www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www education/po/edu-system-india.de-en.html ed...


From: GNUN
Subject: www education/po/edu-system-india.de-en.html ed...
Date: Sun, 14 Dec 2014 12:57:46 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/12/14 12:57:46

Modified files:
        education/po   : edu-system-india.de-en.html 
                         edu-system-india.de.po 
        gnu            : gnu-linux-faq.de.html 
        gnu/po         : gnu-linux-faq.de.po 
        graphics       : emacs-ref.de.html 
        graphics/po    : emacs-ref.de-en.html 
        philosophy     : right-to-read.de.html 
        philosophy/po  : right-to-read.de-en.html right-to-read.de.po 
        philosophy/proprietary: malware-apple.de.html 
                                malware-mobiles.de.html 
                                proprietary-jails.de.html 
                                proprietary-sabotage.de.html 
                                proprietary-tyrants.de.html 
        philosophy/proprietary/po: malware-apple.de-en.html 
                                   malware-apple.de.po 
                                   malware-mobiles.de-en.html 
                                   proprietary-jails.de-en.html 
                                   proprietary-sabotage.de-en.html 
                                   proprietary-tyrants.de-en.html 
        prep/po        : ftp.de.po 
        server         : body-include-2.de.html home-pkgblurbs.de.html 
        server/po      : head-include-2.de.po home-pkgblurbs.de.po 
        software       : recent-releases-include.de.html 
        software/po    : recent-releases-include.de.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-system-india.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-system-india.de.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-linux-faq.de.html?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.de.po?cvsroot=www&r1=1.71&r2=1.72
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/emacs-ref.de.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/emacs-ref.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/right-to-read.de.html?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.de.po?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/malware-apple.de.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/malware-mobiles.de.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/proprietary-jails.de.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/proprietary-sabotage.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/proprietary-tyrants.de.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/malware-apple.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/malware-apple.de.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/malware-mobiles.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-jails.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-sabotage.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-tyrants.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/prep/po/ftp.de.po?cvsroot=www&r1=1.75&r2=1.76
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/body-include-2.de.html?cvsroot=www&r1=1.94&r2=1.95
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/home-pkgblurbs.de.html?cvsroot=www&r1=1.65&r2=1.66
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/head-include-2.de.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/home-pkgblurbs.de.po?cvsroot=www&r1=1.98&r2=1.99
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.de.html?cvsroot=www&r1=1.436&r2=1.437
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.de.po?cvsroot=www&r1=1.482&r2=1.483

Patches:
Index: education/po/edu-system-india.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-system-india.de-en.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- education/po/edu-system-india.de-en.html    7 Dec 2014 16:01:14 -0000       
1.14
+++ education/po/edu-system-india.de-en.html    14 Dec 2014 12:57:40 -0000      
1.15
@@ -36,7 +36,7 @@
 <!--#endif -->
 <h2>The Education System in India</h2>
 
-<p>by <strong>Dr. V. Sasi Kumar</strong><a href="#sasi">(1)</a></p>
+<p>by <strong>Dr. V. Sasi Kumar</strong><a href="#sasi"> (1)</a></p>
 
 <h3>In the Beginning</h3>
 
@@ -381,7 +381,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/12/07 16:01:14 $
+$Date: 2014/12/14 12:57:40 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-system-india.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-system-india.de.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- education/po/edu-system-india.de.po 14 Dec 2014 12:30:36 -0000      1.32
+++ education/po/edu-system-india.de.po 14 Dec 2014 12:57:40 -0000      1.33
@@ -60,7 +60,6 @@
 
 # (" ") unnecessary inconvenience!!!
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid "by <strong>Dr. V. Sasi Kumar</strong><a href=\"#sasi\">(1)</a>"
 msgid "by <strong>Dr. V. Sasi Kumar</strong><a href=\"#sasi\"> (1)</a>"
 msgstr ""
 "von <strong>Dr. V. Sasi Kumar</strong><a class=\"transnote\" href=\"#sasi\" "

Index: gnu/gnu-linux-faq.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-linux-faq.de.html,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- gnu/gnu-linux-faq.de.html   27 Nov 2014 12:57:58 -0000      1.64
+++ gnu/gnu-linux-faq.de.html   14 Dec 2014 12:57:41 -0000      1.65
@@ -11,33 +11,35 @@
 <h2>GNU/Linux: Häufig gestellte Fragen</h2><p>von Richard 
Stallman</p><h2></h2>
 
 <div class="announcement">
-  <blockquote><p>Weitere Informationen zu diesem Thema finden Sie auch unter <a
-href="/gnu/linux-and-gnu">Linux und das GNU-Projekt</a>, <a
-href="/gnu/why-gnu-linux">GNU/Linux. Ist der Name Schall und Rauch?</a> und
-<a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu">GNU-Benutzer, die noch nie von
-GNU gehört haben</a>.</p></blockquote>
+  <blockquote><p>Weitere Informationen zu diesem Thema sind auch unter <a
+href="/gnu/linux-and-gnu"><cite>Das GNU-System und Linux</cite></a>, <a
+href="/gnu/why-gnu-linux"><cite>GNU/Linux. Ist der Name Schall und
+Rauch?</cite></a> und <a
+href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu"><cite>GNU-Benutzer, die noch nie
+von <strong>GNU</strong> gehört haben</cite></a>.</p></blockquote>
 </div>
 
 <p>
 Wenn Menschen uns den Namen <strong>GNU/Linux</strong> für ein System
-verwenden und empfehlen sehen, das viele nur <i>„Linux“</i> nennen, stellen
-sie häufig viele Fragen. Hier sind unsere Antworten.</p>
+verwenden und empfehlen sehen, das viele <ins>fälschlicherweise</ins> nur
+<em>„Linux“</em> nennen, stellen sie häufig viele Fragen. Hier sind unsere
+Antworten.</p>
 
 <ul>
 
 <li><a href="#why" id="TOCwhy">Warum heißt es <strong>GNU/Linux</strong> und
-nicht <i>„Linux“</i>?</a></li>
+nicht <em>„Linux“</em>?</a></li>
 
 <li><a href="#whycare" id="TOCwhycare">Warum ist der Name wichtig?</a></li>
 
 <li><a href="#howerror" id="TOChowerror">Wie kam es dazu, dass die meisten
-Menschen das System <i>„Linux“</i> nennen? </a></li>
+Menschen das System <em>„Linux“</em> nennen? </a></li>
 
 <li><a href="#always" id="TOCalways">Sollte immer <strong>GNU/Linux</strong>
-statt <i>„Linux“</i> gesagt werden?</a></li>
+statt <em>„Linux“</em> gesagt werden?</a></li>
 
 <li><a href="#linuxalone" id="TOClinuxalone">Wäre Linux genau so erfolgreich
-gewesen, wenn es kein GNU gegeben hätte?</a></li>
+gewesen, wenn es kein <strong>GNU</strong> gegeben hätte?</a></li>
 
 <li><a href="#divide" id="TOCdivide">Wäre es nicht besser für die 
Gemeinschaft,
 wenn man die Menschen mit dieser Aufforderung nicht entzweit?</a></li>
@@ -46,24 +48,24 @@
 das individuelle Recht auf Redefreiheit, das System durch einen beliebigen
 Namen zu benennen, den Einzelne wählen?</a></li>
 
-<li><a href="#everyoneknows" id="TOCeveryoneknows">Seit jedem die Rolle von GNU
-bei der Entwicklung des Systems bekannt ist, ist die Erwähnung von
-<em>&#8218;GNU/&#8216;</em> im Namen noch nötig?</a></li>
-
-<li><a href="#everyoneknows2" id="TOCeveryoneknows2">Seit die Rolle von GNU in
-diesem System bekannt iat, warum ist es wichtig, welcher Name benutzt
-wird?</a></li>
+<li><a href="#everyoneknows" id="TOCeveryoneknows">Seit jedem die Rolle von
+<strong>GNU</strong> bei der Entwicklung des Systems bekannt ist, ist die
+Erwähnung von <em>‚GNU/‘</em> im Namen noch nötig?</a></li>
+
+<li><a href="#everyoneknows2" id="TOCeveryoneknows2">Seit die Rolle von
+<strong>GNU</strong> in diesem System bekannt ist, warum ist es wichtig,
+welcher Name benutzt wird?</a></li>
 
 <li><a href="#windows" id="TOCwindows">Ist <strong>GNU/Linux</strong> mit
-<i>„Linux“</i> abzukürzen nicht genauso wie <em>Microsoft Windows</em> mit
-<em>&#8218;Windows&#8216;</em> abzukürzen?</a></li>
+<em>„Linux“</em> abzukürzen nicht genauso wie <em>Microsoft Windows</em> 
mit
+<em>‚Windows‘</em> abzukürzen?</a></li>
 
-<li><a href="#tools" id="TOCtools">Ist GNU keine Sammlung von Dienstprogrammen
-zur Programmierung, die in Linux enthalten ist?</a></li>
+<li><a href="#tools" id="TOCtools">Ist <strong>GNU</strong> keine Sammlung von
+Dienstprogrammen zur Programmierung, die in Linux enthalten ist?</a></li>
 
 <li><a href="#osvskernel" id="TOCosvskernel">Was ist der Unterschied zwischen
-einem Betriebssystem und einem Betriebssystemkern <span xml:lang="en"
-lang="en">&#8218;Kernel&#8216;</span>?</a></li>
+einem Betriebssystem und einem Betriebssystemkern (engl. ‚<span
+xml:lang="en" lang="en">Kernel</span>‘)?</a></li>
 
 <li><a href="#house" id="TOChouse">Der Betriebssystemkern eines Systems ist wie
 das Fundament eines Hauses. Wie kann ein Haus fast komplett sein, wenn es
@@ -75,27 +77,28 @@
 <li><a href="#kernelmost" id="TOCkernelmost">Ist die meiste Arbeit an einem
 Betriebssystem nicht das Schreiben des Betriebssystemkerns?</a></li>
 
-<li><a href="#notinstallable" id="TOCnotinstallable">Wie kann GNU ein
-Betriebssystem sein, wenn ich so etwas wie <em>‚GNU‘</em> überhaupt nicht
-erhalten und installieren kann?</a></li>
+<li><a href="#notinstallable" id="TOCnotinstallable">Wie kann
+<strong>GNU</strong> ein Betriebssystem sein, wenn ich so etwas wie
+<em>‚GNU‘</em> überhaupt nicht erhalten und installieren kann?</a></li>
 
 <li><a href="#afterkernel" id="TOCafterkernel">Wir benennen das Gesamtsystem
-nach dem Betriebssystemkern, Linux. Ist es nicht normal ein Betriebssystem
-nach einem Betriebssystemkern zu benennen?</a></li>
+nach dem Betriebssystemkern Linux. Ist es nicht normal ein Betriebssystem
+nach einem Systemkern zu benennen?</a></li>
 
 <li><a href="#feel" id="TOCfeel">Kann ein anderes System „das Gefühl von 
Linux”
 vermitteln?</a></li>
 
-<li><a href="#long" id="TOClong">Das Problem mit <strong>GNU/Linux</strong> 
ist,
-dass es zu lang ist. Wie wäre es einen kürzeren Namen zu empfehlen?</a></li>
-
-<li><a href="#long2" id="TOClong2">Das Problem mit <strong>GNU/Linux</strong>
-ist, dass es zu lang ist. Weshalb sollte ich mir die Mühe machen
-<strong>GNU/Linux</strong> zu sagen?</a></li>
-
-<li><a href="#long3" id="TOClong3">Bedauerlicherweise ist
-<strong>GNU/Linux</strong> fünfsilbig. Solch ein langer Begriff wird sich
-nicht durchsetzen. Sollte man nicht einen kürzeren finden?</a></li>
+<li><a href="#long" id="TOClong">Das Problem mit
+<em><strong>GNU/Linux</strong></em> ist, dass es zu lang ist. Wie wäre es
+einen kürzeren Namen zu empfehlen?</a></li>
+
+<li><a href="#long2" id="TOClong2">Das Problem mit
+<em><strong>GNU/Linux</strong></em> ist, dass es zu lang ist. Weshalb sollte
+ich mir die Mühe machen, <em><strong>GNU/Linux</strong></em> zu 
sagen?</a></li>
+
+<li><a href="#long3" id="TOClong3">Fa­ta­ler­wei­se ist
+<em><strong>GNU/Linux</strong></em> fünfsilbig. Solch ein langer Begriff
+wird sich nicht durchsetzen. Sollte man nicht einen kürzeren finden?</a></li>
 
 <li><a href="#justgnu" id="TOCjustgnu">Da Linux ein sekundärer Beitrag ist, 
wäre
 es falsch, das System tatsächlich einfach <em>GNU</em> zu nennen?</a></li>
@@ -112,17 +115,19 @@
 
 <li><a href="#others" id="TOCothers">Zahlreiche andere Projekte haben zum
 heutigen System beigetragen, aber bestehen nicht auf die Nennung von
-&#8218;XYZ/Linux&#8216;. Warum sollte GNU besonders behandelt werden?</a></li>
+<em>‚XYZ/Linux‘</em>. Warum sollte <strong>GNU</strong> besonders behandelt
+werden?</a></li>
 
 <li><a href="#allsmall" id="TOCallsmall">GNU ist nur ein kleiner Anteil vom
 heutigen System, also warum sollten wir es erwähnen?</a></li>
 
 <li><a href="#manycompanies" id="TOCmanycompanies">Viele Unternehmen haben zum
 heutigen System beigetragen. Bedeutet das nicht, es sollte
-GNU/Red&nbsp;Hat/Novell/Linux genannt werden?</a></li>
+<em>GNU/Red&nbsp;Hat/Novell/Linux</em> genannt werden?</a></li>
 
-<li><a href="#whyslash" id="TOCwhyslash">Warum <strong>GNU/Linux</strong> statt
-<em>GNU Linux</em> schreiben?</a></li>
+<li><a href="#whyslash" id="TOCwhyslash">Warum
+<em><strong>GNU/Linux</strong></em> statt <em>‚GNU Linux‘</em>
+schreiben?</a></li>
 
 <li><a href="#whyorder" id="TOCwhyorder">Warum <strong>GNU/Linux</strong> statt
 <em>Linux/GNU</em>?</a></li>
@@ -133,13 +138,14 @@
 
 <li><a href="#distronames1" id="TOCdistronames1">Der offizielle Name meiner
 Distribution ist <em>Fubar Linux</em>. Ist es nicht falsch die Distribution
-alles andere als <i>„Linux“</i> zu nennen?</a></li>
+alles andere als <em>„Linux“</em> zu nennen?</a></li>
 
-<li><a href="#companies" id="TOCcompanies">Wäre es nicht effektiver, 
Unternehmen
+<li><a href="#companies" id="TOCcompanies">Wäre es nicht effektiver 
Unternehmen
 wie Mandrake, Red&#160;Hat und IBM darum zu bitten, ihre Distributionen
-<strong>GNU/Linux</strong> zu nennen, anstatt Einzelpersonen zu 
fragen?</a></li>
+<strong>GNU/Linux</strong> zu nennen, anstatt Einzelpersonen darum zu
+bitten?</a></li>
 
-<li><a href="#reserve" id="TOCreserve">Wäre es nicht besser, den Namen
+<li><a href="#reserve" id="TOCreserve">Wäre es nicht besser den Namen
 <strong>GNU/Linux</strong> für Distributionen aufzuheben, die komplett aus
 freier Software bestehen? Schließlich ist das doch das Ideal von GNU.</a></li>
 
@@ -147,10 +153,9 @@
 Linux [sic] hergestellt und diese dann <strong>GNU/Linux</strong>
 genannt?</a></li>
 
-<li><a href="#linuxgnu" id="TOClinuxgnu">Warum heißt es nicht einfach
-<em>&#8218;Linux ist der GNU-Betriebssystemkern&#8216;</em> und eine
-vorhandene Version von GNU/Linux wird unter dem Namen <em>GNU</em>
-veröffentlicht?</a></li>
+<li><a href="#linuxgnu" id="TOClinuxgnu">Warum heißt es nicht einfach 
<em>‚Linux
+ist der GNU-Betriebssystemkern‘</em> und eine vorhandene Version von
+GNU/Linux wird unter dem Namen <em>GNU</em> veröffentlicht?</a></li>
 
 <li><a href="#condemn" id="TOCcondemn">Hat das GNU-Projekt den Einsatz von 
Linux
 in den frühen Tagen verurteilt und sich dagegen ausgesprochen?</a></li>
@@ -159,35 +164,37 @@
 gebeten wurde, den Namen <strong>GNU/Linux</strong> zu verwenden?</a></li>
 
 <li><a href="#allgpled" id="TOCallgpled">Sollte die GNU/[Name]-Konvention auf
-alle Programme angewandt werden, die unter GPL stehen?</a></li>
+alle Programme angewandt werden, die GPL lizenziert sind?</a></li>
     
-<li><a href="#unix" id="TOCunix">Da vieles von GNU aus Unix stammt, sollte GNU
-keine Anerkennung an Unix mithilfe von <em>Unix</em> im Namen geben?</a></li>
+<li><a href="#unix" id="TOCunix">Da vieles von <strong>GNU</strong> aus Unix
+stammt, sollte <strong>GNU</strong> keine Anerkennung an Unix mithilfe von
+<em>Unix</em> im Namen geben?</a></li>
 
 <li><a href="#bsd" id="TOCbsd">Sollte auch <em>GNU/BSD</em> gesagt 
werden?</a></li>
 
 <li><a href="#othersys" id="TOCothersys">Wenn GNU-Dienstprogramme unter Windows
 installiert werden, bedeutet das ein GNU/Windows-System zu betreiben?</a></li>
 
-<li><a href="#justlinux" id="TOCjustlinux">Kann Linux nicht ohne GNU verwendet
-werden?</a></li>
+<li><a href="#justlinux" id="TOCjustlinux">Kann Linux nicht ohne
+<strong>GNU</strong> verwendet werden?</a></li>
 
 <li><a href="#linuxsyswithoutgnu" id="TOClinuxsyswithoutgnu">Gibt es komplette
 Linux-Systeme [sic] ohne GNU?</a></li>
 
 <li><a href="#helplinus" id="TOChelplinus">Warum wird das System nicht einfach
-<i>„Linux“</i> genannt und damit Linus Torvalds&#8217; Rolle als
-Aushängeschild unserer Gemeinschaft gestärkt?</a></li>
+<em>„Linux“</em> genannt und damit Linus Torvalds’ Rolle als 
Aushängeschild
+unserer Gemeinschaft gestärkt?</a></li>
 
 <li><a href="#claimlinux" id="TOCclaimlinux">Ist es nicht falsch das Werk von
-Linus Torvalds’ als GNU zu bezeichnen?</a></li>
+Linus Torvalds’ als <strong>GNU</strong> zu bezeichnen?</a></li>
 
-<li><a href="#linusagreed" id="TOClinusagreed">Ist Linus Torvalds damit
+<li><a href="#linusagreed" id="TOClinusagreed">Ist Linus Torvalds’ damit
 einverstanden, dass Linux nur der Betriebssystemkern ist?</a></li>
 
-<li><a href="#finishhurd" id="TOCfinishhurd">Warum wurde der GNU 
Hurd-Systemkern
-nie fertiggestellt, das GNU-System als Ganzes freigegeben und die Frage
-vergessen, <i>was</i> <em>GNU/Linux</em> zu nennen sei?</a></li>
+<li><a href="#finishhurd" id="TOCfinishhurd">Warum wurde der <strong>GNU
+Hurd</strong>-Systemkern nie fertiggestellt, das GNU-System als Ganzes
+freigegeben und die Frage vergessen, <i>was</i>
+<em><strong>GNU/Linux</strong></em> zu nennen sei?</a></li>
     
 <li><a href="#lost" id="TOClost">Der Kampf ist bereits
 verloren&#160;&#8209;&#160;die Gesellschaft hat ihre Entscheidung getroffen
@@ -197,8 +204,8 @@
 getroffen und wir können es nicht ändern, also was nützt es
 <em><strong>GNU/Linux</strong></em> zu sagen?</a></li>
     
-<li><a href="#explain" id="TOCexplain">Wäre es nicht besser, das System
-<i>„Linux“</i> zu nennen und den wahren Ursprung in einer zehnminütigen
+<li><a href="#explain" id="TOCexplain">Wäre es nicht besser das System
+<em>„Linux“</em> zu nennen und den wahren Ursprung in einer zehnminütigen
 Erklärung zu lehren?</a></li>
     
 <li><a href="#treatment" id="TOCtreatment">Einige Leute lachen einen aus, wenn
@@ -210,13 +217,13 @@
 nicht, indem man es sich mit ihnen verscherzt?</a></li>
 
 <li><a href="#rename" id="TOCrename">Was auch immer beigetragen wurde, ist es
-legitim, das Betriebssystem umzubenennen?</a></li>
+legitim das Betriebssystem umzubenennen?</a></li>
 
-<li><a href="#force">Ist es nicht falsch Menschen zu zwingen, das System
+<li><a href="#force">Ist es nicht falsch Menschen zu zwingen das System
 <strong>GNU/Linux</strong> zu nennen?</a></li>
 
 <li><a href="#whynotsue">Warum werden Personen nicht verklagt, die das
-Gesamtsystem <i>„Linux“</i> nennen?</a></li>
+Gesamtsystem <em>„Linux“</em> nennen?</a></li>
 
 <li><a href="#BSDlicense" id="TOCBSDlicense">Seit der ablehnenden Einwände 
gegen
 die Werbeerfordernis der ursprünglichen BSD-Lizenz, den Namen der <span
@@ -224,17 +231,19 @@
 benennen, ist es nicht heuchlerisch den Verdienst des Projekts
 <em>‚GNU‘</em> einzufordern?</a></li>
 
-<li><a href="#require" id="TOCrequire">Sollte nicht etwas in die GNU GPL
-aufgenommen werden, um zu verlangen, das System <em>GNU</em> zu 
nennen?</a></li>
-
-<li><a href="#deserve" id="TOCdeserve">Da ihr versäumt habt etwas in die GNU 
GPL
-aufzunehmen, um zu verlangen, dass das System <em>GNU</em> genannt wird,
-verdient ihr was geschah. Warum beklagt ihr euch jetzt?</a></li>
+<li><a href="#require" id="TOCrequire">Sollte nicht etwas in die
+<strong>GNU</strong> GPL aufgenommen werden, um zu verlangen, das System
+<em>GNU</em> zu nennen?</a></li>
+
+<li><a href="#deserve" id="TOCdeserve">Da ihr versäumt habt etwas in die
+<strong>GNU</strong> GPL aufzunehmen, um zu verlangen, dass das System
+<em>GNU</em> genannt wird, verdient ihr was geschah. Warum beklagt ihr euch
+jetzt?</a></li>
 
 <li><a href="#contradict" id="TOCcontradict">Wäre es nicht besser dem nicht zu
 widersprechen, was so viele glauben?</a></li>
 
-<li><a href="#somanyright" id="TOCsomanyright">Da es viele <i>„Linux“</i>
+<li><a href="#somanyright" id="TOCsomanyright">Da es viele <em>„Linux“</em>
 nennen, macht es das nicht richtig?</a></li>
 
 <li><a href="#knownname" id="TOCknownname">Ist es nicht besser das System nach
@@ -249,107 +258,111 @@
 
 <dl>
 
-<dt id="why">Warum heißt es <strong>GNU/Linux</strong> und nicht 
<i>„Linux“</i>? <span
+<dt id="why">Warum heißt es <strong>GNU/Linux</strong> und nicht 
<em>„Linux“</em>? <span
 class="anchor-reference-id">(<a href="#why">#why</a>)</span></dt>
 
 <dd>Die meisten Betriebssystem-Distributionen, die auf Linux als
-Betriebssystemkern beruhen, sind im Grunde modifizierte Versionen des
+Betriebssystemkern beruhen, sind im Grunde modifizierte Varianten des
 Betriebssystems GNU. Wir begannen 1984 mit der Entwicklung von GNU, Jahre
-bevor Linus Torvalds seinen Betriebssystemkern anfing zu schreiben. Unser
+bevor Linus Torvalds’ seinen Betriebssystemkern anfing zu schreiben. Unser
 Ziel war ein komplett freies Betriebssystem zu entwickeln. Natürlich wurden
 nicht alle Teile selbst entwickelt&#160;&#8209;&#160;aber wir hatten eine
 Vorreiterrolle. Wir entwickelten die meisten der zentralen Komponenten, die
 den größten Einzelbeitrag zum Gesamtsystem bildeten. Die grundlegende Vision
-war auch unsere. 
+war ebenfalls unsere. 
 <p>
 Der Fairness halber sollten wir wenigstens die gleiche Erwähnung bekommen. 
</p>
 
-<p>Siehe <a href="/gnu/linux-and-gnu">Linux und das GNU-System</a> und <a
-href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu">GNU-Nutzer, die noch nie von GNU
-gehört haben</a> für weiterführende Erklärungen und <a
-href="/gnu/the-gnu-project">Das GNU-Projekt</a> zur Historie.</p> </dd>
+<p>Siehe <a href="/gnu/linux-and-gnu"><cite>Das GNU-System und Linux</cite></a>
+und <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu"><cite>GNU-Nutzer, die noch
+nie von <strong>GNU</strong> gehört haben</cite></a> für weiterführende
+Erklärungen und <a href="/gnu/the-gnu-project"><cite>Über das Projekt
+‚GNU‘</cite></a> zur Historie.</p> </dd>
 
 <dt id="whycare">Warum ist der Name wichtig? <span 
class="anchor-reference-id">(<a
 href="#whycare">#whycare</a>)</span></dt>
 
-<dd>Obwohl die Entwickler von Linux, den Betriebssystemkern, zur
+<dd>Obwohl die Entwickler von Linux, dem Betriebssystemkern, zur
 Freie-Software-Gemeinschaft beitragen, interessieren sich viele von ihnen
-nicht für Freiheit. Menschen, die das Gesamtsystem für Linux halten, neigen
-dazu, verwirrt zu sein und weisen jenen Entwicklern eine Rolle in der
+nicht für Freiheit. Menschen, die das Gesamtsystem für „Linux“ halten,
+neigen dazu, verwirrt zu sein und weisen jenen Entwicklern eine Rolle in der
 Geschichte unserer Gemeinschaft zu, die sie eigentlich gar nicht gespielt
 haben. Dann schenken sie den Ansichten jener Entwickler eine übermäßige
 Bedeutung.
 <p>
-Das System <strong>GNU/Linux</strong> zu nennen, erkennt die Rolle, die
-unser Idealismus beim Aufbau unserer Gemeinschaft gespielt hat an und <a
-href="/gnu/why-gnu-linux">hilft der Öffentlichkeit, die praktische Bedeutung
+Das System <strong>GNU/Linux</strong> zu nennen erkennt die Rolle, die unser
+Idealismus beim Aufbau unserer Gemeinschaft gespielt hat, an und <a
+href="/gnu/why-gnu-linux">hilft der Öffentlichkeit die praktische Bedeutung
 dieser Ideale zu erkennen</a>.</p>
 </dd>
 
-<dt id="howerror">Wie kam es dazu, dass die meisten Menschen das System 
<i>„Linux“</i> nennen?
-<span class="anchor-reference-id">(<a 
href="#howerror">#howerror</a>)</span></dt>
+<dt id="howerror">Wie kam es dazu, dass die meisten Menschen das System 
<em>„Linux“</em>
+nennen? <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#howerror">#howerror</a>)</span></dt>
 
-<dd>Das System <i>„Linux“</i> zu nennen ist eine Verwirrung, die sich 
schneller
-als die korrigierende Information verbreitet hat.
+<dd>Das System <em>„Linux“</em> zu nennen ist eine Verwirrung, die sich
+schneller als die korrigierende Information verbreitet hat.
 <p>
 Die Leute, die Linux mit dem GNU-System kombinierten, waren sich nicht
 bewusst, dass es das ist, worauf ihre Tätigkeit hinauslaufen würde. Sie
 richteten ihre Aufmerksamkeit auf das Stück, das Linux war, und realisierten
-nicht, dass die Kombination mehr aus GNU bestand. Sie fingen an, das System
-<i>„Linux“</i> zu nennen, obwohl dieser Name nicht zu dem passte, was sie
-hatten. Es dauerte einige Jahre um zu erkennen, was das für ein Problem war
-und um dann zu bitten, die Gewohnheit zu korrigieren. Bis dahin hatte das
-Durcheinander schon einen großen Vorsprung.</p>
+nicht, dass die Kombination mehr aus <strong>GNU</strong> bestand. Sie
+fingen an, das System <em>„Linux“</em> zu nennen, obwohl dieser Name nicht
+zu dem passte, was sie hatten. Es dauerte einige Jahre um zu erkennen, was
+das für ein Problem war und um dann zu bitten, die Gewohnheit zu
+korrigieren. Bis dahin hatte das Durcheinander schon einen großen 
Vorsprung.</p>
 <p>
-Die meisten Menschen, die das System <i>„Linux“</i> nennen, haben noch nie
+Die meisten Menschen, die das System <em>„Linux“</em> nennen, haben noch 
nie
 gehört, warum das nicht Richtig ist. Sie sahen andere diesen Namen verwenden
-und gingen davon aus, er müsste richtig sein. Der Name <i>„Linux“</i>
+und gingen davon aus, er müsste richtig sein. Der Name <em>„Linux“</em>
 verbreitet auch ein falsches Bild des Systemursprungs, weil man zu der
 Annahme neigt, die Systemgeschichte sei so gewesen, wie sie auf diesem Namen
 passt. Beispielsweise wird häufig angenommen, die Entwicklung von Linus
-Torvalds hätte 1991 begonnen. Dieses falsche Bild neigt die Idee zu
-verstärken, dass das System <i>„Linux“</i> genannt werden sollte.</p>
+Torvalds’ hätte 1991 begonnen. Dieses falsche Bild neigt die Idee zu
+verstärken, dass das System <em>„Linux“</em> genannt werden sollte.</p>
 <p>
 Viele der hier gestellten Fragen stellen Versuche dar, den Namen zu
 rechtfertigen, den Benutzer gewohnt sind zu verwenden.</p>
 </dd>
 
-<dt id="always">Sollte immer <strong>GNU/Linux</strong> statt 
<i>„Linux“</i> gesagt werden?
-<span class="anchor-reference-id">(<a href="#always">#always</a>)</span></dt>
+<dt id="always">Sollte immer <strong>GNU/Linux</strong> statt 
<em>„Linux“</em> gesagt
+werden? <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#always">#always</a>)</span></dt>
 <dd>
 Nicht immer&#160;&#8209;&#160;nur, wenn man über das Gesamtsystem
-spricht. Bezieht man sich konkret auf den Betriebssystemkern, sollten Sie es
-<em>Linux</em> nennen, den von seinem Entwickler gewählten Namen.
+spricht. Bezieht man sich konkret auf den Betriebssystemkern, sollten es
+<em>Linux</em> genannt werden, den von seinem Entwickler gewählten Namen.
 <p>
-Wenn das Gesamtsystem <i>„Linux“</i> genannt wird, wird als Konsequenz das
+Wenn das Gesamtsystem <em>„Linux“</em> genannt wird, wird als Konsequenz 
das
 Gesamtsystem mit demselben Namen wie der Betriebssystemkern genannt. Dies
 bewirkt vielerlei Verwirrung, weil nur Experten sagen können, ob eine
 Aussage über den Systemkern oder das Gesamtsystem gemacht wurde. Indem das
-Gesamtsystem <strong>GNU/Linux</strong> und der Betriebssystemkern
-<em>Linux</em> genannt wird, vermeidet man die Mehrdeutigkeit.</p>
+Gesamtsystem <strong>GNU/Linux</strong> und der Systemkern <em>Linux</em>
+genannt wird, vermeidet man die Mehrdeutigkeit.</p>
 </dd>
 
-<dt id="linuxalone">Wäre Linux genau so erfolgreich gewesen, wenn es kein GNU 
gegeben hätte?
-<span class="anchor-reference-id">(<a
+<dt id="linuxalone">Wäre Linux genau so erfolgreich gewesen, wenn es kein 
<strong>GNU</strong>
+gegeben hätte? <span class="anchor-reference-id">(<a
 href="#linuxalone">#linuxalone</a>)</span></dt>
 
 <dd>
-In dieser alternativen Welt würde es heute nichts wie das GNU/Linux-System
-geben, wahrscheinlich überhaupt kein freies Betriebssystem. Niemand
+In dieser alternativen Welt würde es heute so etwas wie das GNU/Linux-System
+nicht geben, wahrscheinlich überhaupt kein freies Betriebssystem. Niemand
 versuchte in den Achtzigern außer dem GNU-Projekt und (später) der CSRG aus
 Berkeley, die insbesondere vom GNU-Projekt gebeten wurden, ihren Quellcode
 frei zu geben, ein freies Betriebssystem zu entwickeln.
 <p>
-Linus Torvalds wurde 1990 teilweise durch einen Vortrag über GNU in Finnland
-beeinflusst. Es ist möglich, dass er auch ohne diesen Einfluss einen
-unixartigen Betriebssystemkern geschrieben hätte, aber wäre wahrscheinlich
-keine Freie Software geworden. Linux wurde, als Linus es erneut unter der
-GNU GPL freigab, 1992 frei (siehe Versionshinweise für Version 0.12).</p>
-<p>
-Selbst wenn Torvalds Linux unter irgendeiner anderen freien Softwarelizenz
-freigegeben hätte, ein freier Betriebssystemkern allein hätte in der Welt
-nicht viel bewegt. Die Bedeutung von Linux kam davon, in einem größeren
-Rahmen, ein komplett freies Betriebssystem, zu passen: GNU/Linux.</p>
+Linus Torvalds’ wurde 1990 teilweise durch einen Vortrag über
+<strong>GNU</strong> in Finnland beeinflusst. Es ist möglich, dass er auch
+ohne diesen Einfluss einen unixoiden Betriebssystemkern geschrieben hätte,
+aber wäre wahrscheinlich keine Freie Software geworden. Linux wurde, als
+Linus es erneut unter der <strong>GNU</strong> GPL freigab, 1992 frei (siehe
+Versionshinweise für Version 0.12).</p>
+<p>
+Selbst wenn Torvalds’ Linux unter irgendeiner anderen freien Softwarelizenz
+freigegeben hätte, ein freier Systemkern allein hätte in der Welt nicht viel
+bewegt. Die Bedeutung von Linux kam davon, in einem größeren Rahmen, einem
+komplett freien Betriebssystem zu passen: GNU/Linux.</p>
 </dd>
 
 <dt id="divide">Wäre es nicht besser für die Gemeinschaft, wenn man die 
Menschen mit dieser
@@ -382,8 +395,8 @@
 Meinungsverschiedenheit zu erkennen und darüber nachzudenken. Die
 Bezeichnungen <em>Freie Software</em> und <em>Open Source</em> sind die
 Banner der beiden Positionen. Siehe <a
-href="/philosophy/open-source-misses-the-point">Warum Open Source das Ziel
-von Freie Software verfehlt</a>.</p>
+href="/philosophy/open-source-misses-the-point"><cite>Warum Open Source das
+Ziel von Freie Software verfehlt</cite></a>.</p>
 <p>
 Die Uneinigkeit über Werte deckt sich zum Teil mit dem Maß an
 Aufmerksamkeit, die man der Rolle des GNU-Projekt in unserer Gemeinschaft
@@ -407,50 +420,51 @@
 Ja, in der Tat glauben wir, dass man ein Recht auf Redefreiheit hat, dem
 Betriebssystem jeden Namen zu geben, den man möchte. Wir bitten es
 <strong>GNU/Linux</strong> zu nennen, um dem GNU-Projekt gerecht zu werden,
-die Werte der Freiheit zu fördern, für die GNU steht und andere zu
-informieren, dass diese Werte das System ins Leben gerufen haben.
+die Werte der Freiheit zu fördern, für die <strong>GNU</strong> steht und
+andere zu informieren, dass diese Werte das System ins Leben gerufen haben.
 </dd>
 
-<dt id="everyoneknows">Da jedem die Rolle von GNU bei der Entwicklung des 
Systems bekannt ist, ist
-die Erwähnung von <em>&#8218;GNU/&#8216;</em> im Namen noch nötig? <span
-class="anchor-reference-id">(<a
+<dt id="everyoneknows">Da jedem die Rolle von <strong>GNU</strong> bei der 
Entwicklung des Systems
+bekannt ist, ist die Erwähnung von <em>‚GNU/‘</em> im Namen noch nötig?
+<span class="anchor-reference-id">(<a
 href="#everyoneknows">#everyoneknows</a>)</span></dt>
 
 <dd>Die Erfahrung zeigt, dass Nutzer des Systems und die Rechner-nutzende
 Öffentlichkeit im Allgemeinen oft nichts über das GNU-System wissen. Die
 meisten Artikel über das System erwähnen den Namen <em>GNU</em> oder die
-Ideale, für die GNU steht, nicht. <a
-href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu">GNU-Nutzer, die noch nie von GNU
-gehört haben</a> gibt weitere Auskunft.
+Ideale, für die <strong>GNU</strong> steht, nicht. <a
+href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu"><cite>GNU-Nutzer, die noch nie von
+<strong>GNU</strong> gehört haben</cite></a> gibt weitere Auskunft.
 <p>
 Die Leute, die das sagen, sind wahrscheinlich Geeks, die an die Geeks
-denken, die sie kennen. Geeks wissen oft über GNU Bescheid, aber viele
-haben eine völlig falsche Vorstellung davon, was GNU ist. Beispielsweise
-denken viele, es sei eine Sammlung von <a
-href="#tools"><em>Hilfsprogrammen</em></a> oder ein Projekt zur Entwicklung
-von Hilfsprogrammen.</p>
+denken, die sie kennen. Geeks wissen oft über <strong>GNU</strong>
+Bescheid, aber viele haben eine völlig falsche Vorstellung davon, was
+<strong>GNU</strong> ist. Beispielsweise denken viele, es sei eine Sammlung
+von <a href="#tools"><em>Hilfsprogrammen</em></a> oder ein Projekt zur
+Entwicklung von Hilfsprogrammen.</p>
 <p>
 Der typische Wortlaut dieser Frage veranschaulicht ein anderes weit
 verbreitetes Missverständnis. Von <em>GNUs Rolle</em> bei der Entwicklung
-von irgendwas zu sprechen setzt voraus, dass GNU eine Gruppe von Personen
-wäre. GNU ist ein Betriebssystem. Es wäre sinnvoll, über die Rolle des
-GNU-Projekt in dieser oder einer anderen Aktivität zu sprechen, nicht jedoch
-von <em>die von GNU</em> zu sprechen.</p>
+von irgendwas zu sprechen setzt voraus, dass <strong>GNU</strong> eine
+Gruppe von Personen wäre. <strong>GNU</strong> ist ein Betriebssystem. Es
+wäre sinnvoll, über die Rolle des GNU-Projekt in dieser oder einer anderen
+Aktivität zu sprechen, nicht jedoch von <em>die von GNU</em> zu sprechen.</p>
 </dd>
 
-<dt id="everyoneknows2">Seit die Rolle von GNU in diesem System bekannt iat, 
warum ist es wichtig,
-welcher Name benutzt wird? <span class="anchor-reference-id">(<a
+<dt id="everyoneknows2">Seit die Rolle von <strong>GNU</strong> in diesem 
System bekannt ist, warum
+ist es wichtig, welcher Name benutzt wird? <span
+class="anchor-reference-id">(<a
 href="#everyoneknows2">#everyoneknows2</a>)</span></dt>
 
 <dd>
-Wenn Worte kein Wissen widerspiegeln, sollten andere nicht unterrichtet
-werden. Die meisten Menschen, die vom GNU/Linux-System gehört haben, denken,
-es sei <i>„Linux“</i>, wurde von Linus Torvalds gestartet und sei
-<em>öffener Quellcode</em> &#8218;Open Source&#8216;. Wenn Sie es ihnen
-nicht erklären, wer dann?
+Wenn Worte kein Wissen widerspiegeln, sollte man andere nicht
+unterrichtet. Die meisten Menschen, die vom GNU/Linux-System gehört haben,
+denken es sei <em>„Linux“</em>, wurde von Linus Torvalds’ gestartet und 
sei
+<em>offener Quellcode</em> ‚Open Source‘. Wenn Sie es ihnen nicht 
erklären,
+wer dann?
 </dd>
 
-<dt id="windows">Ist <strong>GNU/Linux</strong> mit <i>„Linux“</i> 
abzukürzen nicht genauso
+<dt id="windows">Ist <strong>GNU/Linux</strong> mit <em>„Linux“</em> 
abzukürzen nicht genauso
 wie <em>Microsoft Windows</em> mit <em>Windows</em> abzukürzen? <span
 class="anchor-reference-id">(<a href="#windows">#windows</a>)</span></dt>
 
@@ -462,43 +476,46 @@
 <em>Windows</em>-System von Microsoft erstellt wurde. Die Abkürzung von
 <em>Microsoft Windows</em> mit <em>Windows</em> führt also niemanden
 hinsichtlich Natur und Ursprungs in die Irre. <strong>GNU/Linux</strong>
-aber mit <i>„Linux“</i> abzukürzen, vermittelt eine falsche Vorstellung
+aber mit <em>„Linux“</em> abzukürzen, vermittelt eine falsche Vorstellung
 davon, wo das System her kommt.</p>
 <p>
-Die Frage selbst ist irreführend, weil GNU und Microsoft nicht dasselbe
-ist. Microsoft ist ein Unternehmen&#160;&#8209;&#160;GNU ein 
Betriebssystem.</p>
+Die Frage selbst ist irreführend, weil <strong>GNU</strong> und Microsoft
+nicht dasselbe ist. Microsoft ist ein Unternehmen, <strong>GNU</strong> ein
+Betriebssystem.</p>
 </dd>
 
-<dt id="tools">Ist GNU keine Sammlung von Dienstprogrammen zur Programmierung, 
die in Linux
-enthalten ist? <span class="anchor-reference-id">(<a
-href="#tools">#tools</a>)</span></dt>
+<dt id="tools">Ist <strong>GNU</strong> keine Sammlung von Dienstprogrammen zur
+Programmierung, die in Linux enthalten ist? <span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#tools">#tools</a>)</span></dt>
 
 <dd>
 Menschen, die Linux für ein vollständiges Betriebssystem betrachten,
-bekommen häufig, wenn sie überhaupt von GNU erfahren, eine falsche
-Vorstellung von dem, was GNU ist. Sie denken vielleicht, GNU wäre der Name
-einer Sammlung von Programmen&#160;&#8209;&#160;oft sagen sie
-<em>Programmierwerkzeuge</em>, da einige unserer Programmierwerkzeuge
-eigenständig populär geworden sind. Die Vorstellung, dass <em>GNU</em> der
-Name eines Betriebssystems ist, ist schwer in einen konzeptionellen Rahmen
-einzuordnen, in dem das Betriebssystem mit <i>„Linux“</i> bezeichnet wird.
-<p>
-Das GNU-Projekt wurde benannt nach dem
-GNU-Betriebssystem&#160;&#8209;&#160;das Projekt ist, das GNU-System zu
-entwickeln (siehe <a href="/gnu/initial-announcement">Ursprüngliche
-Ankündigung (von 1983)</a>.</p>
-<p>
-Wir entwickelten Programme wie GCC, GNU Emacs, GAS, GLIBC, BASH usw., weil
-wir sie für das GNU-Betriebssystem brauchten. GCC, die
-GNU&#160;Compiler&#160;Collection, ist der Kompiler, den wir für das
-GNU-Betriebssystem geschrieben haben. Wir, die vielen Menschen, die am
-GNU-Projekt arbeiten, entwickelten auch Ghostscript, GNUCash, GNU Chess und
-GNOME für das GNU-System.</p>
+bekommen häufig, wenn sie überhaupt von <strong>GNU</strong> erfahren, eine
+falsche Vorstellung von dem, was <strong>GNU</strong> ist. Sie denken
+vielleicht, <strong>GNU</strong> wäre der Name einer Sammlung von
+Programmen&#160;&#8209;&#160;oft sagen sie <em>Programmierwerkzeuge</em>, da
+einige unserer Programmierwerkzeuge eigenständig populär geworden sind. Die
+Vorstellung, dass <em>GNU</em> der Name eines Betriebssystems ist, ist
+schwer in einen konzeptionellen Rahmen einzuordnen, in dem das
+Betriebssystem mit <em>„Linux“</em> bezeichnet wird.
+<p>
+Das GNU-Projekt wurde nach dem GNU-Betriebssystem
+benannt&#160;&#8209;&#160;das Projekt ist, das GNU-System zu entwickeln
+(siehe <a href="/gnu/initial-announcement"><cite>Neue Unix-Implementierung:
+Ursprüngliche Ankündigung [des GNU-Projekts]</cite> (von 1983)</a>.</p>
+<p>
+Wir entwickelten Programme wie <em>GCC</em>, <em>GNU Emacs</em>,
+<em>GAS</em>, <em>GLIBC</em>, <em>BASH</em> usw., weil wir sie für das
+GNU-Betriebssystem brauchten. <em>GCC</em>, die <em>GNU Compiler
+Collection</em>, ist der Kompiler, den wir für das GNU-Betriebssystem
+geschrieben haben. Wir, die vielen Menschen, die am GNU-Projekt arbeiten,
+entwickelten auch <em>Ghostscript</em>, <em>GNUCash</em>, <em>GNU Chess</em>
+und <em>GNOME</em> für das GNU-System.</p>
 </dd>
 
 <dt id="osvskernel">Was ist der Unterschied zwischen einem Betriebssystem und 
einem
-<em>Betriebssystemkern</em> &#8218;Kernel&#8216;? <span
-class="anchor-reference-id">(<a href="#osvskernel">#osvskernel</a>)</span></dt>
+<em>Betriebssystemkern</em> ‚Kernel‘? <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#osvskernel">#osvskernel</a>)</span></dt>
 
 <dd>
 Ein Betriebssystem, wie wir den Begriff verwenden, meint eine Sammlung von
@@ -512,23 +529,23 @@
 auch um das Starten und Stoppen anderer Programme.</p>
 <p>
 Um die Dinge zu verwirren, verwenden einige Leute die Bezeichnung
-<em>Betriebssystem</em> und meinen eigentlich den
-<em>Betriebssystemkern</em>. Die Verwendung beider Begriffe reichen viele
-Jahre zurück. Die Verwendung von <em>Betriebssystem</em> für den
-<em>Betriebssystemkern</em> findet sich in vielen Lehrbüchern über den
-Systementwurf und geht bis in die Achtziger zurück. Zur gleichen Zeit wurde
-in den Achtzigern das <em>Unix-Betriebssystem</em> verstanden, alle
-Systemprogramme zu enthalten, und Berkeleys Unix-Version enthielt sogar
-Spiele. Da GNU ein unixartiges Betriebssystem werden sollte, verwendeten wir
-den Begriff <em>Betriebssystem</em> auf die gleiche Weise.</p>
-<p>
-Meistens, wenn Menschen vom <em>&#8218;Linux-Betriebssystem&#8216;
-</em>sprechen, verwenden sie <em>Betriebssystem</em> in dem Sinne wie wir:
-die gesamte Sammlung von Programmen. Wenn Sie sich darauf beziehen, nennen
-Sie es bitte <strong>GNU/Linux</strong>. Ist nur der Betriebssystemkern
-gemeint, ist <em>Linux</em> der richtige Name dafür, aber bitte auch
-<em>Betriebssystemkern</em>, um die Unklarheit zu vermeiden, welcher Teil
-der Software gemeint ist.</p>
+„Betriebssystem“ und meinen eigentlich den <em>Betriebssystemkern</em>. Die
+Verwendung beider Begriffe reichen viele Jahre zurück. Die Verwendung von
+„Betriebssystem“ für den <em>Betriebssystemkern</em> findet sich in vielen
+Lehrbüchern über den Systementwurf und geht bis in die Achtziger zurück. Zur
+gleichen Zeit wurde in den Achtzigern das <em>Unix-Betriebssystem</em>
+verstanden, alle Systemprogramme zu enthalten, und Berkeleys Unix-Version
+enthielt sogar Spiele. Da <strong>GNU</strong> ein unixoides Betriebssystem
+werden sollte, verwendeten wir den Begriff <em>Betriebssystem</em> auf die
+gleiche Weise.</p>
+<p>
+Meistens, wenn Menschen vom „Linux-Betriebssystem“ sprechen, verwenden sie
+<em>Betriebssystem</em> in dem Sinne wie wir: die gesamte Sammlung von
+Programmen. Wenn Sie sich darauf beziehen, nennen Sie es bitte
+<strong>GNU/Linux</strong>. Ist nur der Betriebssystemkern gemeint, ist
+<em>Linux</em> der richtige Name dafür, aber bitte auch
+<em>Betriebssystemkern</em>, um Unklarheiten zu vermeiden, welcher Teil der
+Software gemeint ist.</p>
 <p>
 Wenn Sie einen anderen Begriff wie <em>Systemdistribution</em> anstelle von
 <em>Betriebssystem</em> für die gesamte Programmsammlung verwenden möchten,
@@ -546,8 +563,8 @@
 <p>Ein Haus wird aus vielen kleinen Bauteilen errichtet, die vor Ort
 zugeschnitten und zusammengefügt werden. Sie müssen gemeinsam von unten nach
 oben gesetzt werden. Wenn somit das Fundament nicht errichtet wurde, ist ein
-wesentliches Gewerk nicht errichtet worden; alles was Sie haben, ist ein
-Loch im Boden.</p>
+wesentliches Gewerk nicht errichtet worden; alles was man hat ist ein Loch
+im Boden.</p>
 
 <p>
 Im Gegensatz dazu besteht ein Betriebssystem aus komplexen Komponenten, die
@@ -575,18 +592,18 @@
 Nein, viele Komponenten bedeuten eine Menge Arbeit.
 </dd>
 
-<dt id="notinstallable">Wie kann GNU ein Betriebssystem sein, wenn ich so 
etwas wie <em>‚GNU‘</em>
-überhaupt nicht erhalten und installieren kann? <span
+<dt id="notinstallable">Wie kann <strong>GNU</strong> ein Betriebssystem sein, 
wenn ich so etwas wie
+<em>‚GNU‘</em> überhaupt nicht erhalten und installieren kann? <span
 class="anchor-reference-id">(<a
 href="#TOCnotinstallable">#notinstallable</a>)</span></dt>
 
 <dd>
-Viele <a href="/distros/">zusammengestellte und installierbare Versionen von
+Viele <a href="/distros/">zusammengestellte und installierbare Varianten von
 GNU</a> sind verfügbar. Keine davon wird einfach nur <em>‚GNU‘</em> 
genannt,
-aber GNU ist genau das, was sie im Grunde genommen sind.
+aber <strong>GNU</strong> ist genau das, was sie im Grunde genommen sind.
 
 <p>
-Wir glaubten das zusammengestellte GNU-System zur Installation freigeben zu
+Wir glaubten das GNU-System zusammengestellt zur Installation freigeben zu
 können, aber dieser Plan wurde von den Ereignissen eingeholt: im Jahr 1992
 wurden bereits GNU-Varianten zusammengestellt, die Linux enthielten. Ab 1993
 sponserten wir dann einen Versuch, eine bessere und freiere
@@ -594,14 +611,15 @@
 href="/distros/common-distros.html#Debian">Debian GNU/Linux</a> zu
 erstellen. Der Gründer von Debian hatte sich bereits für diesen Namen
 entschieden. Wir baten ihn, sie nicht einfach nur <em>‚GNU‘</em> zu nennen,
-denn das sollte der Name einer Systemversion mit dem <i>GNU
-Hurd</i>-Systemkern sein&#160;&#8209;&#160;der noch nicht fertig war.</p>
+denn das sollte der Name einer Systemversion mit dem <em>GNU
+Hurd</em>-Systemkern sein&#160;&#8209;&#160;der noch nicht fertig war.</p>
 
 <p>
-Der GNU/Hurd-Systemkern wurde niemals hinreichend fertiggestellt; wir
-empfehlen ihn nur denjenigen, die Interesse an der Arbeit daran haben. So
-haben wir GNU niemals mit dem GNU Hurd-Systemkern gebündelt. Jedoch bündelte
-Debian diese Kombination: als Debian GNU/Hurd.</p>
+Der <strong>GNU Hurd</strong>-Systemkern wurde niemals hinreichend
+fertiggestellt. Wir empfehlen ihn nur denjenigen, die Interesse an der
+Arbeit daran haben. So haben wir <strong>GNU</strong> niemals mit dem
+<strong>GNU Hurd</strong>-Systemkern gebündelt. Jedoch bündelte Debian diese
+Kombination: als Debian GNU/Hurd.</p>
 
 <p>
 Wir entwickeln gerade ein erweiterten, auf Scheme basierten Paketmanager
@@ -609,22 +627,21 @@
 wesentlichen Teil des GNU-Systems neu zu bündeln.</p>
 
 <p>
-Wir machten niemals den letzten Schritt, GNU unter dem Namen <em>‚GNU‘</em>
-zu verpacken, aber das ändert nichts daran was GNU ist: GNU ist ein
-Betriebssystem.</p>
+Wir machten niemals den letzten Schritt <strong>GNU</strong> unter dem Namen
+<em>‚GNU‘</em> zu verpacken, aber das ändert nichts daran was
+<strong>GNU</strong> ist: <strong>GNU</strong> ist ein Betriebssystem.</p>
 </dd>
 
 <dt id="afterkernel">Wir benennen das Gesamtsystem nach dem Betriebssystemkern 
Linux. Ist es
-nicht normal, ein Betriebssystem nach einem Betriebssystemkern zu benennen?
-<span class="anchor-reference-id">(<a
-href="#afterkernel">#afterkernel</a>)</span></dt>
+nicht normal, ein Betriebssystem nach einem Systemkern zu benennen? <span
+class="anchor-reference-id">(<a 
href="#afterkernel">#afterkernel</a>)</span></dt>
 
 <dd>
 Diese Praxis scheint sehr selten zu sein&#160;&#8209;&#160;außer dem
-Missbrauch des Namens <i>„Linux“</i> können wir keine anderen Beispiele
+Missbrauch des Namens <em>„Linux“</em> können wir keine anderen Beispiele
 finden. Normalerweise wird ein Betriebssystem als ein einheitliches Projekt
 entwickelt, und die Entwickler wählen einen Namen für das System als
-Ganzes. Der Betriebssystemkern hat gewöhnlich keinen eigenen
+Ganzes. Der Systemkern hat gewöhnlich keinen eigenen
 Namen&#160;&#8209;&#160;stattdessen sagt man <em>der Betriebssystemkern von
 so-und-so</em> oder <em>der so-und-so-Betriebssystemkern</em>.
 <p>
@@ -653,32 +670,36 @@
 class="anchor-reference-id">(<a href="#long">#long</a>)</span></dt>
 
 <dd>
-Eine Zeit lang versuchten wir den Namen <em>LiGNUx</em>, der die Wörter
+Eine Zeit lang versuchten wir den Namen <em>LiGNUx</em>, der die Worte
 <em>GNU</em> und <em>Linux</em> vereint. Die Reaktion war sehr
 schlecht. <strong>GNU/Linux</strong> wurde viel besser akzeptiert. 
 <p>
 Der kürzeste legitime Name für dieses System ist <strong>GNU</strong>, aber
-wir nennen <a href="#justgnu">es aus den nachstehenden Gründen</a>
+wir nennen <a href="#justgnu">es aus den nachstehend angegebenen Gründen</a>
 <strong>GNU/Linux</strong>.</p>
 </dd>
 
 <dt id="long2">Das Problem mit <strong>GNU/Linux</strong> ist, dass es zu lang 
ist. Weshalb
-sollte ich mir die Mühe machen <strong>GNU/Linux</strong> zu sagen? <span
-class="anchor-reference-id">(<a href="#long2">#long</a>)</span></dt>
+sollte ich mir die Mühe machen <em><strong>GNU/Linux</strong></em> zu sagen?
+<span class="anchor-reference-id">(<a href="#long2">#long</a>)</span></dt>
 
 <dd>
-<p>Es dauert nur eine Sekunde <strong>GNU/</strong> zu sagen oder
-einzutippen. Wenn Sie das System, das wir entwickelt haben, schätzen, können
-Sie sich nicht eine Sekundenehmen, um unsere Arbeit anzuerkennen?</p>
+<p>Es dauert nur eine Sekunde <strong>GNU/</strong> [<a class="phonetics"
+title="Aussprache" href="/gnu/pronunciation">ˈgnuː slæʃ</a>] zu sagen oder
+einzutippen. Wenn man das System, das wir entwickelt haben, zu schätzen
+weiß, kann man sich da nicht eine Sekunde nehmen, um unsere Arbeit
+anzuerkennen?</p>
 </dd>
 
-<dt id="long3">Bedauerlicherweise ist <strong>GNU/Linux</strong> fünfsilbig. 
Solch ein
-langer Begriff wird sich nicht durchsetzen. Sollte man nicht einen kürzeren
-finden? <span class="anchor-reference-id">(<a
+<dt id="long3">Fa­ta­ler­wei­se ist <em><strong>GNU/Linux</strong></em> 
fünfsilbig. Solch
+ein langer Begriff wird sich nicht durchsetzen. Sollte man nicht einen
+kürzeren finden? <span class="anchor-reference-id">(<a
 href="#long3">#long3</a>)</span></dt>
-<dd><p>Eigentlich  besteht <strong>GNU/Linux</strong> aus nur vier Silben.
-<em>Bedauerlicherweise</em> entspricht es fünf Silben, dennoch wird kein
-Anzeichen des Widerwillens gezeigt, dieses Wort zu verwenden.</p></dd>
+<dd><p>Eigentlich  besteht <em><strong>GNU/Linux</strong></em> [im Englischen] 
aus
+nur vier Silben [<a class="phonetics" title="Aussprache"
+href="/gnu/pronunciation">ˈgnuː slæʃ
+ˈliːnʊks</a>]. <em>‚Fa­ta­ler­wei­se‘</em> hat fünf Silben, 
dennoch wird
+kein Anzeichen des Widerwillens gezeigt, dieses Wort trotzdem zu 
verwenden.</p></dd>
 
 <dt id="justgnu">Da Linux ein sekundärer Beitrag ist, wäre es falsch, das 
System tatsächlich
 einfach nur <em>GNU</em> zu nennen? <span class="anchor-reference-id">(<a
@@ -691,23 +712,23 @@
 
 <ul>
 <li>
-Es ist nicht genau GNU&#160;&#8209;&#160;es hat einen anderen
-Betriebssystemkern (nämlich Linux). GNU/Linux von GNU zu unterscheiden, ist
+Es ist nicht genau GNU&#160;&#8209;&#160;es hat einen anderen Systemkern
+(nämlich Linux). GNU/Linux von <strong>GNU</strong> zu unterscheiden ist
 sinnvoll.</li>
 <li>
-Es wäre unhöflich darum zu bitten, Linus Torvalds <em>keine</em> Anerkennung
-zu geben. Er schrieb eine wichtige Komponente des Systems. Wir möchten die
-Einführung und Aufrechterhaltung der Systementwicklung anerkennen, aber das
-bedeutet nicht, dass wir Linus genauso behandeln sollten wie diejenigen, die
-das System als <i>„Linux“</i> bezeichnen, uns behandeln. Wir sind mit 
seinen
-politischen Ansichten absolut nicht einverstanden, aber wir gehen mit dieser
-Meinungsverschiedenheit ehrlich und offen um, anstatt zu versuchen, seinen
-Beitrag zum System nicht anzuerkennen.</li>
+Es wäre unhöflich darum zu bitten, Linus Torvalds’ <em>keine</em>
+Anerkennung zu geben. Er schrieb eine wichtige Systemkomponente. Wir möchten
+die Einführung und Aufrechterhaltung der Systementwicklung anerkennen, aber
+das bedeutet nicht, dass wir Linus genauso behandeln sollten wie diejenigen,
+die das System als <em>„Linux“</em> bezeichnen, uns behandeln. Wir sind mit
+seinen politischen Ansichten absolut nicht einverstanden, aber wir gehen mit
+dieser Meinungsverschiedenheit ehrlich und offen um, anstatt zu versuchen,
+seinen Beitrag zum System nicht anzuerkennen.</li>
 <li>
-Da viele das System als <i>„Linux“</i> kennen, können sie einfach nicht
-erkennen, wenn wir von <em>GNU</em> sprechen, vom gleichen System
-reden. Sagen wir <strong>GNU/Linux</strong>, können sie einen Zusammenhang
-dazu herstellen, worüber sie gehört haben.</li>
+Da viele das System nur als <em>„Linux“</em> kennen, können sie einfach
+nicht erkennen, dass, wenn wir von <em>GNU</em> sprechen, wir vom gleichen
+System reden. Sagen wir <strong>GNU/Linux</strong>, können sie einen
+Zusammenhang dazu herstellen, worüber sie gehört haben.</li>
 </ul><p></p>
 </dd>
 
@@ -718,18 +739,19 @@
 href="#trademarkfee">#trademarkfee</a>)</span></dt>
 <dd>
 Es ist nicht falsch das System <em>GNU</em> zu nennen; im Grunde ist es
-das. Es ist nett, Linus Torvalds auch einen Teil der Anerkennung zukommen zu
-lassen, aber man ist nicht verpflichtend, das zu tun.
+das. Es ist nett Linus Torvalds’ auch einen Teil der Anerkennung zukommen zu
+lassen, aber man ist dazu nicht verpflichtet.
 <p>
 Wenn man sich auf das System einfach mit <em>GNU</em> beziehen möchte, um
 die Gebühr für den Namen <em>Linux</em> nicht zahlen zu müssen, werden wir
 dies nicht kritisieren.</p>
 </dd>
 
-<dt id="many">Viele andere Projekte haben zum heutigen System beigetragen: 
TeX, X11,
-Apache, Perl und viele weitere Programme. Implizieren die Argumente nicht
-auch deren Anerkennung (was aber zu einem absurd langen Namen führen würde)?
-<span class="anchor-reference-id">(<a href="#many">#many</a>)</span></dt>
+<dt id="many">Viele andere Projekte haben zum heutigen System beigetragen: 
<em>TeX</em>,
+<em>X11</em>, <em>Apache</em>, <em>Perl</em> und viele weitere
+Programme. Implizieren die Argumente nicht auch deren Anerkennung (was aber
+zu einem absurd langen Namen führen würde)? <span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#many">#many</a>)</span></dt>
 
 <dd>
 Was wir sagen ist, man sollte dem Hauptentwickler des Systems einen Anteil
@@ -738,15 +760,15 @@
 <p>
 Wenn es sogar noch stärker um <em>Ehre, wem Ehre gebührt</em> geht, könnte
 man glauben, dass einige sekundäre Mitwirkende auch Anerkennung im Namen des
-Systems verdienen. Wenn dem so ist, dann liegt es uns fern, Einwände dagegen
-vorzubringen. Wenn Sie beispielsweise glauben, dass <em>X11</em> Anerkennung
-im Namen des Systems verdient und es <em>GNU/X11/Linux</em> nennen, bitte
-sehr. Wenn Sie glauben, dass Perl geradezu nach Erwähnung schreit und es
+Systems verdienen. Wenn dem so ist, dann liegt es uns fern Einwände dagegen
+vorzubringen. Wenn Sie glauben, dass <em>X11</em> Anerkennung im Namen des
+Systems verdient und es <em>GNU/X11/Linux</em> nennen, bitte sehr. Wenn Sie
+glauben, dass Perl geradezu nach Erwähnung schreit und es
 <em>GNU/Linux/Perl</em> schreiben möchten, nur zu.</p>
 <p>
 Da ein langer Name wie beispielsweise
 <em>GNU/X11/Apache/Linux/TeX/Perl/Python/FreeCiv</em> absurd wird, muss man
-an einem gewissen Punkt einen Grenze setzen und die Namen der vielen anderen
+an einem gewissen Punkt einen Grenze ziehen und die Namen der vielen anderen
 sekundären Beiträge weglassen. Es gibt keine eindeutig richtige Grenze,
 aber, wo auch immer, wir sprechen uns nicht dagegen aus.</p>
 <p>
@@ -759,9 +781,9 @@
 </dd>
 
 <dt id="others">Zahlreiche andere Projekte haben zum heutigen System 
beigetragen, aber
-bestehen nicht auf die Nennung von <em>XYZ/Linux</em>. Warum sollte GNU
-besonders behandelt werden? <span class="anchor-reference-id">(<a
-href="#others">#others</a>)</span></dt>
+bestehen nicht auf die Nennung von <em>XYZ/Linux</em>. Warum sollte
+<strong>GNU</strong> besonders behandelt werden? <span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#others">#others</a>)</span></dt>
 
 <dd>
 Tausende Projekte haben Programme entwickelt, die in heutigen
@@ -770,8 +792,8 @@
 sodass sie nicht bitten als solche anerkannt zu werden.
 <p>
 GNU ist anders, weil es mehr als nur ein beigetragenes Programm ist, mehr
-als nur eine Sammlung beigetragener Programme. GNU ist der Rahmen, worauf
-das System aufbaut.</p>
+als nur eine Sammlung beigetragener Programme. <strong>GNU</strong> ist der
+Rahmen, worauf das System aufbaut.</p>
 </dd>
 
 <dt id="allsmall">GNU ist nur ein kleiner Anteil des heutigen Systems, also 
warum sollten wir
@@ -792,75 +814,79 @@
 </dd>
 
 <dt id="manycompanies">Viele Unternehmen haben zum heutigen System 
beigetragen. Bedeutet das nicht,
-es sollte GNU/Red&nbsp;Hat/Novell/Linux genannt werden? <span
+es sollte <em>GNU/Red&nbsp;Hat/Novell/Linux</em> genannt werden? <span
 class="anchor-reference-id">(<a
 href="#manycompanies">#manycompanies</a>)</span></dt>
 
 <dd>
 <p>
-GNU ist nicht mit Red Hat oder Novell vergleichbar; es ist kein Unternehmen,
-Organisation oder eine Aktivität. GNU ist ein Betriebssystem (wird vom
-<em>GNU-Projekt</em> gesprochen, bezieht sich das auf das Projekt, das
-<em>GNU-System</em> zu entwickeln). Das GNU/Linux-System beruht auf GNU, und
-darum sollte GNU im Namen erscheinen.
+GNU ist nicht mit Red Hat oder Novell vergleichbar. Es ist kein Unternehmen,
+Organisation oder eine Aktivität. <strong>GNU</strong> ist ein
+Betriebssystem (wird vom <em>GNU-Projekt</em> gesprochen, bezieht sich das
+auf das Projekt, das <em>GNU-System</em> zu entwickeln). Das
+GNU/Linux-System beruht auf GNU, und darum sollte <strong>GNU</strong> im
+Namen erscheinen.
 </p>
 <p>
-Ein Großteil vom Beitrag jener Unternehmen zum GNU/Linux-System liegt im
-Quellcode, der zu verschiedenen GNU-Paketen, einschließlich GCC und GNOME,
-beigetragen wurde. <strong>GNU/Linux</strong> zu sagen, gibt jenen
-Unternehmen sowie allen anderen GNU-Entwicklern Anerkennung.
+Ein Großteil des Beitrags dieser Unternehmen zum GNU/Linux-System liegt im
+Quellcode, den sie zu verschiedenen GNU-Paketen, einschließlich <em>GCC</em>
+und <em>GNOME</em>, beigetragen haben. <em><strong>GNU/Linux</strong></em>
+zu sagen, gibt jenen Unternehmen sowie allen anderen GNU-Entwicklern
+Anerkennung.
 </p>
 </dd>
 
-<dt id="whyslash">Warum <strong>GNU/Linux</strong> statt <em><em>GNU 
Linux</em></em>
+<dt id="whyslash">Warum <em><strong>GNU/Linux</strong></em> statt <em>‚GNU 
Linux‘</em>
 schreiben? <span class="anchor-reference-id">(<a
 href="#whyslash">#whyslash</a>)</span></dt>
 
 <dd>
-Nach den Regeln der englischen Sprache wird in der Konstruktion
-<em>&#8218;GNU Linux&#8216;</em> das Wort <em>Linux</em> durch <em>GNU</em>
-modifiziert. Dies kann entweder <em>GNUs Version von Linux</em> oder
-<em>Linux, welches ein GNU-Paket ist</em> bedeuten. Keine dieser Bedeutungen
-passt zur vorhandenen Situation.
+Nach den Regeln der englischen Sprache wird in der Konstruktion <em>‚GNU
+Linux‘</em> das Wort <em>Linux</em> durch <em>GNU</em> modifiziert. Dies
+kann entweder <em>GNU-Version von Linux</em> oder <em>Linux, das ein
+GNU-Paket ist</em> bedeuten. Keine dieser Bedeutungen passt ansatzweise zur
+vorhandenen Situation.
 <p>
-Linux ist kein GNU-Paket; das heißt, dass es nicht unter Leitung des
+Linux ist kein GNU-Paket. Das heißt, dass es nicht unter der Ägide des
 GNU-Projekts entwickelt oder speziell zum GNU-Projekt beigesteuert worden
-ist. Linus Torvalds hat Linux selbstständig geschrieben, als sein eigenes
-Projekt. Deswegen ist die Bedeutung <em>Linux, welches ein GNU-Paket
+ist. Linus Torvalds’ hat Linux unabhängig als sein eigenes Projekt
+geschrieben. Deswegen ist die Bedeutung <em>Linux, das ein GNU-Paket
 ist</em> nicht richtig.</p>
 <p>
 Wir reden hier nicht von einer eigenständigen GNU-Version von Linux, dem
-Betriebssystemkern. Die freien GNU/Linux-Distributionen  haben eine <a
+Betriebssystemkern. Freie GNU/Linux-Distributionen  haben eine <a
 href="http://directory.fsf.org/project/linux";>separate Version von
-Linux</a>, seitdem die <em>Standard</em>-Version unfreie Firmware <em>große
-binäre Objekte</em> (<span xml:lang="en" lang="en" title="Binary Large
-Objects">BLOBs</span>) enthält. Wäre Linux Teil des GNU-Projekts, könnte es
-als <em>#8218;GNU&#160;Linux#8216;</em> betrachtet werden; aber wir würden
-es nicht so nennen wollen, weil es zu verwirrend wäre.</p>
-<p>
-Wir reden über eine Version von GNU, das Betriebssystem, bei der sich Linux
-als Betriebssystemkern auszeichnet. Ein Schrägstrich liegt auf der Hand,
-weil er <em>Kombination</em> bedeutet (denken Sie an
-<em>Eingabe/Ausgabe</em>). Dieses System ist die Kombination von GNU und
-Linux&#160;&#8209;&#160;daher <strong>GNU/Linux</strong>.</p>
+Linux</a>, seitdem die <em>Standard</em>-Version unfreie Firmware-<span
+xml:lang="en" lang="en" title="Binary Large Objects">BLOBs</span>
+enthält. Wäre Linux Teil des GNU-Projekts, könnte es als
+<em>‚GNU&#160;Linux‘</em> betrachtet werden; wir würden es aber nicht so
+nennen wollen, weil es zu irritierend wäre.</p>
+<p>
+Wir reden über eine Version von GNU, dem Betriebssystem, bei der sich Linux
+als Systemkern auszeichnet. Ein Schrägstrich liegt auf der Hand, weil er
+<em>Verbindung</em> bedeutet (denken Sie an <em>Ein-/Ausgabe</em>). Dieses
+System ist die Verbindung von <strong>GNU</strong> und Linux, daher
+<strong>GNU/Linux</strong>.</p>
 <p>
-Es gibt andere Möglichkeiten, <em>Kombination</em> auszudrücken. Wenn Sie
+Es gibt andere Möglichkeiten, um <em>Verbindung</em> auszudrücken. Wenn Sie
 ein Pluszeichen für eindeutiger halten, verwenden Sie es bitte. Im
-Französischen ist ein Bindestrich eindeutig: <em>GNU-Linux</em>. Auf
-Spanisch auch <span xml:lang="es" lang="es"><em>GNU con Linux</em></span>.</p>
+Französischen ist ein Bindestrich eindeutig: <em><span xml:lang="es"
+lang="es">GNU-Linux</span></em>. Auf Spanisch auch <em><span xml:lang="es"
+lang="es">GNU con Linux</span></em>.</p>
 </dd>
 
-<dt id="whyorder">Warum <strong>GNU/Linux</strong> statt <em>Linux/GNU</em>? 
<span
+<dt id="whyorder">Warum <strong>GNU/Linux</strong> anstatt <em>Linux/GNU</em>? 
<span
 class="anchor-reference-id">(<a href="#whyorder">#whyorder</a>)</span></dt>
 
 <dd>
-Es ist richtig und angemessen, den Hauptbeitrag zuerst zu erwähnen. Der
-Beitrag von GNU zum System ist nicht nur größer als Linux und war bevor
-Linux, wir begannen tatsächlich mit der gesamten Aktivität.
-<p>
-Aber wenn Sie bevorzugen, das System <em>Linux/GNU</em> zu nennen, ist das
-viel besser als das, was viele üblicherweise tun, nämlich GNU vollständig
-wegzulassen und den Anschein zu erwecken, das Gesamtsystem wäre Linux.</p>
+Es ist richtig und angemessen den Hauptbeitrag zuerst zu erwähnen. Der
+Beitrag von <strong>GNU</strong> zum System ist nicht nur größer und war vor
+dem von Linux, eigentlich begannen wir mit der gesamten Aktivität.
+<p>
+Aber wenn Sie bevorzugen das System <em>Linux/GNU</em> zu nennen, ist das
+viel besser als das, was viele üblicherweise tun, nämlich
+<strong>GNU</strong> vollständig wegzulassen und den Anschein zu erwecken,
+das Gesamtsystem wäre Linux.</p>
 </dd>
 
 <dt id="distronames">Der Name meiner Distribution ist <em>Fubar Linux</em>. 
Wird dadurch nicht
@@ -871,7 +897,7 @@
 <p>Es bedeutet, dass die Leute, die die <em>Fubar Linux</em>-Distribution
 anbieten, den häufig gemachten Fehler wiederholen. Wir wissen es zu
 schätzen, dass Distributionen wie Debian, Dragora, Musix, Trisquel und
-Venenux GNU/Linux als Bestandteil ihres offiziellen Namens übernommen haben,
+Venenux GNU/Linux als Bestandteil ihres offiziellen Namens übernommen haben
 und hoffen, wenn Sie bei einer anderen Distributionen involviert sind, dazu
 zu ermutigen, das gleiche tun.</p>
 </dd>
@@ -884,11 +910,11 @@
 <dd><p>Wenn es möglich ist <em>GNU</em> in <em>Fubar Linux</em> zu ändern, 
besteht
 auch die Möglichkeit es erneut zu ändern und es <em>Fubar GNU/Linux</em> zu
 nennen. Das ist es, was Sie tun sollten, denn sonst würden Sie den Fehler
-und Ungerechtigkeit fortsetzen.</p></dd>
+und die Ungerechtigkeit fortsetzen.</p></dd>
 
 <dt id="companies">Wäre es nicht effektiver, Unternehmen wie Mandrake, 
Red&#160;Hat und IBM
 darum zu bitten, ihre Distributionen <strong>GNU/Linux</strong> zu nennen,
-anstatt Einzelne zu fragen? <span class="anchor-reference-id">(<a
+anstatt Einzelne darum zu bitten? <span class="anchor-reference-id">(<a
 href="#companies">#companies</a>)</span></dt>
 
 <dd>
@@ -918,41 +944,41 @@
 Die weit verbreitete Praxis, dem GNU/Linux-System unfreie Software
 hinzuzufügen, ist für unsere Gemeinschaft ein großes Problem. Es lehrt
 Nutzern, dass unfreie Software in Ordnung und deren Nutzung Teil des Geistes
-von <i>„Linux“</i> sei. Viele <i>„Linux“</i>-Benutzergruppen machen es 
zu
-einem Teil ihrer Mission, bei der Nutzung unfreier Erweiterungen zu helfen
-und laden vielleicht sogar Verkäufer ein, um Verkaufstaktiken für sie zu
-machen. Sie vertreten Ziele wie das <em>Helfen der Benutzer</em> von
+von <em>„Linux“</em> sei. Viele <em>„Linux“</em>-Benutzergruppen 
machen es
+zu einem Teil ihrer Mission, bei der Nutzung unfreier Erweiterungen zu
+helfen und laden vielleicht sogar Verkäufer ein, um Verkaufstaktiken für sie
+zu machen. Sie vertreten Ziele wie das <em>Helfen der Benutzer</em> von
 GNU/Linux (einschließlich der Hilfe, unfreie Anwendungen und Treiber zu
 benutzen) oder das System sogar populärer zu machen&#160;&#8209;&#160;auf
 Kosten der Freiheit.
 <p>
 Die Frage ist, wie man versuchen kann, das zu ändern.</p>
 <p>
-In Anbetracht dessen, dass ein Großteil der Gemeinschaft, der GNU bereits
-mit Linux nutzt, schon nicht erkennt, dass es das ist, für uns diese
-verfälschten Versionen mit der Begründung ablehnt, dass sie nicht wirklich
-GNU seien, würde den Nutzern nicht beibringen, Freiheit mehr zu
-schätzen. Sie würden die angestrebte Botschaft nicht bekommen. Sie würden
-nur antworten, sie hätten nie gedacht, dass diese Systeme in erster Linie
-GNU wären.</p>
-<p>
-Der Weg, diese Benutzer dahin zu führen, eine Verbindung mit Freiheit zu
-sehen, ist genau entgegengesetzt: sie zu informieren, dass all diese
-Systemversionen Versionen von GNU <em>sind</em>, dass alle auf einem System
-beruhen, das ausdrücklich im Interesse der Freiheit des Nutzers
-existiert. Mit diesem Verständnis können sie anfangen Distributionen zu
-erkennen, die unfreie Software als pervertierte, verfälschte Versionen von
-GNU enthalten, anstatt anzunehmen, sie seien richtige und angemessene
-<em>Linux-Versionen</em>.</p>
-<p>
-Es ist sehr nützlich, GNU/Linux-Benutzergruppen zu gründen, die das System
-GNU/Linux nennen und die Ideale des GNU-Projekts als Basis ihrer Aktivitäten
-übernehmen. Wenn bei der Linux-Benutzergruppe in ihrer Nähe die vorstehend
-beschriebenen Probleme bestehen, empfehlen wir, sich entweder innerhalb
-dieser Gruppe für eine Änderung ihrer Ausrichtung (und ihres Namens)
-einzusetzen oder eine neue Gruppe zu gründen. Die Leute, die sich auf die
-oberflächlicheren Ziele konzentrieren, haben ein Recht auf ihre Ansichten,
-aber lassen Sie sich nicht mitreißen!</p>
+Da ein Großteil der Gemeinschaft&#160;&#8209;&#160;der <strong>GNU</strong>
+bereits mit Linux nutzt&#160;&#8209;&#160;schon nicht erkennt, das es das
+Salz in der Suppe ist diese verfälschten Varianten mit der Begründung zu
+verleugnen, sie seien nicht wirklich GNU, würde den Nutzern nicht beibringen
+die Freiheit mehr zu schätzen. Sie würden die beabsichtigte Botschaft nicht
+erhalten. Sie würden nur antworten sie hätten niemals gedacht, dass diese
+Systeme in erster Linie <strong>GNU</strong> wären.</p>
+<p>
+Der Weg, diese Nutzer dahin zu führen eine Verbindung mit Freiheit zu sehen,
+ist genau entgegengesetzt: sie zu informieren, dass all diese
+Systemversionen Varianten von <strong>GNU</strong> <em>sind</em>, dass alle
+auf einem System beruhen, das ausdrücklich im Interesse der Freiheit des
+Nutzers existiert. Mit diesem Verständnis können sie anfangen die
+Distributionen zu erkennen, die unfreie Software als pervertierte,
+verfälschte Varianten von <strong>GNU</strong> umfassen, anstatt anzunehmen
+sie seien richtige und angemessene <em>„Linux-Versionen“</em>.</p>
+<p>
+Es ist sehr nützlich GNU/Linux-Benutzergruppen zu gründen, die das System
+<em><strong>GNU/Linux</strong></em> nennen und die Ideale des GNU-Projekts
+als Basis ihrer Aktivitäten übernehmen. Wenn bei der Linux-Benutzergruppe in
+ihrer Nähe die vorstehend beschriebenen Probleme bestehen, empfehlen wir,
+sich entweder innerhalb dieser Gruppe für eine Änderung ihrer Ausrichtung
+(und ihres Namens) einzusetzen oder eine neue Gruppe zu gründen. Die Leute,
+die sich auf die oberflächlicheren Ziele konzentrieren, haben ein Recht auf
+ihre Ansichten, aber lassen Sie sich nicht mitreißen!</p>
 </dd>
 
 <dt id="gnudist">Warum wird keine GNU-Distribution von Linux [sic] hergestellt 
und diese dann
@@ -960,7 +986,7 @@
 href="#gnudist">#gnudist</a>)</span></dt>
 
 <dd>
-Alle <i>„Linux“</i>-Distributionen sind tatsächlich Versionen des
+Alle <em>„Linux“</em>-Distributionen sind tatsächlich Versionen des
 GNU-Systems mit Linux als Betriebssystemkern. Der Zweck des Begriffs
 <strong>GNU/Linux</strong> ist es, diesen Punkt zu vermitteln. Eine neue
 Distribution zu entwickeln und diese allein <strong>GNU/Linux</strong> zu
@@ -977,10 +1003,10 @@
 GNU/Linux-Distributionen wie gNewSense und Ututo.</p>
 </dd>
 
-<dt id="linuxgnu">Warum heißt es nicht einfach <em>&#8218;Linux ist der
-GNU-Betriebssystemkern&#8216;</em> und eine vorhandene Version von GNU/Linux
-wird unter dem Namen <em>GNU</em> veröffentlicht? <span
-class="anchor-reference-id">(<a href="#linuxgnu">#linuxgnu</a>)</span></dt>
+<dt id="linuxgnu">Warum heißt es nicht einfach <em>‚Linux ist der 
GNU-Betriebssystemkern‘</em>
+und eine vorhandene Version von GNU/Linux wird unter dem Namen <em>GNU</em>
+veröffentlicht? <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#linuxgnu">#linuxgnu</a>)</span></dt>
 
 <dd>
 Es könnte eine gute Idee gewesen sein, Linux als GNU-Betriebssystemkern
@@ -990,7 +1016,7 @@
 <p>
 Wenn wir eine vorhandene Version von GNU/Linux nehmen und als <em>GNU</em>
 bezeichnen würden, wäre das ein wenig wie eine Version des GNU-Systems
-herzustellen und als <i>„Linux“</i> zu bezeichnen. Das war nicht richtig,
+herzustellen und als <em>„Linux“</em> zu bezeichnen. Das war nicht richtig,
 und wir möchten nicht so handeln.</p>
 </dd>
 
@@ -1012,18 +1038,18 @@
 Die Leute, die die Änderungen gemacht hatten, zeigten wenig Interesse daran,
 mit uns zusammenzuarbeiten. Einer von ihnen sagte uns sogar, kein Interesse
 an der Zusammenarbeit mit dem GNU-Projekt zu haben, da er ein
-<em>&#8218;Linux-Benutzer&#8216;</em> sei. Das kam wie ein Schock, weil die
-Leute, die GNU-Pakete auf andere Systeme portierten, im Allgemeinen mit uns
-arbeiten wollten, um ihre Änderungen installiert zu bekommen. Doch diese
-Leute, die ein System entwickeln, das in erster Linie auf GNU beruhte, waren
-der erste (und praktisch immer noch der einzige) Personenkreis, der nicht
-bereit war, mit uns zu arbeiten.</p>
+<em>‚Linux-Benutzer‘</em> sei. Das kam wie ein Schock, weil die Leute, die
+GNU-Pakete auf andere Systeme portierten, im Allgemeinen mit uns arbeiten
+wollten, um ihre Änderungen installiert zu bekommen. Doch diese Leute, die
+ein System entwickeln, das in erster Linie auf <strong>GNU</strong> beruhte,
+waren der erste (und praktisch immer noch der einzige) Personenkreis, der
+nicht bereit war, mit uns zu arbeiten.</p>
 <p>
 Es war diese Erfahrung, die uns zum ersten Mal zeigte, dass Leute eine
-Version des GNU-Systems <i>„Linux“</i> nannten und dass diese Verwirrung
+Version des GNU-Systems <em>„Linux“</em> nannten und dass diese Verwirrung
 unsere Arbeit behinderte. Darum zu bitten, das System
 <strong>GNU/Linux</strong> zu nennen, ist unsere Antwort auf dieses Problem
-und auf die anderen durch die falsche Bezeichnung <i>„Linux“</i>
+und auf die anderen durch die falsche Bezeichnung <em>„Linux“</em>
 verursachten Probleme.</p>
 </dd>
 
@@ -1047,9 +1073,9 @@
 ein GNU-Paket, können wir es <em>GNU [Name]</em> nennen.
 <p>
 GNU, das Betriebssystem, ist aus vielen verschiedenen Programmen
-hergestellt. Einige der Programme in GNU wurden als Teil des GNU-Projekts
-geschrieben oder ausdrücklich dazu beigetragen; das sind die GNU-Pakete, und
-wir verwenden häufig <em>GNU</em> in deren Namen.</p>
+hergestellt. Einige der Programme in <strong>GNU</strong> wurden als Teil
+des GNU-Projekts geschrieben oder ausdrücklich dazu beigetragen; das sind
+die GNU-Pakete, und wir verwenden häufig <em>GNU</em> in deren Namen.</p>
 <p>
 Es liegt an den Entwicklern eines Programms, zu entscheiden, ob sie es
 beitragen und es zu einem GNU-Paket machen wollen. Haben Sie ein Programm
@@ -1057,14 +1083,15 @@
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, damit wir es 
bewerten
 und entscheiden können, ob wir es wollen.</p>
 <p>
-Es wäre nicht fair, den Namen GNU auf jedes einzelne Programm zu legen, das
-unter der  GPL freigegeben ist. Wenn Sie ein Programm schreiben und es unter
-der GPL freigeben, bedeutet das nicht, dass das GNU-Projekt es geschrieben
-hat oder Sie es für uns geschrieben haben. Beispielsweise ist der
-Betriebssystemkern, Linux, unter der GNU GPL freigegeben, aber Linus hat ihn
-nicht als Teil des GNU-Projekts geschrieben&#160;&#8209;&#160;er machte die
-Arbeit unabhängig. Wenn etwas kein GNU-Paket ist, kann das GNU-Projekt dafür
-keine Anerkennung bekommen und ein <em>GNU</em> im Namen wäre 
unangemessen.</p>
+Es wäre nicht fair, den Namen <strong>GNU</strong> auf jedes einzelne
+Programm zu legen, das unter der  GPL freigegeben ist. Wenn Sie ein Programm
+schreiben und es unter der GPL freigeben, bedeutet das nicht, dass das
+GNU-Projekt es geschrieben hat oder Sie es für uns geschrieben
+haben. Beispielsweise ist der Betriebssystemkern, Linux, unter der
+<strong>GNU</strong> GPL freigegeben, aber Linus hat ihn nicht als Teil des
+GNU-Projekts geschrieben&#160;&#8209;&#160;er machte die Arbeit
+unabhängig. Wenn etwas kein GNU-Paket ist, kann das GNU-Projekt dafür keine
+Anerkennung bekommen und ein <em>GNU</em> im Namen wäre unangemessen.</p>
 <p>
 Im Gegensatz dazu verdienen wir durchaus die gesamte Anerkennung für das
 GNU-Betriebssystem als Ganzes, wenn auch nicht für jedes einzelne Programm
@@ -1079,35 +1106,39 @@
 <p>
 Linux wird weiterhin überwiegend in Derivaten dieses Systems eingesetzt
 werden&#160;&#8209;&#160;in den heutigen Versionen des
-GNU/Linux-Systems. Was diesen Systemen ihre Identität verleiht, sind GNU und
-Linux im Mittelpunkt dieser Systeme, nicht vor allem Linux allein.</p>
-</dd>
-
-<dt id="unix">Da vieles von GNU aus Unix stammt, sollte GNU keine Anerkennung 
an Unix
-mithilfe von <em>Unix</em> im Namen geben? <span
-class="anchor-reference-id">(<a href="#unix">#unix</a>)</span></dt>
-
-<dd>
-Eigentlich kommt nichts von GNU aus Unix. Unix war (und ist) proprietäre
-Software, also wäre es illegal gewesen, etwas aus seinem Quellcodes in GNU
-zu benutzen. Das ist kein Zufall; das ist der Grund, warum wir GNU
-entwickelten: da man bei der Nutzung von Unix (oder bei einem der anderen
-damaligen Betriebssysteme) keine Freiheit haben konnte, brauchten wir ein
-freies System, um es zu ersetzen. Wir konnten keine Programme von Unix
-kopieren, nicht einmal Teile davon; alles musste neu geschrieben werden.
-<p>
-Kein Quellcode in GNU kommt aus Unix, aber GNU ist ein Unix-kompatibles
-System; deswegen kommen viele der Ideen und Spezifikationen GNUs aus
-Unix. Der Name <em>GNU</em>, was für <em>GNU's Nicht Unix</em> steht, ist
-eine humorvolle Art der Danksagung an Unix und folgt einer Hackertradition
-von rekursiven Akronymen, die in den 70ern begannen.</p>
+GNU/Linux-Systems. Was diesen Systemen ihre Identität verleiht, sind
+<strong>GNU</strong> und Linux im Mittelpunkt dieser Systeme, nicht vor
+allem Linux allein.</p>
+</dd>
+
+<dt id="unix">Da vieles von <strong>GNU</strong> aus Unix stammt, sollte
+<strong>GNU</strong> keine Anerkennung an Unix mithilfe von <em>Unix</em> im
+Namen geben? <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#unix">#unix</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+Eigentlich kommt nichts von <strong>GNU</strong> aus Unix. Unix war (und
+ist) proprietäre Software, also wäre es illegal gewesen, etwas aus seinem
+Quellcodes in <strong>GNU</strong> zu benutzen. Das ist kein Zufall; das ist
+der Grund, warum wir <strong>GNU</strong> entwickelten: da man bei der
+Nutzung von Unix (oder bei einem der anderen damaligen Betriebssysteme)
+keine Freiheit haben konnte, brauchten wir ein freies System, um es zu
+ersetzen. Wir konnten keine Programme von Unix kopieren, nicht einmal Teile
+davon; alles musste neu geschrieben werden.
+<p>
+Kein Quellcode in <strong>GNU</strong> kommt aus Unix, aber
+<strong>GNU</strong> ist ein Unix-kompatibles System; deswegen kommen viele
+der Ideen und Spezifikationen GNUs aus Unix. Der Name <em>GNU</em>, was für
+<em>GNU's Nicht Unix</em> steht, ist eine humorvolle Art der Danksagung an
+Unix und folgt einer Hackertradition von rekursiven Akronymen, die in den
+70ern begannen.</p>
 <p>
 Das erste derartige rekursive Akronym war <abbr title="TINT Is Not TECO"
-xml:lang="en" lang="en">TINT</abbr> (&#8218;TINT Ist Nicht TECO&#8216;). Der
-Autor von TINT schrieb eine andere Implementierung von TECO (es gab bereits
-viele für verschiedene Systeme). Aber anstatt es mit einem langweiligen
-Namen wie <em>etwas-oder-anderes TECO</em> zu bezeichnen, dachte er an einen
-cleveren amüsanten Namen (genau das, was Hacken bedeutet: <a
+xml:lang="en" lang="en">TINT</abbr> (‚TINT Ist Nicht TECO‘). Der Autor von
+TINT schrieb eine andere Implementierung von TECO (es gab bereits viele für
+verschiedene Systeme). Aber anstatt es mit einem langweiligen Namen wie
+<em>etwas-oder-anderes TECO</em> zu bezeichnen, dachte er an einen cleveren
+amüsanten Namen (genau das, was Hacken bedeutet: <a
 href="http://stallman.org/articles/on-hacking.html";>spielerische
 Klugheit</a>).</p>
 <p>
@@ -1140,9 +1171,9 @@
 freies Betriebssystem ist nahezu sicher entweder eine Variante des
 GNU-Systems oder eine Art BSD-System.</p>
 <p>
-Manchmal fragen Leute, ob auch BSD eine Variante von GNU sei, wie
-GNU/Linux. Nein, ist es nicht. Die BSD-Entwickler wurden dazu inspiriert,
-ihren Quellcode als Freie Software am Beispiel des GNU-Projekts
+Manchmal fragen Leute, ob auch BSD eine Variante von <strong>GNU</strong>
+sei, wie GNU/Linux. Nein, ist es nicht. Die BSD-Entwickler wurden dazu
+inspiriert, ihren Quellcode als Freie Software am Beispiel des GNU-Projekts
 herzustellen, und explizite Appelle von GNU-Aktivisten halfen sie davon zu
 überzeugen zu beginnen, aber der Quellcode hatte nur wenig Gemeinsamkeiten
 mit GNU.</p>
@@ -1154,8 +1185,8 @@
 fügten ihn dem GNU-System hinzu, daher würde ein Name wie GNU/BSD der
 Situation nicht gerecht werden.</p>
 <p>
-Der Zusammenhang zwischen GNU/Linux und GNU ist viel enger, und deshalb auch
-der Name <strong>GNU/Linux</strong> angemessen.</p>
+Der Zusammenhang zwischen GNU/Linux und <strong>GNU</strong> ist viel enger,
+und deshalb auch der Name <strong>GNU/Linux</strong> angemessen.</p>
 <p>
 Es gibt eine Version von GNU, die den Betriebssystemkern von NetBSD
 verwendet. Seine Entwickler nennen sie <em>Debian GNU/NetBSD</em>, aber
@@ -1170,14 +1201,14 @@
 
 <dd>
 Nicht in demselben Sinne, den wir unter <strong>GNU/Linux</strong>
-verstehen. Die Dienstprogramme von GNU sind nur ein Teil der GNU-Software,
-die wiederum nur ein Teil des GNU-Systems ist, und darunter würde man immer
-noch ein anderes, komplettes Betriebssystem haben, das keinen Quellode mit
-GNU gemein hat. Alles in allem ist das eine ganz andere Situation als bei
-GNU/Linux.
+verstehen. Die Dienstprogramme von <strong>GNU</strong> sind nur ein Teil
+der GNU-Software, die wiederum nur ein Teil des GNU-Systems ist, und
+darunter würde man immer noch ein anderes, komplettes Betriebssystem haben,
+das keinen Quellode mit <strong>GNU</strong> gemein hat. Alles in allem ist
+das eine ganz andere Situation als bei GNU/Linux.
 </dd>
 
-<dt id="justlinux">Kann Linux nicht ohne GNU verwendet werden? <span
+<dt id="justlinux">Kann Linux nicht ohne <strong>GNU</strong> verwendet 
werden? <span
 class="anchor-reference-id">(<a href="#justlinux">#justlinux</a>)</span></dt>
 
 <dd>
@@ -1194,10 +1225,10 @@
 href="#linuxsyswithoutgnu">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span></dt>
 
 <dd>
-Es gibt Komplettsysteme, die Linux und nicht GNU enthalten. Android ist ein
-Beispiel dafür. Aber es ist ein Fehler, sie <i>„Linux“</i>-Systeme zu
-nennen, genauso wie es ein Fehler ist, GNU ein  <i>„Linux“</i>-System zu
-nennen.
+Es gibt Komplettsysteme, die Linux und nicht <strong>GNU</strong>
+enthalten. Android ist ein Beispiel dafür. Aber es ist ein Fehler, sie
+<em>„Linux“</em>-Systeme zu nennen, genauso wie es ein Fehler ist,
+<strong>GNU</strong> ein  <em>„Linux“</em>-System zu nennen.
 <p>
 Android unterscheidet sich vom GNU/Linux-System sehr&#160;&#8209;&#160;weil
 die beiden sehr wenig Quellcode gemein haben. Tatsächlich ist das einzige,
@@ -1220,24 +1251,25 @@
 href="#helplinus">#helplinus</a>)</span></dt>
 
 <dd>
-Linus Torvalds ist das <i>„Aushängeschild“</i> (das ist die Wortwahl 
anderer
-Menschen, nicht unsere) für seine Ziele, nicht unserer. Sein Ziel ist es,
-das System populärer zu machen und zu glauben, dass dessen Wert für die
-Gesellschaft lediglich in den praktischen Vorteilen liegt, die es bietet:
-seiner Leistung, Verlässlichkeit und einfacher Verfügbarkeit. Er hat die <a
-href="/philosophy/why-free">Freiheit zur Zusammenarbeit</a> nie als
+Linus Torvalds’ ist das <i>„Aushängeschild“</i> (das ist die Wortwahl
+anderer Menschen, nicht unsere) für seine Ziele, nicht unserer. Sein Ziel
+ist es, das System populärer zu machen und zu glauben, dass dessen Wert für
+die Gesellschaft lediglich in den praktischen Vorteilen liegt, die es
+bietet: seiner Leistung, Verlässlichkeit und einfacher Verfügbarkeit. Er hat
+die <a href="/philosophy/why-free">Freiheit zur Zusammenarbeit</a> nie als
 ethischen Grundsatz befürwortet, weshalb die Öffentlichkeit den Namen
 <em>‚Linux‘</em> nicht mit diesem Grundsatz verbindet.
 <p>
 Linus bekundet seine Uneinigkeit mit den Idealen der Freie-Software-Bewegung
 öffentlich. Er entwickelte für viele Jahre mit seiner Arbeit unfreie
 Software (und sagte das auch vor einem großen Publikum bei einer
-<i>„Linux“</i> World-Messe) und lud öffentlich Mitentwickler von Linux, 
dem
-Systemkern, ein, Software zu verwenden, um darauf mit ihm zu arbeiten. Er
-geht sogar noch weiter und weist Leute zurecht, die vorschlagen, dass
-Ingenieure und Wissenschaftler soziale Konsequenzen unserer technischen
-Arbeit berücksichtigen sollten&#160;&#8209;&#160;weist die Lektionen zurück,
-die die Gesellschaft aus der Entwicklung der Atombombe lernte.</p>
+<em>„Linux“</em> World-Messe) und lud öffentlich Mitentwickler von Linux,
+dem Systemkern, ein, Software zu verwenden, um darauf mit ihm zu
+arbeiten. Er geht sogar noch weiter und weist Leute zurecht, die
+vorschlagen, dass Ingenieure und Wissenschaftler soziale Konsequenzen
+unserer technischen Arbeit berücksichtigen sollten&#160;&#8209;&#160;weist
+die Lektionen zurück, die die Gesellschaft aus der Entwicklung der Atombombe
+lernte.</p>
 <p>
 Es ist nichts daran zu beanstanden, aus Beweggründen des Lernens und aus
 Spaß ein freies Programm zu schreiben; der Systemkern, den Linus aus diesen
@@ -1250,19 +1282,20 @@
 seinen Ansichten.</p>
 </dd>
 
-<dt id="claimlinux">Ist es nicht falsch das Werk von Linus Torvalds als GNU zu 
bezeichnen? <span
-class="anchor-reference-id">(<a href="#claimlinux">#claimlinux</a>)</span></dt>
+<dt id="claimlinux">Ist es nicht falsch das Werk von Linus Torvalds’ als 
<strong>GNU</strong> zu
+bezeichnen? <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#claimlinux">#claimlinux</a>)</span></dt>
 
 <dd>
-Es wäre falsch, also machen wir das nicht. Die Arbeit von Torvalds ist
+Es wäre falsch, also machen wir das nicht. Die Arbeit von Torvalds’ ist
 Linux, der Betriebssystemkern; wir sind darauf bedacht, diese Arbeit nicht
-dem GNU-Projekt zuzuschreiben oder es als <em>&#8218;GNU&#8216;</em> zu
-bezeichnen. Wenn wir über das Gesamtsystems sprechen, gibt ihm der Name
+dem GNU-Projekt zuzuschreiben oder es als <em>‚GNU‘</em> zu bezeichnen. 
Wenn
+wir über das Gesamtsystems sprechen, gibt ihm der Name
 <strong>GNU/Linux</strong> einen Teil der Anerkennung.
 </dd>
 
 
-<dt id="linusagreed">Ist Linus Torvalds damit einverstanden, dass Linux nur der
+<dt id="linusagreed">Ist Linus Torvalds’ damit einverstanden, dass Linux nur 
der
 Betriebssystemkern ist? <span class="anchor-reference-id">(<a
 href="#linusagreed">#linusagreed</a>)</span></dt>
 
@@ -1270,15 +1303,15 @@
 <p>Anfangs erkannte er das an. Der erste Versionshinweis von Linux besagt: <a
 
href="http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/Historic/old-versions/RELNOTES-0.01";><cite>&#8222;Die
 meisten der mit Linux verwendeten Dienstprogramme sind GNU-Software und
-stehen unter dem GNU Copyleft. Diese Dienstprogramme sind nicht in der
-Distribution&#160;&#8209;&#160;fragt mich (oder GNU) für weitere
-Informationen.&#8220;</cite></a></p>
+stehen unter dem <strong>GNU</strong> Copyleft. Diese Dienstprogramme sind
+nicht in der Distribution&#160;&#8209;&#160;fragt mich (oder GNU) für
+weitere Informationen.&#8220;</cite></a></p>
 </dd>
 
-<dt id="finishhurd">Warum wurde der GNU Hurd-Systemkern nie fertiggestellt, 
das GNU-System als
-Ganzes freigegeben und die Frage vergessen, <i>was</i> <em>GNU/Linux</em> zu
-nennen sei? <span class="anchor-reference-id">(<a
-href="#finishhurd">#finishhurd</a>)</span></dt>
+<dt id="finishhurd">Warum wurde der <strong>GNU Hurd</strong>-Systemkern nie 
fertiggestellt, das
+GNU-System als Ganzes freigegeben und die Frage vergessen, <i>was</i>
+<em><strong>GNU/Linux</strong></em> zu nennen sei? <span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#finishhurd">#finishhurd</a>)</span></dt>
 
 <dd>
 Wir möchten für das GNU-Betriebssystem anerkannt werden, ganz gleich welcher
@@ -1324,7 +1357,7 @@
 weitergeben.
 </dd>
 
-<dt id="explain">Wäre es nicht besser, das System <i>„Linux“</i> zu 
nennen und den wahren
+<dt id="explain">Wäre es nicht besser, das System <em>„Linux“</em> zu 
nennen und den wahren
 Ursprung in einer zehnminütigen Erklärung zu lehren? <span
 class="anchor-reference-id">(<a href="#explain">#explain</a>)</span></dt>
 
@@ -1339,7 +1372,7 @@
 Aufmerksamkeit schenken und können ein richtiges Bild des Ursprungs des
 Systems erfahren. Aber sie werden die Erklärung anderen kaum wiederholen
 können, wann auch immer es um das System geht. Man wird es wahrscheinlich
-einfach <i>„Linux“</i> nennen. Ohne es besonders zu beabsichtigen, helfen
+einfach <em>„Linux“</em> nennen. Ohne es besonders zu beabsichtigen, helfen
 sie, ein falsches Bild zu verbreiten.</p>
 <p>
 Es ist ineffizient, weil es viel mehr Zeit in Anspruch
@@ -1356,11 +1389,11 @@
 href="#treatment">#treatment</a>)</span></dt>
 
 <dd>
-Das System <i>„Linux“</i> zu nennen, vermittelt tendenziell ein falsches
-Bild der Geschichte und dem Grund für die Existenz des Systems. Leute, die
+Das System <em>„Linux“</em> zu nennen vermittelt tendenziell ein falsches
+Bild der Geschichte und den Grund für die Existenz des Systems. Leute, die
 über unsere Bitte womöglich lachen, haben sich dieses falsche Bild
-angeeignet&#160;&#8209;&#160;sie denken, unsere Arbeit von Linus gemacht
-wurde, also lachen sie, wenn wir um Anerkennung bitten. Hätten sie die
+angeeignet&#160;&#8209;&#160;sie denken, unsere Arbeit wurde von Linus
+gemacht, also lachen sie, wenn wir um Anerkennung bitten. Hätten sie die
 Wahrheit gewusst, würden sie wahrscheinlich nicht lachen.
 <p>
 Warum nehmen wir das Risiko einer Bitte in Kauf, die manchmal dazu führt,
@@ -1380,13 +1413,14 @@
 href="#alienate">#alienate</a>)</span></dt>
 
 <dd>
-Nicht sehr. Leute, die unsere Rolle beim Entwickeln des Systems nicht
-schätzen, werden kaum wesentliche Versuche machen, uns zu helfen. Wenn sie
-sich mit etwas beschäftigen, das unsere Ziele wie Freie Software
-freizugeben voranbringen, ist es wahrscheinlich aus anderen nicht
-miteinander verwandten Gründen, nicht etwa weil wir sie fragten. Unterdessen
-unterminieren sie unsere Fähigkeit, die Hilfe von anderen zu gewinnen, indem
-sie anderen beibringen, unsere Arbeit jemand anderem zuzuschreiben,
+Nicht sehr. Leute, die unsere Rolle bei der Systementwickelung nicht zu
+schätzen wissen, werden kaum wesentliche Versuche machen uns zu helfen. Wenn
+sie sich wirklich mit etwas beschäftigen das unsere Ziele vorbringt, wie
+Freie Software freigeben, ist es wahrscheinlich aus anderen nicht
+miteinander verwandten Gründen, nicht etwa weil wir sie darum
+baten. Unterdessen unterminieren sie unsere Möglichkeit, die Hilfe von
+anderen zu gewinnen, indem sie anderen beibringen, unsere Arbeit jemand
+anderem zuzuschreiben,
 <p>
 Es macht keinen Sinn, sich Gedanken über Leute zu machen, mit denen man es
 sich verscherzt hat, die zumeist bereits unkooperativ sind, und aussichtslos
@@ -1402,7 +1436,7 @@
 <dd>
 Wir benennen nichts um. Wir haben dieses System <em>GNU</em> genannt,
 seitdem wir es im Jahr 1983 ankündigten. Die Leute, die versuchten es in
-<i>„Linux“</i> umzubenennen, hätten das nicht tun sollen.</dd>
+<em>„Linux“</em> umzubenennen, hätten das nicht tun sollen.</dd>
 
 <dt id="force">Ist es nicht falsch Menschen zu zwingen, das System
 <strong>GNU/Linux</strong> zu nennen? <span class="anchor-reference-id">(<a
@@ -1413,7 +1447,7 @@
 System <strong>GNU/Linux</strong> und bitten Sie, es auch zu tun.
 </dd>
 
-<dt id="whynotsue">Warum werden Personen nicht verklagt, die das Gesamtsystem 
<i>„Linux“</i>
+<dt id="whynotsue">Warum werden Personen nicht verklagt, die das Gesamtsystem 
<em>„Linux“</em>
 nennen? <span class="anchor-reference-id">(<a
 href="#whynotsue">#whynotsue</a>)</span></dt>
 
@@ -1424,19 +1458,20 @@
 das Richtige, das zu tun ist.
 </dd>
 
-<dt id="require">Sollte nicht etwas in die GNU GPL aufgenommen werden, um zu 
verlangen, das
-System <em>GNU</em> zu nennen? <span class="anchor-reference-id">(<a
-href="#require">#require</a>)</span></dt>
+<dt id="require">Sollte nicht etwas in die <strong>GNU</strong> GPL 
aufgenommen werden, um zu
+verlangen, das System <em>GNU</em> zu nennen? <span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#require">#require</a>)</span></dt>
 
 <dd>
-Der Zweck der GNU GPL ist die Freiheit der Nutzer vor diejenigen zu
-schützen, die proprietäre Versionen aus freier Software machen würden. Es
-stimmt zwar, dass diejenigen, die das System <i>„Linux“</i> nennen, oftmals
-Sachen machen, die die Freiheit des Nutzers einschränken, wie unfreie
-Software mit dem GNU/Linux-System bündeln oder sogar dafür entwickeln, der
-bloße Akt hingegen, das System <i>„Linux“</i> zu nennen, spricht den 
Nutzern
-an sich nicht ihre Freiheit ab. Welchen Namen man für das System verwenden
-kann, scheint eine Beschränkung der GPL unpassend zu sein.
+Der Zweck der <strong>GNU</strong> GPL ist die Freiheit der Nutzer vor
+diejenigen zu schützen, die proprietäre Versionen aus freier Software machen
+würden. Es stimmt zwar, dass diejenigen, die das System <em>„Linux“</em>
+nennen, oftmals Sachen machen, die die Freiheit des Nutzers einschränken,
+wie unfreie Software mit dem GNU/Linux-System bündeln oder sogar dafür
+entwickeln, der bloße Akt hingegen, das System <em>„Linux“</em> zu nennen,
+spricht den Nutzern an sich nicht ihre Freiheit ab. Welchen Namen man für
+das System verwenden kann, scheint eine Beschränkung der GPL unpassend zu
+sein.
 </dd>
 
 <dt id="BSDlicense">Seit der ablehnenden Einwände gegen die Werbeerfordernis 
der ursprünglichen
@@ -1446,9 +1481,10 @@
 class="anchor-reference-id">(<a href="#BSDlicense">#BSDlicense</a>)</span></dt>
 
 <dd>
-Es wäre heuchlerisch, den Namen <em>GNU/Linux</em> mittels einer Lizenz
-vorzuschreiben&#160;&#8209;&#160;und wir tun es nicht. Wir <em>bitten</em>
-Sie nur darum, uns den Verdienst zuschreiben, den wir verdienen. 
+Es wäre heuchlerisch, den Namen <em><strong>GNU/Linux</strong></em> mittels
+einer Lizenz vorzuschreiben&#160;&#8209;&#160;und wir tun es nicht. Wir
+<em>bitten</em> Sie nur darum, uns den Verdienst zuschreiben, den wir
+verdienen. 
 
 <p>
 Bitte beachten Sie, dass es mindestens <a href="/philosophy/bsd">zwei
@@ -1457,9 +1493,9 @@
 gemeint ist.</p>
 </dd>
 
-<dt id="deserve">Da ihr versäumt habt etwas in die GNU GPL aufzunehmen, um zu 
verlangen, dass
-das System <em>GNU</em> genannt wird, verdient ihr was geschah. Warum
-beklagt ihr euch jetzt? <span class="anchor-reference-id">(<a
+<dt id="deserve">Da ihr versäumt habt etwas in die <strong>GNU</strong> GPL 
aufzunehmen, um
+zu verlangen, dass das System <em>GNU</em> genannt wird, verdient ihr was
+geschah. Warum beklagt ihr euch jetzt? <span class="anchor-reference-id">(<a
 href="#deserve">#deserve</a>)</span></dt>
 
 <dd>
@@ -1485,7 +1521,7 @@
 Software legitim und hinnehmbar wäre.</p>
 </dd>
 
-<dt id="somanyright">Da es viele <i>„Linux“</i> nennen, macht es das nicht 
richtig? <span
+<dt id="somanyright">Da es viele <em>„Linux“</em> nennen, macht es das 
nicht richtig? <span
 class="anchor-reference-id">(<a 
href="#somanyright">#somanyright</a>)</span></dt>
 
 <dd>
@@ -1601,7 +1637,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2014/11/27 12:57:58 $
+$Date: 2014/12/14 12:57:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.de.po,v
retrieving revision 1.71
retrieving revision 1.72
diff -u -b -r1.71 -r1.72
--- gnu/po/gnu-linux-faq.de.po  14 Dec 2014 12:30:27 -0000      1.71
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.de.po  14 Dec 2014 12:57:41 -0000      1.72
@@ -275,8 +275,8 @@
 "should we treat GNU specially?</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#others\" id=\"TOCothers\">Zahlreiche andere Projekte haben zum "
-"heutigen System beigetragen, aber bestehen nicht auf die Nennung von "
-"<em>‚XYZ/Linux‘</em>. Warum sollte <strong>GNU</strong> besonders 
behandelt "
+"heutigen System beigetragen, aber bestehen nicht auf die Nennung von <em>"
+"‚XYZ/Linux‘</em>. Warum sollte <strong>GNU</strong> besonders behandelt "
 "werden?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -368,9 +368,9 @@
 "the GNU kernel&rdquo; and release some existing version of GNU/Linux under "
 "the name &ldquo;GNU&rdquo;?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#linuxgnu\" id=\"TOClinuxgnu\">Warum heißt es nicht einfach "
-"<em>‚Linux ist der GNU-Betriebssystemkern‘</em> und eine vorhandene 
Version "
-"von GNU/Linux wird unter dem Namen <em>GNU</em> veröffentlicht?</a>"
+"<a href=\"#linuxgnu\" id=\"TOClinuxgnu\">Warum heißt es nicht einfach <em>"
+"‚Linux ist der GNU-Betriebssystemkern‘</em> und eine vorhandene Version 
von "
+"GNU/Linux wird unter dem Namen <em>GNU</em> veröffentlicht?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -500,8 +500,8 @@
 "system &ldquo;Linux&rdquo; and teach people its real origin with a ten-"
 "minute explanation?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#explain\" id=\"TOCexplain\">Wäre es nicht besser das System "
-"<em>„Linux“</em> zu nennen und den wahren Ursprung in einer 
zehnminütigen "
+"<a href=\"#explain\" id=\"TOCexplain\">Wäre es nicht besser das System <em>"
+"„Linux“</em> zu nennen und den wahren Ursprung in einer zehnminütigen "
 "Erklärung zu lehren?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -766,8 +766,8 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Sollte immer <strong>GNU/Linux</strong> statt <em>„Linux“</em> gesagt "
-"werden? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</"
-"a>)</span>"
+"werden? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)"
+"</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -948,8 +948,8 @@
 msgstr ""
 "Unterstützt das GNU-Projekt nicht das individuelle Recht auf Redefreiheit, "
 "das System durch einen beliebigen Namen zu benennen, den Einzelne wählen? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#freespeech\">#freespeech</"
-"a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#freespeech\">#freespeech</a>)"
+"</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -1146,8 +1146,8 @@
 "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Was ist der Unterschied zwischen einem Betriebssystem und einem "
-"<em>Betriebssystemkern</em> ‚Kernel‘? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
+"<em>Betriebssystemkern</em> ‚Kernel‘? <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -1307,8 +1307,8 @@
 msgstr ""
 "Wie kann <strong>GNU</strong> ein Betriebssystem sein, wenn ich so etwas wie "
 "<em>‚GNU‘</em> überhaupt nicht erhalten und installieren kann? <span 
class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#TOCnotinstallable\">#notinstallable</"
-"a>)</span>"
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#TOCnotinstallable\">#notinstallable</a>)"
+"</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -1377,8 +1377,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "We're calling the whole system after the kernel, Linux.  Isn't it normal to "
-"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
+"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Wir benennen das Gesamtsystem nach dem Betriebssystemkern Linux. Ist es "
 "nicht normal, ein Betriebssystem nach einem Systemkern zu benennen? <span "
@@ -1621,8 +1621,8 @@
 "Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
 "TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs.  Don't your arguments imply "
 "we have to give them credit too? (But that would lead to a name so long it "
-"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</"
-"a>)</span>"
+"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "Viele andere Projekte haben zum heutigen System beigetragen: <em>TeX</em>, "
 "<em>X11</em>, <em>Apache</em>, <em>Perl</em> und viele weitere Programme. "
@@ -1906,8 +1906,8 @@
 "\">#distronames</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Der Name meiner Distribution ist <em>Fubar Linux</em>. Wird dadurch nicht "
-"ausgedrückt, dass es wirklich Linux ist? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
+"ausgedrückt, dass es wirklich Linux ist? <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1997,13 +1997,13 @@
 msgid ""
 "Wouldn't it be better to reserve the name &ldquo;GNU/Linux&rdquo; for "
 "distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
-"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</"
-"a>)</span>"
+"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "Wäre es nicht besser, den Namen <strong>GNU/Linux</strong> für "
 "Distributionen aufzuheben, die komplett aus freier Software bestehen? "
-"Letzten Endes ist das das Ideal von GNU. <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)</span>"
+"Letzten Endes ist das das Ideal von GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -2236,8 +2236,8 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Warum wurde so lange gewartet, bevor darum gebeten wurde, den Namen "
-"<strong>GNU/Linux</strong> zu verwenden? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
+"<strong>GNU/Linux</strong> zu verwenden? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2356,8 +2356,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
-"using &ldquo;Unix&rdquo; in its name? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
+"using &ldquo;Unix&rdquo; in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Da vieles von <strong>GNU</strong> aus Unix stammt, sollte <strong>GNU</"
 "strong> keine Anerkennung an Unix mithilfe von <em>Unix</em> im Namen geben? "
@@ -2448,8 +2448,8 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"Should we say &ldquo;GNU/BSD&rdquo; too? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
+"Should we say &ldquo;GNU/BSD&rdquo; too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Sollte auch <em>GNU/BSD</em> gesagt werden? <span class=\"anchor-reference-id"
 "\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2658,8 +2658,8 @@
 "die Gesellschaft lediglich in den praktischen Vorteilen liegt, die es "
 "bietet: seiner Leistung, Verlässlichkeit und einfacher Verfügbarkeit. Er 
hat "
 "die <a href=\"/philosophy/why-free\">Freiheit zur Zusammenarbeit</a> nie als "
-"ethischen Grundsatz befürwortet, weshalb die Öffentlichkeit den Namen "
-"<em>‚Linux‘</em> nicht mit diesem Grundsatz verbindet."
+"ethischen Grundsatz befürwortet, weshalb die Öffentlichkeit den Namen <em>"
+"‚Linux‘</em> nicht mit diesem Grundsatz verbindet."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2674,10 +2674,10 @@
 msgstr ""
 "Linus bekundet seine Uneinigkeit mit den Idealen der Freie-Software-Bewegung "
 "öffentlich. Er entwickelte für viele Jahre mit seiner Arbeit unfreie "
-"Software (und sagte das auch vor einem großen Publikum bei einer "
-"<em>„Linux“</em> World-Messe) und lud öffentlich Mitentwickler von 
Linux, "
-"dem Systemkern, ein, Software zu verwenden, um darauf mit ihm zu arbeiten. "
-"Er geht sogar noch weiter und weist Leute zurecht, die vorschlagen, dass "
+"Software (und sagte das auch vor einem großen Publikum bei einer <em>"
+"„Linux“</em> World-Messe) und lud öffentlich Mitentwickler von Linux, 
dem "
+"Systemkern, ein, Software zu verwenden, um darauf mit ihm zu arbeiten. Er "
+"geht sogar noch weiter und weist Leute zurecht, die vorschlagen, dass "
 "Ingenieure und Wissenschaftler soziale Konsequenzen unserer technischen "
 "Arbeit berücksichtigen sollten&#160;&#8209;&#160;weist die Lektionen 
zurück, "
 "die die Gesellschaft aus der Entwicklung der Atombombe lernte."
@@ -2786,8 +2786,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "The battle is already lost&mdash;society has made its decision and we can't "
-"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
+"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Der Kampf ist bereits verloren&#160;&#8209;&#160;die Gesellschaft hat ihre "
 "Entscheidung getroffen und wir können es nicht ändern, warum also noch "
@@ -3003,8 +3003,8 @@
 "rename it to &ldquo;Linux&rdquo; should not have done so."
 msgstr ""
 "Wir benennen nichts um. Wir haben dieses System <em>GNU</em> genannt, "
-"seitdem wir es im Jahr 1983 ankündigten. Die Leute, die versuchten es in "
-"<em>„Linux“</em> umzubenennen, hätten das nicht tun sollen."
+"seitdem wir es im Jahr 1983 ankündigten. Die Leute, die versuchten es in 
<em>"
+"„Linux“</em> umzubenennen, hätten das nicht tun sollen."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -3117,8 +3117,8 @@
 msgstr ""
 "Da ihr versäumt habt etwas in die <strong>GNU</strong> GPL aufzunehmen, um "
 "zu verlangen, dass das System <em>GNU</em> genannt wird, verdient ihr was "
-"geschah. Warum beklagt ihr euch jetzt? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#deserve\">#deserve</a>)</span>"
+"geschah. Warum beklagt ihr euch jetzt? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#deserve\">#deserve</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -3141,8 +3141,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</"
-"a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "Wäre es nicht besser dem nicht zu widersprechen, was so viele glauben? <span 
"
 "class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)</"
@@ -3184,8 +3184,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Isn't it better to call the system by the name most users already know? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname\">#somanyright</"
-"a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname\">#somanyright</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "Ist es nicht besser das System nach den Namen zu benennen, den die meisten "
 "Nutzer bereits kennen? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -3198,8 +3198,8 @@
 "add &ldquo;(often erroneously referred to as &lsquo;Linux&rsquo;)&rdquo; "
 "once in a while, they will all understand."
 msgstr ""
-"Nutzer können durchaus dazulernen. Da <em>‚GNU/Linux‘</em> auch das Wort 
"
-"<em>‚Linux‘</em> enthält, ist erkennbar worüber man spricht. Wenn man 
einmal "
+"Nutzer können durchaus dazulernen. Da <em>‚GNU/Linux‘</em> auch das Wort 
<em>"
+"‚Linux‘</em> enthält, ist erkennbar worüber man spricht. Wenn man 
einmal "
 "eine Weile <em>„(oft fälschlicherweise als ‚Linux‘ bezeichnet)“</em> 
"
 "hinzufügt, werden sie alle verstehen."
 
@@ -3247,12 +3247,12 @@
 "can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; <strong>GNU</strong> an <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch 
die <a "
-"href=\"/contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software "
-"Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere "
-"Korrekturen oder Vorschläge können an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a> gesendet werden."
+"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
+"contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
+"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge 
"
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a> gesendet werden."
 
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
@@ -3382,9 +3382,9 @@
 #~ "GNU&rdquo;, but GNU is what they are basically are."
 #~ msgstr ""
 #~ "Viele <a href=\"/distros/distros\">zusammengestellte und installierbare "
-#~ "Versionen von GNU</a> sind verfügbar. Keine davon wird einfach nur "
-#~ "<em>‚GNU‘</em> genannt, aber GNU ist genau das, was sie im Grunde "
-#~ "genommen sind."
+#~ "Versionen von GNU</a> sind verfügbar. Keine davon wird einfach nur <em>"
+#~ "‚GNU‘</em> genannt, aber GNU ist genau das, was sie im Grunde genommen 
"
+#~ "sind."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Users are not incapable of learning.  Since &ldquo;GNU/Linux&rdquo; "

Index: graphics/emacs-ref.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/emacs-ref.de.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- graphics/emacs-ref.de.html  10 Jul 2014 15:38:53 -0000      1.7
+++ graphics/emacs-ref.de.html  14 Dec 2014 12:57:42 -0000      1.8
@@ -17,11 +17,13 @@
 
 <h3 id="license">Lizenzierung</h3>
 
-<p>Der verwendete Bildschirmhintergrund und das GNU-Gesicht sind Copyright
-&copy; 2011 Loic Duros.</p>
-<p>Es ist jedermann unter dem Vorbehalt, dass der Urheber und diese
-Bedingungen auf allen Kopien angegeben sind, gestattet, dieses Bild zu
-kopieren, weiterzuverbreiten und/oder zu modifizieren.</p>
+<p>Bildschirmhintergrund und GNU-Gesicht Copyright &copy; 2011 Loic Duros.<br
+/>
+Original GNU Emacs-Referenzkarte Copyright &copy; 2010 Free Software
+Foundation, Inc.<br />
+Es ist jedermann unter dem Vorbehalt, dass der Urheberrechtsvermerk und
+diese Bedingungen auf allen Kopien angegeben sind, gestattet, dieses Karte
+zu kopieren. weiterzuverbreiten und/oder zu modifizieren.</p>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -72,8 +74,7 @@
      get updated.  -->
 <p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 <p> </p>
-<p><em>GNU Emacs-Referenzkarte</em> Copyright &copy; 2010 Free Software
-Foundation, Inc.</p>
+<p> </p>
 
 <p>Sofern nicht anders <a href="#license">angegeben</a>, steht dieses Werk
 unter einer <a rel="license"
@@ -92,7 +93,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2014/07/10 15:38:53 $
+$Date: 2014/12/14 12:57:42 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/po/emacs-ref.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/emacs-ref.de-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/emacs-ref.de-en.html    21 Apr 2014 14:01:41 -0000      1.5
+++ graphics/po/emacs-ref.de-en.html    14 Dec 2014 12:57:42 -0000      1.6
@@ -49,7 +49,7 @@
 
 <!-- This page is an exception; only the web page copyright year should
      get updated.  -->
-<p>Web page Copyright 2014 Free Software Foundation.</p>
+<p>Web page Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 <p>Desktop background and GNU Face is Copyright &copy; 2011 Loic Duros</p>
 <p>GNU Emacs Reference Card is Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
 
@@ -61,7 +61,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/21 14:01:41 $
+$Date: 2014/12/14 12:57:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/right-to-read.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/right-to-read.de.html,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- philosophy/right-to-read.de.html    10 Jul 2014 15:40:33 -0000      1.60
+++ philosophy/right-to-read.de.html    14 Dec 2014 12:57:42 -0000      1.61
@@ -20,12 +20,11 @@
 
 <p>
 Die englische Originalausgabe erschien unter dem Titel <cite xml:lang="en"
-lang="en">&#8222;Right to read&#8220;</cite> in dem Magazin <span
-xml:lang="en" lang="en">Communications of the ACM</span>, New York, Jg. 40,
-1997, 2.</p>
+lang="en">The Right to Read</cite> in <span xml:lang="en"
+lang="en">Communications of the ACM</span>, New York, Jg. 40, 1997, 2.</p>
 
 <blockquote><p>
-            Aus: <cite>Der Weg nach Tycho</cite>. Eine Sammlung von Artikeln 
über die
+            Aus: <cite>Der Weg nach Tycho</cite>, einer Sammlung von Artikeln 
über die
 Vorgeschichte der Lunarischen Revolution, veröffentlicht 2096 in Luna City.
 </p></blockquote>
 
@@ -172,9 +171,20 @@
 eines seiner zentralen Ziele.</p>
 
 
-<h3 id="AuthorsNote">Anmerkung des Autors</h3>
+<h3 id="AuthorsNote">Anmerkungen des Autors</h3>
 
-<p><strong>Hinweis:</strong> Diese Anmerkung wurde seit der
+<ul>
+<li>Diese Geschichte ist vermeintlich ein historischer Artikel, der von jemand
+anderem in der Zukunft geschrieben wird, Dan Halberts Jugend unter einer von
+Feinden geformten repressiven Gesellschaft beschreibend, die <a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy">„Piraterie“</a> als 
Propaganda
+benutzen. Daher verwendet er die Terminologie dieser Gesellschaft. Ich habe
+versucht es aus heutiger Sicht zu projizieren, um noch beklemmender zu
+klingen.
+</li>
+
+<li>
+<p><strong>Hinweis:</strong> Die Anmerkungen wurden seit der
 Erstveröffentlichung der Geschichte mehrfach aktualisiert.</p>
 
 <p>
@@ -325,6 +335,8 @@
 Dies ist ein interessanter Ansatz zum Vierten Zusatzartikel zur
 US-Verfassung: fast jedermann im Voraus zu zwingen, auf die entsprechenden
 Rechte zu verzichten.</p>
+</li>
+</ul>
 
 <h3 id="BadNews">Schlechte Nachrichten</h3>
 
@@ -484,7 +496,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman.</p>
+<p>Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014 Richard Stallman.</p>
 
 <p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
@@ -497,12 +509,12 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 <strong>Übersetzung:</strong> Jоегg Kоhпе <a
 href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>, 2011,
-2012. Basiert auf einer Übersetzung von Christian Siefkes, 2001.</div>
+2012, 2014. Basiert auf einer Übersetzung von Christian Siefkes, 2001.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2014/07/10 15:40:33 $
+$Date: 2014/12/14 12:57:42 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/right-to-read.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.de-en.html,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- philosophy/po/right-to-read.de-en.html      12 Apr 2014 13:59:43 -0000      
1.45
+++ philosophy/po/right-to-read.de-en.html      14 Dec 2014 12:57:42 -0000      
1.46
@@ -152,10 +152,21 @@
 universal right to read soon became one of its central aims.</p>
 
 
-<h3 id="AuthorsNote">Author's Note</h3>
+<h3 id="AuthorsNote">Author's Notes</h3>
 
-<p>[This note has been updated several times since the first
-publication of the story.]</p>
+<ul>
+<li>This story is supposedly a historical article that will be written in
+the future by someone else, describing Dan Halbert's youth under a
+repressive society shaped by the enemies that use &ldquo;pirate&rdquo; as
+propaganda. So it uses the terminology of that society.
+I have tried to project it from today so as to sound even more
+oppressive. See <a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy">&ldquo;Piracy&rdquo;</a>.
+</li>
+
+<li>
+<p>The following note has been updated several times since the first
+publication of the story.</p>
 
 <p>
 The right to read is a battle being fought today.  Although it may
@@ -278,6 +289,8 @@
 <p>
 This is an interesting approach to the Fourth Amendment: pressure most
 everyone to agree, in advance, to waive their rights under it.</p>
+</li>
+</ul>
 
 <h3 id="BadNews">Bad News</h3>
 
@@ -399,7 +412,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014 Richard Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -409,7 +422,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/12 13:59:43 $
+$Date: 2014/12/14 12:57:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/right-to-read.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.de.po,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- philosophy/po/right-to-read.de.po   14 Dec 2014 12:30:27 -0000      1.55
+++ philosophy/po/right-to-read.de.po   14 Dec 2014 12:57:43 -0000      1.56
@@ -320,7 +320,6 @@
 "eines seiner zentralen Ziele."
 
 #. type: Content of: <h3>
-#| msgid "Author's Note"
 msgid "Author's Notes"
 msgstr "Anmerkungen des Autors"
 
@@ -342,9 +341,6 @@
 "klingen."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-#| msgid ""
-#| "[This note has been updated several times since the first publication of "
-#| "the story.]"
 msgid ""
 "The following note has been updated several times since the first "
 "publication of the story."
@@ -841,7 +837,6 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014 Richard Stallman"
 msgstr "Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014 Richard Stallman."
 

Index: philosophy/proprietary/malware-apple.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/proprietary/malware-apple.de.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/proprietary/malware-apple.de.html        25 Nov 2014 01:29:13 
-0000      1.9
+++ philosophy/proprietary/malware-apple.de.html        14 Dec 2014 12:57:43 
-0000      1.10
@@ -43,6 +43,32 @@
 Schadsoftware:</p>
 
 <ul>
+  <li>
+       <p>
+         <a
+href="http://www.theguardian.com/technology/2014/dec/11/papers-please-game-ipad-nude-body-scans";
+title="Papers, Please app approved for iPad, but without nude body-scans,
+unter: theguardian.com 2014.">Weitere Beispiele für Apples willkürliche und
+wechselhafte Zensur</a>.
+       </p>
+  </li>
+
+  <li><p>Apple <a 
href="http://9to5mac.com/2014/12/01/ios-8-1-signing-window-closed/";
+title="Apple closes iOS 8.1 signing window, eliminating chance to downgrade,
+unter: 9to5mac.com 2014.">vereitelt willkürlich alte iOS-Versionen zu
+installieren</a>.
+       </p>
+  </li>
+
+  <li><p>Apple <a
+href="http://www.theguardian.com/technology/2014/dec/04/apple-deleted-music-ipods-rivals-steve-jobs";
+title="Apple deleted music from users’ iPods purchased from rivals, court
+told, unter: theguardian.com 2014.">löschte bei iPods die Musik, die Nutzer
+über Internetmusikhändler erhalten hatten, die mit iTunes im Wettbewerb
+liegen</a>.
+       </p>
+  </li>
+
   <li><p>Apple hat verschiedene <a
 
href="http://www.theguardian.com/technology/2014/nov/04/apple-data-privacy-icloud";
 title="Apple users raise privacy concerns after hard-drive files uploaded to
@@ -171,13 +197,13 @@
    </li>
 
   <li><p><a
-href="https://www.computerworld.com/s/article/9039479/Update_Apple_plays_hardball_Upgrade_bricks_unlocked_iPhones";
+href="http://www.computerworld.com/article/2541250/apple-mac/update--apple-plays-hardball--upgrade--bricks--unlocked-iphones.html";
 title="Update: Apple plays hardball: Upgrade 'bricks' unlocked iPhones,
 unter: computerworld.com 2007.">Eine Apple-Firmware-„Verbesserung“ 
schrottet
-iPhones, die entsperrt worden waren</a>. Die „Verbesserung“ deaktivierte
+iPhones, die entsperrt worden sind</a>. Die „Verbesserung“ deaktivierte
 ebenfalls nicht durch die <a
 href="/philosophy/proprietary-jails">Apple-Zensur</a> gebilligte
-Anwendungen. Scheinbar war das alles beabsichtigt.</p>
+Applikationen. Scheinbar war das alles beabsichtigt.</p>
    </li>
 
    <li><p>Apple kann <a
@@ -292,7 +318,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2014/11/25 01:29:13 $
+$Date: 2014/12/14 12:57:43 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/proprietary/malware-mobiles.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/proprietary/malware-mobiles.de.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/proprietary/malware-mobiles.de.html      25 Nov 2014 01:29:14 
-0000      1.5
+++ philosophy/proprietary/malware-mobiles.de.html      14 Dec 2014 12:57:43 
-0000      1.6
@@ -39,10 +39,19 @@
 spezifische Schadfunktionen der Apple iDinger.</p>
 
 <ul>
+  <li><p>Viele proprietäre Applikationen für Mobilgeräte melden, welche 
anderen
+Applikationen eine Nutzerin oder Nutzer installiert hat. <a
+href="http://techcrunch.com/2014/11/26/twitter-app-graph/"; title="Twitter’s
+New App Tracking Capabilities To Help Personalize User Experience, Benefit
+Advertisers, unter: techcrunch.com 2014.">Twitter tut dies auf eine Weise,
+die zumindest erkennbar und optional ist</a>. Nicht so schlimm wie das, was
+die anderen tun. </p>
+  </li>
+
   <li><p>Mobiltelefone mit GPS senden per Fernzugriff auf Befehl ihren 
GPS-Standort,
 und Benutzer können dies nicht unterbinden: <a
 
href="http://www.aclu.org/government-location-tracking-cell-phones-gps-devices-and-license-plate-readers";
-title="How the Government Is Tracking Your Movements, unter
+title="How the Government Is Tracking Your Movements, unter:
 
aclu.org.">http://www.aclu.org/government-location-tracking-cell-phones-gps-devices-and-license-plate-readers</a>
 (die USA sagt, sie wird letzten Endes verlangen, dass alle neuen mobilen
 Telefone GPS haben).</p>
@@ -52,20 +61,20 @@
 verwendet wurde, um sie sich <a
 
href="http://www.slate.com/blogs/future_tense/2013/07/22/nsa_can_reportedly_track_cellphones_even_when_they_re_turned_off.html";
 title="NSA Can Reportedly Track Phones Even When They're Turned Off, unter:
-slate.com 2013">heimtückisch zunutze zu machen</a>.</p>
+slate.com 2013.">heimtückisch zunutze zu machen</a>.</p>
   </li>
 
   <li><p><a
 
href="https://www.fsf.org/blogs/community/replicant-developers-find-and-close-samsung-galaxy-backdoor";
 title="Replicant developers find and close Samsung Galaxy backdoor, unter:
-FSF.org 2014">Samsung Galaxy-Geräte, die Versionen des proprietären
+FSF.org 2014.">Samsung Galaxy-Geräte, die Versionen des proprietären
 Betriebssystems Android ausführen, kommen mit einer Hintertür</a>, die den
 Fernzugriff auf die im Gerät gespeicherten Daten ermöglicht.</p>
   </li>
 
   <li><p><a
 
href="http://www.spiegel.de/international/world/privacy-scandal-nsa-can-spy-on-smart-phone-data-a-920971.html";
-title="NSA Can Spy on Smart Phone Data, unter: spiegel.de 2013">Der
+title="NSA Can Spy on Smart Phone Data, unter: spiegel.de 2013.">Der
 US-Geheimdienst NSA kann sich Zugang zu iPhone- und BlackBerry-Geräten sowie
 zu Geräten mit Android-Betriebssystem verschaffen</a>. Es gibt zwar kaum
 Details, es scheint aber, dass dies nicht über die universelle Hintertür
@@ -74,7 +83,7 @@
 gibt viele <a
 
href="http://www.osnews.com/story/27416/The_second_operating_system_hiding_in_every_mobile_phone";
 title="The second operating system hiding in every mobile phone, unter:
-snews.com 2013">Programmfehler in der Mobilfunksoftware von
+snews.com 2013.">Programmfehler in der Mobilfunksoftware von
 Mobiltelefonen</a>.<a href="#tn01" id="tn01-ref" class="transnote">[1]</a></p>
   </li>
 
@@ -82,19 +91,19 @@
 href="http://boingboing.net/2012/12/29/your-cisco-phone-is-listening.html";
 title="Your Cisco phone is listening to you: 29C3 talk on breaking Cisco
 phones, unter: boingboing.net
-2012">http://boingboing.net/2012/12/29/your-cisco-phone-is-listening.html</a>.</p></li>
+2012.">http://boingboing.net/2012/12/29/your-cisco-phone-is-listening.html</a>.</p></li>
 
   <li><p>Schadsoftware in Android-Telefonen (und in Laptops mit Windows?): Die
 amerikanische Tageszeitung <span xml:lang="en" lang="en">The Wall Street
-Journal</span> berichtet (in einem von uns durch eine Bezahlschranke
+Journal</span> berichtet (in einem vor uns durch eine Bezahlschranke
 blockierten Artikel), dass die <a
 
href="http://www.theverge.com/2013/8/1/4580718/fbi-can-remotely-activate-android-and-laptop-microphones-reports-wsj";
 title="FBI can remotely activate Android and laptop microphones, reports
-WSJ, unter: theverge.com 2013">amerikanische Bundespolizei FBI aus der Ferne
-GPS und Mikrofon in Android-Telefonen und Laptops aktivieren kann</a>
-(vermutlich bedeutet dies Windows-Laptops). Hier gibt es <a
+WSJ, unter: theverge.com 2013.">amerikanische Bundespolizei FBI aus der
+Ferne GPS und Mikrofon in Android-Telefonen und Laptops aktivieren kann</a>
+(vermutlich bedeutet dies Windows-Laptops). Hier gibt’s <a
 href="http://cryptome.org/2013/08/fbi-hackers.htm"; title="FBI Adopts Hacker
-Tactics to Spy, unter: cryptome.org 2013">weitere Informationen</a>.</p>
+Tactics to Spy, unter: cryptome.org 2013.">weitere Informationen</a>.</p>
   </li>
 
   <li><p>In einigen Motorola-Telefonen wurde Android modifiziert um <a
@@ -128,9 +137,10 @@
   <p>
   Ebenso kann Google durch den GTalkService-Dienst (der seit diesem Artikel
 mit dem Google Play-Dienst zusammengeführt worden zu sein scheint) <a
-href="https://jon.oberheide.org/blog/2010/06/25/remote-kill-and-install-on-google-android/";>Apps
-zwangsweise und per Fernzugriff installieren</a>. Dies trägt zu einer
-universalen Hintertür bei.<a href="#tn03" id="tn03-ref"
+href="https://jon.oberheide.org/blog/2010/06/25/remote-kill-and-install-on-google-android/";
+title="Remote Kill and Install on Google Android, unter: jon.oberheide.org
+2010.">Apps zwangsweise und per Fernzugriff installieren</a>. Dies trägt zu
+einer universalen Hintertür bei.<a href="#tn03" id="tn03-ref"
 class="transnote">[3]</a><a href="#tn04" id="tn04-ref"
 class="transnote">[4]</a>
   </p>
@@ -150,17 +160,17 @@
   <li><p><a
 
href="http://blog.azimuthsecurity.com/2013/04/unlocking-motorola-bootloader.html";
 title="Unlocking the Motorola Bootloader, unter: azimuthsecurity.com
-2013">Einige Mobilgeräte mit Android sind Tyrannen</a> (obwohl jemand einen
+2013.">Einige Mobilgeräte mit Android sind Tyrannen</a> (obwohl jemand einen
 Weg fand die Beschränkung zu knacken). Glücklicherweise sind die meisten
 Android-Geräte nicht Tyrannen.</p>
   </li>
 
   <li><p><a href="http://fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
 title="Will your computer’s ‚Secure Boot‘ turn out to be ‚Restricted 
Boot‘?,
-unter: fsf.org 2011">Mobilgeräte mit Windows 8 sind Tyrannen</a>. <a
+unter: fsf.org 2011.">Mobilgeräte mit Windows 8 sind Tyrannen</a>. <a
 
href="http://www.itworld.com/operating-systems/301057/microsoft-metro-app-store-lockdown";
-title="Microsoft Metro app store lock down, unter: itworld.com 2012">Windows
-8 auf „Mobilgeräten“ ist ein Gefängnis</a>.</p>
+title="Microsoft Metro app store lock down, unter: itworld.com
+2012.">Windows 8 auf „Mobilgeräten“ ist ein Gefängnis</a>.</p>
   </li>
 </ul>
 
@@ -267,7 +277,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2014/11/25 01:29:14 $
+$Date: 2014/12/14 12:57:43 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/proprietary/proprietary-jails.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/proprietary/proprietary-jails.de.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/proprietary/proprietary-jails.de.html    11 Jul 2014 10:28:56 
-0000      1.5
+++ philosophy/proprietary/proprietary-jails.de.html    14 Dec 2014 12:57:43 
-0000      1.6
@@ -27,6 +27,16 @@
 
 <ul>
 <li>
+  <p>
+       <a
+href="http://www.theguardian.com/technology/2014/dec/11/papers-please-game-ipad-nude-body-scans";
+title="Papers, Please app approved for iPad, but without nude body-scans,
+unter: theguardian.com 2014.">Weitere Beispiele für Apples willkürliche und
+wechselhafte Zensur</a>.
+  </p>
+</li>
+
+<li>
 <p><a
 
href="http://boingboing.net/2010/04/02/why-i-wont-buy-an-ipad-and-think-yo.html";>iOS,
 das Betriebssystem der Apple iDinger, ist ein Gefängnis</a>. Apple führte
@@ -130,10 +140,10 @@
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-<p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
+<p>Dieses Werk ist unter einer <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
-Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
-Lizenz</a>.</p>
+Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von
+Amerika</a>-Lizenz lizenziert.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -145,7 +155,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2014/07/11 10:28:56 $
+$Date: 2014/12/14 12:57:43 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/proprietary/proprietary-sabotage.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/proprietary/proprietary-sabotage.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/proprietary/proprietary-sabotage.de.html 25 Nov 2014 01:29:14 
-0000      1.6
+++ philosophy/proprietary/proprietary-sabotage.de.html 14 Dec 2014 12:57:43 
-0000      1.7
@@ -17,6 +17,15 @@
 Schlimmeres als eine Hintertür verfügt:</p>
 
 <ul>
+  <li><p>Apple <a
+href="http://www.theguardian.com/technology/2014/dec/04/apple-deleted-music-ipods-rivals-steve-jobs";
+title="Apple deleted music from users’ iPods purchased from rivals, court
+told, unter: theguardian.com 2014.">löschte bei iPods die Musik, die Nutzer
+über Internetmusikhändler erhalten hatten, die mit iTunes im Wettbewerb
+liegen</a>.
+       </p>
+  </li>
+
 <li>
 <p><a
 
href="http://blogs.computerworlduk.com/open-enterprise/2013/06/how-can-any-company-ever-trust-microsoft-again/index.htm";
@@ -225,10 +234,10 @@
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 2013<ins>, 2014</ins> Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-<p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
+<p>Dieses Werk ist unter einer <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
-Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
-Lizenz</a>.</p>
+Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von
+Amerika</a>-Lizenz lizenziert.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -241,7 +250,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2014/11/25 01:29:14 $
+$Date: 2014/12/14 12:57:43 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/proprietary/proprietary-tyrants.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/proprietary/proprietary-tyrants.de.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/proprietary/proprietary-tyrants.de.html  11 Jul 2014 10:28:57 
-0000      1.4
+++ philosophy/proprietary/proprietary-tyrants.de.html  14 Dec 2014 12:57:44 
-0000      1.5
@@ -21,6 +21,13 @@
 </p>
 
 <ul>
+  <li><p>Apple <a 
href="http://9to5mac.com/2014/12/01/ios-8-1-signing-window-closed/";
+title="Apple closes iOS 8.1 signing window, eliminating chance to downgrade,
+unter: 9to5mac.com 2014.">vereitelt willkürlich alte iOS-Versionen zu
+installieren</a>.
+       </p>
+  </li>
+
 <li>
 <p>Die Apple iDinger sind Tyrannen. Es gibt eine Portierung von Android auf die
 iDinger, aber deren Installation macht das <a
@@ -134,10 +141,10 @@
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-<p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
+<p>Dieses Werk ist unter einer <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
-Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
-Lizenz</a>.</p>
+Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von
+Amerika</a>-Lizenz lizenziert.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -149,7 +156,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2014/07/11 10:28:57 $
+$Date: 2014/12/14 12:57:44 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/proprietary/po/malware-apple.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/proprietary/po/malware-apple.de-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/proprietary/po/malware-apple.de-en.html  25 Nov 2014 01:29:14 
-0000      1.8
+++ philosophy/proprietary/po/malware-apple.de-en.html  14 Dec 2014 12:57:44 
-0000      1.9
@@ -32,6 +32,25 @@
 <p>Here's how Apple's systems are malware.</p>
 
 <ul>
+  <li>
+       <p>
+         <a 
href="http://www.theguardian.com/technology/2014/dec/11/papers-please-game-ipad-nude-body-scans";>More
+               examples of Apple's arbitrary and inconsistent censorship</a>.
+       </p>
+  </li>
+
+  <li><p>Apple
+         arbitrarily <a 
href="http://9to5mac.com/2014/12/01/ios-8-1-signing-window-closed/";>blocks
+         users from installing old versions of iOS</a>.
+       </p>
+  </li>
+
+  <li><p>Apple <a 
href="http://www.theguardian.com/technology/2014/dec/04/apple-deleted-music-ipods-rivals-steve-jobs";>deleted
+               from iPods the music that users had got from internet music 
stores
+               that competed with iTunes</a>.
+       </p>
+  </li>
+
   <li><p>Apple has made
          various <a 
href="http://www.theguardian.com/technology/2014/nov/04/apple-data-privacy-icloud";>MacOS
          programs send files to Apple servers without asking
@@ -127,7 +146,7 @@
    enabling it without understanding.</p>
    </li>
 
-  <li><p><a 
href="https://www.computerworld.com/s/article/9039479/Update_Apple_plays_hardball_Upgrade_bricks_unlocked_iPhones";>
+  <li><p><a 
href="http://www.computerworld.com/article/2541250/apple-mac/update--apple-plays-hardball--upgrade--bricks--unlocked-iphones.html";>
    An Apple firmware &ldquo;upgrade&rdquo; bricked iPhones that had been
    unlocked.</a>  The &ldquo;upgrade&rdquo; also deactivated applications
    not approved by <a href="/philosophy/proprietary-jails.html">Apple
@@ -204,7 +223,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/11/25 01:29:14 $
+$Date: 2014/12/14 12:57:44 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/proprietary/po/malware-apple.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/proprietary/po/malware-apple.de.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/proprietary/po/malware-apple.de.po       14 Dec 2014 12:30:37 
-0000      1.28
+++ philosophy/proprietary/po/malware-apple.de.po       14 Dec 2014 12:57:44 
-0000      1.29
@@ -241,8 +241,8 @@
 "iOS_Backdoors_Attack_Points_Surveillance_Mechanisms.pdf\" type=\"application/"
 "pdf\" title=\"Jonathan Zdziarski, Identifying Back Doors, Attack Points, and "
 "Surveillance Mechanisms in iOS Devices, unter: pentest.com 2014."
-"\">Präsentation</a>.<a href=\"#tn01\" id=\"tn01-ref\" class=\"transnote"
-"\">[1]</a>"
+"\">Präsentation</a>.<a href=\"#tn01\" id=\"tn01-ref\" 
class=\"transnote\">[1]"
+"</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""

Index: philosophy/proprietary/po/malware-mobiles.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/proprietary/po/malware-mobiles.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/proprietary/po/malware-mobiles.de-en.html        25 Nov 2014 
01:29:15 -0000      1.4
+++ philosophy/proprietary/po/malware-mobiles.de-en.html        14 Dec 2014 
12:57:44 -0000      1.5
@@ -31,6 +31,13 @@
 page</a> for malicious functionalities specific to the Apple iThings.</p>
 
 <ul>
+  <li><p>Many proprietary apps for mobile devices report which other
+       apps the user has
+       installed.  <a 
href="http://techcrunch.com/2014/11/26/twitter-app-graph/";>Twitter
+       is doing this in a way that at least is visible and
+       optional</a>. Not as bad as what the others do.</p>
+  </li>
+
   <li><p>Portable phones with GPS will send their GPS location on remote
   command and users cannot stop them: <a 
   
href="http://www.aclu.org/government-location-tracking-cell-phones-gps-devices-and-license-plate-readers";>
@@ -181,7 +188,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/11/25 01:29:15 $
+$Date: 2014/12/14 12:57:44 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/proprietary/po/proprietary-jails.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-jails.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/proprietary/po/proprietary-jails.de-en.html      23 Jun 2014 
16:31:40 -0000      1.3
+++ philosophy/proprietary/po/proprietary-jails.de-en.html      14 Dec 2014 
12:57:44 -0000      1.4
@@ -22,6 +22,13 @@
 
 <ul>
 <li>
+  <p>
+       <a 
href="http://www.theguardian.com/technology/2014/dec/11/papers-please-game-ipad-nude-body-scans";>More
+       examples of Apple's arbitrary and inconsistent censorship</a>.
+  </p>
+</li>
+
+<li>
 <p><a 
href="http://boingboing.net/2010/04/02/why-i-wont-buy-an-ipad-and-think-yo.html";>
 iOS, the operating system of the Apple iThings, is a jail.</a>
 Apple introduced the practice of designing general purposes computers
@@ -113,7 +120,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/06/23 16:31:40 $
+$Date: 2014/12/14 12:57:44 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/proprietary/po/proprietary-sabotage.de-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-sabotage.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/proprietary/po/proprietary-sabotage.de-en.html   25 Nov 2014 
01:29:15 -0000      1.4
+++ philosophy/proprietary/po/proprietary-sabotage.de-en.html   14 Dec 2014 
12:57:44 -0000      1.5
@@ -12,6 +12,12 @@
 worse than a back door.</p>
 
 <ul>
+  <li><p>Apple <a 
href="http://www.theguardian.com/technology/2014/dec/04/apple-deleted-music-ipods-rivals-steve-jobs";>deleted
+               from iPods the music that users had got from internet music 
stores
+               that competed with iTunes</a>.
+       </p>
+  </li>
+
 <li>
 <p><a 
href="http://blogs.computerworlduk.com/open-enterprise/2013/06/how-can-any-company-ever-trust-microsoft-again/index.htm";>Microsoft
 informs the NSA of bugs in Windows before fixing them.</a>
@@ -182,7 +188,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/11/25 01:29:15 $
+$Date: 2014/12/14 12:57:44 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/proprietary/po/proprietary-tyrants.de-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-tyrants.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/proprietary/po/proprietary-tyrants.de-en.html    5 Jun 2014 
14:29:35 -0000       1.2
+++ philosophy/proprietary/po/proprietary-tyrants.de-en.html    14 Dec 2014 
12:57:44 -0000      1.3
@@ -16,6 +16,12 @@
 </p>
 
 <ul>
+  <li><p>Apple
+         arbitrarily <a 
href="http://9to5mac.com/2014/12/01/ios-8-1-signing-window-closed/";>blocks
+         users from installing old versions of iOS</a>.
+       </p>
+  </li>
+
 <li>
 <p>The Apple iThings are tyrant devices.  There is a port of Android
 to the iThings, but installing it
@@ -108,7 +114,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/06/05 14:29:35 $
+$Date: 2014/12/14 12:57:44 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: prep/po/ftp.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/prep/po/ftp.de.po,v
retrieving revision 1.75
retrieving revision 1.76
diff -u -b -r1.75 -r1.76
--- prep/po/ftp.de.po   14 Dec 2014 12:30:28 -0000      1.75
+++ prep/po/ftp.de.po   14 Dec 2014 12:57:45 -0000      1.76
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-12-13 13:28+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU Mirror List - GNU Project - Free Software Foundation"

Index: server/body-include-2.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/body-include-2.de.html,v
retrieving revision 1.94
retrieving revision 1.95
diff -u -b -r1.94 -r1.95
--- server/body-include-2.de.html       9 Dec 2014 14:00:18 -0000       1.94
+++ server/body-include-2.de.html       14 Dec 2014 12:57:45 -0000      1.95
@@ -46,16 +46,16 @@
        <p><strong>Thanks to your support, 2015 marks 30 years of the 
FSF!</strong> In
 the next 30 years, we want to do even more to defend computer user
 rights. To kick off in that direction, we're setting our highest-ever
-fundraising goal of $525,000 by January 31st. <a
-href="https://www.fsf.org/appeal/";>Read more</a>.</p>
+fundraising goal of 525.000 $ by January 31st. <small><a
+href="https://www.fsf.org/appeal/";>mehr</a></small>.</p>
       </div>
       <div class="barandbuttonwrapper">
        <div class="progressbarsleeve">
-         <span class="goal">$525K</span>
+         <span class="goal">525 k USD</span>
          <div class="manualprogressbar">
 <span class="sofar">
 <!--#echo encoding="none" var="percent_complete" -->
-(<!--#echo encoding="none" var="so_far" -->K)</span>
+(<!--#echo encoding="none" var="so_far" -->&#160;k)</span>
          </div>
        </div>
        <a class="btn" href="https://donate.fsf.org";>Count me in</a>

Index: server/home-pkgblurbs.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/home-pkgblurbs.de.html,v
retrieving revision 1.65
retrieving revision 1.66
diff -u -b -r1.65 -r1.66
--- server/home-pkgblurbs.de.html       2 Dec 2014 03:29:28 -0000       1.65
+++ server/home-pkgblurbs.de.html       14 Dec 2014 12:57:45 -0000      1.66
@@ -141,8 +141,8 @@
 <i>GNU Autoconf</i> bietet dem Entwickler eine Reihe robuster M4-Makros, die
 den Shell-Code erweitern, um die Eigenschaften unixoider Systeme zu testen
 und deren Softwarepaket automatisch mit diesen Systemen anzupassen. Die
-daraus resultierenden Shell-Skripte sind in sich abgeschlossen und
-portierbar, ohne dass der Nutzer irgendetwas über Autoconf oder M4 wissen
+daraus resultierenden Shell-Skripte sind in sich geschlossen und portierbar,
+ohne dass der Nutzer irgendetwas über Autoconf oder M4 wissen
 müsste. <small>(<a
 href="/manual/manual.html#autoconf">Anleitung</a>)</small></p>
 

Index: server/po/head-include-2.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/head-include-2.de.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- server/po/head-include-2.de.po      14 Dec 2014 12:30:28 -0000      1.21
+++ server/po/head-include-2.de.po      14 Dec 2014 12:57:45 -0000      1.22
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-12-09 06:58+0000\n"
 
 #. #echo var="promo_banner_bg" 
 #.  .promo-banner {

Index: server/po/home-pkgblurbs.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/home-pkgblurbs.de.po,v
retrieving revision 1.98
retrieving revision 1.99
diff -u -b -r1.98 -r1.99
--- server/po/home-pkgblurbs.de.po      14 Dec 2014 12:30:30 -0000      1.98
+++ server/po/home-pkgblurbs.de.po      14 Dec 2014 12:57:45 -0000      1.99
@@ -146,8 +146,8 @@
 "an Anubis übergeben, der die zusätzliche Nachrichtenverarbeitung vor "
 "Übergabe an den MTA durchführt. Anubis kann beispielsweise die "
 "Nachrichtenkopfzeilen oder -körper ändern oder die Nachricht verschlüsseln 
"
-"oder signieren. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#anubis\">Anleitung</"
-"a>)</small>"
+"oder signieren. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#anubis\">Anleitung</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/apl/\">APL</a>"
@@ -195,8 +195,8 @@
 "and predicate logic, as well as Boolean algebra and arithmetical logic.  In "
 "addition to its predefined inference and equivalence rules, Aris also "
 "supports references to older proofs. Its use of standard logical symbols and "
-"its natural deduction interface make it easy to use for beginners.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#aris\">doc</a>)</small>"
+"its natural deduction interface make it easy to use for beginners.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#aris\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>Aris</i> is a program for performing logical proofs. It supports "
 "propositional and predicate logic, as well as Boolean algebra and "
@@ -264,8 +264,8 @@
 "den Shell-Code erweitern, um die Eigenschaften unixoider Systeme zu testen "
 "und deren Softwarepaket automatisch mit diesen Systemen anzupassen. Die "
 "daraus resultierenden Shell-Skripte sind in sich geschlossen und portierbar, "
-"ohne dass der Nutzer irgendetwas über Autoconf oder M4 wissen müsste. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#autoconf\">Anleitung</a>)</small>"
+"ohne dass der Nutzer irgendetwas über Autoconf oder M4 wissen müsste. 
<small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#autoconf\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/autoconf-archive/\">Autoconf-archive</a>"
@@ -365,8 +365,8 @@
 "Bereich geschlagen wird, wodurch die Steine, wenn sie getroffen werden, "
 "zerstört werden. Als neuartige Variante können Ereignisse und Attribute "
 "aller Objekte (Steine, Ball usw.) mit <i>GNU GUILE</i>-Skripten beeinflusst "
-"werden. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#ballandpaddle\">Anleitung</"
-"a>)</small>"
+"werden. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#ballandpaddle\">Anleitung</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/barcode/\">Barcode</a>"
@@ -377,8 +377,8 @@
 "GNU Barcode is a flexible tool to produce printed barcodes from text "
 "strings.  It supports a variety of encoding standards and sizing "
 "measurements.  Barcodes can be output in PostScript or Encapsulated "
-"PostScript formats.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#barcode\">doc</"
-"a>)</small>"
+"PostScript formats.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#barcode\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU Barcode</i> ist ein flexibles Dienstprogramm zur Erzeugung gedruckter "
 "Barcodes aus Textzeichen. Es unterstützt eine Vielzahl von "
@@ -397,8 +397,8 @@
 "from the Korn Shell and the C Shell and new improvements of its own.  It "
 "allows command-line editing, unlimited command history, shell functions and "
 "aliases, and job control while still allowing most sh scripts to be run "
-"without modification.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#bash\">doc</"
-"a>)</small>"
+"without modification.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#bash\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU Bourne-Again Shell</i> (Bash) bezeichnet die Benutzerschnittstelle "
 "(Befehlszeileninterpreter oder kurz <i>Shell</i>) des GNU-Systems. Bash ist "
@@ -712,14 +712,14 @@
 "GNU cflow analyzes C source files and produces a graph charting the control "
 "flow of the program.  It can output the graph in several styles and in "
 "either the POSIX format or in an extended GNU format. cflow also includes a "
-"major mode for Emacs for examining the flowcharts that it produces.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#cflow\">doc</a>)</small>"
+"major mode for Emacs for examining the flowcharts that it produces.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#cflow\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU Cflow</i> analyzes C source files and produces a graph charting the "
 "control flow of the program. It can output the graph in several styles and "
 "in either the POSIX format or in an extended GNU format. Cflow also includes "
-"a major mode for Emacs for examining the flowcharts that it produces. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#cflow\">Anleitung</a>)</small>"
+"a major mode for Emacs for examining the flowcharts that it produces. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#cflow\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for cgicc"
@@ -905,8 +905,8 @@
 "<i>GNU Coreutils</i> includes all of the basic command-line tools that are "
 "expected in a POSIX system. These provide the basic file, shell and text "
 "manipulation functions of the GNU system. Most of these tools offer extended "
-"functionality beyond that which is outlined in the POSIX standard. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#coreutils\">Anleitung</a>)</small>"
+"functionality beyond that which is outlined in the POSIX standard. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#coreutils\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/cpio/\">Cpio</a>"
@@ -1083,8 +1083,8 @@
 msgstr ""
 "<i>DejaGnu</i> is a framework for testing software. In effect, it serves as "
 "a front-end for all tests written for a program. Thus, each program can have "
-"multiple test suites, which are then all managed by a single harness. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#dejagnu\">Anleitung</a>)</small>"
+"multiple test suites, which are then all managed by a single harness. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#dejagnu\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for denemo"
@@ -1242,15 +1242,15 @@
 "GNU DMD is a daemon-managing daemon, meaning that it manages the execution "
 "of system services, replacing similar functionality found in typical init "
 "systems.  It provides dependency-handling through a convenient interface and "
-"is based on GNU Guile.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#dmd\">doc</"
-"a>)</small>"
+"is based on GNU Guile.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#dmd\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU DMD</i> ist ein Dämon zur Dämon-Verwaltung, was bedeutet, dass es 
die "
 "Ausführung von Systemdiensten verwaltet, die ähnliche Funktionen in "
 "typischen Init-Systemen ersetzen. Es stellt eine Behandlung von "
 "Abhängigkeiten durch eine komfortable Schnittstelle bereit, und basiert auf "
-"<i>GNU GUILE</i>. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#dmd\">Anleitung</"
-"a>)</small>"
+"<i>GNU GUILE</i>. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#dmd\">Anleitung</a>)"
+"</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -1430,8 +1430,8 @@
 "EMMS is the Emacs Multimedia System.  It is a small front-end which can "
 "control one of the supported external players.  Thus, it supports whatever "
 "formats are supported by your music player.  It also supports tagging and "
-"playlist management, all behind a clean and light user interface.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#emms\">doc</a>)</small>"
+"playlist management, all behind a clean and light user interface.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#emms\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>EMMS</i> is the Emacs Multimedia System. It is a small front-end which "
 "can control one of the supported external players. Thus, it supports "
@@ -1551,8 +1551,8 @@
 "GNU Fontutils is a collection of programs for handling fonts. Bitmaps can be "
 "extracted from scanned images of characters, edited, and converted into "
 "outline fonts.  In general, Fontutils supports the font formats supported by "
-"the TeX typesetting environment, including PostScript Type 1 fonts.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#fontutils\">doc</a>)</small>"
+"the TeX typesetting environment, including PostScript Type 1 fonts.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#fontutils\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU Fontutils</i> is a collection of programs for handling fonts. Bitmaps "
 "can be extracted from scanned images of characters, edited, and converted "
@@ -1740,8 +1740,8 @@
 "can be complemented by user-made lists of fixed dates to make an agenda. "
 "Gcal can also calculate astronomical data, such as the phases of the moon, "
 "and supports alternative calendar formats: Julian, Gregorian, Islamic, "
-"Chinese and more. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gcal\">Anleitung</"
-"a>)</small>"
+"Chinese and more. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gcal\">Anleitung</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for gcc"
@@ -1755,8 +1755,8 @@
 msgid ""
 "GCC is the GNU Compiler Collection.  It provides compiler front-ends for "
 "several languages, including C, C++, Objective-C, Fortran, Java, Ada, and "
-"Go.  It also includes runtime support libraries for these languages.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gcc\">doc</a>)</small>"
+"Go.  It also includes runtime support libraries for these languages.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gcc\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"GNU Compiler Collection\"><i>GCC</i></abbr> bietet Compiler-"
 "Frontends für verschiedene Sprachen, darunter C, C++, Objective-C, Fortran, "
@@ -1801,8 +1801,8 @@
 "ability to compile to native object code and to load native object code "
 "modules directly into its lisp core. It also features a stratified garbage "
 "collection strategy, a source-level debugger and a built-in interface to the "
-"Tk widget system. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gcl\">Anleitung</"
-"a>)</small>"
+"Tk widget system. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gcl\">Anleitung</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/gcompris/\">GCompris</a>"
@@ -1814,8 +1814,8 @@
 "variety of activities suitable for kids aged 2 to 10 years old.  The suite "
 "includes activities to introduce and develop skills in computer use, "
 "algebra, science, reading and more.  It also features some games such as "
-"chess and sudoku.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gcompris\">doc</"
-"a>)</small>"
+"chess and sudoku.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gcompris\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<i>GCompris</i> is a suite of educational software for children. It features "
 "a variety of activities suitable for kids aged 2 to 10 years old. The suite "
@@ -1956,8 +1956,8 @@
 "<i>Gforth</i> is a fast and portable implementation of the ANSI Forth "
 "language. It includes an editing mode for Emacs and an interpreter featuring "
 "completion and history. A generic virtual machine environment, vmgen, is "
-"also included. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gforth\">Anleitung</"
-"a>)</small>"
+"also included. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gforth\">Anleitung</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/ggradebook/\">Ggradebook</a>"
@@ -2045,8 +2045,8 @@
 "Unterstützung verschiedener Farbtiefen pro Bild, Zoom und Verschieben in "
 "Echtzeit, simultaner Bearbeitung mehrerer Bilder, Unterstützung "
 "verschiedener Dateiformate sowie vielen Auswahl- und Bearbeitungswerkzeugen "
-"aufwartet</ins>. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gimp\">Anleitung</"
-"a>)</small>"
+"aufwartet</ins>. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gimp\">Anleitung</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/gleem/\">Gleem</a>"
@@ -2058,8 +2058,8 @@
 "GNU gleem is a library for Java and C++ offering a set of 3D widgets that "
 "support direct user interaction with a 3D scene.  These widgets are used to "
 "translate along a line, translate in a plane, and do three-dimensional "
-"translation and rotation.  This package is looking for a maintainer.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gleem\">doc</a>)</small>"
+"translation and rotation.  This package is looking for a maintainer.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gleem\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU Gleem</i> ist eine Bibliothek für Java und C++ und​ bietet eine 
Reihe "
 "von 3D-Widgets, die eine direkte Nutzer-Interaktion mit einer 3D-Szene "
@@ -2256,8 +2256,8 @@
 "<em>Gnome</em> ist die grafische Benutzeroberflächen-Umgebung für GNU. Es "
 "enthält eine Menge Anwendungen zum  beispielsweise Durchstöbern des "
 "Internets, Bearbeiten und Erstellen von Text, Bildern und Diagrammen, "
-"Wiedergabe von Medien, Abscannen von Dokumenten (OCR) und viele mehr. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnome\">Anleitung</a>)</small>"
+"Wiedergabe von Medien, Abscannen von Dokumenten (OCR) und viele mehr. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gnome\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/gnu-c-manual/\">GNU C reference manual</a>"
@@ -2331,8 +2331,8 @@
 "Auswertungsmaschine basierend auf künstlichen neuronalen Netzen (KNN), die "
 "sowohl für Anfänger als auch fortgeschrittene Spieler geeignet sind. Zu "
 "einer Befehlszeilenschnittstelle kommt auch eine attraktive 3D-Darstellung "
-"des Spielbretts <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnubg\">Anleitung</"
-"a>)</small>"
+"des Spielbretts <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnubg\">Anleitung</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for gnubiff"
@@ -2387,8 +2387,8 @@
 msgid ""
 "GNUcap is a circuit analysis package.  It offers a general purpose circuit "
 "simulator and can perform DC and transient analyses, fourier analysis and AC "
-"analysis.  The engine is designed to do true mixed-mode simulation.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnucap\">doc</a>)</small>"
+"analysis.  The engine is designed to do true mixed-mode simulation.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gnucap\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNUcap</i> is a circuit analysis package. It offers a general purpose "
 "circuit simulator and can perform DC and transient analyses, fourier "
@@ -2518,8 +2518,8 @@
 "manager, an ASCII/hex file viewer, and a process viewer/killer. The package "
 "also includes some related utilities and scripts, such as a tool to "
 "decompress any type of archive file. All the tools can be enhanced and "
-"extended through their configuration files to perform new commands. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnuit\">Anleitung</a>)</small>"
+"extended through their configuration files to perform new commands. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gnuit\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for gnujump"
@@ -2617,8 +2617,8 @@
 "interoperable with other spreadsheet applications. It has a vast array of "
 "features beyond typical spreadsheet functionality, such as support for "
 "linear and non-linear solvers, statistical analysis, and telecommunication "
-"engineering. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnumeric\">Anleitung</"
-"a>)</small>"
+"engineering. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnumeric\">Anleitung</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for gnump3d"
@@ -2652,8 +2652,8 @@
 "GNUnited Nations is a build system for translating the web site at www.gnu."
 "org.  It works via template files, which allow changes to be merged into "
 "individual translations of a page, from which the final HTML is generated.  "
-"In effect, this helps to keep all translations of a page up-to-date.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnun\">doc</a>)</small>"
+"In effect, this helps to keep all translations of a page up-to-date.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gnun\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNUnited Nations</i> is a build system for translating the web site at "
 "www.gnu.org. It works via template files, which allow changes to be merged "
@@ -2860,8 +2860,8 @@
 "functionality of the standard printing system, it provides post-processing "
 "capabilities, form type handling, alignment pages and other features.  It "
 "functions transparently on a network, sharing jobs on any host with printers "
-"on any other host.  Several user different interfaces are available.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnuspool\">doc</a>)</small>"
+"on any other host.  Several user different interfaces are available.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gnuspool\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNUspool</i> ist ein erweitertes Druckerwarteschlangen-System. Zusätzlich 
"
 "zur Funktionalität des Standarddrucksystems bietet es "
@@ -2903,8 +2903,8 @@
 "GnuTLS is a secure communications library implementing the SSL, TLS and DTLS "
 "protocols.  It is provided in the form of a C library to support the "
 "protocols, as well as to parse and write X.5009, PKCS 12, OpenPGP and other "
-"required structures.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnutls\">doc</"
-"a>)</small>"
+"required structures.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnutls\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<i>GnuTLS</i> is a secure communications library implementing the SSL, TLS "
 "and DTLS protocols. It is provided in the form of a C library to support the "
@@ -3042,8 +3042,8 @@
 "phpGrabComics is a program that fetches and saves comic strips from the "
 "web.  It features both a server, which can download strips from different "
 "sources, and ports, tiny applications which get the list of available comics "
-"from the server.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#grabcomics\">doc</"
-"a>)</small>"
+"from the server.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#grabcomics\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<i>phpGrabComics</i> is a program that fetches and saves comic strips from "
 "the web. It features both a server, which can download strips from different "
@@ -3407,8 +3407,8 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Guile-OpenGL is a library for Guile that provides bindings to the OpenGL "
-"graphics API.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#guile-opengl\">doc</"
-"a>)</small>"
+"graphics API.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#guile-opengl\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "GUILE-OpenGL ist eine Bibliothek für GUILE, die Anbindungen an die OpenGL-"
 "Grafik-API unterstützt. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#guile-opengl"
@@ -3452,8 +3452,8 @@
 "Guix enthält ein Abbild eines virtuellen Rechners. Neben den üblichen "
 "Eigenschaften einer Paketverwaltung werden auch transaktionale "
 "Verbesserungen (Upgrades) und Roll-Backs, pro-Benutzer-Profile und vieles "
-"mehr unterstützt. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#guix\">Anleitung</"
-"a>)</small>"
+"mehr unterstützt. <small>(<a 
href=\"/manual/manual.html#guix\">Anleitung</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/gurgle/\">Gurgle</a>"
@@ -3614,8 +3614,8 @@
 "<i>GNU Help2man</i> ist ein Dienstprogramm, welches die Ausgabe der Standard-"
 "Befehlszeilenargumente <span class=\"teletype\">--help</span> und <span "
 "class=\"teletype\">--version</span> automatisch in eine Handbuchseite "
-"konvertiert. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#help2man\">Anleitung</"
-"a>)</small>"
+"konvertiert. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#help2man\">Anleitung</a>)"
+"</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -3731,8 +3731,8 @@
 "used in a list of file names and then to query that index.  Thus, it allows "
 "the user to, for example, find all the uses of a particular function in a "
 "large programming project.  In addition to handling textual tokens, it can "
-"also handle numeric constants and the contents of character strings.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#idutils\">doc</a>)</small>"
+"also handle numeric constants and the contents of character strings.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#idutils\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU Idutils</i> stellt Dienstprogramme bereit, um einen Index textueller "
 "Folgen zusammengehöriger Zeichen (Tokens) in einer Liste von Dateinamen zu "
@@ -3873,8 +3873,8 @@
 "<i>GNU JEL</i> is a library that lets a program accept user-defined "
 "expressions to be entered and evaluated at runtime. In fact, the expressions "
 "are compiled by JEL to Java bytecode to avoid the performance penalty of "
-"adding interpreted expressions to an already-interpreted language. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#jel\">Anleitung</a>)</small>"
+"adding interpreted expressions to an already-interpreted language. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#jel\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/jwhois/\">Jwhois</a>"
@@ -4064,8 +4064,8 @@
 "<i>Libgcrypt</i> is a general-purpose cryptographic library. It provides the "
 "standard cryptographic building blocks such as symmetric ciphers, hash "
 "algorithms, public key algorithms, large integer functions and random number "
-"generation. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#libgcrypt\">Anleitung</"
-"a>)</small>"
+"generation. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#libgcrypt\">Anleitung</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/libiconv/\">Libiconv</a>"
@@ -4316,8 +4316,8 @@
 "Applikations-Framework</ins>, so dass es flexibel an Laborbedürfnisse "
 "anpassbar ist. Das System umfasst beispielsweise Module zur "
 "Probenverwaltung, Integration der Laborausstattung, Buchhaltung und "
-"Lagerverwaltung. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#lims\">Anleitung</"
-"a>)</small>"
+"Lagerverwaltung. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#lims\">Anleitung</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/linux-libre/\">Linux-libre</a>"
@@ -4411,8 +4411,8 @@
 "extensions over other implementations, some of which are required by GNU "
 "Autoconf.  It is used as a macro processor, which means it processes text, "
 "expanding macros as it encounters them.  It also has some built-in "
-"functions, for example to run shell commands or to do arithmetic.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#m4\">doc</a>)</small>"
+"functions, for example to run shell commands or to do arithmetic.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#m4\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU M4</i> ist eine Umsetzung der Makrosprache M4, mit einigen "
 "Erweiterungen gegenüber anderen Umsetzungen, von denen einige von <i>GNU "
@@ -4481,8 +4481,8 @@
 "Anzeige und Verarbeitung elektronischer Post. Es enthält Dienstprogramme und 
"
 "Server-Dämons und alle Vorgänge auf einer Protokoll-agnostischen Weise. Die 
"
 "zugrunde liegenden Bibliotheken sind ebenfalls verfügbar, um das Hinzufügen 
"
-"von E-Mail-Funktionen bei neugeschriebener Software zu vereinfachen. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#mailutils\">Anleitung</a>)</small>"
+"von E-Mail-Funktionen bei neugeschriebener Software zu vereinfachen. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#mailutils\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/make/\">Make</a>"
@@ -4535,8 +4535,8 @@
 "and interaction with those environments.  It sits on top of a low-level "
 "rendering engine that uses OpenGL or Mesa, and provides mechanisms to render "
 "different kinds of objects, to manage environments and to provide support "
-"for 3D interaction.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#maverik\">doc</"
-"a>)</small>"
+"for 3D interaction.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#maverik\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU MAVERIK</i> is a development toolkit that supports 3D virtual "
 "environments and interaction with those environments. It sits on top of a "
@@ -4565,8 +4565,8 @@
 "as copying and moving, Midnight Commander also supports viewing the contents "
 "of RPM package files and other archives and managing files on other "
 "computers via FTP or FISH. It also includes a powerful text editor for "
-"opening text files. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#mc\">Anleitung</"
-"a>)</small>"
+"opening text files. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#mc\">Anleitung</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for mcron"
@@ -4647,8 +4647,8 @@
 msgstr ""
 "<i>GNU MediaGoblin</i> ist freie Plattform zur Veröffentlichung von Medien. "
 "Es wird auf eine föderale Weise ausgeführt, den Nutzer von zentralisierten "
-"Webdiensten befreiend. Unterstützt werden Bilder, Videos und Audios. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#mediagoblin\">Anleitung</a>)</small>"
+"Webdiensten befreiend. Unterstützt werden Bilder, Videos und Audios. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#mediagoblin\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for melting"
@@ -4769,8 +4769,8 @@
 "for harmless commands like cursor movements while combinations with the "
 "Control key are for commands that will modify the text.  Moe features "
 "multiple windows, unlimited undo/redo, unlimited line length, global search "
-"and replace, and more.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#moe\">doc</"
-"a>)</small>"
+"and replace, and more.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#moe\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU Moe</i> is a powerful-but-simple-to-use text editor. It works in a "
 "modeless manner, and features an intuitive set of key-bindings that assign a "
@@ -4789,8 +4789,8 @@
 msgid ""
 "GNU Motti is a simple multiplayer strategy game played in a terminal. The "
 "objective of the game is to conquer enemy capitals by occupying and "
-"encircling territory.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#motti\">doc</"
-"a>)</small>"
+"encircling territory.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#motti\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU Motti</i> ist ein einfaches Mehrspieler-Strategiespiel, spielbar in "
 "einem Terminalfenster. Ziel des Spiels ist, feindliche Hauptstädte durch "
@@ -4842,8 +4842,8 @@
 msgstr ""
 "<i>GNU MPRIA</i> ist eine C-Bibliothek um rationale arithmetische "
 "Berechnungen mit beliebig hoher Präzision durchführen. Sie baut auf die 
GMP-"
-"Bibliothek auf. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#mpria\">Anleitung</"
-"a>)</small>"
+"Bibliothek auf. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#mpria\">Anleitung</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/mtools/\">Mtools</a>"
@@ -4872,14 +4872,14 @@
 "GNU Nana is a framework for adding assertion checking, logging and "
 "performance measurement to C and C++ programs.  Operations can either be "
 "implemented directly in C or by generating debugger commands. Checking and "
-"logging features can be enabled or disabled at compile or runtime.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#nana\">doc</a>)</small>"
+"logging features can be enabled or disabled at compile or runtime.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#nana\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU Nana</i> is a framework for adding assertion checking, logging and "
 "performance measurement to C and C++ programs. Operations can either be "
 "implemented directly in C or by generating debugger commands. Checking and "
-"logging features can be enabled or disabled at compile or runtime. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#nana\">Anleitung</a>)</small>"
+"logging features can be enabled or disabled at compile or runtime. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#nana\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/nano/\">Nano</a>"
@@ -5001,8 +5001,8 @@
 msgid ""
 "GNU OrgaDoc is a system for easily maintaining a pool of documents between "
 "computers.  Documents are synchronized by rsync or unison; no database or "
-"HTTP server is required.  This package is looking for a maintainer.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#orgadoc\">doc</a>)</small>"
+"HTTP server is required.  This package is looking for a maintainer.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#orgadoc\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU OrgaDoc</i> ist ein System zur einfachen Pflege einer Sammlung von "
 "Dokumenten zwischen Rechnern. Dokumente werden mit Rsync und Unison "
@@ -5022,8 +5022,8 @@
 msgid ""
 "GNU oSIP is an implementation of the SIP protocol.  It is used to provide "
 "multimedia and telecom software developers with an interface to initiate and "
-"control SIP sessions.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#osip\">doc</"
-"a>)</small>"
+"control SIP sessions.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#osip\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU oSIP</i> ist eine Umsetzung des SIP-Protokolls. Es soll Entwicklern "
 "von Multimedia- und Telekommunikationssoftware eine Schnittstelle bieten, "
@@ -5207,8 +5207,8 @@
 "includes a library, <tt>libplot</tt>, for C and C++ for exporting 2D vector "
 "graphics in many file formats.  It also has support for 2D vector graphics "
 "animations.  The package also contains command-line programs for plotting "
-"scientific data.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#plotutils\">doc</"
-"a>)</small>"
+"scientific data.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#plotutils\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU Plotutils</i> is a package for plotting and working with 2D graphics. "
 "It includes a library, <span class=\"teletype\">libplot</span>, for C and C+"
@@ -5270,8 +5270,8 @@
 "GNU Psychosynth is an interactive, modular soft-synth.  It emulates a 3D "
 "surface on which modules are placed and manipulated, generating and altering "
 "music.  Psychosynth consists of a C++ library, a 3D interface and a command-"
-"line interface.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#psychosynth\">doc</"
-"a>)</small>"
+"line interface.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#psychosynth\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU Psychosynth</i> ist ein interaktiver, modularer Synthesizer, der eine "
 "3D-Oberfläche emuliert, auf der Module platziert und manipuliert werden "
@@ -5399,8 +5399,8 @@
 "RCS is the original Revision Control System.  It works on a file-by-file "
 "basis, in contrast to subsequent version control systems such as CVS, "
 "Subversion, and Git.  This can make it suitable for system administration "
-"files, for example, which are often inherently local to one machine.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#rcs\">doc</a>)</small>"
+"files, for example, which are often inherently local to one machine.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#rcs\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "Das <i>GNU Revision Control System</i> (RCS) ist das ursprüngliche "
 "Revisionskontrollsystem. Es arbeitet, im Gegensatz zu späteren "
@@ -5450,8 +5450,8 @@
 "Obwohl textbasiert, beinhalten mit Recutils erstellte Datenbanken alle zu "
 "erwarteten Funktionen wie eindeutige Felder, Primärschlüssel, Zeitstempel "
 "uvm. Viele verschiedene Feldtypen wie Verschlüsselung werden ebenso "
-"unterstützt. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#recutils\">Anleitung</"
-"a>)</small>"
+"unterstützt. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#recutils\">Anleitung</a>)"
+"</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -5625,8 +5625,8 @@
 "a file or from standard input and it then applies a series of text editing "
 "commands to the stream and prints its output to standard output.  It is "
 "often used for substituting text patterns in a stream.  The GNU "
-"implementation offers several extensions over the standard utility.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#sed\">doc</a>)</small>"
+"implementation offers several extensions over the standard utility.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#sed\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU Sed</i> ist ein nicht-interaktiver <em>S</em>tream-<em>ED</em>itor, "
 "mit dem Text-Datenströme bearbeitet werden können. Sed empfängt eine "
@@ -5679,8 +5679,8 @@
 "Archiven, die problemlos per E-Mail versendet werden können. Ein <i>Shell-"
 "Archiv</i> ist eine Datei, die von einer Bourne-ähnlichen Shell verarbeitet "
 "werden kann, um die ursprüngliche Sammlung von Dateien zu entpacken. Dieses "
-"Paket dient vor allem der Kompatibilität und historischem Interesse. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#sharutils\">Anleitung</a>)</small>"
+"Paket dient vor allem der Kompatibilität und historischem Interesse. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#sharutils\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for shishi"
@@ -5743,8 +5743,8 @@
 "portability of shell scripts. For example, shtool can perform the jobs of "
 "the common commands <span class=\"teletype\">install</span>, <span class="
 "\"teletype\">mkdir</span> or <span class=\"teletype\">echo</span> on systems "
-"that lack them. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#shtool\">Anleitung</"
-"a>)</small>"
+"that lack them. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#shtool\">Anleitung</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/sipwitch/\">Sipwitch</a>"
@@ -5778,8 +5778,8 @@
 msgid ""
 "GNU SLIB is a portable common library for the Scheme programming language.  "
 "It supports a large variety of different Scheme implementations, offering "
-"them a framework for using packages of Scheme procedures and syntax.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#slib\">doc</a>)</small>"
+"them a framework for using packages of Scheme procedures and syntax.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#slib\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "GNU Scheme-Bibiothek <i>slib</i> ist eine portable, gemeinsam genutzte "
 "Bibliothek für die Programmiersprache Scheme. <i>slib</i> unterstützt eine "
@@ -5920,8 +5920,8 @@
 "syntactic role.  It supports over 150 different languages and it can output "
 "to 8 different formats, including HTML, LaTeX and ODF.  It can also output "
 "to ANSI color escape sequences, so that highlighted source code can be seen "
-"in a terminal.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#src-highlite\">doc</"
-"a>)</small>"
+"in a terminal.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#src-highlite\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU Source-Highlight</i> liest eine Quellcodedatei ein und erzeugt eine "
 "Ausgabedatei, in der die Schlüsselwörter in unterschiedlichen Farben "
@@ -5966,8 +5966,8 @@
 "GNU STUMP is a robomoderator program for USENET newsgroups and mailing "
 "lists, featuring web-based moderation.  It supports group moderation via "
 "multiple human moderators.  It can also automatically reject non-conforming "
-"messages without human intervention.  It includes a web interface.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#stump\">doc</a>)</small>"
+"messages without human intervention.  It includes a web interface.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#stump\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU STUMP</i> is a robomoderator program for USENET newsgroups and "
 "mailing lists, featuring web-based moderation. It supports group moderation "
@@ -6043,8 +6043,8 @@
 "extract, update or list files in an existing archive.  It is useful for "
 "combining many files into one larger file, while maintaining directory "
 "structure and file information such as permissions and creation/modification "
-"dates.  GNU tar offers many extensions over the standard utility.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#tar\">doc</a>)</small>"
+"dates.  GNU tar offers many extensions over the standard utility.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#tar\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU Tar</i> ermöglicht Tar-Archive zu erstellen sowie ein vorhandenes "
 "Archiv zu entpacken, aktualisieren oder Dateien aufzulisten. <ins>Dies ist "
@@ -6116,8 +6116,8 @@
 "<i>GNU Teseq</i> is a program that analyzes files that contain control "
 "sequences. It converts the sequences that it encounters into a human-"
 "readable description of what actions those sequences perform. It can also "
-"translate its output back into machine-readable control sequences. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#teseq\">Anleitung</a>)</small>"
+"translate its output back into machine-readable control sequences. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#teseq\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/teximpatient/\">TeX for the Impatient</a>"
@@ -6194,8 +6194,8 @@
 msgstr ""
 "<i>GNU Thales</i> stellt Makros zum Ausführen von Komponententests in GUILE "
 "und Überprüfung der Stabilität der öffentlichen Schnittstelle von eigenen 
"
-"Modulen bereit. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#thales\">Anleitung</"
-"a>)</small>"
+"Modulen bereit. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#thales\">Anleitung</a>)"
+"</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -6230,8 +6230,8 @@
 "on remote machines as though they were local files. This includes editing "
 "files, performing version control tasks and modifying directory contents "
 "with dired. Access is performed via ssh, rsh, rlogin, telnet or other "
-"similar methods. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#tramp\">Anleitung</"
-"a>)</small>"
+"similar methods. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#tramp\">Anleitung</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/trans-coord/\">Trans-coord</a>"
@@ -6271,8 +6271,8 @@
 msgid ""
 "GNU Unifont is a bitmap font covering essentially all of Unicode's Basic "
 "Multilingual Plane.  The package also includes utilities to ease adding new "
-"glyphs to the font.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#unifont\">doc</"
-"a>)</small>"
+"glyphs to the font.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#unifont\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU Unifont</i> ist eine Bitmap-Schrift, die im Wesentlichen alle "
 "<em>Mehrsprachigen Basis-Ebene</em> (<abbr title=\"Basic Multilingual Plane"
@@ -6532,8 +6532,8 @@
 "GNU XaoS is a graphical program that generates fractal patterns and allows "
 "you to zoom in and out of them infinitely in a fluid, continuous manner.  It "
 "also includes tutorials that help to explain how fractals are built.  It can "
-"generate many different fractal types such as the Mandelbrot set.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#xaos\">doc</a>)</small>"
+"generate many different fractal types such as the Mandelbrot set.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#xaos\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU XaoS</i> ist ein grafisches Programm, dass fraktale Muster erzeugt "
 "und ein flüssiges, stufenloses Vergrößern und Verkleinern ermöglicht. Es "
@@ -6557,8 +6557,8 @@
 msgstr ""
 "<i>GNU XBoard</i> ist eine grafische Benutzeroberfläche für alle Schach-"
 "Varianten, einschließlich des internationalen Schachspiels, Xiangqi "
-"(chinesisches Schach), Shogi (japanisches Schach) und Makruk "
-"<ins>(thailändisches Schach)</ins>. Einige weniger bekannte Varianten werden 
"
+"(chinesisches Schach), Shogi (japanisches Schach) und Makruk <ins>"
+"(thailändisches Schach)</ins>. Einige weniger bekannte Varianten werden "
 "ebenfalls unterstützt. Es stellt eine vollständig interaktive grafische "
 "Oberfläche bereit und kann Schachspiele im <i>Portable Game Notation</i>-"
 "Format laden und speichern. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#xboard"
@@ -6637,8 +6637,8 @@
 msgstr ""
 "<i>GNU Zile</i> ist ein leichtgewichtiger Emacs-Klon. Die Benutzung ist "
 "ähnlich der Standard-Emacs-Konfiguration, hat aber ein viel einfacheren "
-"Funktionsumfang. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#zile\">Anleitung</"
-"a>)</small>"
+"Funktionsumfang. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#zile\">Anleitung</a>)"
+"</small>"
 
 #~ msgid "logo for gnupg"
 #~ msgstr "GnuPG-Logo"

Index: software/recent-releases-include.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.de.html,v
retrieving revision 1.436
retrieving revision 1.437
diff -u -b -r1.436 -r1.437
--- software/recent-releases-include.de.html    13 Dec 2014 22:58:17 -0000      
1.436
+++ software/recent-releases-include.de.html    14 Dec 2014 12:57:46 -0000      
1.437
@@ -1,36 +1,36 @@
 <ul>
-<li><strong>December 13, 2014</strong>
+<li><strong>2014-12-13</strong>
 <ul>
 <li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-12/msg00006.html";>Release
-of version 4.14.2 of sharutils</a>, <i>Bruce Korb</i>, <tt>17:31</tt></li>
+href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-12/msg00006.html";>GNU
+Sharutils 4.14.2</a>, <i>Bruce Korb</i>, <tt>17:31</tt></li>
 </ul></li>
-<li><strong>December 11, 2014</strong>
+<li><strong>2014-12-11</strong>
 <ul>
 <li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-12/msg00005.html";>FreeIPMI
-1.4.7 Released</a>, <i>Albert Chu</i>, <tt>08:32</tt></li>
+href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-12/msg00005.html";>GNU
+FreeIPMI 1.4.7</a>, <i>Albert Chu</i>, <tt>08:32</tt></li>
 </ul></li>
-<li><strong>December 08, 2014</strong>
+<li><strong>2014-12-08</strong>
 <ul>
 <li><a
 href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-12/msg00004.html";>GNU
-wget 1.16.1 released</a>, <i>Giuseppe Scrivano</i>, <tt>10:17</tt></li>
+Wget 1.16.1</a>, <i>Giuseppe Scrivano</i>, <tt>10:17</tt></li>
 </ul></li>
-<li><strong>December 07, 2014</strong>
+<li><strong>2014-12-07</strong>
 <ul>
 <li><a
 href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-12/msg00003.html";>GNU
-Cgicc 3.2.16 released</a>, <i>Sebastien DIAZ</i>, <tt>14:31</tt></li>
+CGICC 3.2.16</a>, <i>Sebastien DIAZ</i>, <tt>14:31</tt></li>
 </ul></li>
-<li><strong>December 04, 2014</strong>
+<li><strong>2014-12-04</strong>
 <ul>
 <li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-12/msg00002.html";>release
-of GNU Ghostscript 9.14.0</a>, <i>Didier Link</i>, <tt>16:47</tt></li>
+href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-12/msg00002.html";>GNU
+Ghostscript 9.14.0</a>, <i>Didier Link</i>, <tt>16:47</tt></li>
 <li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-12/msg00001.html";>Denemo
-1.2.0 Release</a>, <i>Richard Shann</i>, <tt>09:38</tt></li>
+href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-12/msg00001.html";>GNU
+Denemo 1.2.0</a>, <i>Richard Shann</i>, <tt>09:38</tt></li>
 </ul></li>
 <li><strong>2014-12-01</strong>
 <ul>

Index: software/po/recent-releases-include.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.de.po,v
retrieving revision 1.482
retrieving revision 1.483
diff -u -b -r1.482 -r1.483
--- software/po/recent-releases-include.de.po   14 Dec 2014 12:30:33 -0000      
1.482
+++ software/po/recent-releases-include.de.po   14 Dec 2014 12:57:46 -0000      
1.483
@@ -115,12 +115,12 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-11/msg00010.html";
-"\">[security fix] Libksba 1.3.2 for GnuPG released</a>, <i>Werner Koch</i>, "
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-11/msg00010.html\";>"
+"[security fix] Libksba 1.3.2 for GnuPG released</a>, <i>Werner Koch</i>, "
 "<tt>09:34</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-11/msg00010.html";
-"\">[Sicherheitskorrektur] Libksba 1.3.2 für GnuPG</a>, <i>Werner Koch</i>, "
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-11/msg00010.html\";>"
+"[Sicherheitskorrektur] Libksba 1.3.2 für GnuPG</a>, <i>Werner Koch</i>, "
 "<tt>09:34</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -147,8 +147,8 @@
 "\">CORRECTION: GNU LibreJS 6.0.6 release announcement</a>, <i>Nik Nyby</i>, "
 "<tt>09:25</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-11/msg00008.html";
-"\">(Korrektur) GNU LibreJS 6.0.6</a>, <i>Nik Nyby</i>, <tt>09:25</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-11/msg00008.html\";>"
+"(Korrektur) GNU LibreJS 6.0.6</a>, <i>Nik Nyby</i>, <tt>09:25</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<strong>November 21, 2014</strong>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]