[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po whats-wrong-with-youtube.de.po
From: |
Jo?rg Kohn? |
Subject: |
www/philosophy/po whats-wrong-with-youtube.de.po |
Date: |
Thu, 30 Oct 2014 22:23:08 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Jo?rg Kohn? <joeko> 14/10/30 22:23:08
Modified files:
philosophy/po : whats-wrong-with-youtube.de.po
Log message:
Minor changes.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/whats-wrong-with-youtube.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
Patches:
Index: whats-wrong-with-youtube.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/whats-wrong-with-youtube.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- whats-wrong-with-youtube.de.po 30 Oct 2014 01:40:17 -0000 1.7
+++ whats-wrong-with-youtube.de.po 30 Oct 2014 22:23:08 -0000 1.8
@@ -23,14 +23,15 @@
msgid "What's Wrong with YouTube"
msgstr "Was spricht gegen YouTube"
+# (âmyâ speeches) Who is that? ;)
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Please cite <a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">audio-video.gnu.org</a> "
"as the site for videos of my speeches — not YouTube."
msgstr ""
"Bitte geben Sie <a href=\"http://audio-video.gnu.org/\"><strong>audio-video."
-"gnu.org</strong></a> als die Präsenz für Videos meiner Vorträge an "
-"‑ nicht YouTube."
+"gnu.org</strong></a> als die Präsenz für Filmaufnahmen meiner Vorträge "
+"an ‑ nicht YouTube."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -72,8 +73,9 @@
"<ins>Skript</ins> ausführen zu müssen. Nutzer, denen das bekannt ist,
können "
"dieses Problem also vermeiden. Beispielsweise kann man auf die HTML5-fremden "
"Filme mit <ins>dem Webbrowser-Plug-in</ins> <a href=\"http://gnashdev.org/"
-"\">Gnash</a> zugreifen und/oder mit <ins>dem Webbrowser-Add-on</ins> <a href="
-"\"http://youtube-dl.org/\">youtube-dl</a> den Verweis darauf abfragen."
+"\"><em>Gnash</em></a> zugreifen und/oder mit <ins>dem Webbrowser-Add-on</"
+"ins> <a href=\"http://youtube-dl.org/\"><em>youtube-dl</em></a> den Verweis "
+"darauf abfragen."
#. type: Content of: <ul><li><ul><li><p>
msgid ""
@@ -81,11 +83,11 @@
"directs them towards nonfree software. To avoid that, post the video as an "
"Ogg or Webm file on an ordinary web site."
msgstr ""
-"Die meisten Nutzer verwenden jedoch keine dieser Methoden, so leitet sie "
-"also das Hochladen eines Films <!--auf YouTube -->direkt in die Arme "
-"unfreier Programme. Um dies zu vermeiden, laden Sie den Film als <ins><a "
-"href=\"http://www.playogg.org/\">Ogg</a></ins>- oder WebM-Datei auf einen "
-"gewöhnlichen Webauftritt hoch<ins> und verweisen dann darauf</ins>."
+"Die meisten Nutzer verwenden jedoch keine dieser Methoden, so dass sie ein "
+"Film auf YouTube direkt in die Arme unfreier Programme führt. Um dies zu "
+"vermeiden, laden Sie den Film als <ins><a href=\"http://www.playogg.org/"
+"\">Ogg</a></ins>- oder WebM-Datei auf einen gewöhnlichen Webauftritt "
+"hoch<ins> und verweisen dann darauf</ins>."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "YouTube tries to stop people from downloading copies."
@@ -97,9 +99,9 @@
"<em>attempt</em> to stop people from downloading a file is morally wrong "
"even if it can be defeated."
msgstr ""
-"Es gibt Möglichkeiten um von YouTube herunterladen zu können (wie mittels "
-"youtube-dl), aber bereits der <em>Versuch</em> davon abzuhalten eine Datei "
-"herunterzuladen ist moralisch falsch, auch wenn es umgangen werden kann."
+"Es gibt Möglichkeiten von YouTube herunterladen (wie mittels <em>youtube-"
+"dl</em>), aber bereits der <em>Versuch</em> davon abzuhalten eine Datei "
+"herunterzuladen ist moralisch falsch, selbst wenn es umgangen werden kann."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -144,11 +146,11 @@
"mediagoblin.org/Live_instances\">public servers</a>."
msgstr ""
"Eine Möglichkeit, um Filme mittels freier Software im Internet zu "
-"veröffentlichen, ist <a href=\"http://mediagoblin.org/\">GNU MediaGoblin</"
-"a>. Ideal wäre einen <a href=\"http://docs.mediagoblin.org/\">eigenen "
-"Server</a> einzurichten <ins>und/</ins>oder einen für Familie und Freunde zu
"
-"betreiben, aber man kann sie auch auf <a href=\"https://wiki.mediagoblin.org/"
-"Live_instances\">öffentlichen Servern</a> hochladen."
+"veröffentlichen, ist <a href=\"http://mediagoblin.org/\"><em>GNU "
+"MediaGoblin</em></a>. Ideal wäre einen <a
href=\"http://docs.mediagoblin.org/"
+"\">eigenen Server</a> einzurichten <ins>und/</ins>oder einen für Familie und
"
+"Freunde zu betreiben, aber man kann sie auch auf <a href=\"https://wiki."
+"mediagoblin.org/Live_instances\">öffentlichen Servern</a> hochladen."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -156,11 +158,8 @@
"GNU MediaGoblin</a> if you can."
msgstr ""
"Sofern es Ihnen möglich ist, tragen Sie bitte zu <a href=\"https://wiki."
-"mediagoblin.org/HackingHowto\">GNU MediaGoblin</a> bei."
+"mediagoblin.org/HackingHowto\"><em>GNU MediaGoblin</em></a> bei."
-# Tip: If you add "&html5=1" to the video URL, the WebM video is requested (if
-# available) and played (if your web browser support this format). ;) [without
-# any add-on or plug-in! ]
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po whats-wrong-with-youtube.de.po,
Jo?rg Kohn? <=