑ
пÑинадлежали изÑÑло, Ñамо на него и на
никой "
-"дÑÑг. Ðе Ð¼Ñ Ñе е налагало да Ñе ÑÑÑаÑ
Ñва,
Ñе нÑкой Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¸ могÑл да го "
-"ÑÑди за наÑÑÑение на авÑоÑÑкиÑе пÑава и
пÑи Ñова да ÑпеÑели. Това е било "
-"невÑзможно, заÑоÑо авÑоÑÑкоÑо пÑаво
покÑива Ñамо ÑÑдÑÑжаниеÑо на авÑоÑÑкаÑа "
-"ÑвоÑба (а не идеиÑе, обединени в неÑ) и
огÑаниÑава единÑÑвено копиÑанеÑо. "
-"Юго не е копиÑал âÐлеÑниÑиÑеâ и заÑова не
е бил в опаÑноÑÑ Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑÑÑаване на "
+"напиÑал, авÑоÑÑкиÑе пÑава пÑинадлежали
Ñамо на него. Ðе Ð¼Ñ Ñе е налагало да "
+"Ñе ÑÑÑаÑ
Ñва, Ñе нÑкой Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¸ могÑл да
го ÑÑди за наÑÑÑение на "
+"авÑоÑÑкиÑе пÑава и пÑи Ñова да ÑпеÑели.
Това е било невÑзможно, заÑоÑо "
+"авÑоÑÑкоÑо пÑаво покÑива Ñамо
ÑÑдÑÑжаниеÑо на авÑоÑÑкаÑа ÑвоÑба (а не "
+"идеиÑе, обединени в неÑ) и огÑаниÑава
единÑÑвено копиÑанеÑо. Юго не е "
+"копиÑал âÐлеÑниÑиÑеâ и заÑова не е бил в
опаÑноÑÑ Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑÑÑаване на "
"авÑоÑÑкоÑо пÑаво."
# type: Content of: <p>
@@ -202,7 +201,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If such a patent had existed in 1862 when Les Misérables was "
#| "published, the novel would have conflicted with all three claims, since "
@@ -239,7 +237,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Les Misérables would have been prohibited by that patent too, "
#| "because this description too fits the life story of Jean Valjean. And "
@@ -327,7 +324,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Other aspects of Les Misérables could also have run afoul of "
#| "patents. For instance, there could have been a patent on a fictionalized "
@@ -371,7 +367,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Communication process structured with narration that continues through "
#| "many pages."
@@ -444,7 +439,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This analogy can help non-programmers see what software patents do. "
#| "Software patents cover features, such as defining abbreviations in a word "
@@ -526,7 +520,6 @@
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <blockquote><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
@@ -570,13 +563,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -585,10 +571,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -608,34 +594,29 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"ÐижÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
"
-"за пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на "
-"Ñази ÑÑаÑиÑ."
+"ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"</p> <p>ÐижÑе <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа за пÑеводаÑи</a> за
инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° кооÑдиниÑанеÑо и "
+"подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008 Richard Stallman"
-msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2005, 2007, 2008 ФондаÑиÑ
за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
+msgstr "Copyright © 2005, 2007, 2008 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation. You can "
-#| "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
-#| "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-#| "Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"РиÑаÑд СÑолман е оÑноваÑелÑÑ Ð½Ð°
ФондаÑиÑÑа за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ. Ðоже да "
-"копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази ÑÑаÑиÑ
ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel=\"license"
-"\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">ÐÑиейÑив "
-"ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни
пÑоизведениÑâ 3.0</a>."
+"Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
+"\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0 СÐЩ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -650,54 +631,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за "
-#~ "вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда оÑ
заплаÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка "
-#~ "да бÑде запазена."
Index: philosophy/po/speeches-and-interview.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/speeches-and-interview.bg.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- philosophy/po/speeches-and-interview.bg.po 7 Oct 2014 18:03:26 -0000
1.49
+++ philosophy/po/speeches-and-interview.bg.po 29 Dec 2014 08:56:10 -0000
1.50
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Yavor Doganov <address@hidden>, 2007, 2008, 2009.
+# Dec 2014: update links and remove wrong msgstr's (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,13 +19,11 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Philosophy of the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation "
#| "(FSF)"
msgid "Speeches and Interviews - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr ""
-"ФилоÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ð° пÑоекÑа GNU - ÐÑоекÑÑÑ GNU -
ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)"
+msgstr "ФилоÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ð° пÑоекÑа GNU - ÐÑоекÑÑÑ GNU -
ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h2>
@@ -56,19 +55,11 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/rieti.html\">Transcript of a speech</a> about the "
-#| "future of free software given by <a href=\"http://www.stallman.org"
-#| "\">Richard M. Stallman</a>, 21 April 2003."
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/ough-interview.html\">Richard Stallman interviewed by "
"Theodoros Papatheodorou</a>, transcript of an interview conducted in May, "
"2012."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/rieti.html\">ÐÑÐµÐ¿Ð¸Ñ Ð¾Ñ ÑеÑ</a> за
бÑдеÑеÑо на "
-"ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ, изнеÑена Ð¾Ñ <a
href=\"http://www.stallman.org\">РиÑаÑд Ð. "
-"СÑолман</a>, 21 апÑил 2003 г."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -78,7 +69,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"/philosophy/rieti.html\">Transcript of a speech</a> about the "
#| "future of free software given by <a href=\"http://www.stallman.org"
@@ -87,25 +77,14 @@
"<a href=\"/philosophy/rms-aj.html\">RMS on Alex Jones Show</a>, transcript "
"of an interview conducted on January 19, 2012."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/rieti.html\">ÐÑÐµÐ¿Ð¸Ñ Ð¾Ñ ÑеÑ</a> за
бÑдеÑеÑо на "
-"ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ, изнеÑена Ð¾Ñ <a
href=\"http://www.stallman.org\">РиÑаÑд Ð. "
-"СÑолман</a>, 21 апÑил 2003 г."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/rieti.html\">Transcript of a speech</a> about the "
-#| "future of free software given by <a href=\"http://www.stallman.org"
-#| "\">Richard M. Stallman</a>, 21 April 2003."
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/free-digital-society.html\">A Free Digital Society</"
"a>, transcript of a talk by <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard "
"Stallman</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/rieti.html\">ÐÑÐµÐ¿Ð¸Ñ Ð¾Ñ ÑеÑ</a> за
бÑдеÑеÑо на "
-"ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ, изнеÑена Ð¾Ñ <a
href=\"http://www.stallman.org\">РиÑаÑд Ð. "
-"СÑолман</a>, 21 апÑил 2003 г."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -116,51 +95,27 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/rieti.html\">Transcript of a speech</a> about the "
-#| "future of free software given by <a href=\"http://www.stallman.org"
-#| "\">Richard M. Stallman</a>, 21 April 2003."
msgid ""
"<a href=\"http://www.greenleft.org.au/node/45532\">Richard Stallman and the "
"free software movement</a>, transcript of an interview with <a href=\"http://"
"www.stallman.org\">Richard Stallman</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/rieti.html\">ÐÑÐµÐ¿Ð¸Ñ Ð¾Ñ ÑеÑ</a> за
бÑдеÑеÑо на "
-"ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ, изнеÑена Ð¾Ñ <a
href=\"http://www.stallman.org\">РиÑаÑд Ð. "
-"СÑолман</a>, 21 апÑил 2003 г."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/rieti.html\">Transcript of a speech</a> about the "
-#| "future of free software given by <a href=\"http://www.stallman.org"
-#| "\">Richard M. Stallman</a>, 21 April 2003."
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/rms-on-radio-nz.html\">RMS on Radio New Zealand</a>, "
"transcript of an interview with <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard "
"Stallman</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/rieti.html\">ÐÑÐµÐ¿Ð¸Ñ Ð¾Ñ ÑеÑ</a> за
бÑдеÑеÑо на "
-"ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ, изнеÑена Ð¾Ñ <a
href=\"http://www.stallman.org\">РиÑаÑд Ð. "
-"СÑолман</a>, 21 апÑил 2003 г."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/rieti.html\">Transcript of a speech</a> about the "
-#| "future of free software given by <a href=\"http://www.stallman.org"
-#| "\">Richard M. Stallman</a>, 21 April 2003."
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/danger-of-software-patents.html\">The Danger of "
"Software Patents</a>, transcript of a talk by <a href=\"http://www.stallman."
"org\">Richard Stallman</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/rieti.html\">ÐÑÐµÐ¿Ð¸Ñ Ð¾Ñ ÑеÑ</a> за
бÑдеÑеÑо на "
-"ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ, изнеÑена Ð¾Ñ <a
href=\"http://www.stallman.org\">РиÑаÑд Ð. "
-"СÑолман</a>, 21 апÑил 2003 г."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -183,7 +138,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://nb.inode.co.nz/articles/rmsrnz/index.html\">Transcript "
#| "of an interview</a> with Richard Stallman for Radio New Zealand, "
@@ -199,16 +153,15 @@
"movement, the fallacy of the term “intellectual property”, "
"Google's services and New Zealand's Copyright laws."
msgstr ""
-"<a href=\"http://nb.inode.co.nz/articles/rmsrnz/index.html\">ÐÑепиÑ
на "
-"инÑеÑвÑ</a> Ñ Ð Ð¸ÑаÑд СÑолман, пÑоведено оÑ
Ðим Хил за Радио Ðова ÐÐµÐ»Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ Ð½Ð° "
-"9 авгÑÑÑ 2008 г. ÐбÑ
ваÑа ÑазлиÑни Ñеми â
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, зоÑаÑа на "
-"ÐвижениеÑо за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, заблÑдаÑа
на ÑеÑмина âинÑелекÑÑална "
-"ÑобÑÑвеноÑÑâ, ÑÑлÑгиÑе на âÐÑгÑлâ и
закониÑе за авÑоÑÑко пÑаво в Ðова "
-"ÐеландиÑ."
+"<a href=\"http://web.archive.org/web/20111114124839/http://nb.inode.co.nz/"
+"articles/rmsrnz/index.html\"> ÐÑÐµÐ¿Ð¸Ñ Ð½Ð° инÑеÑвÑ</a> Ñ Ð
иÑаÑд СÑолман, "
+"пÑоведено Ð¾Ñ Ðим Хил за Радио Ðова
ÐÐµÐ»Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ Ð½Ð° 9 авгÑÑÑ 2008 г. ÐбÑ
ваÑа "
+"ÑазлиÑни Ñеми â Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, зоÑаÑа
на ÐвижениеÑо за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, "
+"заблÑдаÑа на ÑеÑмина âинÑелекÑÑална
ÑобÑÑвеноÑÑâ, ÑÑлÑгиÑе на âÐÑгÑлâ и "
+"закониÑе за авÑоÑÑко пÑаво в Ðова
ÐеландиÑ."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://www.zeuux.org/philosophy/billxu-rms-fsm-ancient-to-gplv2."
#| "html\"> Free Software Movement: From Genesis to the GNU GPL version 2</"
@@ -223,15 +176,15 @@
"web/20100621084138/http://www.zeuux.org/philosophy/billxu-rms-fsm-ancient-to-"
"gplv2.cn.html\">Chinese version</a> also available)."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.zeuux.org/philosophy/billxu-rms-fsm-ancient-to-gplv2."
-"html\"> ÐвижениеÑо за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ: ÐÑ
ÑÑздаванеÑо до веÑÑÐ¸Ñ 2 на GNU "
-"GPL</a>, инÑеÑÐ²Ñ Ð½Ð° Ðил ÐÑ Ñ Ð Ð¸ÑаÑд СÑолман (<a
href=\"http://www.zeuux.org/"
-"philosophy/billxu-rms-fsm-ancient-to-gplv2.cn.html\">веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð°
киÑайÑки "
-"език</a>)."
+"<a href=\"http://web.archive.org/web/20090516000904/http://www.zeuux.org/"
+"philosophy/billxu-rms-fsm-ancient-to-gplv2.html\"> ÐвижениеÑо за
Ñвободен "
+"ÑоÑÑÑеÑ: ÐÑ ÑÑздаванеÑо до веÑÑÐ¸Ñ 2 на GNU
GPL</a>, инÑеÑÐ²Ñ Ð½Ð° Ðил ÐÑ Ñ "
+"РиÑаÑд СÑолман (<a
href=\"http://web.archive.org/web/20100621084138/http://"
+"www.zeuux.org/philosophy/billxu-rms-fsm-ancient-to-gplv2.cn.html\">веÑÑиÑ
на "
+"киÑайÑки език</a>)."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/copy_vs_comm.ogg\">Video "
#| "recording of Copyright vs. Community speech</a> with <a href=\"http://"
@@ -246,7 +199,7 @@
"<a
href=\"http://audio-video.gnu.org/video/copy_vs_comm.ogg\">ÐидеозапиÑ
на "
"ÑеÑÑа âÐвÑоÑÑкоÑо пÑаво ÑÑеÑÑ
обÑноÑÑÑаâ</a> (<a href=\"http://audio-video."
"gnu.org/video/copy_vs_comm.txt\">кÑаÑко опиÑание</a>),
изнеÑена Ð¾Ñ Ð Ð¸ÑаÑд "
-"СÑолман на 5 Ñли 2007 г. в ÐиÑаÑаÑга, ÐнÑаÑио,
Ðанада."
+"СÑолман на 5 Ñли 2007 г. в ÐиÑиÑаÑга, ÐнÑаÑио,
Ðанада."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -262,7 +215,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://questionsplease.org/Questions_please_1.ogg\">Jonathan "
#| "Roberts interviews Richard Stallman and others</a> on free software."
@@ -271,12 +223,11 @@
"\">Jonathan Roberts interviews Richard Stallman and others</a> on free "
"software."
msgstr ""
-"<a
href=\"http://questionsplease.org/Questions_please_1.ogg\">ÐжонаÑан "
-"РобÑÑÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑвÑиÑа РиÑаÑд СÑолман и
дÑÑги</a> за ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ."
+"<a href=\"http://archive.org/details/QuestionsPleaseOnFreeSoftware\"> "
+"ÐжонаÑан РобÑÑÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑвÑиÑа РиÑаÑд
СÑолман и дÑÑги</a> за ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://www.zeuux.org/law/billxu-rms-drm.html\">Bill Xu "
#| "interviews Richard Stallman on DRM</a>. You can also read it <a href="
@@ -287,9 +238,10 @@
"can also read it <a href=\"http://web.archive.org/web/20100621070721/http://"
"www.zeuux.org/law/billxu-rms-drm.cn.html\">in Chinese</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.zeuux.org/law/billxu-rms-drm.html\">Ðил ÐÑ
инÑеÑвÑиÑа "
-"РиÑаÑд СÑолман за DRM</a>. ÐожеÑе да
пÑоÑеÑеÑе маÑеÑиала и <a href=\"http://"
-"www.zeuux.org/law/billxu-rms-drm.cn.html\">на киÑайÑки</a>."
+"<a href=\"http://web.archive.org/web/20090907065901/http://www.zeuux.org/law/"
+"billxu-rms-drm.html\"> Ðил ÐÑ Ð¸Ð½ÑеÑвÑиÑа РиÑаÑд
СÑолман за DRM</a>. ÐожеÑе "
+"да пÑоÑеÑеÑе маÑеÑиала и <a
href=\"http://www.zeuux.org/law/billxu-rms-drm."
+"cn.html\">на киÑайÑки</a>."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -304,7 +256,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://www.zmag.org/content/showarticle.cfm?SectionID=13&"
#| "ItemID=9350\"> Richard Stallman interviewed</a> by Justin Podur on “"
@@ -315,9 +266,10 @@
"interviewed</a> by Justin Podur on “Free Software as a Social "
"Movement”, 01 December 2005"
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.zmag.org/content/showarticle.cfm?SectionID=13&"
-"ItemID=9350\">РиÑаÑд СÑолман, инÑеÑвÑиÑан</a> оÑ
ÐжÑÑÑин ÐодÑÑ Ð¾ÑноÑно "
-"âСвободниÑÑ ÑоÑÑÑÐµÑ ÐºÐ°Ñо ÑоÑиално
движениеâ, 1 декемвÑи 2005 г."
+"<a href=\"http://web.archive.org/web/20080218094340/http://www.zmag.org/"
+"content/showarticle.cfm?SectionID=13&ItemID=9350\"> РиÑаÑд
СÑолман, "
+"инÑеÑвÑиÑан</a> Ð¾Ñ ÐжÑÑÑин ÐодÑÑ Ð¾ÑноÑно
âСвободниÑÑ ÑоÑÑÑÐµÑ ÐºÐ°Ñо ÑоÑиално "
+"движениеâ, 1 декемвÑи 2005 г."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -355,19 +307,11 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/rieti.html\">Transcript of a speech</a> about the "
-#| "future of free software given by <a href=\"http://www.stallman.org"
-#| "\">Richard M. Stallman</a>, 21 April 2003."
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/google-engineering-talk.html\">GNU & The Free "
"Software Foundation</a>, an Engineering Tech Talk at Google by <a href="
"\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>, 2004"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/rieti.html\">ÐÑÐµÐ¿Ð¸Ñ Ð¾Ñ ÑеÑ</a> за
бÑдеÑеÑо на "
-"ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ, изнеÑена Ð¾Ñ <a
href=\"http://www.stallman.org\">РиÑаÑд Ð. "
-"СÑолман</a>, 21 апÑил 2003 г."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -394,14 +338,13 @@
"neteconomie/infos/article/20041208104640\"> interview with NetEconomie.com "
"[Archived Page]</a> (In French) 10 December 2004"
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.neteco.com/50117-richard-gnu-stallman-president-de-la-"
-"free-software-foundation.html\">ÐнÑеÑÐ²Ñ Ñ NetEconomie.com</a> (на
ÑÑенÑки "
-"език) Ñ <a href=\"http://www.stallman.org\">РиÑаÑд
СÑолман</a>, 10 декемвÑи "
-"2004 г."
+"<a href=\"http://web.archive.org/web/20050310003435/http://www.neteconomie."
+"com/perl/navig.pl/neteconomie/infos/article/20041208104640\"> ÐнÑеÑвÑ
Ñ "
+"NetEconomie.com</a> (на ÑÑенÑки език) Ñ <a
href=\"http://www.stallman.org"
+"\">РиÑаÑд СÑолман</a>, 10 декемвÑи 2004 г."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"patent-practice-panel.html\">Transcript of a panel "
#| "presentation</a>, “New developments in patent practice: assessing "
@@ -418,13 +361,13 @@
"Wednesday, November 10, 2004, at a conference organized by the Foundation "
"for a Free Information Infrastructure (FFII) in Brussels, Belgium"
msgstr ""
-"<a href=\"patent-practice-panel.html\">ÐÑÐµÐ¿Ð¸Ñ Ð¾Ñ Ð¿ÑблиÑно
пÑедÑÑавÑне</a>, "
-"âÐово ÑазвиÑие в паÑенÑнаÑа пÑакÑика:
оÑенÑване на ÑиÑковеÑе и ÑазÑ
одиÑе на "
-"поÑÑÑейлноÑо лиÑензиÑане и нападениеâ,
изнеÑено Ð¾Ñ Ðаниел Ð. РавиÑÑÑ Ð² "
-"каÑеÑÑвоÑо Ñи на изпÑлниÑелен диÑекÑÐ¾Ñ Ð½Ð°
ФондаÑиÑÑа за обÑеÑÑвени паÑенÑи в "
-"ÑÑÑда, 10 ноемвÑи 2004 г. на конÑеÑенÑиÑ,
оÑганизиÑана Ð¾Ñ Ð¤Ð¾Ð½Ð´Ð°ÑиÑÑа за "
-"Ñвободна инÑоÑмаÑионна инÑÑаÑÑÑÑкÑÑÑа
(Foundation for a Free Information "
-"Infrastructure â FFII) в ÐÑÑкÑел, ÐелгиÑ"
+"<a href=\"/philosophy/patent-practice-panel.html\">ÐÑÐµÐ¿Ð¸Ñ Ð¾Ñ
пÑблиÑно "
+"пÑедÑÑавÑне</a>, âÐово ÑазвиÑие в
паÑенÑнаÑа пÑакÑика: оÑенÑване на "
+"ÑиÑковеÑе и ÑазÑ
одиÑе на поÑÑÑейлноÑо
лиÑензиÑане и нападениеâ, изнеÑено Ð¾Ñ "
+"Ðаниел Ð. РавиÑÑÑ Ð² каÑеÑÑвоÑо Ñи на
изпÑлниÑелен диÑекÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ФондаÑиÑÑа за "
+"обÑеÑÑвени паÑенÑи в ÑÑÑда, 10 ноемвÑи 2004 г.
на конÑеÑенÑиÑ, оÑганизиÑана "
+"Ð¾Ñ Ð¤Ð¾Ð½Ð´Ð°ÑиÑÑа за Ñвободна инÑоÑмаÑионна
инÑÑаÑÑÑÑкÑÑÑа (Foundation for a "
+"Free Information Infrastructure â FFII) в ÐÑÑкÑел, ÐелгиÑ"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -456,7 +399,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://laurel.datsi.fi.upm.es/~fsanchez/rms/\" > Web page with "
#| "interviews/audio/video from speeches in Madrid (May 2004)</a> given by <a "
@@ -468,10 +410,10 @@
"in Madrid (May 2004) [Archived Page]</a> given by <a href=\"http://www."
"stallman.org\">Richard M. Stallman</a> (site is in Spanish)"
msgstr ""
-"<a
href=\"http://laurel.datsi.fi.upm.es/~fsanchez/rms/\">Уеб-ÑÑÑаниÑа
Ñ "
-"инÑеÑвÑÑа, звÑкови и видео маÑеÑиали оÑ
ÑеÑи в ÐадÑид (май 2004 г.)</a>, "
-"изнеÑени Ð¾Ñ <a href=\"http://www.stallman.org\">РиÑаÑд Ð.
СÑолман</a> "
-"(ÑÑÑаниÑаÑа е на иÑпанÑки език)"
+"<a href=\"http://web.archive.org/web/20040603002019/http://laurel.datsi.fi."
+"upm.es/~fsanchez/rms/\"> Уеб-ÑÑÑаниÑа Ñ Ð¸Ð½ÑеÑвÑÑа,
звÑкови и видео маÑеÑиали "
+"Ð¾Ñ ÑеÑи в ÐадÑид (май 2004 г.)</a>, изнеÑени Ð¾Ñ <a
href=\"http://www."
+"stallman.org\">РиÑаÑд Ð. СÑолман</a> (ÑÑÑаниÑаÑа е
на иÑпанÑки език)"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -508,7 +450,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/audio.html#RUTGERS2003\">Audio "
#| "recording of a speech, <cite>Software Freedom and the GNU Generation</"
@@ -519,9 +460,10 @@
"<cite>Software Freedom and the GNU Generation</cite>, given by Bradley M. "
"Kuhn</a> 22 April 2003."
msgstr ""
-"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/audio."
-"html#RUTGERS2003\">ÐвÑÐºÐ¾Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑеÑÑа
<cite>СоÑÑÑеÑнаÑа Ñвобода и "
-"поколениеÑо на GNU</cite>, изнеÑена Ð¾Ñ ÐÑадли
Ð. ÐÑн</a> на 22 апÑил 2003 г."
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/bradley-m-kuhn-software-freedom-"
+"and-the-gnu-generation-07-2002.ogg\"> ÐвÑÐºÐ¾Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑеÑÑа
<cite>СоÑÑÑеÑнаÑа "
+"Ñвобода и поколениеÑо на GNU</cite>, изнеÑена
Ð¾Ñ ÐÑадли Ð. ÐÑн</a> на 22 "
+"апÑил 2003 г."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -536,7 +478,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/audio.html#CAMB2002\">Audio "
#| "recording of a speech, <cite>Software Patents:Obstacles to software "
@@ -551,11 +492,11 @@
"philosophy/software-patents.html\">transcript of the speech</a> is also "
"available."
msgstr ""
-"<a
href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/audio.html#CAMB2002\">ÐвÑкозапиÑ
"
-"на ÑеÑÑа <cite>СоÑÑÑеÑниÑе паÑенÑи: пÑеÑки
за ÑазÑабоÑкаÑа на ÑоÑÑÑеÑ</"
-"cite>, изнеÑена Ð¾Ñ Ð Ð¸ÑаÑд Ð. СÑолман в
ÐембÑÐ¸Ð´Ð¶ÐºÐ¸Ñ ÑнивеÑÑиÑеÑ, ÐнглиÑ</a> "
-"25 маÑÑ 2002 г. ÐоÑÑÑпен е и <a
href=\"/philosophy/software-patents.html"
-"\">пÑÐµÐ¿Ð¸Ñ Ð¾Ñ ÑеÑÑа</a>."
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/rms-speech-cambridgeuni-"
+"england2002.ogg\"> ÐвÑÐºÐ¾Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑеÑÑа
<cite>СоÑÑÑеÑниÑе паÑенÑи: пÑеÑки за "
+"ÑазÑабоÑкаÑа на ÑоÑÑÑеÑ</cite>, изнеÑена Ð¾Ñ Ð
иÑаÑд Ð. СÑолман в ÐембÑÐ¸Ð´Ð¶ÐºÐ¸Ñ "
+"ÑнивеÑÑиÑеÑ, ÐнглиÑ</a> 25 маÑÑ 2002 г.
ÐоÑÑÑпен е и <a href=\"/philosophy/"
+"software-patents.html\">пÑÐµÐ¿Ð¸Ñ Ð¾Ñ ÑеÑÑа</a>."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -574,12 +515,11 @@
msgstr ""
"ÐнÑеÑÐ²Ñ Ð½Ð° <a href=\"http://www.stallman.org\">РиÑаÑд
СÑолман</a> Ð¾Ñ 2002 г. "
"оÑноÑно <a href=\"/philosophy/rms-hack.html\">Ñ
акеÑÑкаÑа
обÑноÑÑ Ð¸ еÑика</"
-"a>, доÑÑÑпно ÑÑÑо и на <a
href=\"http://www.uta.fi/~fiteva/rms_int_fi.html"
-"\">ÑинландÑки</a>."
+"a>, доÑÑÑпно ÑÑÑо и на <a
href=\"http://web.archive.org/web/20100903110335/"
+"http://www.uta.fi/~fiteva/rms_int_fi.html\">ÑинландÑки</a>."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>'s <a href="
#| "\"http://www.mytech.it/mytech/internet/art006010045404.jsp\"> interview, "
@@ -593,15 +533,15 @@
"è tutto</cite>, in italian,</a> to the Mytech website, 22 April "
"2003. (The title reads, <cite>Why Open Source is not all</cite>.)"
msgstr ""
-"<a
href=\"http://www.mytech.it/mytech/internet/art006010045404.jsp\">ÐнÑеÑвÑ
"
-"на иÑалианÑки език, <cite>Perché l'open source non
è tutto</"
-"cite></a>, Ñ <a href=\"http://www.stallman.org\">РиÑаÑд
СÑолман</a> за Ñеб-"
-"ÑÑÑаниÑаÑа на âÐайÑекâ, 22 апÑил 2003 г.
(ÐаглавиеÑо ознаÑава <cite>ÐаÑоÑо "
-"âоÑвоÑениÑÑ ÐºÐ¾Ð´â не е вÑиÑко</cite>.)"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20030314184246/http://www.mytech.it/"
+"mytech/internet/art006010045404.jsp\"> ÐнÑеÑÐ²Ñ Ð½Ð°
иÑалианÑки език, "
+"<cite>Perché l'open source non è tutto</cite></a>, Ñ <a href="
+"\"http://www.stallman.org\">РиÑаÑд СÑолман</a> за
Ñеб-ÑÑÑаниÑаÑа на "
+"âÐайÑекâ, 22 апÑил 2003 г. (ÐаглавиеÑо
ознаÑава <cite>ÐаÑо âоÑвоÑениÑÑ "
+"кодâ не е вÑиÑко</cite>.)"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/audio.html#QMUL2002\">Audio "
#| "recording of a speech, <cite>Copyright vs Community in the age of "
@@ -613,14 +553,13 @@
"computer Networks</cite>, given by Richard M. Stallman at Queen Mary "
"University of London, England</a> 12th Feb 2002."
msgstr ""
-"<a
href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/audio.html#QMUL2002\">ÐвÑкозапиÑ
"
-"на ÑеÑÑа <cite>ÐвÑоÑÑкоÑо пÑаво ÑÑеÑÑ
обÑноÑÑÑа в еÑаÑа на компÑÑÑÑниÑе "
-"мÑежи</cite>, изнеÑена Ð¾Ñ Ð Ð¸ÑаÑд Ð. СÑолман в
ÑнивеÑÑиÑеÑа âÐÑин ÐеÑиâ в "
-"Ðондон, ÐнглиÑ</a> на 12 ÑевÑÑаÑи 2002 г."
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/rms-speech-qmul-london2002.ogg\"> "
+"ÐвÑÐºÐ¾Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑеÑÑа <cite>ÐвÑоÑÑкоÑо пÑаво
ÑÑеÑÑ Ð¾Ð±ÑноÑÑÑа в еÑаÑа на "
+"компÑÑÑÑниÑе мÑежи</cite>, изнеÑена Ð¾Ñ Ð
иÑаÑд Ð. СÑолман в ÑнивеÑÑиÑеÑа "
+"âÐÑин ÐеÑиâ в Ðондон, ÐнглиÑ</a> на 12
ÑевÑÑаÑи 2002 г."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/francais/rms-speech-paris-30-"
#| "jan-2002.ogg\">Audio recording in French of a speech, <cite>l'é"
@@ -639,8 +578,8 @@
"Paris, France.</a> 27th Jan 2002."
msgstr ""
"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/francais/rms-speech-paris-30-"
-"jan-2002.ogg\">ÐвÑÐºÐ¾Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑеÑÑа на ÑÑенÑки
език <cite>l'éthique du "
-"système GNU/Linux et de la communauté des logiciels libres, "
+"jan-2002.ogg\"> ÐвÑÐºÐ¾Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑеÑÑа на ÑÑенÑки
език <cite>l'éthique "
+"du système GNU/Linux et de la communauté des logiciels libres, "
"les tâches à accomplir et les risques à envisager</"
"cite>, изнеÑена Ð¾Ñ Ð Ð¸ÑаÑд Ð. СÑолман в CNIT à
la Défense, "
"ÐаÑиж, ФÑанÑиÑ</a>, 27 ÑнÑаÑи 2002 г."
@@ -662,14 +601,6 @@
#. (Content is removed, the site shows 'Page Not Found' - 25-Mar-2011 -
shailesh) Also, the MEC has posted an <a
href="http://www.mec.ac.in/events/rms/">
#. audio recording and transcript</a> at their website.
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/stallman-mec-india.html\">Transcript of the speech, "
-#| "<cite>The Danger of Software Patents</cite></a> by <a href=\"http://www."
-#| "stallman.org\">Richard M. Stallman</a> given at Government Model "
-#| "Engineering College, India on 24th July 2001. Also, the MEC has posted "
-#| "an <a href=\"http://www.mec.ac.in/events/rms/\">audio recording and "
-#| "transcript</a> at their website."
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/stallman-mec-india.html\">Transcript of the speech, "
"<cite>The Danger of Software Patents</cite></a> by <a href=\"http://www."
@@ -679,9 +610,7 @@
"<a href=\"/philosophy/stallman-mec-india.html\">ÐÑÐµÐ¿Ð¸Ñ Ð¾Ñ ÑеÑÑа "
"<cite>ÐпаÑноÑÑÑа Ð¾Ñ ÑоÑÑÑеÑниÑе
паÑенÑи</cite></a> Ð¾Ñ <a href=\"http://www."
"stallman.org\">РиÑаÑд Ð. СÑолман</a>, изнеÑена в
ÐÑÑÐ¶Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ¶ по "
-"обÑазÑово инженеÑÑÑво, ÐндиÑ, на 24 Ñли 2001
г. ÐолежÑÑ Ðµ пÑбликÑвал <a "
-"href=\"http://www.mec.ac.in/events/rms/\">звÑÐºÐ¾Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¸
пÑепиÑ</a> на ÑÑÑ
наÑа "
-"ÑÑÑаниÑа."
+"обÑазÑово инженеÑÑÑво, ÐндиÑ, на 24 Ñли 2001
г."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -696,13 +625,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/audio.html#NYU2001\">Audio "
-#| "recording of a speech, <cite>Free Software: Freedom and Cooperation</"
-#| "cite>, given by Richard M. Stallman at New York University</a>. A <a "
-#| "href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.html\">transcript of the speech</"
-#| "a> is also available."
msgid ""
"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/rms-speech-nyu2001.ogg\">Audio "
"recording of a speech, <cite>Free Software: Freedom and Cooperation</cite>, "
@@ -710,10 +632,10 @@
"events/rms-nyu-2001-transcript.html\">transcript of the speech</a> is also "
"available."
msgstr ""
-"<a
href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/audio.html#NYU2001\">ÐвÑкозапиÑ
"
-"на ÑеÑÑа <cite>Свободен ÑоÑÑÑеÑ: Ñвобода и
ÑÑÑÑÑдниÑеÑÑво</cite>, изнеÑена "
-"Ð¾Ñ Ð Ð¸ÑаÑд Ð. СÑолман в ÐÑйоÑкÑкиÑ
ÑнивеÑÑиÑеÑ</a>. ÐоÑÑÑпен е и <a href=\"/"
-"events/rms-nyu-2001-transcript.html\">пÑÐµÐ¿Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑеÑÑа</a>."
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/rms-speech-nyu2001.ogg"
+"\">ÐвÑÐºÐ¾Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑеÑÑа <cite>Свободен
ÑоÑÑÑеÑ: Ñвобода и ÑÑÑÑÑдниÑеÑÑво</"
+"cite>, изнеÑена Ð¾Ñ Ð Ð¸ÑаÑд Ð. СÑолман в
ÐÑйоÑкÑÐºÐ¸Ñ ÑнивеÑÑиÑеÑ</a>. ÐоÑÑÑпен "
+"е и <a href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.html\">пÑÐµÐ¿Ð¸Ñ Ð½Ð°
ÑеÑÑа</a>."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -729,94 +651,66 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/audio.html#MIT2001\">Audio "
-#| "recording of a speech, <cite>Copyright and Globalization in the Age of "
-#| "Computer Networks</cite>, given by Richard M. Stallman at MIT</a>."
msgid ""
"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/rms-speech-mit2001.ogg\">Audio "
"recording of a speech, <cite>Copyright and Globalization in the Age of "
"Computer Networks</cite>, given by Richard M. Stallman at MIT</a>."
msgstr ""
-"<a
href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/audio.html#MIT2001\">ÐвÑкозапиÑ
"
-"на ÑеÑÑа <cite>ÐвÑоÑÑкоÑо пÑаво и
глобализаÑиÑÑа в еÑаÑа на компÑÑÑÑниÑе "
-"мÑежи</cite>, изнеÑена Ð¾Ñ Ð Ð¸ÑаÑд Ð. СÑолман в
ÐÐТ</a>."
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/rms-speech-mit2001.ogg"
+"\">ÐвÑÐºÐ¾Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑеÑÑа <cite>ÐвÑоÑÑкоÑо пÑаво
и глобализаÑиÑÑа в еÑаÑа на "
+"компÑÑÑÑниÑе мÑежи</cite>, изнеÑена Ð¾Ñ Ð
иÑаÑд Ð. СÑолман в ÐÐТ</a>."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/audio."
-#| "html#ArsDigita2001\">Audio recording of a speech, <cite>The Free Software "
-#| "Movement and the GNU/Linux Operating System</cite>, given by Richard M. "
-#| "Stallman at ArsDigita University</a>."
msgid ""
"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/rms-speech-arsdigita2001.ogg"
"\">Audio recording of a speech, <cite>The Free Software Movement and the GNU/"
"Linux Operating System</cite>, given by Richard M. Stallman at ArsDigita "
"University</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/audio."
-"html#ArsDigita2001\">ÐвÑÐºÐ¾Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑеÑÑа
<cite>ÐвижениеÑо за Ñвободен "
-"ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¸ опеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема
GNU/ÐинÑкÑ</cite>, изнеÑена Ð¾Ñ Ð Ð¸ÑаÑд Ð. "
-"СÑолман в УнивеÑÑиÑеÑа âÐÑÑÐиджиÑаâ</a>."
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/rms-speech-arsdigita2001.ogg1\"> "
+"ÐвÑÐºÐ¾Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑеÑÑа <cite>ÐвижениеÑо за
Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¸ опеÑаÑионнаÑа "
+"ÑиÑÑема GNU/ÐинÑкÑ</cite>, изнеÑена Ð¾Ñ Ð Ð¸ÑаÑд
Ð. СÑолман в УнивеÑÑиÑеÑа "
+"âÐÑÑÐиджиÑаâ</a>."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/audio.html#SLOV2000\">Audio "
-#| "recording of a speech, <cite>The Free Software Movement and the GNU/Linux "
-#| "Operating System</cite>, given by Richard M. Stallman at Auditorium "
-#| "Smelt, Ljubljana, Slovenia</a>."
msgid ""
"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/rms-speech-slovenia-2000.ogg"
"\">Audio recording of a speech, <cite>The Free Software Movement and the GNU/"
"Linux Operating System</cite>, given by Richard M. Stallman at Auditorium "
"Smelt, Ljubljana, Slovenia</a>."
msgstr ""
-"<a
href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/audio.html#SLOV2000\">ÐвÑкозапиÑ
"
-"на ÑеÑÑа <cite>ÐвижениеÑо за Ñвободен
ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¸ опеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема GNU/"
-"ÐинÑкÑ</cite>, изнеÑена Ð¾Ñ Ð Ð¸ÑаÑд Ð. СÑолман в
âÐÑдиÑоÑиÑм СмелÑâ, ÐÑблÑна, "
-"СловениÑ</a>."
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/rms-speech-slovenia-2000.ogg"
+"\">ÐвÑÐºÐ¾Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑеÑÑа <cite>ÐвижениеÑо за
Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¸ опеÑаÑионнаÑа "
+"ÑиÑÑема GNU/ÐинÑкÑ</cite>, изнеÑена Ð¾Ñ Ð Ð¸ÑаÑд
Ð. СÑолман в âÐÑдиÑоÑиÑм "
+"СмелÑâ, ÐÑблÑна, СловениÑ</a>."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/audio."
-#| "html#LinuxTag2000\">Audio recording of a speech, <cite>The Free Software "
-#| "Movement and the GNU/Linux Operating System</cite>, given by Richard M. "
-#| "Stallman at LinuxTag 2000</a>."
msgid ""
"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/rms-speech-linuxtag2000.ogg"
"\">Audio recording of a speech, <cite>The Free Software Movement and the GNU/"
"Linux Operating System</cite>, given by Richard M. Stallman at LinuxTag "
"2000</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/audio."
-"html#LinuxTag2000\">ÐвÑÐºÐ¾Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑеÑÑа
<cite>ÐвижениеÑо за Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ "
-"и опеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема GNU/ÐинÑкÑ</cite>,
изнеÑена Ð¾Ñ Ð Ð¸ÑаÑд Ð. СÑолман на "
-"âÐинÑкÑТаг 2000â</a>."
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/rms-speech-linuxtag2000.ogg"
+"\">ÐвÑÐºÐ¾Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑеÑÑа <cite>ÐвижениеÑо за
Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¸ опеÑаÑионнаÑа "
+"ÑиÑÑема GNU/ÐинÑкÑ</cite>, изнеÑена Ð¾Ñ Ð Ð¸ÑаÑд
Ð. СÑолман на âÐинÑкÑТаг "
+"2000â</a>."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/audio.html#CGLUG2000\">Audio "
-#| "recording of a speech, <cite>The Free Software Movement and the GNU/Linux "
-#| "Operating System</cite>, given by Richard M. Stallman at the University "
-#| "of Cincinnati</a>."
msgid ""
"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/rms-speech-cglug2000.ogg\">Audio "
"recording of a speech, <cite>The Free Software Movement and the GNU/Linux "
"Operating System</cite>, given by Richard M. Stallman at the University of "
"Cincinnati</a>."
msgstr ""
-"<a
href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/audio.html#CGLUG2000\">ÐвÑкозапиÑ
"
-"на ÑеÑÑа <cite>ÐвижениеÑо за Ñвободен
ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¸ опеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема GNU/"
-"ÐинÑкÑ</cite>, изнеÑена Ð¾Ñ Ð Ð¸ÑаÑд Ð. СÑолман в
УнивеÑÑиÑеÑа на СинÑинаÑи</a>."
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/rms-speech-cglug2000.ogg"
+"\">ÐвÑÐºÐ¾Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑеÑÑа <cite>ÐвижениеÑо за
Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¸ опеÑаÑионнаÑа "
+"ÑиÑÑема GNU/ÐинÑкÑ</cite>, изнеÑена Ð¾Ñ Ð Ð¸ÑаÑд
Ð. СÑолман в УнивеÑÑиÑеÑа на "
+"СинÑинаÑи</a>."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -880,23 +774,23 @@
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/philosophy/\">More philosophy articles</a>"
msgid "Links to more philosophy articles"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/\">ÐÑÑги ÑÑаÑии Ð¾Ñ Ñаздел
âФилоÑоÑиÑâ</a>"
+msgstr "ÐÑÑги ÑÑаÑии Ð¾Ñ Ñаздел âФилоÑоÑиÑâ"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Essays and Articles</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">ÐÑеÑа и
ÑÑаÑии</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">Third party ideas</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">Ðдеи на ÑÑеÑи
ÑÑÑани</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/philosophy/\">More philosophy articles</a>"
msgid "<a href=\"/philosophy/\">The main philosophy page</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/\">ÐÑÑги ÑÑаÑии Ð¾Ñ Ñаздел
âФилоÑоÑиÑâ</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/\">ÐаÑална ÑÑÑаниÑа
âФилоÑоÑиÑâ</a>"
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -906,13 +800,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -921,10 +808,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -944,34 +831,29 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"ÐижÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
"
-"за пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на "
-"Ñази ÑÑаÑиÑ."
+"ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"</p> <p>ÐижÑе <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа за пÑеводаÑи</a> за
инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° кооÑдиниÑанеÑо и "
+"подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid "Copyright © 1996-2013 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2007, 2008 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
+msgstr "Copyright © 2007, 2008 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation. You can "
-#| "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
-#| "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-#| "Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"РиÑаÑд СÑолман е оÑноваÑелÑÑ Ð½Ð°
ФондаÑиÑÑа за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ. Ðоже да "
-"копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази ÑÑаÑиÑ
ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel=\"license"
-"\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">ÐÑиейÑив "
-"ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни
пÑоизведениÑâ 3.0</a>."
+"Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
+"\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0 СÐЩ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -987,78 +869,6 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~ "ways to contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡.\n"
-#~ "<br />\n"
-#~ "ÐолÑ, изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или "
-#~ "пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡.\n"
-#~ "<br />\n"
-#~ "ÐолÑ, изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или "
-#~ "пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2005, 2006, 2007, 2008,2009 Free Software Foundation, Inc.,"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐвÑоÑÑки пÑава © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001,
2002, 2003, "
-#~ "2004, 2005, 2006, 2007, 2008 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ"
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#~ msgstr ""
-#~ "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA "
-#~ "02110-1301, USA"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium, provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за "
-#~ "вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда оÑ
заплаÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка "
-#~ "да бÑде запазена."
-
# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://www.linux-mag.com/1999-07/stallman_01.html\">Interview "
Index: philosophy/po/sun-in-night-time.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/sun-in-night-time.bg.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/sun-in-night-time.bg.po 14 Mar 2014 05:46:36 -0000
1.13
+++ philosophy/po/sun-in-night-time.bg.po 29 Dec 2014 08:56:10 -0000
1.14
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Kaloian Doganov <address@hidden>, 2006, 2007, 2008.
+# Dec 2014: trivial update (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,12 +19,13 @@
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid "The Curious Incident of Sun in the Night-Time"
msgid ""
"The Curious Incident of Sun in the Night-Time - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
-msgstr "ÐÑбопиÑниÑÑ Ð¸Ð½ÑÐ¸Ð´ÐµÐ½Ñ ÑÑÑ âСÑнâ в
кÑÑна доба"
+msgstr ""
+"ÐÑбопиÑниÑÑ Ð¸Ð½ÑÐ¸Ð´ÐµÐ½Ñ ÑÑÑ âСÑнâ в кÑÑна
доба - ÐÑоекÑÑÑ GNU - ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° "
+"Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -47,18 +49,15 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a><br /> May "
#| "24, 2006."
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-msgstr ""
-"Ð¾Ñ <a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд Ð.
СÑолман</a><br />24 май "
-"2006 г."
+msgstr "Ð¾Ñ <a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд Ð.
СÑолман</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid "May 24, 2006."
-msgstr ""
+msgstr "24 май 2006 г."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -92,13 +91,12 @@
msgstr ""
"РеализаÑиÑÑа на Ðжава Ð¾Ñ âСÑнâ Ñи оÑÑава
ÑобÑÑвениÑеÑки ÑоÑÑÑеÑ, какÑо и "
"доÑега. Ð¢Ñ Ð½Ðµ Ñе пÑиближава кÑм
покÑиванеÑо на кÑиÑеÑииÑе за <a href=\"/"
-"philosophy/free-sw.bg.html\">Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</a>, ниÑо
пÑк кÑм ÑÑ
одниÑе, но "
+"philosophy/free-sw.html\">Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</a>, ниÑо
пÑк кÑм ÑÑ
одниÑе, но "
"малко по-ÑиÑоки кÑиÑеÑии за оÑвоÑен код.
ÐейниÑÑ Ð¸Ð·Ñ
оден код е доÑÑÑпен "
"Ñамо пÑи ÑпоÑазÑмение за неÑазкÑиване
(Non-Disclosure Agreement â NDA)."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "So what did Sun actually do? It allowed more convenient redistribution of "
#| "the binaries of its Java platform. With this change, GNU/Linux distros "
@@ -120,7 +118,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Sun license has one restriction that may ironically reduce the "
#| "tendency for users to accept non-free software without thinking twice: it "
@@ -198,7 +195,7 @@
"евенÑÑалноÑо издание на ÑÑÑ
наÑа
плаÑÑоÑма на Ðжава каÑо Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ. "
"Ðека Ñе надÑваме, Ñе един ден âСÑнâ Ñе
напÑавÑÑ Ñова. Ðие биÑ
ме го "
"пÑивеÑÑÑвали, но нека запазим
благодаÑноÑÑиÑе Ñи за моменÑа, в койÑо Ñова
"
-"наиÑÑина Ñе ÑлÑÑи. ÐеждÑвÑеменно, <a
href=\"/philosophy/java-trap.bg.html\">"
+"наиÑÑина Ñе ÑлÑÑи. ÐеждÑвÑеменно, <a
href=\"/philosophy/java-trap.html\">"
"âклопкаÑа на Ðжаваâ</a> вÑе оÑе дебне в
оÑакване на ÑÑÑда на пÑогÑамиÑÑиÑе, "
"коиÑо не Ñа взели пÑепазни меÑки за да Ñ
избегнаÑ."
@@ -226,13 +223,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -241,10 +231,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -264,31 +254,26 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"ÐижÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
"
-"за пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на "
-"Ñази ÑÑаÑиÑ."
+"ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"</p> <p>ÐижÑе <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа за пÑеводаÑи</a> за
инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° кооÑдиниÑанеÑо и "
+"подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2006 Richard M. Stallman"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2006 РиÑаÑд Ð. СÑолман"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation. You can "
-#| "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
-#| "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-#| "Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"РиÑаÑд СÑолман е оÑноваÑелÑÑ Ð½Ð°
ФондаÑиÑÑа за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ. Ðоже да "
-"копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази ÑÑаÑиÑ
ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel=\"license"
-"\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">ÐÑиейÑив "
-"ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни
пÑоизведениÑâ 3.0</a>."
+"Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
+"\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0 СÐЩ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -303,54 +288,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~ "ways to contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2006 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
-#~ "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
-#~ "royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2006 РиÑаÑд СÑолман <br
/> ÐоÑловноÑо копиÑане и "
-#~ "ÑазпÑоÑÑÑанение на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа
позволени за вÑеки Ñип ноÑиÑел без "
-#~ "нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига
Ñази бележка да бÑде запазена."
Index: philosophy/po/third-party-ideas.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/third-party-ideas.bg.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- philosophy/po/third-party-ideas.bg.po 18 Nov 2014 10:36:33 -0000
1.44
+++ philosophy/po/third-party-ideas.bg.po 29 Dec 2014 08:56:10 -0000
1.45
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Yavor Doganov <address@hidden>, 2007, 2008, 2009.
+# Fix links (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,13 +19,8 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Philosophy of the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation "
-#| "(FSF)"
msgid "Third Party Ideas - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr ""
-"ФилоÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ð° пÑоекÑа GNU - ÐÑоекÑÑÑ GNU -
ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)"
+msgstr "Ðдеи на ÑÑеÑи ÑÑÑани - ÐÑоекÑÑÑ GNU -
ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h2>
@@ -184,14 +180,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lakhani and Wolf's <a href=\"http://freesoftware.mit.edu/papers/"
-#| "lakhaniwolf.pdf\">paper on the motivation of free software developers</a> "
-#| "says that a considerable fraction are motivated by the view that software "
-#| "should be free. This was despite the fact that they surveyed the "
-#| "developers on SourceForge, a site that does not support the view that "
-#| "this is an ethical issue."
msgid ""
"Lakhani and Wolf's <a href=\"http://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-"
"management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/"
@@ -201,10 +189,11 @@
"on SourceForge, a site that does not support the view that this is an "
"ethical issue."
msgstr ""
-"<a
href=\"http://freesoftware.mit.edu/papers/lakhaniwolf.pdf\">ÐокладÑÑ
за "
-"моÑиваÑиÑÑа на ÑазÑабоÑÑиÑиÑе на
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</a> Ð¾Ñ ÐаÑ
ани и Ð£Ð»Ñ "
-"ÑвÑÑди, Ñе знаÑиÑелна ÑаÑÑ Ð¾Ñ ÑÑÑ
Ñа
моÑивиÑани Ð¾Ñ Ð²Ñзгледа, Ñе ÑоÑÑÑеÑа "
-"ÑÑÑбва да бÑде Ñвободен. Това е вÑпÑеки
ÑакÑа, Ñе Ñе Ñа анкеÑиÑали "
+"<a href=\"http://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-management/15-352-"
+"managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/lakhaniwolf.pdf"
+"\">ÐокладÑÑ Ð·Ð° моÑиваÑиÑÑа на
ÑазÑабоÑÑиÑиÑе на Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</a> Ð¾Ñ "
+"ÐаÑ
ани и Ð£Ð»Ñ ÑвÑÑди, Ñе знаÑиÑелна ÑаÑÑ Ð¾Ñ
ÑÑÑ
Ñа моÑивиÑани Ð¾Ñ Ð²Ñзгледа, Ñе "
+"ÑоÑÑÑеÑа ÑÑÑбва да бÑде Ñвободен. Това е
вÑпÑеки ÑакÑа, Ñе Ñе Ñа анкеÑиÑали "
"ÑазÑабоÑÑиÑи Ð¾Ñ SourceForge â ÑайÑ, койÑо не
поддÑÑжа вÑзгледа, Ñе Ñова е "
"еÑиÑен вÑпÑоÑ."
@@ -241,13 +230,14 @@
"legitimate for Disney and the RIAA to try it. The full power of computing "
"should be available to you, not just to the owners of information."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.hardwarecentral.com/hardwarecentral/editorials/4788/1,"
-"\">ХаÑдÑеÑна ÑенÑÑала</a>. Ðе Ñме ÑÑглаÑни Ñ
един аÑÐ¿ÐµÐºÑ Ð½Ð° извода Ð¾Ñ "
-"ÑÑаÑиÑÑа: Ðе е законно Ð¾Ñ ÑÑÑана на
âÐайкÑоÑоÑÑâ да Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ Ð½Ð° âÐиÑниâ и "
-"RIAA да ви Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ âÑиÑÑово ÑпÑавление на
огÑаниÑениÑÑаâ (Digital "
-"Restrictions Management â DRM), какÑо и не е законно за
âÐиÑниâ и RIAA да Ñе "
-"опиÑваÑ. ÐÑлнаÑа Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° изÑиÑлиÑелнаÑа
ÑеÑ
ника и вÑзможноÑÑиÑе Ñ ÑÑÑбва да "
-"Ñа доÑÑÑпни за ÐаÑ, а не Ñамо за
ÑобÑÑвениÑиÑе на инÑоÑмаÑиÑ."
+"<a href=\"http://web.archive.org/web/20060313152550/http://www."
+"hardwarecentral.com/hardwarecentral/editorials/4788/1/\"> ХаÑдÑеÑна "
+"ÑенÑÑала</a>. Ðе Ñме ÑÑглаÑни Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½ аÑпекÑ
на извода Ð¾Ñ ÑÑаÑиÑÑа: Ðе е "
+"законно Ð¾Ñ ÑÑÑана на âÐайкÑоÑоÑÑâ да
Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ Ð½Ð° âÐиÑниâ и RIAA да ви Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ "
+"âÑиÑÑово ÑпÑавление на огÑаниÑениÑÑаâ
(Digital Restrictions Management â "
+"DRM), какÑо и не е законно за âÐиÑниâ и RIAA да
Ñе опиÑваÑ. ÐÑлнаÑа Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° "
+"изÑиÑлиÑелнаÑа ÑеÑ
ника и вÑзможноÑÑиÑе Ñ
ÑÑÑбва да Ñа доÑÑÑпни за ÐаÑ, а не "
+"Ñамо за ÑобÑÑвениÑиÑе на инÑоÑмаÑиÑ."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -284,19 +274,14 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some economists argue that copyright and patents <a href=\"http://www."
-#| "reason.com/0303/fe.dc.creation.shtml\"> fail to promote the progress</a> "
-#| "that they supposedly exist to promote."
msgid ""
"Some economists argue that copyright and patents <a href=\"http://reason.com/"
"archives/2003/03/01/creation-myths\"> fail to promote the progress</a> that "
"they supposedly exist to promote."
msgstr ""
"ÐÑкои икономиÑÑи изÑÑкваÑ, Ñе авÑоÑÑкоÑо
пÑаво и паÑенÑиÑе <a href=\"http://"
-"www.reason.com/0303/fe.dc.creation.shtml\">не ÑполÑÑÐ²Ð°Ñ Ð´Ð°
пооÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑеÑа</"
-"a>, в имеÑо на койÑо Ñе пÑедполага, Ñе
ÑÑÑеÑÑвÑваÑ."
+"reason.com/archives/2003/03/01/creation-myths\">не ÑполÑÑÐ²Ð°Ñ Ð´Ð°
пооÑÑÑÑ "
+"пÑогÑеÑа</a>, в имеÑо на койÑо Ñе
пÑедполага, Ñе ÑÑÑеÑÑвÑваÑ."
# type: Content of: <ul><li><p>
#. type: Content of: <ul><li><p>
@@ -356,19 +341,14 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.culturaleconomics.atfreeweb.com/cpu.htm\">“"
-#| "Copyright C.P.U.”</a> by Harry Hillman Chartrand is a good summary "
-#| "of the history of copyright."
msgid ""
"<a href=\"http://www.compilerpress.ca/Cultural%20Economics/Works/CPU%202000."
"htm\">“Copyright C.P.U.”</a> by Harry Hillman Chartrand is a "
"good summary of the history of copyright."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.culturaleconomics.atfreeweb.com/cpu.htm\">âС.С.Ð.
на "
-"авÑоÑÑкоÑо пÑаво.â</a> Ð¾Ñ Ð¥Ð°Ñи Хилман
ЧаÑÑÑанд е добÑо обобÑение на "
-"иÑÑоÑиÑÑа на авÑоÑÑкоÑо пÑаво."
+"<a href=\"http://www.compilerpress.ca/Cultural%20Economics/Works/CPU%202000."
+"htm\">âС.С.Ð. на авÑоÑÑкоÑо пÑаво.â</a> Ð¾Ñ Ð¥Ð°Ñи
Хилман ЧаÑÑÑанд е добÑо "
+"обобÑение на иÑÑоÑиÑÑа на авÑоÑÑкоÑо
пÑаво."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -387,14 +367,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Peruvian Congressman Dr. Edgar David Villanueva Nuñez wrote a "
-#| "letter to a Microsoft manager after they wrote expressing concern about "
-#| "the country's pending Free Software in Public Administration bill. It "
-#| "does an excellent job of allaying concerns about free software often "
-#| "raised by Microsoft and others. The English translation of the letter is "
-#| "<a href=\"http://www.gnu.org.pe/resmseng.html\">here</a>."
msgid ""
"Peruvian Congressman Dr. Edgar David Villanueva Nuñez wrote a letter "
"to a Microsoft manager after they wrote expressing concern about the "
@@ -409,24 +381,20 @@
"за пÑедÑÑоÑÑоÑо вÑвеждане в ÑÑÑанаÑа на
законопÑоекÑа âСвободен ÑоÑÑÑÐµÑ Ð² "
"пÑблиÑнаÑа админиÑÑÑаÑиÑâ. То вÑÑÑи
оÑлиÑна ÑабоÑа, каÑо поÑÑÑава "
"пÑиÑеÑнениÑÑа за ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ, ÑеÑÑо
повдигани Ð¾Ñ âÐайкÑоÑоÑÑâ и "
-"дÑÑги. <a href=\"http://www.gnu.org.pe/resmseng.html\">ТÑк</a> е
пÑевода на "
+"дÑÑги. <a href=\"http://web.archive.org/web/20030207075039/http://www."
+"pimientolinux.com/peru2ms/villanueva_to_ms.html\">ТÑк</a> е
пÑевода на "
"пиÑмоÑо на английÑки език."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.baen.com/library/palaver4.htm\">British historian "
-#| "Thomas Macaulay</a> had ideas about copyright in 1841 which still hold "
-#| "true today."
msgid ""
"<a href=\"http://www.gutenberg.org/files/2170/2170-h/2170-h."
"htm#2H_4_0018\">British historian Thomas Macaulay</a> had ideas about "
"copyright in 1841 which still hold true today."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.baen.com/library/palaver4.htm\">ÐÑиÑанÑкиÑÑ
иÑÑоÑик "
-"Ð¢Ð¾Ð¼Ð°Ñ ÐакоÑли</a> е имал идеи за авÑоÑÑкоÑо
пÑаво пÑез 1841 г., коиÑо Ñа "
-"веÑни и днеÑ."
+"<a href=\"http://www.gutenberg.org/files/2170/2170-h/2170-h."
+"htm#2H_4_0018\">ÐÑиÑанÑкиÑÑ Ð¸ÑÑоÑик ТомаÑ
ÐакоÑли</a> е имал идеи за "
+"авÑоÑÑкоÑо пÑаво пÑез 1841 г., коиÑо Ñа веÑни
и днеÑ."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -444,12 +412,11 @@
"holders to censor webpages on ISPs and gave legal protection to copy-"
"protection measures."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.openrevolt.org/\">openrevolt.org</a> е ÑайÑ,
поÑвеÑен "
-"на оÑигÑÑÑванеÑо на инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ÑноÑно
ÐвÑопейÑкаÑа диÑекÑива за авÑоÑÑко "
-"пÑаво (ÐÐÐÐ) и подобни закони. ÐоÑÑÐ°Ð²Ñ Ñе
акÑÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑÑ
Ñ Ð´Ð²Ð° пÑинÑипни "
-"пÑоблема на ÐÐÐÐ, коиÑо пÑедоÑÑавÑÑ Ð»ÐµÑна
вÑзможноÑÑ Ð·Ð° ноÑиÑелиÑе на "
-"авÑоÑÑки пÑава да ÑензÑÑиÑÐ°Ñ Ñеб-ÑÑÑаниÑи
на доÑÑавÑиÑи на ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ ÑÑлÑги и "
-"законна закÑила на меÑки пÑоÑив копиÑане."
+"openrevolt.org бе ÑайÑ, поÑвеÑен на
оÑигÑÑÑванеÑо на инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ÑноÑно "
+"ÐвÑопейÑкаÑа диÑекÑива за авÑоÑÑко пÑаво
(ÐÐÐÐ) и подобни закони. ÐоÑÑÐ°Ð²Ñ "
+"Ñе акÑÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑÑ
Ñ Ð´Ð²Ð° пÑинÑипни пÑоблема на
ÐÐÐÐ, коиÑо пÑедоÑÑавÑÑ Ð»ÐµÑна "
+"вÑзможноÑÑ Ð·Ð° ноÑиÑелиÑе на авÑоÑÑки
пÑава да ÑензÑÑиÑÐ°Ñ Ñеб-ÑÑÑаниÑи на "
+"доÑÑавÑиÑи на ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ ÑÑлÑги и законна
закÑила на меÑки пÑоÑив копиÑане."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -481,34 +448,23 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://james-boyle.com/papers.pdf\">The Second Enclosure "
-#| "Movement and the Construction of the Public Domain.</a>, by James Boyle."
msgid ""
"<a href=\"http://law.duke.edu/pd/papers/boyle.pdf\">The Second Enclosure "
"Movement and the Construction of the Public Domain.</a>, by James Boyle."
msgstr ""
-"<a href=\"http://james-boyle.com/papers.pdf\">ÐвижениеÑо
âÐÑоÑо обÑебванеâ и "
-"изгÑажданеÑо на âобÑеÑÑвеноÑо
доÑÑоÑниеâ</a> Ð¾Ñ ÐÐ¶ÐµÐ¹Ð¼Ñ Ðойл."
+"<a href=\"http://law.duke.edu/pd/papers/boyle.pdf\">ÐвижениеÑо
âÐÑоÑо "
+"обÑебванеâ и изгÑажданеÑо на
âобÑеÑÑвеноÑо доÑÑоÑниеâ</a> Ð¾Ñ ÐжеймÑ
Ðойл."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.gseis.ucla.edu/~howard/Papers/pw-public-spaces.html"
-#| "\">Intellectual Property: The Attack on Public Space in Cyberspace</a>, "
-#| "by Howard Besser, describes how various industries are using their "
-#| "leverage with copyright to make fewer locations on the Internet less and "
-#| "less public."
msgid ""
"<a href=\"http://besser.tsoa.nyu.edu/howard/Papers/pw-public-spaces.html"
"\">Intellectual Property: The Attack on Public Space in Cyberspace</a>, by "
"Howard Besser, describes how various industries are using their leverage "
"with copyright to make fewer locations on the Internet less and less public."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gseis.ucla.edu/~howard/Papers/pw-public-spaces.html"
-"\">ÐнÑелекÑÑална ÑобÑÑвеноÑÑ: ÐÑакаÑа над
пÑблиÑноÑо пÑоÑÑÑанÑÑво в "
+"<a href=\"http://besser.tsoa.nyu.edu/howard/Papers/pw-public-spaces.html"
+"\"> ÐнÑелекÑÑална ÑобÑÑвеноÑÑ: ÐÑакаÑа над
пÑблиÑноÑо пÑоÑÑÑанÑÑво в "
"кибеÑпÑоÑÑÑанÑÑвоÑо</a> Ð¾Ñ Ð¥Ð°ÑÑÑд ÐеÑеÑ
опиÑва как ÑазлиÑни индÑÑÑÑии "
"Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ð²Ð»Ð¸ÑниеÑо Ñи вÑÑÑ
Ñ Ð°Ð²ÑоÑÑкоÑо
пÑаво, за да напÑавÑÑ Ð½Ñкои меÑÑа в "
"ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð²Ñе по-малко пÑблиÑни."
@@ -542,9 +498,9 @@
"statement responding to comments by Craig Mundie of Microsoft [Archived Page]"
"</a>."
msgstr ""
-"РиÑаÑд СÑолман Ñе е подпиÑал под <a
href=\"http://www.perens.com/Articles/"
-"StandTogether.html\">ÑÑвмеÑÑно изÑвление в оÑговоÑ
на коменÑаÑиÑе на ÐÑейг "
-"ÐÑнди Ð¾Ñ âÐайкÑоÑоÑÑâ</a>."
+"РиÑаÑд СÑолман Ñе е подпиÑал под <a
href=\"http://web.archive.org/"
+"web/20030803114409/http://perens.com/Articles/StandTogether.html\">ÑÑвмеÑÑно
"
+"изÑвление в оÑÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð° коменÑаÑиÑе на
ÐÑейг ÐÑнди Ð¾Ñ âÐайкÑоÑоÑÑâ</a>."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -599,10 +555,11 @@
"give information owners sweeping new powers, and restrict the activities of "
"users."
msgstr ""
-"<a href=\"http://simson.net/clips/98.Globe.05-07.Read_them_and_weep.htm"
-"\">ÐÑоÑеÑеÑе ги и плаÑеÑе</a> Ð¾Ñ Ð¡Ð¸Ð¼ÑÑн
ÐаÑÑинкÑл, говоÑи Ñе за пÑедÑÑоÑÑиÑе "
-"законопÑоекÑи, коиÑо Ñе пÑедоÑÑавÑÑ Ð½Ð°
ÑобÑÑвениÑиÑе на инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð° "
-"вÑеобÑ
ваÑна влаÑÑ Ð¸ Ñе огÑаниÑаÑ
дейноÑÑиÑе на поÑÑебиÑелиÑе."
+"<a href=\"http://web.archive.org/web/19991012082619/http://simson.net/"
+"clips/98.Globe.05-07.Read_them_and_weep.htm\"> ÐÑоÑеÑеÑе ги и
плаÑеÑе</a> Ð¾Ñ "
+"СимÑÑн ÐаÑÑинкÑл, говоÑи Ñе за
пÑедÑÑоÑÑиÑе законопÑоекÑи, коиÑо Ñе "
+"пÑедоÑÑавÑÑ Ð½Ð° ÑобÑÑвениÑиÑе на
инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð° вÑеобÑ
ваÑна влаÑÑ Ð¸ Ñе "
+"огÑаниÑÐ°Ñ Ð´ÐµÐ¹Ð½Ð¾ÑÑиÑе на поÑÑебиÑелиÑе."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -677,26 +634,17 @@
"<a href=\"http://freenation.org/a/f31l1.html\">The Libertarian Case Against "
"Intellectual Property Rights</a> by Roderick T. Long"
msgstr ""
+"<a href=\"http://freenation.org/a/f31l1.html\">âÐибеÑÑаÑиÑн
ÐейÑâ ÑÑеÑÑ "
+"пÑаваÑа за инÑелекÑÑална ÑобÑÑвеноÑÑ</a>
Ð¾Ñ Ð Ð¾Ð´ÐµÑик Т. Ðонг"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://libertariannation.org/a/f31l1.html\">The Libertarian "
-#| "Case Against Intellectual Property Rights</a> by Roderick T. Long <br /> "
-#| "The Free Software Movement does not endorse Libertarianism, and <a href="
-#| "\"/philosophy/rms-comment-longs-article.html\">we do not agree entirely</"
-#| "a> with that article. But it is useful for refuting one specific "
-#| "argument that is made in favor of proprietary software."
msgid ""
"The Free Software Movement does not endorse Libertarianism, and <a href=\"/"
"philosophy/rms-comment-longs-article.html\">we do not agree entirely</a> "
"with that article. But it is useful for refuting one specific argument that "
"is made in favor of proprietary software."
msgstr ""
-"<a
href=\"http://libertariannation.org/a/f31l1.html\">âÐибеÑÑаÑиÑн
ÐейÑâ "
-"ÑÑеÑÑ Ð¿ÑаваÑа за инÑелекÑÑална
ÑобÑÑвеноÑÑ</a> Ð¾Ñ Ð Ð¾Ð´ÐµÑик Т. Ðонг\n"
-"<br />\n"
"ÐвижениеÑо за Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ Ð½Ðµ
одобÑÑва либеÑÑаÑианÑÑвоÑо и <a href=\"/"
"philosophy/rms-comment-longs-article.html\">ние не Ñме напÑлно
ÑÑглаÑни</a> "
"Ñ Ñази ÑÑаÑиÑ. Ðо вÑе пак ÑÑ Ðµ полезна за
опÑовеÑгаванеÑо на един опÑеделен "
@@ -757,17 +705,12 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.ic.unicamp.br/~oliva/papers/free-software/selection-"
-#| "html/\"> Competitive Advantages of Free Software</a> by Alexandre Oliva."
msgid ""
"<a href=\"http://www.fsfla.org/~lxoliva/papers/free-software/selection-html/"
"\"> Competitive Advantages of Free Software</a> by Alexandre Oliva."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.ic.unicamp.br/~oliva/papers/free-software/selection-"
-"html/\">ÐонкÑÑенÑни пÑеимÑÑеÑÑва на
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ</a> Ð¾Ñ ÐлекÑандÑе "
-"Ðлива."
+"<a href=\"http://www.fsfla.org/~lxoliva/papers/free-software/selection-html/"
+"\"> ÐонкÑÑенÑни пÑеимÑÑеÑÑва на ÑвободниÑ
ÑоÑÑÑеÑ</a> Ð¾Ñ ÐлекÑандÑе Ðлива."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -842,24 +785,17 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.uow.edu.au/arts/sts/bmartin/pubs/98il/\"> "
-#| "Information liberation</a> by Brian Martin. We urge people to avoid using "
-#| "the term <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">intellectual "
-#| "property</a> and to instead speak about copyrights, patents, and/or "
-#| "trademarks."
msgid ""
"<a href=\"http://www.bmartin.cc/pubs/98il/\"> Information liberation</a> by "
"Brian Martin. We urge people to avoid using the term <a href=\"/philosophy/"
"words-to-avoid.html\">intellectual property</a> and to instead speak about "
"copyrights, patents, and/or trademarks."
msgstr ""
-"<a
href=\"http://www.uow.edu.au/arts/sts/bmartin/pubs/98il/\">ÐÑвобождаване
"
-"на инÑоÑмаÑиÑÑа</a> Ð¾Ñ ÐÑайÑн ÐаÑÑин. Ðие
Ñбеждаваме Ñ
оÑаÑа да избÑÐ³Ð²Ð°Ñ "
-"ÑпоÑÑебаÑа на ÑеÑмина <a
href=\"/philosophy/words-to-avoid.html"
-"\">инÑелекÑÑална ÑобÑÑвеноÑÑ</a> и вмеÑÑо
Ñова да говоÑÑÑ Ð·Ð° авÑоÑÑко пÑаво, "
-"паÑенÑи и/или ÑÑÑговÑки маÑки."
+"<a href=\"http://www.bmartin.cc/pubs/98il/\"> ÐÑвобождаване на
инÑоÑмаÑиÑÑа</"
+"a> Ð¾Ñ ÐÑайÑн ÐаÑÑин. Ðие Ñбеждаваме Ñ
оÑаÑа
да избÑÐ³Ð²Ð°Ñ ÑпоÑÑебаÑа на "
+"ÑеÑмина <a
href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">инÑелекÑÑална "
+"ÑобÑÑвеноÑÑ</a> и вмеÑÑо Ñова да говоÑÑÑ Ð·Ð°
авÑоÑÑко пÑаво, паÑенÑи и/или "
+"ÑÑÑговÑки маÑки."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -872,17 +808,12 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A <a href=\"http://www.cs.cmu.edu/~dst/DeCSS/Gallery/\">gallery</a> of "
-#| "examples demonstrating how outrageous and absurd the Digital Millenium "
-#| "Copyright Act is."
msgid ""
"A <a href=\"http://www.cs.cmu.edu/~dst/DeCSS/Gallery/\">gallery</a> of "
"examples demonstrating how outrageous and absurd the Digital Millennium "
"Copyright Act is."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.cs.cmu.edu/~dst/DeCSS/Gallery/\">ÐалеÑиÑ</a> оÑ
"
+"<a href=\"http://www.cs.cmu.edu/~dst/DeCSS/Gallery/\"> ÐалеÑиÑ</a>
Ð¾Ñ "
"пÑимеÑи, демонÑÑÑиÑаÑи колко
вÑзмÑÑиÑелен и абÑÑÑден е ÐаконÑÑ Ð·Ð°
авÑоÑÑко "
"пÑаво в ÑиÑÑовоÑо Ñ
илÑдолеÑие (ÐÐÐЦХ)."
@@ -946,17 +877,14 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.lewrockwell.com/orig/kinsella2.html\">In Defense of "
-#| "Napster and Against the Second Homesteading Rule</a>"
msgid ""
"<a href=\"http://www.lewrockwell.com/2000/09/stephan-kinsella/in-defense-of-"
"napster-and-against-the-second-homesteading-rule/\">In Defense of Napster "
"and Against the Second Homesteading Rule</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.lewrockwell.com/orig/kinsella2.html\">РзаÑиÑа
на "
-"âNapsterâ и пÑоÑив вÑоÑоÑо пÑавило на
âÑиÑликÑийÑÑвоÑоâ</a>"
+"<a href=\"http://www.lewrockwell.com/2000/09/stephan-kinsella/in-defense-of-"
+"napster-and-against-the-second-homesteading-rule/\"> РзаÑиÑа на
âNapsterâ и "
+"пÑоÑив вÑоÑоÑо пÑавило на
âÑиÑликÑийÑÑвоÑоâ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -970,34 +898,25 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.sci.brooklyn.cuny.edu/~sdexter/copyleft_ethics.html"
-#| "\">A Comparative Ethical Assessment of Free Software Licensing Schemes</"
-#| "a> by Samir Chopra and Scott Dexter"
msgid ""
"<a href=\"http://web.archive.org/web/20121029031829/http://www.sci.brooklyn."
"cuny.edu/~sdexter/Pubs/cepe2005.pdf\"> A Comparative Ethical Assessment of "
"Free Software Licensing Schemes</a> by Samir Chopra and Scott Dexter"
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.sci.brooklyn.cuny.edu/~sdexter/copyleft_ethics.html"
-"\">СÑавниÑелна еÑиÑна оÑенка на ÑÑ
емиÑе за
лиÑензиÑане на Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</"
-"a> Ð¾Ñ Ð¡Ð°Ð¼Ð¸Ñ Ð§Ð¾Ð¿Ñа и Ð¡ÐºÐ¾Ñ ÐекÑÑÑÑ"
+"<a href=\"http://web.archive.org/web/20121029031829/http://www.sci.brooklyn."
+"cuny.edu/~sdexter/Pubs/cepe2005.pdf\"> СÑавниÑелна еÑиÑна
оÑенка на ÑÑ
емиÑе "
+"за лиÑензиÑане на Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</a> оÑ
Ð¡Ð°Ð¼Ð¸Ñ Ð§Ð¾Ð¿Ñа и Ð¡ÐºÐ¾Ñ ÐекÑÑÑÑ"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"http://www.simplemachines.it/simone.html\">SIM.ONE hardware "
-#| "project</a> has created free (as in freedom) computer design "
-#| "specifications."
msgid ""
"The <a href=\"http://web.archive.org/web/20131126094524/http://"
"simplemachines.it/index.php/sim-one-project\">SIM.ONE hardware project</a> "
"has created free (as in freedom) computer design specifications."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.simplemachines.it/simone.html\">ÐÑоекÑÑÑ Ð·Ð° Ñ
аÑдÑÐµÑ SIM."
-"ONE</a> е ÑÑздал Ñвободни ÑпеÑиÑикаÑии за
изгÑаждане на компÑÑÑи."
+"<a href=\"http://web.archive.org/web/20131126094524/http://simplemachines.it/"
+"index.php/sim-one-project\"> ÐÑоекÑÑÑ Ð·Ð° Ñ
аÑдÑÐµÑ SIM.ONE</a>
е ÑÑздал "
+"Ñвободни ÑпеÑиÑикаÑии за изгÑаждане на
компÑÑÑи."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -1035,27 +954,28 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <h3>
#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/philosophy/\">More philosophy articles</a>"
+#| msgid "More philosophy articles"
msgid "Links to more philosophy articles"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/\">ÐÑÑги ÑÑаÑии Ð¾Ñ Ñаздел
âФилоÑоÑиÑâ</a>"
+msgstr "ÐÑÑги ÑÑаÑии Ð¾Ñ Ñаздел âФилоÑоÑиÑâ"
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Essays and Articles</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\"> ÐÑеÑа и
ÑÑаÑии</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">Speeches and interviews</"
"a>"
msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\"> РеÑи и
инÑеÑвÑÑа</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/philosophy/\">More philosophy articles</a>"
msgid "<a href=\"/philosophy/\">The main philosophy page</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/\">ÐÑÑги ÑÑаÑии Ð¾Ñ Ñаздел
âФилоÑоÑиÑâ</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/\"> ÐаÑална ÑÑÑаниÑа
âФилоÑоÑиÑâ</a>"
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -1065,13 +985,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -1080,10 +993,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -1103,9 +1016,11 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"ÐижÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
"
-"за пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на "
-"Ñази ÑÑаÑиÑ."
+"ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"</p> <p>ÐижÑе <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа за пÑеводаÑи</a> за
инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° кооÑдиниÑанеÑо и "
+"подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -1113,26 +1028,19 @@
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
"2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"ÐвÑоÑÑки пÑава © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
2003, 2004, "
-"2005, 2006, 2007, 2008, 2009 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ"
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation. You can "
-#| "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
-#| "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-#| "Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"РиÑаÑд СÑолман е оÑноваÑелÑÑ Ð½Ð°
ФондаÑиÑÑа за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ. Ðоже да "
-"копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази ÑÑаÑиÑ
ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel=\"license"
-"\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">ÐÑиейÑив "
-"ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни
пÑоизведениÑâ 3.0</a>."
+"Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
+"\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0 СÐЩ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -1149,31 +1057,21 @@
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.itworld.com/AppDev/350/LWD010523vcontrol4/\">Live "
-#~| "and let license</a> by Joe Barr."
#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.itworld.com/LWD010523vcontrol4\">Live and let "
-#~ "license</a> by Joe Barr."
+#~ "<a href=\"http://www.itworld.com/AppDev/350/LWD010523vcontrol4/\">Live "
+#~ "and let license</a> by Joe Barr."
#~ msgstr ""
#~ "<a
href=\"http://www.itworld.com/AppDev/350/LWD010523vcontrol4/\">Ðивей и "
#~ "лиÑензиÑай</a> Ð¾Ñ Ðжо ÐаÑ."
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.maui.net/~zen_gtr/zgzinepg4.html\">The Manifesto: "
-#~| "Piracy is Your Friend</a>, by Jaron Lanier. <br /> <strong>Note</"
-#~| "strong> that the GNU Project recommends <a href=\"/philosophy/words-to-"
-#~| "avoid.html\">avoiding</a> the term <a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
-#~| "html#Piracy\">piracy</a> since it implies that sharing copies is somehow "
-#~| "illegitimate."
#~ msgid ""
-#~ "<strong>Note</strong> that the GNU Project recommends <a href=\"/"
-#~ "philosophy/words-to-avoid.html\">avoiding</a> the term <a href=\"/"
-#~ "philosophy/words-to-avoid.html#Piracy\">piracy</a> since it implies that "
-#~ "sharing copies is somehow illegitimate."
+#~ "<a href=\"http://www.maui.net/~zen_gtr/zgzinepg4.html\">The Manifesto: "
+#~ "Piracy is Your Friend</a>, by Jaron Lanier. <br /> <strong>Note</strong> "
+#~ "that the GNU Project recommends <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html"
+#~ "\">avoiding</a> the term <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy"
+#~ "\">piracy</a> since it implies that sharing copies is somehow "
+#~ "illegitimate."
#~ msgstr ""
#~ "<a
href=\"http://www.maui.net/~zen_gtr/zgzinepg4.html\">ÐаниÑеÑÑÑÑ: "
#~ "ÐиÑаÑÑÑвоÑо е ÐÐ°Ñ Ð¿ÑиÑÑел</a>, Ð¾Ñ ÐжаÑÑн
ÐаниÑÑ.\n"
@@ -1183,54 +1081,10 @@
#~ "philosophy/words-to-avoid.html#Piracy\">пиÑаÑÑÑво</a>, ÑÑй
каÑо Ñой "
#~ "пÑедполага, Ñе ÑподелÑнеÑо на ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ðµ
нÑкак Ñи нелегиÑимно."
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~ "ways to contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡.\n"
-#~ "<br />\n"
-#~ "ÐолÑ, изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или "
-#~ "пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡.\n"
-#~ "<br />\n"
-#~ "ÐолÑ, изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или "
-#~ "пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>."
-
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.brunching.com/features/feature-copyfire.html"
-#~| "\">Copyrighting fire</a>"
#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/fire.html\">Copyrighting fire</a>"
+#~ "<a href=\"http://www.brunching.com/features/feature-copyfire.html"
+#~ "\">Copyrighting fire</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://www.brunching.com/features/feature-copyfire.html"
#~ "\">ÐвÑоÑÑко пÑаво вÑÑÑ
Ñ Ð¾Ð³ÑнÑ</a>"
@@ -1246,16 +1100,11 @@
#~ "ÑоÑÑÑеÑ</a> в ÐÑазилиÑ. Тази ÑÑаÑÐ¸Ñ Ðµ на
бÑазилÑки поÑÑÑгалÑки."
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Mikael Pawlo's <a href=\"http://newsforge.com/newsforge/02/05/08/153204."
-#~| "shtml?tid=19\">“Software lemon law with bitter taste”</a> "
-#~| "explains how a “lemon law” for software could threaten free "
-#~| "software development."
#~ msgid ""
-#~ "Mikael Pawlo's <a href=\"http://www.linux.com/archive/feed/22834\">“"
-#~ "Software lemon law with bitter taste”</a> explains how a “"
-#~ "lemon law” for software could threaten free software development."
+#~ "Mikael Pawlo's <a href=\"http://newsforge.com/newsforge/02/05/08/153204."
+#~ "shtml?tid=19\">“Software lemon law with bitter taste”</a> "
+#~ "explains how a “lemon law” for software could threaten free "
+#~ "software development."
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://newsforge.com/newsforge/02/05/08/153204.shtml?tid=19\">"
#~ "âÐимонов ÑоÑÑÑеÑен закон Ñ Ð³Ð¾ÑÑив
вкÑÑâ</a> Ð¾Ñ Ðикаел ÐаÑло обÑÑнÑва как "
@@ -1293,19 +1142,6 @@
#~ "\">ТÑк</a> има инÑеÑеÑна алегоÑиÑ,
ÑÑавнÑваÑа ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑÐµÑ Ñ "
#~ "обÑдване (на иÑпанÑки език)."
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium, provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за "
-#~ "вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда оÑ
заплаÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка "
-#~ "да бÑде запазена."
-
# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://www.geocities.com/frankentoons/\">Frankentoons</a> by "
Index: philosophy/po/university.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/university.bg.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/university.bg.po 31 Mar 2014 06:41:58 -0000 1.12
+++ philosophy/po/university.bg.po 29 Dec 2014 08:56:10 -0000 1.13
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Vassia Atanassova <address@hidden>, 2009.
# Yavor Doganov <address@hidden>, 2009.
+# Dec 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -19,7 +20,6 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Releasing Free Software If You Work at a University - GNU Project - Free "
#| "Software Foundation (FSF)"
@@ -28,7 +28,7 @@
"Software Foundation"
msgstr ""
"ÐаÑоки за ÑнивеÑÑиÑеÑÑки ÑлÑжиÑели пÑи
издаване на Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ - "
-"ÐÑоекÑÑÑ GNU - ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ
(ФСС)"
+"ÐÑоекÑÑÑ GNU - ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -302,13 +302,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -317,10 +310,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -340,31 +333,26 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"ÐижÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
"
-"за пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ÑноÑно
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на "
-"пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
+"ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"</p> <p>ÐижÑе <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа за пÑеводаÑи</a> за
инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° кооÑдиниÑанеÑо и "
+"подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2002 Richard Stallman"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2002 РиÑаÑд СÑолман"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation. You can "
-#| "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
-#| "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-#| "Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"РиÑаÑд СÑолман е оÑноваÑелÑÑ Ð½Ð°
ФондаÑиÑÑа за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ. Ðоже да "
-"копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази ÑÑаÑиÑ
ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel=\"license"
-"\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">ÐÑиейÑив "
-"ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни
пÑоизведениÑâ 3.0</a>."
+"Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
+"\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0 СÐЩ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -379,54 +367,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~ "ways to contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2002 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-#~ "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
-#~ "royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2002 РиÑаÑд Ð. СÑолман
<br /> ÐоÑловноÑо копиÑане и "
-#~ "ÑазпÑоÑÑÑанение на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа
позволени за вÑеки Ñип ноÑиÑел без "
-#~ "нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига
Ñази бележка да бÑде запазена."
Index: philosophy/po/vaccination.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/vaccination.bg.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/vaccination.bg.po 23 Jun 2014 08:59:26 -0000 1.8
+++ philosophy/po/vaccination.bg.po 29 Dec 2014 08:56:10 -0000 1.9
@@ -184,7 +184,7 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2008, 2014 Robert J. Chassell"
-msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2008, 2014 РобÑÑÑ Ðж.
ЧаÑел"
+msgstr "Copyright © 2008, 2014 РобÑÑÑ Ðж. ЧаÑел"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/why-copyleft.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/why-copyleft.bg.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/why-copyleft.bg.po 23 Jun 2014 08:59:27 -0000 1.12
+++ philosophy/po/why-copyleft.bg.po 29 Dec 2014 08:56:10 -0000 1.13
@@ -143,15 +143,16 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"ÐижÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
"
-"за пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на "
-"Ñази ÑÑаÑиÑ."
+"ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"</p> <p>ÐижÑе <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа за пÑеводаÑи</a> за
инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° кооÑдиниÑанеÑо и "
+"подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2003, 2007, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"ÐвÑоÑÑки пÑава © 2003, 2007, 2008, 2013 ФондаÑиÑ
за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
+msgstr "Copyright © 2003, 2007, 2008, 2013 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -162,7 +163,7 @@
msgstr ""
"Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel="
"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
-"\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0</a>."
+"\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0 СÐЩ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -177,58 +178,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr ""
-#~ "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA "
-#~ "02110, USA"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за "
-#~ "вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда оÑ
заплаÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка "
-#~ "да бÑде запазена."
Index: philosophy/po/why-free.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/why-free.bg.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/why-free.bg.po 31 Mar 2014 06:42:00 -0000 1.23
+++ philosophy/po/why-free.bg.po 29 Dec 2014 08:56:11 -0000 1.24
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Yavor Doganov <address@hidden>, 2008, 2009.
+# Dec 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,7 +19,6 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Why Software Should Not Have Owners - GNU Project - Free Software "
#| "Foundation (FSF)"
@@ -26,7 +26,7 @@
"Why Software Should Not Have Owners - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"ÐаÑо ÑоÑÑÑеÑÑÑ Ð½Ðµ ÑÑÑбва да има
ÑобÑÑвениÑи - ÐÑоекÑÑÑ GNU - ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° "
-"Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)"
+"Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
@@ -159,7 +159,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All four practices resemble those used in the former Soviet Union, where "
#| "every copying machine had a guard to prevent forbidden copying, and where "
@@ -182,7 +181,7 @@
"ÐÑиÑкиÑе ÑеÑиÑи пÑакÑики напомнÑÑ Ð¾Ð½ÐµÐ·Ð¸,
използвани в бивÑÐ¸Ñ Ð¡ÑвеÑÑки ÑÑÑз, "
"когаÑо вÑÑка копиÑна маÑина е имала пазаÑ,
койÑо да пÑедоÑвÑаÑÑва забÑанено "
"копиÑане, и Ñ
оÑаÑа е ÑÑÑбвало да копиÑаÑ
инÑоÑмаÑиÑÑа Ñайно и да Ñ Ð¿ÑÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ñ "
-"Ð¾Ñ ÑÑка на ÑÑка каÑо âÑамиздаÑâ. РазбиÑа
Ñе, има и Ñазлика: моÑивÑÑ Ð·Ð° "
+"Ð¾Ñ ÑÑка на ÑÑка каÑо ÑамиздаÑ. РазбиÑа Ñе,
има и Ñазлика: моÑивÑÑ Ð·Ð° "
"конÑÑол вÑÑÑ
Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑÑа в СÑвеÑÑкиÑ
ÑÑÑз е бил полиÑиÑеÑки; в СÐЩ моÑивÑÑ "
"е пеÑалбаÑа. Ðо Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸ заÑÑÐ³Ð°Ñ Ð¿ÑÑко
дейÑÑвиÑÑа, не моÑивиÑе. ÐÑеки Ð¾Ð¿Ð¸Ñ "
"за блокиÑане на ÑподелÑнеÑо на
инÑоÑмаÑиÑ, незавиÑимо заÑо, води до ÑÑÑиÑе
"
@@ -444,7 +443,6 @@
# type: Content of: <ul><li><p>
#. type: Content of: <ul><li><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "But the economic argument has a flaw: it is based on the assumption that "
#| "the difference is only a matter of how much money we have to pay. It "
@@ -458,7 +456,7 @@
msgstr ""
"Ðо икономиÑеÑкиÑÑ Ð°ÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð¼Ð° голÑм
пÑопÑÑк: Ñой е оÑнован на пÑезÑмпÑиÑÑа, "
"Ñе ÑазликаÑа е Ñамо в Ñова колко паÑи
ÑÑÑбва да плаÑим. Това пÑедполага, Ñе "
-"ние иÑкаме <i>пÑоизводÑÑво на ÑоÑÑÑеÑ</i>,
незавиÑимо дали ÑоÑÑÑеÑа има "
+"ние иÑкаме <em>пÑоизводÑÑво на ÑоÑÑÑеÑ</em>,
незавиÑимо дали ÑоÑÑÑеÑа има "
"ÑобÑÑвениÑи или не."
# type: Content of: <ul><li><p>
@@ -551,7 +549,7 @@
"This is why we say that <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
"a> is a matter of freedom, not price."
msgstr ""
-"ÐÑо заÑо ние казваме, Ñе <a
href=\"/philosophy/free-sw.bg.html\">ÑвободниÑÑ "
+"ÐÑо заÑо ние казваме, Ñе <a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">ÑвободниÑÑ "
"ÑоÑÑÑеÑ</a> е вÑпÑÐ¾Ñ Ð½Ð° Ñвобода, не на Ñена."
# type: Content of: <p>
@@ -599,7 +597,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some free software developers make money by selling support services. In "
#| "1994, Cygnus Support, with around 50 employees, estimated that about 15 "
@@ -618,7 +615,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In the early 90s, companies including Intel, Motorola, Texas Instruments "
#| "and Analog Devices combined to fund the continued development of the GNU "
@@ -690,8 +686,6 @@
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "Footnotes"
msgid "Footnotes"
msgstr "Ðележки"
@@ -719,13 +713,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -734,10 +721,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -757,31 +744,26 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"ÐижÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
"
-"за пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на "
-"Ñази ÑÑаÑиÑ."
+"ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"</p> <p>ÐижÑе <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа за пÑеводаÑи</a> за
инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° кооÑдиниÑанеÑо и "
+"подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 1994, 2009 Richard Stallman"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 1994, 2009 РиÑаÑд СÑолман"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation. You can "
-#| "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
-#| "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-#| "Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"РиÑаÑд СÑолман е оÑноваÑелÑÑ Ð½Ð°
ФондаÑиÑÑа за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ. Ðоже да "
-"копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази ÑÑаÑиÑ
ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel=\"license"
-"\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">ÐÑиейÑив "
-"ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни
пÑоизведениÑâ 3.0</a>."
+"Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
+"\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0 СÐЩ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -796,54 +778,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1994, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-#~ "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
-#~ "royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐвÑоÑÑки пÑава 1994, 2009 РиÑаÑд СÑолман <br />
ÐоÑловноÑо копиÑане и "
-#~ "ÑазпÑоÑÑÑанение на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа
позволени за вÑеки Ñип ноÑиÑел без "
-#~ "нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига
Ñази бележка да бÑде запазена."
Index: server/po/08whatsnew.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/po/08whatsnew.bg.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- server/po/08whatsnew.bg.po 28 Jun 2014 10:06:29 -0000 1.13
+++ server/po/08whatsnew.bg.po 29 Dec 2014 08:56:11 -0000 1.14
@@ -23,8 +23,7 @@
"What's New in and about the GNU Project - GNU Project - Free Software "
"Foundation (FSF)"
msgstr ""
-"Ðакво ново около пÑоекÑа GNU - ÐÑоекÑÑÑ GNU -
ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ "
-"(ФСС)"
+"Ðакво ново около пÑоекÑа GNU - ÐÑоекÑÑÑ GNU -
ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -82,9 +81,9 @@
"Stallman: rms (at) gnu.org ."
msgstr ""
"ФСС ÑÑÑÑи ÑазÑабоÑÑиÑи да Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñи
адапÑиÑанеÑо на <a href=\"http://www."
-"gnewsense.org/Projects/Lemote\">gNewSense</a> кÑм поÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¸Ñ "
-"комÑÑÑÑ â аÑÑ
иÑекÑÑÑа, базиÑана на MIPS.
Ðко може да помогнеÑе, Ð¼Ð¾Ð»Ñ "
-"ÑвÑÑжеÑе Ñе Ñ address@hidden или РиÑаÑд СÑолман:
address@hidden"
+"gnewsense.org/Projects/Lemote\">gNewSense</a> кÑм поÑаÑивниÑ
комÑÑÑÑ â "
+"аÑÑ
иÑекÑÑÑа, базиÑана на MIPS. Ðко може да
помогнеÑе, Ð¼Ð¾Ð»Ñ ÑвÑÑжеÑе Ñе Ñ "
+"address@hidden или РиÑаÑд СÑолман: address@hidden"
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -241,9 +240,8 @@
"(National Publuc Radio â NPR) WBUR ÐоÑÑÑн е запоÑнала
излÑÑване по Ñеб в "
"ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð° звÑк Ogg Vorbis. ÐоÑокÑÑ
на WBUR е доÑÑÑпен на <a href="
"\"http://www.wbur.org/listen/\">http://www.wbur.org/listen/</a>, или "
-"диÑекÑно на <a href="
-"\"http://audio.wbur.org/stream/live_ogg.m3u\">http://audio.wbur.org/stream/"
-"live_ogg.m3u</a>."
+"диÑекÑно на <a
href=\"http://audio.wbur.org/stream/live_ogg.m3u\">http://"
+"audio.wbur.org/stream/live_ogg.m3u</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -359,12 +357,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
@@ -376,12 +368,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
@@ -403,32 +389,23 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
"2006, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"ÐвÑоÑÑки пÑава © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
2003, 2004, "
-"2005, 2006, 2007, 2008, 2014 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ"
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2014 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation. You can "
-#| "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
-#| "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-#| "Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Ðоже да "
-"копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази ÑÑаÑиÑ
ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel=\"license"
-"\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">ÐÑиейÑив "
-"ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни
пÑоизведениÑâ 3.0</a>."
+"Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
+"\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0 СÐЩ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: server/po/body-include-1.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/po/body-include-1.bg.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- server/po/body-include-1.bg.po 22 Apr 2014 05:03:03 -0000 1.11
+++ server/po/body-include-1.bg.po 29 Dec 2014 08:56:11 -0000 1.12
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Yavor Doganov <address@hidden>, 2006, 2007, 2008.
+# Dec 2014: retrieve old translated strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -17,8 +18,10 @@
"Outdated-Since: 2011-09-23 12:25-0300\n"
#. type: Content of: <div>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"#content\">Skip to content</a>"
msgid "<a href=\"#content\">Skip to main text</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#content\">ÐÑиване на ÑÑдÑÑжаниеÑо</a>"
#. type: Content of: <div><form><div>
msgid ""
@@ -26,16 +29,15 @@
"\" value=\"Why GNU/Linux?\" onfocus=\"this.value=''\" /> <input type=\"submit"
"\" value=\"Search\" />"
msgstr ""
+"<input name=\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s"
+"\" value=\"ÐаÑо GNU/ÐинÑкÑ?\" onfocus=\"this.value=''\" /> <input
type="
+"\"submit\" value=\"ТÑÑÑене\" />"
# type: Content of: <body><div>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Skip to content</a> | | "
-#~| "<a href=\"#searcher\">Skip to search</a> | </span><a href=\"#translations"
-#~| "\">Translations of this page</a>"
#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"#content\">Skip to main text</a> <a href=\"/"
-#~ "accessibility/\">Accessibility</a>"
+#~ "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Skip to content</a> | | <a "
+#~ "href=\"#searcher\">Skip to search</a> | </span><a href=\"#translations"
+#~ "\">Translations of this page</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">ÐÑиване на
ÑÑдÑÑжаниеÑо</"
#~ "a> | | <a href=\"#searcher\">ТÑÑÑене</a> | </span><a
href=\"#translations"
Index: server/po/body-include-2.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/po/body-include-2.bg.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- server/po/body-include-2.bg.po 9 Dec 2014 07:01:14 -0000 1.57
+++ server/po/body-include-2.bg.po 29 Dec 2014 08:56:11 -0000 1.58
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Yavor Doganov <address@hidden>, 2006, 2007, 2008.
+# Dec 2014: retrieve old translated strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,7 +19,6 @@
# type: Content of: <div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?"
#| "referrer=4052\">Join the FSF!</a>"
@@ -31,10 +31,8 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/fss\">Free Software Supporter</a>"
-msgstr "Ð¾Ñ <a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд
СÑолман</a>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><form><div>
msgid ""
@@ -43,22 +41,18 @@
"value=\"https://crm.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&gid=31\" /> <input "
"name=\"_qf_default\" type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" />"
msgstr ""
+"<input name=\"postURL\" type=\"hidden\" value=\"\" /> <input type=\"hidden\" "
+"name=\"group[25]\" value=\"1\" /> <input name=\"cancelURL\" type=\"hidden\" "
+"value=\"https://crm.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&gid=31\" /> <input "
+"name=\"_qf_default\" type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" />"
# type: Content of: <body><div><div><form><div>
#. type: Content of: <div><div><div><form><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">Search:</label> <input name="
-#| "\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" value="
-#| "\"Why GNU/Linux?\" /> <input type=\"submit\" value=\"Search\" />"
msgid ""
"<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email-Primary\" size=\"18\" "
"maxlength=\"80\" value=\"email address\" onfocus=\"this.value=''\"/> <input "
"type=\"submit\" name=\"_qf_Edit_next\" value=\"Sign up\" />"
msgstr ""
-"<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">ТÑÑÑене:</label> <input
name="
-"\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" value="
-"\"ÐаÑо GNU/ÐинÑкÑ?\" /> <input type=\"submit\"
value=\"ТÑÑÑене\" />"
#. type: Content of: <div><div><a>
msgid "<a href=\"/\">"
@@ -111,10 +105,8 @@
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">History</a>"
msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">About GNU</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.html\">ÐÑÑоÑиÑ</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.html\">Ðа GNU</a>"
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -128,10 +120,8 @@
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
msgid "<a href=\"/education/education.html\">Education</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">СоÑÑÑеÑ</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/education.html\">ÐбÑазование</a>"
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -140,10 +130,8 @@
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
msgid "<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">СоÑÑÑеÑ</a>"
+msgstr "<a href=\"/doc/doc.html\">ÐокÑменÑаÑиÑ</a>"
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -151,35 +139,19 @@
msgstr "<a href=\"/help/help.html\">ÐомогнеÑе</a>"
# type: Content of: <body><div><div><form><div>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">Search:</label> <input name="
-#~| "\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" value="
-#~| "\"Why GNU/Linux?\" /> <input type=\"submit\" value=\"Search\" />"
#~ msgid ""
#~ "<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">Search:</label> <input name="
#~ "\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" value="
-#~ "\"Why GNU/Linux?\" onfocus=\"this.value=''\" /> <input type=\"submit\" "
-#~ "value=\"Search\" />"
+#~ "\"Why GNU/Linux?\" /> <input type=\"submit\" value=\"Search\" />"
#~ msgstr ""
#~ "<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">ТÑÑÑене:</label> <input
name="
#~ "\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" value="
#~ "\"ÐаÑо GNU/ÐинÑкÑ?\" /> <input type=\"submit\"
value=\"ТÑÑÑене\" />"
-# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid "</a>"
-#~ msgid "</a>"
-#~ msgstr "</a>"
-
# type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?"
-#~| "referrer=4052\">Join the FSF!</a>"
#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"https://my.fsf.org/associate/support_freedom?\" class="
-#~ "\"nounderline\">"
+#~ "<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?"
+#~ "referrer=4052\">Join the FSF!</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?"
#~ "referrer=4052\">ÐÑиÑÑединеÑе Ñе кÑм ФСС!</a>"
Index: server/po/footer-text.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/po/footer-text.bg.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- server/po/footer-text.bg.po 29 Mar 2014 06:51:44 -0000 1.14
+++ server/po/footer-text.bg.po 29 Dec 2014 08:56:11 -0000 1.15
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Yavor Doganov <address@hidden>, 2007, 2008, 2009.
+# Dec 2014: remove wrong msgstr's (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -17,21 +18,13 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
msgid "<a href=\"/\">GNU home page</a>"
-msgstr "<a href=\"#header\">вÑÑÑане в наÑалоÑо</a>"
+msgstr ""
# type: Content of: <div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://windows7sins.org/\">Windows 7 Sins</a>, the case against "
-#| "Microsoft and proprietary software"
msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF home page</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://windows7sins.org/\">ÐÑеÑ
овеÑе на Windows 7</a>,
ÑлÑÑаÑÑ "
-"ÑÑеÑÑ âÐайкÑоÑоÑÑâ и ÑобÑÑвениÑеÑкиÑ
ÑоÑÑÑеÑ"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
@@ -47,33 +40,19 @@
# type: Content of: <div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://windows7sins.org/\">Windows 7 Sins</a>, the case against "
-#| "Microsoft and proprietary software"
msgid ""
"<a href=\"http://directory.fsf.org\">Free Software Directory</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://windows7sins.org/\">ÐÑеÑ
овеÑе на Windows 7</a>,
ÑлÑÑаÑÑ "
-"ÑÑеÑÑ âÐайкÑоÑоÑÑâ и ÑобÑÑвениÑеÑкиÑ
ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Site map</a>"
-msgstr "<a href=\"#header\">вÑÑÑане в наÑалоÑо</a>"
+msgstr ""
# type: Content of: <div><ul><li>
#. type: Content of: <div><blockquote><p><a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://windows7sins.org/\">Windows 7 Sins</a>, the case against "
-#| "Microsoft and proprietary software"
msgid "<a href=\"http://www.fsf.org\">"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://windows7sins.org/\">ÐÑеÑ
овеÑе на Windows 7</a>,
ÑлÑÑаÑÑ "
-"ÑÑеÑÑ âÐайкÑоÑоÑÑâ и ÑобÑÑвениÑеÑкиÑ
ÑоÑÑÑеÑ"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <div><blockquote><p><a><img>
msgid "[FSF logo]"
@@ -103,30 +82,18 @@
msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
msgstr "<a href=\"#header\">вÑÑÑане в наÑалоÑо</a>"
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
-#~ msgid "<a href=\"#footer\">Skip list</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"#header\">вÑÑÑане в наÑалоÑо</a>"
-
# type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/\">Defective by Design</a>, a "
-#~| "campaign against Digital Restrictions Management (DRM)"
#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://defectivebydesign.org/\">Defective by Design — "
-#~ "Fight DRM</a>"
+#~ "<a href=\"http://defectivebydesign.org/\">Defective by Design</a>, a "
+#~ "campaign against Digital Restrictions Management (DRM)"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://defectivebydesign.org/\">ÐеÑекÑно по
замиÑÑл</a>, "
#~ "ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑеÑÑ âЦиÑÑовоÑо ÑпÑавление
на огÑаниÑениÑÑаâ (DRM)"
# type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://playogg.org/\">PlayOgg</a> — support free media "
-#~| "formats"
-#~ msgid "<a href=\"http://playogg.org/\">Support free media formats</a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://playogg.org/\">PlayOgg</a> — support free media "
+#~ "formats"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://playogg.org/\">PlayOgg</a> â поддÑÑжайÑе
ÑвободниÑе "
#~ "медийни ÑоÑмаÑи"
Index: server/po/whatsnew.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/po/whatsnew.bg.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- server/po/whatsnew.bg.po 31 Aug 2013 17:21:27 -0000 1.53
+++ server/po/whatsnew.bg.po 29 Dec 2014 08:56:11 -0000 1.54
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Yavor Doganov <address@hidden>, 2008, 2009.
+# Dec 2014: remove wrong msgstr's (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,7 +19,6 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "What's New in and about the GNU Project - GNU Project - Free Software "
#| "Foundation (FSF)"
@@ -26,8 +26,7 @@
"What's New in and about the GNU Project - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
msgstr ""
-"Ðакво ново около пÑоекÑа GNU - ÐÑоекÑÑÑ GNU -
ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ "
-"(ФСС)"
+"Ðакво ново около пÑоекÑа GNU - ÐÑоекÑÑÑ GNU -
ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -42,13 +41,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -57,10 +49,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -80,9 +72,11 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"ÐижÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
"
-"за пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на "
-"Ñази ÑÑаÑиÑ."
+"ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"</p> <p>ÐижÑе <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа за пÑеводаÑи</a> за
инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° кооÑдиниÑанеÑо и "
+"подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -94,26 +88,19 @@
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
"2006, 2007, 2008, 2009, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"ÐвÑоÑÑки пÑава © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
2003, 2004, "
-"2005, 2006, 2007, 2008, 2009 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ"
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation. You can "
-#| "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
-#| "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-#| "Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"РиÑаÑд СÑолман е оÑноваÑелÑÑ Ð½Ð°
ФондаÑиÑÑа за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ. Ðоже да "
-"копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази ÑÑаÑиÑ
ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel=\"license"
-"\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">ÐÑиейÑив "
-"ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни
пÑоизведениÑâ 3.0</a>."
+"Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
+"\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0 СÐЩ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -143,17 +130,15 @@
"<a href=\"/press/press.html\"><strong>Press Information</strong></a> and <a "
"href=\"/press/press.html#releases\"><strong>Releases</strong></a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/events.tmp.html\"><strong>ÐÑедÑÑоÑÑи
ÑÑбиÑиÑ</strong></a> | <a "
-"href=\"/keepingup.html\"><strong>Ð ÑеÑение Ñ GNU/ФСС</strong></a>
| <a href="
-"\"/press/press.html\"><strong>ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
пÑеÑаÑа</strong></a> и <a href="
-"\"/press/press.html#releases\"><strong>комÑникеÑа</strong></a>"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/events\"><strong>ÐÑедÑÑоÑÑи
ÑÑбиÑиÑ</strong></"
+"a> | <a href=\"/keepingup.html\"><strong>Ð ÑеÑение Ñ
GNU/ФСС</strong></a> | "
+"<a href=\"/press/press.html\"><strong>ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
пÑеÑаÑа</strong></a> и "
+"<a
href=\"/press/press.html#releases\"><strong>комÑникеÑа</strong></a>"
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "27 January 2009"
msgid "26 January 2011"
-msgstr "27 ÑнÑаÑи 2009 г."
+msgstr ""
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -167,10 +152,8 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "1 February 2009"
msgid "9 December 2010"
-msgstr "1 ÑевÑÑаÑи 2009 г."
+msgstr ""
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -182,10 +165,8 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "1 February 2009"
msgid "16 November 2010"
-msgstr "1 ÑевÑÑаÑи 2009 г."
+msgstr ""
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -199,10 +180,8 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "1 February 2009"
msgid "29 September 2010"
-msgstr "1 ÑевÑÑаÑи 2009 г."
+msgstr ""
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -216,10 +195,8 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "23 July 2009"
msgid "30 June 2010"
-msgstr "23 Ñли 2009 г."
+msgstr ""
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -232,10 +209,8 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "25 March 2009"
msgid "25 March 2010"
-msgstr "25 маÑÑ 2009 г."
+msgstr ""
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -248,10 +223,8 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "25 March 2009"
msgid "20 March 2010"
-msgstr "25 маÑÑ 2009 г."
+msgstr ""
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -263,10 +236,8 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "27 January 2009"
msgid "2 January 2010"
-msgstr "27 ÑнÑаÑи 2009 г."
+msgstr ""
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -279,10 +250,8 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "1 February 2009"
msgid "31 December 2009"
-msgstr "1 ÑевÑÑаÑи 2009 г."
+msgstr ""
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -300,7 +269,6 @@
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "FSF president Richard Stallman explains the unintended interactions "
#| "between the Swedish Pirate Party's platform and free software -- and "
@@ -616,89 +584,3 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/server/96whatsnew.html\"> <strong>1996</strong> </a>"
msgstr "<a href=\"/server/96whatsnew.html\"> <strong>1996</strong> </a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~ "ways to contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
-#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/server/00whatsnew.html\"> <strong>2000</strong> </a>"
-#~ msgid "<a href=\"/server/whatsnew.ca.html\">català</a> [ca]"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/00whatsnew.html\"> <strong>2000</strong> </a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/server/08whatsnew.html\"> <strong>2008</strong> </a>"
-#~ msgid "<a href=\"/server/whatsnew.de.html\">Deutsch</a> [de]"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/08whatsnew.html\"> <strong>2008</strong> </a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/server/08whatsnew.html\"> <strong>2008</strong> </a>"
-#~ msgid "<a href=\"/server/whatsnew.html\">English</a> [en]"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/08whatsnew.html\"> <strong>2008</strong> </a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/server/08whatsnew.html\"> <strong>2008</strong> </a>"
-#~ msgid "<a href=\"/server/whatsnew.fr.html\">français</a> [fr]"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/08whatsnew.html\"> <strong>2008</strong> </a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/server/08whatsnew.html\"> <strong>2008</strong> </a>"
-#~ msgid "<a href=\"/server/whatsnew.it.html\">italiano</a> [it]"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/08whatsnew.html\"> <strong>2008</strong> </a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/server/08whatsnew.html\"> <strong>2008</strong> </a>"
-#~ msgid "<a href=\"/server/whatsnew.pl.html\">polski</a> [pl]"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/08whatsnew.html\"> <strong>2008</strong> </a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за "
-#~ "вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда оÑ
заплаÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка "
-#~ "да бÑде запазена."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www education/po/edu-schools.bg.po gnu/po/gnu-h...,
Therese Godefroy <=