www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www education/po/edu-faq.ja.po licenses/po/lice...


From: NIIBE Yutaka
Subject: www education/po/edu-faq.ja.po licenses/po/lice...
Date: Fri, 21 Nov 2014 01:48:06 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     NIIBE Yutaka <gniibe>   14/11/21 01:48:06

Modified files:
        education/po   : edu-faq.ja.po 
        licenses/po    : license-list.ja.po 
        server/po      : home-pkgblurbs.ja.po 

Log message:
        Update Japanese Translations

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-faq.ja.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.ja.po?cvsroot=www&r1=1.73&r2=1.74
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/home-pkgblurbs.ja.po?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55

Patches:
Index: education/po/edu-faq.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-faq.ja.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- education/po/edu-faq.ja.po  20 Nov 2014 04:02:45 -0000      1.14
+++ education/po/edu-faq.ja.po  21 Nov 2014 01:48:04 -0000      1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-faq.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-29 13:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-30 12:00+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-20 13:26+0900\n"
 "Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -54,8 +54,7 @@
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Frequently Asked Questions About Free Software and Education"
 msgstr ""
-"自由ソフトウェアと教育に関するよくある質問 - 
GNUプロジェクト - フリーソフト"
-"ウェアファウンデーション"
+"自由ソフトウェアと教育に関するよくある質問"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: licenses/po/license-list.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.ja.po,v
retrieving revision 1.73
retrieving revision 1.74
diff -u -b -r1.73 -r1.74
--- licenses/po/license-list.ja.po      20 Nov 2014 14:29:29 -0000      1.73
+++ licenses/po/license-list.ja.po      21 Nov 2014 01:48:05 -0000      1.74
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-list.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-11-20 14:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-19 14:11+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-21 10:41+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-11-20 12:32+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -137,10 +136,8 @@
 "a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"#Fonts\">Licenses for Fonts</a>"
 msgid "<a href=\"#Designs\">Licenses for Designs for Physical Objects</a>"
-msgstr "<a href=\"#Fonts\">フォントのライセンス</a>"
+msgstr "<a 
href=\"#Designs\">物理的な対象のデザインのためのライセンス</a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Introduction"
@@ -4795,18 +4792,15 @@
 
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Licenses for Designs for Physical Objects"
-msgstr ""
+msgstr "物理的な対象のデザインのためのライセンス"
 
 #. type: Content of: <div>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Fonts\">#Fonts</a>)</"
-#| "span>"
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Designs\">#Designs</a>)</"
 "span>"
 msgstr ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Fonts\">#Fonts</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Designs\">#Designs</a>)</"
+"span>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -4814,6 +4808,9 @@
 "license.  We recommend releasing them under the GNU General Public License, "
 "version 3 or later.  Version 3 was designed for such use."
 msgstr ""
+"回路は実際的な利用のためのものですから、回路設計は自由なライセンスであるべきです。"
+"わたしたちは、それをGNU一般å…
¬è¡†ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã€ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³3以降でリリースすることを推奨します。"
+"バージョン3は、このような利用のために設計されています。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -4821,12 +4818,17 @@
 "We recommend the GNU GPL or one of the Creative Commons licenses that are "
 "free: CC-BY, CC-BY-SA, or CC0."
 msgstr ""
+"実際的な利用のための物のための3Dプリンタのプランも同様に自由であるべきです。"
+"わたしたちは、GNU 
GPLかクリエイティブ・コモンズのライセンスの自由なもの"
+"(CC-BY, CC-BY-SA か CC0)を使うことを推奨します。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "3D-printer plans for decorative objects are artistic works; any of the "
 "Creative Commons licenses is ok for them."
 msgstr ""
+"装飾の物のための3Dプリンタのプランは芸術作品です。"
+"クリエイティブ・コモンズのライセンスのどれでもOKです。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: server/po/home-pkgblurbs.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/home-pkgblurbs.ja.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- server/po/home-pkgblurbs.ja.po      20 Nov 2014 03:29:18 -0000      1.54
+++ server/po/home-pkgblurbs.ja.po      21 Nov 2014 01:48:05 -0000      1.55
@@ -1455,6 +1455,11 @@
 "Nearly all GNU packages use Gettext.  <small>(<a href=\"/manual/manual."
 "html#gettext\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU Gettextは、プログラム
の文の出力を複数の言語へ翻訳するフレーム
ワークを提供します。"
+"翻訳者
に対し、メッセージカタログを作成する手段を提供します。それを扱うEmacsのモード、"
+"カタログから翻訳されたメッセージをロードする実行時ライブラリも、提供します。"
+"ほとんどすべてのGNUパッケージはGettextを用いています。<small>(<a
 href=\"/manual/manual."
+"html#gettext\">ドキュメント</a>)</small>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for gforth"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]