www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy philosophy.ar.html


From: Therese Godefroy
Subject: www/philosophy philosophy.ar.html
Date: Mon, 17 Nov 2014 13:32:46 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 14/11/17 13:32:46

Modified files:
        philosophy     : philosophy.ar.html 

Log message:
        Regenerate from modified PO.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/philosophy.ar.html?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40

Patches:
Index: philosophy.ar.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/philosophy.ar.html,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- philosophy.ar.html  8 Nov 2014 22:00:12 -0000       1.39
+++ philosophy.ar.html  17 Nov 2014 13:32:42 -0000      1.40
@@ -4,41 +4,44 @@
  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/philosophy.html"
  --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/philosophy.ar-diff.html"
  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-06-18" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/philosophy.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/philosophy.en.html" -->
-
-<title>(فلسفة مشروع غنو -- مشروع غنو -- مؤسسة 
البرمجيات الحرة (إف إس إف</title>
 
-<!-- Fixed by hand on March 31, 2014, to fit the new layout and the new
-     includes:
-     - disable top addendum,
-     - move outdated and <h2> after after #education-content. -->
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>فلسفة مشروع غنو - مشروع غنو - مؤسسة البرم
جيات الحرة</title>
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/philosophy.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
-
 <div id="education-content">
+
 <!--#include virtual="/philosophy/philosophy-menu.ar.html" -->
 </div> 
 
 <!-- id="education-content" -->
-
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#include virtual="/server/outdated.ar.html" -->
- 
+<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
+<!--#else -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" -->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.ar.html" -->
+<!--#endif -->
+<!--#endif -->
 <h2>فلسفة مشروع غنو</h2>
 
+<blockquote><p>
+</p></blockquote>
+
 <p><em>البرمجيات الحرة</em> تعني الحرية لمستخدم
ي البرمجيات.  )القضية ليست
 السعر(.  نحن نطور نظام التشغيل جنو حتى ينال 
المستخدم حرية الجوسبة.</p>
 
 <p>بالتحديد، البرمجيات الحرة تعني أن للم
ستخدم <a
-href="/philosophy/free-sw.html">أربع حريات</a>: )0( تشغيل 
البرنامج، )1(
-دراسة وتغيير البرنامج في صورة أكواده الم
صدرية، )2( إعادة توزيع النسخة
-الأصلية، )3( وتوزيع النسخة المعدلة.</p>
+href="/philosophy/free-sw.html">أربع حريات</a>: (0) تشغيل 
البرنامج، (1)
+دراسة وتغيير البرنامج في صورة أكواده الم
صدرية، (2) إعادة توزيع النسخة
+الأصلية، (3) وتوزيع النسخة المعدلة.</p>
 
 <p>تختلف البرنامج عن الأشياء المادية&mdash; ، م
ثل الكراسي ، والسندويشات ،
 والبنزين&mdash; ، من حيث أنه يمكن نسخها 
وتغييرها بسهولة أكبر. هذه الاخواص هي
@@ -58,8 +61,6 @@
 <ul>
   <li><a href="/philosophy/free-sw.html">ما هي البرمجيات 
الحرة؟</a></li>
   <li><a href="/gnu/gnu.html">تاريخ غنو/لينكس.</a></li>
-  <li><a href="/philosophy/why-free.html">لماذا لا ينبغي للبرم
جيات أن  يملكها
-أصحاب</a></li>
   <li><a href="/philosophy/pragmatic.html">الحقوق المتروكة: 
المثالية الواقعية </a></li>
   <li><a href="/philosophy/free-doc.html">لماذا تحتاج البرم
جيات الحرة إلى وثائق
 مجانية</a></li>
@@ -69,10 +70,10 @@
 من قبل<a href="http://www.stallman.org/";> ريتشارد ستالم
ان</a></li>
   <li><a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">لماذا 
تتجاوز
 "المصادر المفتوحة" عن النقطة الأساسية للبرم
جيات الحرة</a></li>
- <li><a href="/philosophy/when_free_software_isnt_practically_better.html">م
تى  لا
-تكون البرمجيات الحرة (عملياً) أفضل</a></li>
-  <li><a href="/philosophy/government-free-software.html"> الإجراءات 
الممكنة للحكومات
-لدعمالبرمجيات الحرة </a></li>       
+ <li><a href="/philosophy/when_free_software_isnt_practically_better.html">م
تى
+لا تكون البرمجيات الحرة (عملياً) أفضل</a></li>
+  <li><a href="/philosophy/government-free-software.html"> الإجراءات 
الممكنة
+للحكومات لدعمالبرمجيات الحرة </a></li>       
 </ul>
 
 <p>
@@ -86,13 +87,7 @@
 href="/links/links.html#FreedomOrganizations">المنظمات التي تعم
ل من أجل
 الحرية في تنمية الكمبيوتر والاتصالات 
الإلكترونية</a>.</p>
 
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
-     pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
-     Please do NOT change or remove this without talking
-     with the webmasters or licensing team first.
-     Please make sure the copyright date is consistent with the document
-     and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 *قسم جي أن أمم المتحدة: ملاحظات المترجم*</div>
@@ -101,39 +96,72 @@
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.ar.html" -->
 <div id="footer">
-<p>
-من فضلك أرسل لإف‌إس‌إف واستفسارات غنو إلى 
<a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  و ايضاً  <a
-href="/contact/">طرق أخرى للاتصال</a> بالإف‌إس‌إف. 
-<br />
-من فضلك أرسل الروابط المنقطعة وأي تصحيحات 
أو اقتراحات إلى  <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+<div class="unprintable">
 
-<p>
-من فضلك راجع <a 
href="/server/standards/README.translations.html">تعليمات
-الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق وتسليم ترجم
ات هذه المقالة.
-</p>
+<p>يرجى إرسال الاستفسارات المتعلقة بالـ FSF 
وGNU إلى <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. هناك أيضاً 
طرق أخرى
+للاتصال <a href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en"> </span> بم
ؤسسة
+البرمجيات الحرة</a>. يرجى إرسال الوصلات الم
نقطعة وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>
-حقوق النشر &copy; 2011 مؤسسة البرمجيات الحرة Free 
Software Foundation, Inc.</p>
-<p>هذه الصفحة مرخصة وفق <a rel="license"
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+رغم بذلنا قصارى جهدنا لتوفير ترجمات دقيقة 
ذات جودة عالية، فإننا لا ندعي كمال
+النصوص وخلوها من الأخطاء. يرجي إرسال 
التعليقات والمقترحات المتعلقة بهذا
+الشأن إلى عنوان البريد الإلكتروني <a 
href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p> <p>للحصول على أي معلومات 
بشأن تنسيق
+وتقديم ترجمات موقعنا الإلكتروني، يرجى 
الاطلاع على الرابط التالي <a
+href="/server/standards/README.translations.html">دليل الترجم
Ø©</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2004، 2005، 2006، 2007، 2008، 2009 مؤسسة 
البرمجيات الحرة،
+المحدودة.</p>
+
+<p>هذا المُصنَّف مرخص بموجب <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>رخصة Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ar.html" -->
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-تم تحديث الترجمة من قبل <em>هشام ياموت</em><br 
/>.فريق الترجمة العربية
-بإشراف <em>حسام حسني</em>.</div>
-
+هذا المُصنَّف مرخص بموجب <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ar";>رخصة الم
شاع
+الإبداعي نسب المصنف - منع الاشتقاق 3.0 
الولايات المتحدة</a>.</div>
 
- <p><!-- timestamp start -->
-:تحديث
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+حُدثت:
 
-$Date: 2014/11/08 22:00:12 $
+$Date: 2014/11/17 13:32:42 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]