[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/server/standards/po README.translations.ca-...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/server/standards/po README.translations.ca-... |
Date: |
Sat, 22 Nov 2014 13:28:47 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 14/11/22 13:28:47
Modified files:
server/standards/po: README.translations.ca-diff.html
README.translations.ca.po
README.translations.de.po
README.translations.fr.po
README.translations.ja.po
README.translations.pot
README.translations.sq.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.ca-diff.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.ca.po?cvsroot=www&r1=1.106&r2=1.107
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.105&r2=1.106
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.160&r2=1.161
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.ja.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.pot?cvsroot=www&r1=1.80&r2=1.81
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.sq.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
Patches:
Index: README.translations.ca-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.ca-diff.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- README.translations.ca-diff.html 22 Nov 2014 12:41:04 -0000 1.13
+++ README.translations.ca-diff.html 22 Nov 2014 13:28:45 -0000 1.14
@@ -249,7 +249,7 @@
may describe the benevolent watch of a shepherd over his sheep or of
a teacher over her students.</p>
- <p>When translating “surveillance”, please make sure you
+ <p>When translating “surveillance,” please make sure you
don't use a word which could be interpreted as “benevolent
watch.” If there is no specialized term, the word which means
“spying” may be adequate in the context of proprietary
@@ -675,7 +675,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/11/22 12:41:04 $
+$Date: 2014/11/22 13:28:45 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: README.translations.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.ca.po,v
retrieving revision 1.106
retrieving revision 1.107
diff -u -b -r1.106 -r1.107
--- README.translations.ca.po 22 Nov 2014 12:41:05 -0000 1.106
+++ README.translations.ca.po 22 Nov 2014 13:28:45 -0000 1.107
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: README.translations.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 12:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-22 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-05 18:38+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -492,7 +492,7 @@
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
-"When translating “surveillance”, please make sure you don't use "
+"When translating “surveillance,” please make sure you don't use "
"a word which could be interpreted as “benevolent watch.” If "
"there is no specialized term, the word which means “spying” may "
"be adequate in the context of proprietary software."
Index: README.translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.de.po,v
retrieving revision 1.105
retrieving revision 1.106
diff -u -b -r1.105 -r1.106
--- README.translations.de.po 22 Nov 2014 12:41:05 -0000 1.105
+++ README.translations.de.po 22 Nov 2014 13:28:45 -0000 1.106
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: README.translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 12:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-22 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-04 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -513,7 +513,7 @@
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
-"When translating “surveillance”, please make sure you don't use "
+"When translating “surveillance,” please make sure you don't use "
"a word which could be interpreted as “benevolent watch.” If "
"there is no specialized term, the word which means “spying” may "
"be adequate in the context of proprietary software."
Index: README.translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.fr.po,v
retrieving revision 1.160
retrieving revision 1.161
diff -u -b -r1.160 -r1.161
--- README.translations.fr.po 22 Nov 2014 12:41:06 -0000 1.160
+++ README.translations.fr.po 22 Nov 2014 13:28:45 -0000 1.161
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: README.translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 12:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-22 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-22 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -512,7 +512,7 @@
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
-"When translating “surveillance”, please make sure you don't use "
+"When translating “surveillance,” please make sure you don't use "
"a word which could be interpreted as “benevolent watch.” If "
"there is no specialized term, the word which means “spying” may "
"be adequate in the context of proprietary software."
Index: README.translations.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.ja.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- README.translations.ja.po 22 Nov 2014 12:41:06 -0000 1.40
+++ README.translations.ja.po 22 Nov 2014 13:28:46 -0000 1.41
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: README.translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 12:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-22 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 14:34+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -471,7 +471,7 @@
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
-"When translating “surveillance”, please make sure you don't use "
+"When translating “surveillance,” please make sure you don't use "
"a word which could be interpreted as “benevolent watch.” If "
"there is no specialized term, the word which means “spying” may "
"be adequate in the context of proprietary software."
Index: README.translations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.pot,v
retrieving revision 1.80
retrieving revision 1.81
diff -u -b -r1.80 -r1.81
--- README.translations.pot 22 Nov 2014 12:41:06 -0000 1.80
+++ README.translations.pot 22 Nov 2014 13:28:46 -0000 1.81
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: README.translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 12:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-22 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -352,7 +352,7 @@
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
-"When translating “surveillance”, please make sure you don't use "
+"When translating “surveillance,” please make sure you don't use "
"a word which could be interpreted as “benevolent watch.” If "
"there is no specialized term, the word which means “spying” may "
"be adequate in the context of proprietary software."
Index: README.translations.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.sq.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- README.translations.sq.po 22 Nov 2014 12:41:07 -0000 1.47
+++ README.translations.sq.po 22 Nov 2014 13:28:46 -0000 1.48
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: README.translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 12:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-22 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 01:23+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -358,7 +358,7 @@
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
-"When translating “surveillance”, please make sure you don't use "
+"When translating “surveillance,” please make sure you don't use "
"a word which could be interpreted as “benevolent watch.” If "
"there is no specialized term, the word which means “spying” may "
"be adequate in the context of proprietary software."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/server/standards/po README.translations.ca-...,
GNUN <=