[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www doc/po/other-free-books.ja.po licenses/old-...
From: |
NIIBE Yutaka |
Subject: |
www doc/po/other-free-books.ja.po licenses/old-... |
Date: |
Thu, 20 Nov 2014 00:47:32 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: NIIBE Yutaka <gniibe> 14/11/20 00:47:32
Modified files:
doc/po : other-free-books.ja.po
licenses/old-licenses/po: fdl-1.2-translations.ja.po
gpl-2.0-faq.ja.po
licenses/po : gpl-faq.ja.po license-list.ja.po
people/po : past-webmasters.ja.po webmeisters.ja.po
philosophy/po : words-to-avoid.ja.po
Log message:
Update Japanese Translations
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.ja.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ja.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.ja.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.ja.po?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/past-webmasters.ja.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/webmeisters.ja.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po?cvsroot=www&r1=1.77&r2=1.78
Patches:
Index: doc/po/other-free-books.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.ja.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- doc/po/other-free-books.ja.po 18 Nov 2014 10:36:04 -0000 1.17
+++ doc/po/other-free-books.ja.po 20 Nov 2014 00:47:29 -0000 1.18
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: other-free-books.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-28 13:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-19 13:08+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-11-18 10:33+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -736,15 +735,11 @@
"<a
href=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl.html\">GNUèªç±ææ¸ã©ã¤ã»ã³ã¹</a>"
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.oreilly.com/catalog/samba2/book/toc.html\">Using "
-#| "Samba, 2nd Edition</a>"
msgid ""
"<a href=\"http://shop.oreilly.com/product/9780596002565.do\">Using Samba, "
"2nd Edition</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.oreilly.com/catalog/samba2/book/toc.html\">Using Samba, "
+"<a href=\"http://shop.oreilly.com/product/9780596002565.do\">Using Samba, "
"2nd Edition</a>"
#. type: Content of: <table><tr><td>
Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja.po 18 Nov 2014 10:36:07
-0000 1.11
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja.po 20 Nov 2014 00:47:30
-0000 1.12
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdl-1.2-translations.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-28 16:00+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-19 13:09+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-11-18 10:33+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -197,16 +196,12 @@
"ã¯ã<a href=\"/licenses/translations.html\">ãã¡ã</a>ã«ããã¾ãã"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>[es]</code> <a href=\"http://curso-sobre.berlios.de/gfdles/gfdles."
-#| "txt\">Spanish</a> translation of the GFDL"
msgid ""
"<code>[es]</code> <a href=\"http://web.archive.org/web/20090512153701/http://"
"curso-sobre.berlios.de/gfdles/gfdles.txt\">Spanish</a> translation of the "
"GFDL"
msgstr ""
-"<code>[es]</code> <a href=\"http://curso-sobre.berlios.de/gfdles/gfdles.txt"
+"<code>[es]</code> <a
href=\"http://web.archive.org/web/20090512153701/http://curso-sobre.berlios.de/gfdles/gfdles.txt"
"\">ã¹ãã¤ã³èª</a>訳ã®GFDL"
#. type: Content of: <ul><li>
Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ja.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ja.po 18 Oct 2014 20:57:25 -0000
1.23
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ja.po 20 Nov 2014 00:47:30 -0000
1.24
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-2.0-faq.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-18 20:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-28 16:04+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-19 13:25+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-10-11 05:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -231,18 +230,13 @@
"ç®çã§ããã°ã©ã
ã®è¤è£½ã販売ãããã¨ã許å¯ãã¦ãã¾ãã?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#DoesTheGPLAllowDownloadFee\" name="
-#| "\"TOCDoesTheGPLAllowDownloadFee\"> Does the GPL allow me to charge a fee "
-#| "for downloading the program from my site?</a>"
msgid ""
"<a href=\"#DoesTheGPLAllowDownloadFee\" name=\"TOCDoesTheGPLAllowDownloadFee"
"\"> Does the GPL allow me to charge a fee for downloading the program from "
"my distribution site?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#DoesTheGPLAllowDownloadFee\" name=\"TOCDoesTheGPLAllowDownloadFee"
-"\">GPLã¯ããããã®ãµã¤ãããããã°ã©ã
ããã¦ã³ãã¼ããã人ã«æéã課ããã¨ã"
+"\">GPLã¯ããããã®é
å¸ãµã¤ãããããã°ã©ã
ããã¦ã³ãã¼ããã人ã«æéã課ããã¨ã"
"許å¯ãã¦ãã¾ãã?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -1312,18 +1306,13 @@
"è¦æ±ã§ãã¾ãã?</a></b>"
#. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "No. The GPL gives him permission to make and redistribute copies of the "
-#| "program <em>if he chooses to do so</em>. He also has the right not to "
-#| "redistribute the program, if that is what he chooses."
msgid ""
"No. The GPL gives him permission to make and redistribute copies of the "
"program <em>if and when he chooses to do so</em>. He also has the right not "
"to redistribute the program, when that is what he chooses."
msgstr ""
-"ããããGPLã¯ãããã«<em>ããããããé¸ãã å
´å</em>ãããã°ã©ã ã®ã³ãã¼ãä½"
-"æããåé
å¸ãã許å¯ãä¸ãã¾ããããããããé¸ã¶ã®ãªãã°ãããã¯ãããã°ã©ã
"
+"ããããGPLã¯ãããã«<em>ããããããé¸ãã å
´åããã®æã«</em>ãããã°ã©ã ã®ã³ãã¼ãä½"
+"æããåé
å¸ãã許å¯ãä¸ãã¾ããããããããé¸ã¶ã¨ããããã¯ãããã°ã©ã
"
"ãåé
å¸ããªã権å©ãæã¤ã®ã§ãã"
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -1478,18 +1467,13 @@
"ãã½ã¼ã¹ã³ã¼ãã®æä¾ã«é¢ããæé)ã§ãã)"
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b><a href=\"#TOCDoesTheGPLAllowDownloadFee\" name="
-#| "\"DoesTheGPLAllowDownloadFee\"> Does the GPL allow me to charge a fee for "
-#| "downloading the program from my site?</a></b>"
msgid ""
"<b><a href=\"#TOCDoesTheGPLAllowDownloadFee\" name="
"\"DoesTheGPLAllowDownloadFee\"> Does the GPL allow me to charge a fee for "
"downloading the program from my distribution site?</a></b>"
msgstr ""
"<b><a href=\"#TOCDoesTheGPLAllowDownloadFee\" name="
-"\"DoesTheGPLAllowDownloadFee\">GPLã¯ããããã®ãµã¤ãããããã°ã©ã
ããã¦ã³"
+"\"DoesTheGPLAllowDownloadFee\">GPLã¯ããããã®é
å¸ãµã¤ãããããã°ã©ã ããã¦ã³"
"ãã¼ããã人ã«æéã課ããã¨ã許å¯ãã¦ãã¾ãã?</a></b>"
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1544,6 +1528,8 @@
"\">get a copy <em>from you</em></a>. You can't require people to pay you "
"when they get a copy <em>from someone else</em>."
msgstr ""
+"ããªãã¯ã<a
href=\"#DoesTheGPLAllowMoney\"><em>ããªããã</em>ã³ãã¼ãå¾ã</a>人ã«æéã課ããã¨ã<em>ã§ãã¾ã</em>ã"
+"<em>ã»ãã®èª°ããã</em>ã³ãã¼ãå¾ãã¨ãã«ããã®äººãããªãã«æ¯æããã¨ãè¦æ±ã¯ã§ãã¾ããã"
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
Index: licenses/po/gpl-faq.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.ja.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- licenses/po/gpl-faq.ja.po 18 Oct 2014 20:27:18 -0000 1.38
+++ licenses/po/gpl-faq.ja.po 20 Nov 2014 00:47:31 -0000 1.39
@@ -1,20 +1,19 @@
# Japanese translation of http://www.gnu.org/licenses/gpl-faq.html
-# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2013.
+# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-18 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-01 14:44+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-19 13:26+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-10-10 19:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -211,15 +210,11 @@
"ã¨ã許å¯ãã¦ãã¾ãã?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#DoesTheGPLAllowDownloadFee\">Does the GPL allow me to charge a "
-#| "fee for downloading the program from my site?</a>"
msgid ""
"<a href=\"#DoesTheGPLAllowDownloadFee\">Does the GPL allow me to charge a "
"fee for downloading the program from my distribution site?</a>"
msgstr ""
-"<a
href=\"#DoesTheGPLAllowDownloadFee\">GPLã¯ããããã®ãµã¤ãããããã°ã©ã
ã"
+"<a href=\"#DoesTheGPLAllowDownloadFee\">GPLã¯ããããã®é
å¸ãµã¤ãããããã°ã©ã ã"
"ãã¦ã³ãã¼ããã人ã«æéã課ããã¨ã許å¯ãã¦ãã¾ãã?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -1666,18 +1661,13 @@
"\"#CanIDemandACopy\" >#CanIDemandACopy</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "No. The GPL gives him permission to make and redistribute copies of the "
-#| "program <em>if he chooses to do so</em>. He also has the right not to "
-#| "redistribute the program, if that is what he chooses."
msgid ""
"No. The GPL gives him permission to make and redistribute copies of the "
"program <em>if and when he chooses to do so</em>. He also has the right not "
"to redistribute the program, when that is what he chooses."
msgstr ""
-"ããããGPLã¯ãããã«<em>ããããããé¸ãã å
´å</em>ãããã°ã©ã ã®ã³ãã¼ãä½"
-"æããåé
å¸ãã許å¯ãä¸ãã¾ããããããããé¸ã¶ã®ãªãã°ãããã¯ãããã°ã©ã
"
+"ããããGPLã¯ãããã«<em>ããããããé¸ãã å
´åããã®æã«</em>ãããã°ã©ã ã®ã³ãã¼ãä½"
+"æããåé
å¸ãã許å¯ãä¸ãã¾ããããããããé¸ã¶ã¨ããããã¯ãããã°ã©ã
"
"ãåé
å¸ããªã権å©ãæã¤ã®ã§ãã"
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -1739,13 +1729,6 @@
"\"#TheGPLSaysModifiedVersions\" >#TheGPLSaysModifiedVersions</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Section 2 says that modified versions you distribute must be licensed to "
-#| "all third parties under the GPL. “All third parties” means "
-#| "absolutely everyone—but this does not require you to *do* anything "
-#| "physically for them. It only means they have a license from you, under "
-#| "the GPL, for your version."
msgid ""
"Section 2 says that modified versions you distribute must be licensed to all "
"third parties under the GPL. “All third parties” means "
@@ -1756,7 +1739,7 @@
"GPLã®ç¬¬2ç¯ã§ã¯ãæ¹å¤ããããã¼ã¸ã§ã³ãé
å¸ããå
´åã«ã¯ãã¹ã¦ã®ç¬¬ä¸è
ã«å¯¾ãGPL"
"ã®ãã¨ã§ã©ã¤ã»ã³ã¹ãããªããã°ãªããªãã¨è¿°ã¹ã¦ãã¾ããããã¹ã¦ã®ç¬¬ä¸è
ãã¨"
"ã¯ãå®å
¨ã«èª°ã«ã§ããã¨ãããã¨ã§ãããããããã¯ãããªãããããã«ä½ãç©çç"
-"ã«<strong>è¡ã</strong>ãã¨ãè¦æ±ãããã®ã§ã¯ããã¾ãããããã¯ãããããããª"
+"ã«<em>è¡ã</em>ãã¨ãè¦æ±ãããã®ã§ã¯ããã¾ãããããã¯ãããããããª"
"ãã®ãã¼ã¸ã§ã³ã«é¢ãã¦ãããªãããGPLã®ãã¨ã§ã©ã¤ã»ã³ã¹ããã¦ããã¨ãããã¨ã
"
"ããæå³ãã¾ãã"
@@ -1860,15 +1843,11 @@
"ãã½ã¼ã¹ã³ã¼ãã®æä¾ã«é¢ããæé)ã§ãã)"
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Does the GPL allow me to charge a fee for downloading the program from my "
-#| "site?"
msgid ""
"Does the GPL allow me to charge a fee for downloading the program from my "
"distribution site?"
msgstr ""
-"GPLã¯ããããã®ãµã¤ãããããã°ã©ã
ããã¦ã³ãã¼ããã人ã«æéã課ããã¨ã許å¯"
+"GPLã¯ããããã®é
å¸ãµã¤ãããããã°ã©ã
ããã¦ã³ãã¼ããã人ã«æéã課ããã¨ã許å¯"
"ãã¦ãã¾ãã?"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1924,6 +1903,8 @@
"\">get a copy <em>from you</em></a>. You can't require people to pay you "
"when they get a copy <em>from someone else</em>."
msgstr ""
+"ããªãã¯ã<a
href=\"#DoesTheGPLAllowMoney\"><em>ããªããã</em>ã³ãã¼ãå¾ã</a>人ã«æéã課ããã¨ã<em>ã§ãã¾ã</em>ã"
+"<em>ã»ãã®èª°ããã</em>ã³ãã¼ãå¾ãã¨ãã«ããã®äººãããªãã«æ¯æããã¨ãè¦æ±ã¯ã§ãã¾ããã"
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
Index: licenses/po/license-list.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.ja.po,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- licenses/po/license-list.ja.po 18 Nov 2014 10:36:11 -0000 1.69
+++ licenses/po/license-list.ja.po 20 Nov 2014 00:47:31 -0000 1.70
@@ -1,21 +1,20 @@
# Japanese translation of http://www.gnu.org/licenses/license-list.html
-# Copyright (C) 2002, 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Masayuki Hatta <address@hidden>, 2002.
-# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2013.
+# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: license-list.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-18 14:02+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-19 14:11+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-11-18 10:33+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -4339,18 +4338,14 @@
#. brief id, leave for compatibility
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"OCL\"></a> <a id=\"OpenContentL\" href=\"http://opencontent.org/"
-#| "opl.shtml\"> Open Content License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-"
-#| "reference-id\"> (<a href=\"#OpenContentL\">#OpenContentL</a>)</span>"
msgid ""
"<a id=\"OCL\"></a> <a id=\"OpenContentL\" href=\"https://web.archive.org/"
"web/19981206111937/http://www.opencontent.org/opl.shtml\"> Open Content "
"License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
"\"#OpenContentL\">#OpenContentL</a>)</span>"
msgstr ""
-"<a id=\"OCL\"></a> <a id=\"OpenContentL\" href=\"http://opencontent.org/opl."
+"<a id=\"OCL\"></a> <a id=\"OpenContentL\" href=\"https://web.archive.org/"
+"web/19981206111937/http://opencontent.org/opl."
"shtml\">ãªã¼ãã³ã³ã³ãã³ãã©ã¤ã»ã³ã¹ããã¼ã¸ã§ã³1.0</a>
<span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#OpenContentL\">#OpenContentL</a>)</span>"
Index: people/po/past-webmasters.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/past-webmasters.ja.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- people/po/past-webmasters.ja.po 24 Sep 2014 14:58:00 -0000 1.45
+++ people/po/past-webmasters.ja.po 20 Nov 2014 00:47:31 -0000 1.46
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: past-webmasters.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-24 14:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-28 14:00+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-19 13:35+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-09-23 23:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "GNU's Webmasters - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -238,18 +237,12 @@
"Gazã¯ãã©ã³ãã£ã¢GNUã¦ã§ããã¹ã¿ã§ã1997å¹´ãããããGNU/Linuxã¦ã¼ã¶ã§ãã"
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Steve Hoeg</strong>"
msgid "<strong>Hatem Hossny</strong>"
-msgstr "<strong>Steve Hoeg</strong>"
+msgstr "<strong>Hatem Hossny</strong>"
#. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is the current GNU web translation manager and translation teams "
-#| "coordinator."
msgid "Was a GNU webmaster and Arabic translation team co-leader."
-msgstr
"ç¾å¨ã®ã¦ã§ã翻訳ããã¼ã¸ã£ã§ç¿»è¨³ã³ã¼ãã£ãã¼ã¿ã§ãã"
+msgstr
"ç¾å¨ã®ã¦ã§ã翻訳ããã¼ã¸ã£ã§ç¿»è¨³ãªã¼ãã®ä¸äººã§ããã"
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -260,12 +253,10 @@
"hicham(@)gmail.com></a>"
#. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid "Is a Computer & Communications Engineer, and is a GNU webmaster."
msgid ""
"Is a Computer & Communications Engineer, and was a GNU webmaster and a "
"member of Arabic translation team."
-msgstr "ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¨éä¿¡ã®æè¡è
ã§ãGNUã¦ã§ããã¹ã¿ã§ãã"
+msgstr "ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¨éä¿¡ã®æè¡è
ã§ããGNUã¦ã§ããã¹ã¿ã§ã¢ã©ãã¢èªã®ç¿»è¨³ãã¼ã
ã®ã¡ã³ãã§ããã"
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -276,10 +267,8 @@
"href= \"mailto:address@hidden"><hossam at gnu dot org></a>"
#. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid "Is a webmaster, and the maintainer of the mirrors page."
msgid "Was a webmaster, and the maintainer of the mirrors page."
-msgstr "ã¦ã§ããã¹ã¿ã§ãã©ã¼ã®ãã¼ã¸ã®ã¡ã³ããã§ãã"
+msgstr "ã¦ã§ããã¹ã¿ã§ãã©ã¼ã®ãã¼ã¸ã®ã¡ã³ããã§ããã"
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -390,10 +379,8 @@
msgstr "GNUããã¸ã§ã¯ãã®ã¦ã§ããã¹ã¿ã§ãã"
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Cesar J. Alaniz</strong>"
msgid "<strong>Leo Jackson</strong>"
-msgstr "<strong>Cesar J. Alaniz</strong>"
+msgstr "<strong>Leo Jackson</strong>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -401,6 +388,9 @@
"WWW,</a> <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/playogg/sites\"> Ogg Sites "
"listing.</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www/\">GNUããã¸ã§ã¯ãã®"
+"WWW</a>ã<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/playogg/sites\">Oggãµã¤ã"
+"ã®ä¸è¦§</a>ã®ãã©ã³ãã£ã¢ã§ãã"
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -427,12 +417,6 @@
"strong> <<a href= \"mailto:address@hidden">address@hidden</a>>"
#. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Formerly administered web pages written in other languages apart from "
-#| "English. Also coordinated the <a href= \"http://www.gnu.org/server/"
-#| "standards/README.translations.html\"> translation efforts</a> until he "
-#| "retired in 2003."
msgid ""
"Formerly administered web pages written in other languages apart from "
"English. Also coordinated the <a href= \"http://www.gnu.org/server/standards/"
@@ -442,7 +426,9 @@
msgstr ""
"ãã¤ã¦è±èªä»¥å¤ã®ã»ãã®è¨èªã§æ¸ãããã¦ã§ããã¼ã¸ã管çãã¦ãã¾ããã2003å¹´ã«"
"è¾ããã¾ã§ã<a href= \"http://www.gnu.org/server/standards/README."
-"translations.html\">
翻訳ä½æ¥</a>ãã³ã¼ãã£ãã¼ããã¦ãã¾ããã"
+"translations.html\">
翻訳ä½æ¥</a>ãã³ã¼ãã£ãã¼ããã¦ãã¾ããã1999å¹´ãã"
+"ãã©ã³ãã£ã¢ã¨ãã¦åããä»ã¯ãã¤ãã§æ®ããã¦ãã¾ããæã«ãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã«ã¤ãã¦"
+"è¬æ¼ããã¾ãã"
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -571,36 +557,28 @@
msgstr "ã¹ãã¤ã³ã®éçºè
ã§GNUã¦ã§ããã¹ã¿ã§ãã"
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Shailesh Ghadge</strong>"
msgid "<strong>Neelakanth Nadgir</strong>"
-msgstr "<strong>Shailesh Ghadge</strong>"
+msgstr "<strong>Neelakanth Nadgir</strong>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "worked as a webmaster for www.gnu.org."
-msgstr ""
+msgstr "www.gnu.orgã®ã¦ã§ããã¹ã¿ã¨ãã¦åãã¾ããã"
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<strong>Ofer Waldman</strong> (a.k.a the duke) <the_duke at intermail.co."
"il>"
msgstr ""
+"<strong>Ofer Waldman</strong> (å¥å the duke) <the_duke at
intermail.co."
+"il>"
#. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#| "translations of this article."
msgid ""
"was a GNU project <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">web "
"translations</a> co-coordinator and backup person with Masayuki Hatta."
msgstr ""
-"æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå ´åããããã¨æ"
-"ãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><address@hidden></a>ã«ãããããã¾ããããããã¡ã®ã¦ã§ã"
-"ãã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨æåºã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
+"GNUããã¸ã§ã¯ãã®<a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ã¦ã§ãã®"
+"翻訳</a>ã®ã³ã¼ãã£ãã¼ã¿ã§Masayuki Hattaã®ããã¯ã¢ããã®æ
å½ã§ããã"
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -615,10 +593,8 @@
msgstr
"ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã»ãµã¤ã¨ã³ã¹ã®å¦çã§GNUã¦ã§ããã¹ã¿ã§ãã"
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Matt Lee</strong>"
msgid "<strong>Paul Visscher</strong>"
-msgstr "<strong>Matt Lee</strong>"
+msgstr "<strong>Paul Visscher</strong>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -626,18 +602,20 @@
"webmastering, Paul took over the position of Chief Webmaster from Jonas "
"Ãberg."
msgstr ""
+"BkuhnãpaulvãGNUã¨FSFã®ã¦ã§ããã¹ã¿ã«ãªã¯ã«ã¼ããã¾ããã6ã¶æã®ã¦ã§ããã¹ã¿ãªã³ã°"
+"ã®å¾ãPaulã¯Jonas
Ãbergãã主任ã¦ã§ããã¹ã¿ã®å°ä½ãå¼ãç¶ãã¾ããã"
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Baishampayan Ghose</strong>"
msgid "<strong>Prashant Srinivasan</strong>"
-msgstr "<strong>Baishampayan Ghose</strong>"
+msgstr "<strong>Prashant Srinivasan</strong>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Is a webmaster for the <a href=\"/home.html\">GNU</a> website, he also does "
"other miscellaneous things around the site :-)."
msgstr ""
+" <a href=\"/home.html\">GNU</a>ã¦ã§ããµã¤ãã®ã¦ã§ããã¹ã¿ã§ã"
+"ãã®ãµã¤ãã®ã»ãã®ãã¾ãã¾ãªãã¨ããã£ã¦ã¾ã :-)ã"
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong><a href= \"http://www.ramprasadb.in/\">Ramprasad B</a></strong>"
@@ -792,16 +770,12 @@
"address@hidden></a>"
#. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Vivek Varghese Cherian, is a mechanical engineer from Cochin, India. He "
-#| "is a GNU project webmaster."
msgid ""
"Vivek Varghese Cherian, is a mechanical engineer from Cochin, India. He was "
"a GNU project webmaster."
msgstr ""
"Vivek Varghese Cherianã¯ã¤ã³ããã³ã¼ãã³ã®æ©æ¢°æè¡è
ã§ããããã¯ãGNUããã¸ã§"
-"ã¯ãã®ã¦ã§ããã¹ã¿ã§ãã"
+"ã¯ãã®ã¦ã§ããã¹ã¿ã§ããã"
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
Index: people/po/webmeisters.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/webmeisters.ja.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- people/po/webmeisters.ja.po 23 Sep 2014 11:57:10 -0000 1.43
+++ people/po/webmeisters.ja.po 20 Nov 2014 00:47:32 -0000 1.44
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: webmeisters.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 11:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-28 13:58+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-19 13:38+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-08-11 20:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "GNU's Webmasters - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -138,8 +137,6 @@
msgstr "ããããã¯FSFã®ã¦ã§ãéçºè
ã§ã¦ã§ããã¹ã¿ä¸»ä»»ã®ä»äºãè£å©ãã¾ãã"
#. type: Content of: <h2>
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Webmasters"
msgid "GNU Webmasters"
msgstr "GNUã¦ã§ããã¹ã¿"
@@ -202,7 +199,7 @@
#. type: Content of: <h3>
msgid "Alex Patel"
-msgstr ""
+msgstr "Alex Patel"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -210,6 +207,9 @@
"org/blogs/community/introducing-alex-patel-our-summer-campaigns-intern"
"\">campaigns intern</a> at the FSF."
msgstr ""
+"Alexã¯ãã©ã³ãã£ã¢ã®GNUã¦ã§ããã¹ã¿ã§ãã2014å¹´ã®å¤ãFSFã®<a
href=\"http://www.fsf."
+"org/blogs/community/introducing-alex-patel-our-summer-campaigns-intern"
+"\">ãã£ã³ãã¼ã³ã®ã¤ã³ã¿ã¼ã³</a>ã§ããã"
#. type: Content of: <h3>
msgid "rsiddharth"
@@ -225,19 +225,15 @@
#. type: Content of: <h3>
msgid "Quentin Pradet"
-msgstr ""
+msgstr "Quentin Pradet"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "We are the GNU Webmasters!"
msgid "Quentin joined the GNU webmasters in 2014."
-msgstr "ããããã¡ãGNUã¦ã§ããã¹ã¿ã§ã! "
+msgstr "Quentinã¯2014å¹´ã«GNUã¦ã§ããã¹ã¿ã«åå ãã¾ããã"
#. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"mailto:address@hidden">Waclaw Jacek</a>"
msgid "<a href=\"mailto:address@hidden">hellekin</a>"
-msgstr "<a href=\"mailto:address@hidden">Waclaw Jacek</a>"
+msgstr "<a href=\"mailto:address@hidden">hellekin</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -245,14 +241,17 @@
"keyservers.net/pks/lookup?search=hellekin%40gnu.org&op=index&"
"fingerprint=on&exact=on\">0x386361391CA24A13</a>"
msgstr ""
+"2012å¹´10æã«ãã¼ã ã«åå ãã¾ãããGPGéµã¯ <a
href=\"http://hkps.pool.sks-"
+"keyservers.net/pks/lookup?search=hellekin%40gnu.org&op=index&"
+"fingerprint=on&exact=on\">0x386361391CA24A13</a>ã§ãã"
#. type: Content of: <h3>
msgid "Avdesh Kr Singh"
-msgstr ""
+msgstr "Avdesh Kr Singh"
#. type: Content of: <p>
msgid "Avdesh is a GNU webmaster, joined the team in September 2014."
-msgstr ""
+msgstr "Avdeshã¯GNUã¦ã§ããã¹ã¿ã§ã2014å¹´9æã«ãã¼ã ã«åå
ãã¾ããã "
#. type: Content of: <h2>
msgid "GNU Web Translators"
@@ -279,7 +278,7 @@
#. type: Content of: <h2>
msgid "Volunteer"
-msgstr ""
+msgstr "ãã©ã³ãã£ã¢"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -374,9 +373,6 @@
#~
"2014å¹´1æããGNUã¦ã§ããã¹ã¿ã§ããFacebookãã»ãã®ã½ã·ã¢ã«ã»ãããã¯ã¼ã¯ã«"
#~ "ã¯ãã¾ãããnavaneeth at gnu dot org
å®ã®é»åã¡ã¼ã«ã§é£çµ¡ã§ãã¾ãã"
-#~ msgid "Copyright © 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc."
-
#~ msgid ""
#~ "A GNU Webmaster since October 2012. He was introduced to Free Software in "
#~ "2008, began exclusively using GNU/Linux from 2009. He can be contacted at "
Index: philosophy/po/words-to-avoid.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po,v
retrieving revision 1.77
retrieving revision 1.78
diff -u -b -r1.77 -r1.78
--- philosophy/po/words-to-avoid.ja.po 16 Nov 2014 18:27:13 -0000 1.77
+++ philosophy/po/words-to-avoid.ja.po 20 Nov 2014 00:47:32 -0000 1.78
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-16 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-08 13:30+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-19 14:06+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-11-14 00:28+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -93,12 +92,12 @@
msgstr "ã<a href=\"#Content\">ã³ã³ãã³ã</a>ã |"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "“<a href=\"#Creator\">Creator</a>” |"
msgid ""
"“<a href=\"#CreativeCommonsLicensed\">Creative-Commons licensed</"
"a>” |"
-msgstr "ã<a href=\"#Creator\">ã¯ãªã¨ã¼ã¿ã¼</a>ã |"
+msgstr ""
+"“<a
href=\"#CreativeCommonsLicensed\">ã¯ãªã¨ã¤ãã£ãã»ã³ã¢ã³ãºã§ã©ã¤ã»ã³ã¹</"
+"a>” |"
#. type: Content of: <p>
msgid "“<a href=\"#Creator\">Creator</a>” |"
@@ -649,14 +648,6 @@
msgstr "ãã³ã³ãã³ãã"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to describe a feeling of comfort and satisfaction, by all "
-#| "means say you are “content,” but using the word as a noun to "
-#| "describe written and other works of authorship adopts an attitude you "
-#| "might rather avoid. It regards these works as a commodity whose purpose "
-#| "is to fill a box and make money. In effect, it disparages the works "
-#| "themselves."
msgid ""
"If you want to describe a feeling of comfort and satisfaction, by all means "
"say you are “content,” but using the word as a noun to describe "
@@ -671,19 +662,9 @@
"çä½åã«ã¤ãã¦è¡¨ç¾ããåè©ã¨ãã¦ä½¿ãã®ã¯ãããªãããããé¿ãããã¨ãã§ããæ
"
"度ãæ¡ç¨ãã¦ãã¾ãã¾ããããã¯ããããã£ãä½åããç®±ãåãã¦ééãå¾ãç®çã®"
"æ¥ç¨åã¨ãã¦æ±ãã¾ããçµæã¨ãã¦ãä½åããèªä½ã軽èãã¦ãããã¨ã«ãªãã¾ãã"
+"ããããã®æ
度ãåããªãã®ã§ããã°ããä½åããããã¯ãåè¡ç©ãã¨å¼ã¶ãã¨ãã§ãã¾ãã"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Those who use this term are often the publishers that push for increased "
-#| "copyright power in the name of the authors (“creators,” as "
-#| "they say) of the works. The term “content” reveals their "
-#| "real attitude towards these works and their authors. (See <a href="
-#| "\"http://archive.salon.com/tech/feature/2000/06/14/love/print.html"
-#| "\">Courtney Love's open letter to Steve Case</a> and search for “"
-#| "content provider” in that page. Alas, Ms. Love is unaware that the "
-#| "term “intellectual property” is also <a href="
-#| "\"#IntellectualProperty\"> biased and confusing</a>.)"
msgid ""
"Those who use the term “content” are often the publishers that "
"push for increased copyright power in the name of the authors (“"
@@ -695,7 +676,7 @@
"term “intellectual property” is also <a href="
"\"#IntellectualProperty\"> biased and confusing</a>.)"
msgstr ""
-"ãã®ç¨èªããã使ãã®ã¯ãä½åã®èè
(ãã¯ãªã¨ã¼ã¿ã¼ãã¨ãããã¯è¨ãã¾ã)ã®åå"
+"ãã®ãã³ã³ãã³ããã®ç¨èªããã使ãã®ã¯ãä½åã®èè
(ãã¯ãªã¨ã¼ã¿ã¼ãã¨ãããã¯è¨ãã¾ã)ã®åå"
"ã«å¢å ãããèä½æ¨©ã®åãæ¼ãä»ããåºçæ¥è
ã§ãããã³ã³ãã³ããã®ç¨èªã¯ãä½å"
"ã¨èè
ã«å¯¾ããããããã®æ¬å½ã®å§¿å¢ãæãã«ãã¾ãã(<a
href=\"http://archive."
"salon.com/tech/feature/2000/06/14/love/print.html\">Courtney
Loveã®Steveã¸ã®"
@@ -737,10 +718,8 @@
"奨ãã¾ãã"
#. type: Content of: <h4>
-#, fuzzy
-#| msgid "“Creator”"
msgid "“Creative-Commons licensed”"
-msgstr "ãã¯ãªã¨ã¼ã¿ã¼ã"
+msgstr "ãã¯ãªã¨ã¤ãã£ãã»ã³ã¢ã³ãºã§ã©ã¤ã»ã³ã¹ã"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -751,6 +730,11 @@
"suggests that the question is not important. The statement may be accurate, "
"but its omission is harmful."
msgstr ""
+"ä½åã®ããã£ã¨ãéè¦ãªã©ã¤ã»ã³ã·ã³ã°ã®æ§è³ªã¯ãèªç±ãã©ãããã§ãã"
+"ã¯ãªã¨ã¤ãã£ãã»ã³ã¢ã³ãºã¯7ã¤ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ãçºè¡¨ãã¦ãããä¸ã¤ã¯èªç±(CC-BY,
"
+"CC-BY-SA,
CC0)ã§ãã»ãã¯ä¸èªç±ã§ããã§ããããä½åããã¯ãªã¨ã¤ãã£ãã»ã³ã¢ã³ãºã§ã©ã¤ã»ã³ã¹ã"
+"ã¨è¿°ã¹ããã¨ã¯ãèªç±ãã©ããã«ã¤ãã¦è¨ããã¨ã«å¤±æãã¦ã"
+"ãã®åãéè¦ã§ã¯ãªãã¨ç¤ºåãã¦ãã¾ããæç«
ã¯æ£ç¢ºããããã¾ãããããã®çç¥ã¯æ害ã§ãã"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -759,6 +743,10 @@
"licensed under CC-BY-SA.” If you don't know which license a certain "
"work uses, find out and then make your statement."
msgstr ""
+"ãã£ã¨ãéè¦ãªåºå¥ã«ã¤ãã¦æ³¨æãæããã¨ãæ¨å¥¨ããããã«ã<em>ã©ã®</em>"
+"ã¯ãªã¨ã¤ãã£ãã»ã³ã¢ã³ãºã§ã©ã¤ã»ã³ã¹ã使ããã¦ããã®ããã¤ãæè¨ãã"
+"ãCC-BY-SAã§ã©ã¤ã»ã³ã¹ãã®ããã«æ¸ãã¾ãããããããããä½åã使ã£ã¦ããã®ã"
+"ã©ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ãåãããªãå
´åã調ã¹ã¦ããè¨æãã¾ãããã"
#. type: Content of: <h4>
msgid "“Creator”"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www doc/po/other-free-books.ja.po licenses/old-...,
NIIBE Yutaka <=