[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www people/po/people.pl.po philosophy/po/open-s...
From: |
Jan Owoc |
Subject: |
www people/po/people.pl.po philosophy/po/open-s... |
Date: |
Sat, 25 Oct 2014 03:56:49 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Jan Owoc <jsowoc> 14/10/25 03:56:49
Modified files:
people/po : people.pl.po
philosophy/po : open-source-misses-the-point.pl.po
Log message:
updated to en
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.pl.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.pl.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
Patches:
Index: people/po/people.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.pl.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- people/po/people.pl.po 15 Oct 2014 15:02:04 -0000 1.34
+++ people/po/people.pl.po 25 Oct 2014 03:56:47 -0000 1.35
@@ -10,14 +10,13 @@
"Project-Id-Version: gnu-www\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-15 14:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-30 03:46-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-24 21:46-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-09-25 21:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -216,18 +215,11 @@
msgstr "Adam Fedor <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
#. type: Content of: <p>
-# | [-w-]{+W+}as the maintainer of the GNUstep project. He's written and
-# | debugged many of the classes in GNUstep as well as a simple DPS emulator
-# | for X.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "was the maintainer of the GNUstep project. He's written and debugged many "
-#| "of the classes in GNUstep as well as a simple DPS emulator for X."
msgid ""
"Was the maintainer of the GNUstep project. He's written and debugged many of "
"the classes in GNUstep as well as a simple DPS emulator for X."
msgstr ""
-"byÅ opiekunem projektu GNUstep. NapisaÅ i debugowaÅ wiele klas
zarówno "
+"ByÅ opiekunem projektu GNUstep. NapisaÅ i debugowaÅ wiele klas
zarówno "
"GNUstep jak i prostego emulatora DPS pod X [Window System "
"– przyp. tÅum.]."
@@ -240,23 +232,13 @@
"address@hidden></a>"
#. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s co-maintainer of <a href=\"/software/classpath\">GNU
-# | Classpath</a> and also handles merges of the GNU Classpath code into the
-# | GCJ component of <a href=\"http://gcc.gnu.org\">GCC</a>. He has been a
-# | user of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> since 1998.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is co-maintainer of <a href=\"/software/classpath\">GNU Classpath</a> and "
-#| "also handles merges of the GNU Classpath code into the GCJ component of "
-#| "<a href=\"http://gcc.gnu.org\">GCC</a>. He has been a user of <a href=\"/"
-#| "gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> since 1998."
msgid ""
"Is co-maintainer of <a href=\"/software/classpath\">GNU Classpath</a> and "
"also handles merges of the GNU Classpath code into the GCJ component of <a "
"href=\"http://gcc.gnu.org\">GCC</a>. He has been a user of <a href=\"/gnu/"
"linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> since 1998."
msgstr ""
-"jest wespóÅ-opiekunem <a href=\"/software/classpath\">GNU Classpath</a> "
+"Jest wespóÅ-opiekunem <a href=\"/software/classpath\">GNU Classpath</a> "
"a także siÄ zajmuje ÅÄ
czeniem kodu GNU Classpath z GCJ, należÄ
cym "
"do <a href=\"http://gcc.gnu.org\">GCC</a>. Jest użytkownikiem <a href="
"\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linuksa</a> od 1998 r."
@@ -274,7 +256,7 @@
"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> and <a href=\"http://www.gnu."
"org/s/emacs/\">GNU Emacs</a>."
msgstr ""
-"jest wespóÅ-opiekunem <a href=\"http://www.gnu.org/s/stow/\">GNU Stow</a> "
+"Jest wespóÅ-opiekunem <a href=\"http://www.gnu.org/s/stow/\">GNU Stow</a> "
"i czasami pomaga przy innym oprogramowaniu GNU, takim jak <a href="
"\"http://www.lilypond.org/\">GNU LilyPond</a> i <a href=\"http://"
"orgmode.org/\">Org-Mode</a>. UżywaÅ oprogramowania GNU ponad poÅowÄ
swojego "
@@ -297,7 +279,7 @@
"Engineering Honours dissertation \"Interactive Computer Package "
"Demonstrating: Sampling Convolution and the FFT\"."
msgstr ""
-"jest fascynowana jak roboty widzÄ
. Jest samodzielnÄ
autorkÄ
<a
href=\"http://"
+"Jest fascynowana jak roboty widzÄ
. Jest samodzielnÄ
autorkÄ
<a
href=\"http://"
"www.gnu.org/software/c-graph/\">GNU C-Graph</a>, skrzyżowaniem filmu „"
"Blade Runner” i jej pracy licencjackiej z inżynierii "
"elektrycznej z 1984 r. „Interactive Computer Package "
@@ -601,17 +583,11 @@
"</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s the author and maintainer of GNU Datamash. He has
-# | additionally contributed to other GNU projects, such as Coreutils.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is the author and maintainer of GNU Datamash. He has additionally "
-#| "contributed to other GNU projects, such as Coreutils."
msgid ""
"Is the author and maintainer of GNU Datamash. He has additionally "
"contributed to other GNU projects, such as Coreutils."
msgstr ""
-"jest autorem i opiekunem GNU Datamash. Dodatkowo przyczynia siÄ
do "
+"Jest autorem i opiekunem GNU Datamash. Dodatkowo przyczynia siÄ
do "
"innych projektów GNU takich jak Coreutils."
#. type: Content of: <h4>
@@ -698,17 +674,11 @@
msgstr "Ben Elliston"
#. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s the maintainer of the config.{guess,sub} scripts. Ben lives in
-# | Canberra, Australia.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is the maintainer of the config.{guess,sub} scripts. Ben lives in "
-#| "Canberra, Australia."
msgid ""
"Is the maintainer of the config.{guess,sub} scripts. Ben lives in Canberra, "
"Australia."
msgstr ""
-"jest opiekunem skryptów config.{guess,sub}. Ben mieszka w Canberra "
+"Jest opiekunem skryptów config.{guess,sub}. Ben mieszka w Canberra "
"w Australii."
#. type: Content of: <h4>
@@ -716,23 +686,13 @@
msgstr "<a href=\"http://benpfaff.org\">Ben Pfaff</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s the author of <a
-# | href=\"http://www.msu.edu/~pfaffben/avl/index.html\">GNU libavl</a>, which
-# | he continues to develop and maintain. He is also the author of <a
-# | href=\"http://www.gnu.org/software/pspp/pspp.html\">GNU PSPP</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is the author of <a href=\"http://www.msu.edu/~pfaffben/avl/index.html"
-#| "\">GNU libavl</a>, which he continues to develop and maintain. He is "
-#| "also the author of <a href=\"http://www.gnu.org/software/pspp/pspp.html"
-#| "\">GNU PSPP</a>."
msgid ""
"Is the author of <a href=\"http://www.msu.edu/~pfaffben/avl/index.html\">GNU "
"libavl</a>, which he continues to develop and maintain. He is also the "
"author of <a href=\"http://www.gnu.org/software/pspp/pspp.html\">GNU PSPP</"
"a>."
msgstr ""
-"jest autorem <a href=\"http://www.msu.edu/~pfaffben/avl/index.html\">GNU "
+"Jest autorem <a href=\"http://www.msu.edu/~pfaffben/avl/index.html\">GNU "
"libavl</a>, który rozwija i utrzymuje. Jest także autorem <a href="
"\"http://www.gnu.org/software/pspp/pspp.html\">GNU PSPP</a>."
@@ -745,17 +705,11 @@
"nzer</a> bero AT arklinux DOT org"
#. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s the present maintainer of GNU grep, and a contributor to many
-# | Free Software projects.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is the present maintainer of GNU grep, and a contributor to many Free "
-#| "Software projects."
msgid ""
"Is the present maintainer of GNU grep, and a contributor to many Free "
"Software projects."
msgstr ""
-"jest aktualnym opiekunem GNU grep i wnosi wkÅad do wielu
projektów "
+"Jest aktualnym opiekunem GNU grep i wnosi wkÅad do wielu
projektów "
"Wolnego Oprogramowania."
#. type: Content of: <h4>
@@ -763,22 +717,6 @@
msgstr "<a href=\"http://www.zanshin.com/~bobg/\">Bob Glickstein</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | Is a long-time intermittent contributor to <a
-# | href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a> and other GNU software.
-# | He's the author of <a href=\"/software/stow/stow.html\">GNU Stow</a> and
-# | the 'sregex' Emacs Lisp package. He's also written other free software,
-# | notably <a href=\"http://www.latte.org/\">Latte</a>, and a handful of
-# | other packages available from his web{+ +}site at <a
-# | href=\"http://www.zanshin.com/~bobg/\">http://www.zanshin.com/~bobg/</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is a long-time intermittent contributor to <a href=\"/software/emacs/"
-#| "emacs.html\">GNU Emacs</a> and other GNU software. He's the author of <a "
-#| "href=\"/software/stow/stow.html\">GNU Stow</a> and the 'sregex' Emacs "
-#| "Lisp package. He's also written other free software, notably <a href="
-#| "\"http://www.latte.org/\">Latte</a>, and a handful of other packages "
-#| "available from his website at <a href=\"http://www.zanshin.com/~bobg/"
-#| "\">http://www.zanshin.com/~bobg/</a>"
msgid ""
"Is a long-time intermittent contributor to <a href=\"/software/emacs/emacs."
"html\">GNU Emacs</a> and other GNU software. He's the author of <a href=\"/"
@@ -801,20 +739,6 @@
msgstr "Bradley M. Kuhn (aka bkuhn)"
#. type: Content of: <p>
-# | [-b-]{+B+}egan working with the Free Software Foundation and the GNU
-# | project as a volunteer in the mid-1990s. In February 2001, he was hired
-# | full-time. He served as Executive Director of the FSF until 2005, and is
-# | now the CTO at the Software Freedom Law Center. Mr. Kuhn contributes to
-# | GNU as a volunteer by hacking on various Free Software programs and Free
-# | Documentation.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "began working with the Free Software Foundation and the GNU project as a "
-#| "volunteer in the mid-1990s. In February 2001, he was hired full-time. He "
-#| "served as Executive Director of the FSF until 2005, and is now the CTO at "
-#| "the Software Freedom Law Center. Mr. Kuhn contributes to GNU as a "
-#| "volunteer by hacking on various Free Software programs and Free "
-#| "Documentation."
msgid ""
"Began working with the Free Software Foundation and the GNU project as a "
"volunteer in the mid-1990s. In February 2001, he was hired full-time. He "
@@ -822,7 +746,7 @@
"the Software Freedom Law Center. Mr. Kuhn contributes to GNU as a volunteer "
"by hacking on various Free Software programs and Free Documentation."
msgstr ""
-"rozpoczÄ
Å pracÄ z FundacjÄ
Wolnego Oprogramowania i projektem
GNU "
+"RozpoczÄ
Å pracÄ z FundacjÄ
Wolnego Oprogramowania i projektem
GNU "
"jako wolontariusz w poÅowie lat 90-tych. W lutym 2001 zostaÅ "
"zatrudniony na peÅen etat. ByÅ dyrektorem wykonawczym FSF do 2005
"
"a obecnie jest CTO w Software Freedom Law Center. Pan Kuhn wnosi "
@@ -834,18 +758,6 @@
msgstr "<a href=\"http://brandon.invergo.net/\">Brandon Invergo</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s the maintainer of the <a href=\"/software/gsrc/\">GNU Source
-# | Release Collection (GSRC)</a> and <a href=\"/software/pyconfigure/\">GNU
-# | pyconfigure</a>. He is also a member of the <a
-# | href=\"/help/evaluation.html\">GNU Evaluation Team</a> and the <a
-# | href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory Committee</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is the maintainer of the <a href=\"/software/gsrc/\">GNU Source Release "
-#| "Collection (GSRC)</a> and <a href=\"/software/pyconfigure/\">GNU "
-#| "pyconfigure</a>. He is also a member of the <a href=\"/help/evaluation."
-#| "html\">GNU Evaluation Team</a> and the <a href=\"/contact/gnu-advisory."
-#| "html\">GNU Advisory Committee</a>."
msgid ""
"Is the maintainer of the <a href=\"/software/gsrc/\">GNU Source Release "
"Collection (GSRC)</a> and <a href=\"/software/pyconfigure/\">GNU "
@@ -853,7 +765,7 @@
"\">GNU Evaluation Team</a> and the <a href=\"/contact/gnu-advisory.html"
"\">GNU Advisory Committee</a>."
msgstr ""
-"jest opiekunem <a href=\"/software/gsrc/\">GNU Source Release Collection "
+"Jest opiekunem <a href=\"/software/gsrc/\">GNU Source Release Collection "
"(GSRC)</a> i <a href=\"/software/pyconfigure/\">GNU pyconfigure</a>. "
"Jest także czÅonkiem <a href=\"/help/evaluation.html\">GNU Evaluation
Team</"
"a> i <a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory Committee</a>."
@@ -867,49 +779,28 @@
msgstr "Personel Fundacji Wolnego Oprogramowania"
#. type: Content of: <p>
-# | [-has worn-]{+Wore+} many hats at the FSF [-since-] {+beginning in+} 2002,
-# | including GNU Chief Webmaster, intern, and Shipping [-Manager. He's
-# | currently the-] {+Manager, and+} licensing guru at the <a
-# | href=\"http://www.fsf.org/licensing/\">FSF Compliance Lab</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "has worn many hats at the FSF since 2002, including GNU Chief Webmaster, "
-#| "intern, and Shipping Manager. He's currently the licensing guru at the "
-#| "<a href=\"http://www.fsf.org/licensing/\">FSF Compliance Lab</a>."
msgid ""
"Wore many hats at the FSF beginning in 2002, including GNU Chief Webmaster, "
"intern, and Shipping Manager, and licensing guru at the <a href=\"http://www."
"fsf.org/licensing/\">FSF Compliance Lab</a>."
msgstr ""
-"peÅniÅ wiele funkcji w FSF od 2002, wÅÄ
cznie z GÅównym "
-"Webmasterem GNU, stażystÄ
i Managerem WysyÅek. Obecnie jest guru "
-"licencyjnym w <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/\">FSF Compliance "
-"Lab</a>."
+"PeÅniÅ wiele funkcji w FSF od 2002, wÅÄ
cznie z GÅównym "
+"Webmasterem GNU, stażystÄ
i Managerem WysyÅek i guru licencyjnym
"
+"w <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/\">FSF Compliance Lab</a>."
#. type: Content of: <h4>
msgid "Brian J. Fox"
msgstr "Brian J. Fox"
#. type: Content of: <p>
-# | [-h-]{+H+}as been involved with the FSF since 1986. He is the author of
-# | the GNU shell BASH, the GNU Texinfo compiler Makeinfo and the viewer Info,
-# | the GNU Readline Library, GNU Finger, parts of GDB and <a
-# | href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a>, and other lesser
-# | projects.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "has been involved with the FSF since 1986. He is the author of the GNU "
-#| "shell BASH, the GNU Texinfo compiler Makeinfo and the viewer Info, the "
-#| "GNU Readline Library, GNU Finger, parts of GDB and <a href=\"/software/"
-#| "emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a>, and other lesser projects."
msgid ""
"Has been involved with the FSF since 1986. He is the author of the GNU "
"shell BASH, the GNU Texinfo compiler Makeinfo and the viewer Info, the GNU "
"Readline Library, GNU Finger, parts of GDB and <a href=\"/software/emacs/"
"emacs.html\">GNU Emacs</a>, and other lesser projects."
msgstr ""
-"zaangażowany w FSF od 1986 roku. Jest autorem powÅoki GNU BASH, "
-"kompilatora Makeinfo wchodzÄ
cego w skÅad GNU Texinfo i "
+"ByÅ zaangażowany w FSF od 1986 roku. Jest autorem powÅoki GNU "
+"BASH, kompilatora Makeinfo wchodzÄ
cego w skÅad GNU Texinfo i "
"przeglÄ
darki Info, GNU Readline Library, GNU Finger, czÄÅci GDB
oraz <a "
"href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a> a także innych "
"pomniejszych projektów."
@@ -919,20 +810,12 @@
msgstr "Brian Gough"
#. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s one of the developers of the <a
-# | href=\"http://www.gnu.org/software/gsl/gsl.html\">GNU Scientific
-# | Library</a> and its current maintainer. He lives in the United Kingdom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is one of the developers of the <a href=\"http://www.gnu.org/software/gsl/"
-#| "gsl.html\">GNU Scientific Library</a> and its current maintainer. He "
-#| "lives in the United Kingdom."
msgid ""
"Is one of the developers of the <a href=\"http://www.gnu.org/software/gsl/"
"gsl.html\">GNU Scientific Library</a> and its current maintainer. He lives "
"in the United Kingdom."
msgstr ""
-"jest jednym z deweloperów <a
href=\"http://www.gnu.org/software/gsl/gsl."
+"Jest jednym z deweloperów <a
href=\"http://www.gnu.org/software/gsl/gsl."
"html\">GNU Scientific Library</a> i jej obecnym opiekunem. Mieszka "
"w Wielkiej Brytanii."
@@ -966,28 +849,6 @@
#. </a>
#.
#. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s the maintainer of GNU which, <a
-# | href=\"http://libcwd.sourceforge.net/\">libcwd</a>, <a
-# | href=\"http://ircu.sourceforge.net/\">ircu</a> and prototype Makefiles,
-# | and has been the maintainer of <a href=\"/software/indent/\">GNU
-# | indent</a>. Carlo is best known for his improvements to IRC (<a
-# |
href=\"http://www.user-com.undernet.org/documents/unetfaq2.php#3-3\">starting</a>
-# | with <a href=\"http://www.undernet.org\">undernet</a>) but contributed to
-# | numerous other projects. For the past few years he worked mostly on <a
-# | href=\"http://libcw.sourceforge.net/\">libcw</a>, an ambitious C++ project
-# | existing of building blocks for heavy-duty networking applications.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is the maintainer of GNU which, <a href=\"http://libcwd.sourceforge.net/"
-#| "\">libcwd</a>, <a href=\"http://ircu.sourceforge.net/\">ircu</a> and "
-#| "prototype Makefiles, and has been the maintainer of <a href=\"/software/"
-#| "indent/\">GNU indent</a>. Carlo is best known for his improvements "
-#| "to IRC (<a href=\"http://www.user-com.undernet.org/documents/unetfaq2."
-#| "php#3-3\">starting</a> with <a href=\"http://www.undernet.org\">undernet</"
-#| "a>) but contributed to numerous other projects. For the past few years "
-#| "he worked mostly on <a href=\"http://libcw.sourceforge.net/\">libcw</a>, "
-#| "an ambitious C++ project existing of building blocks for heavy-duty "
-#| "networking applications."
msgid ""
"Is the maintainer of GNU which, <a href=\"http://libcwd.sourceforge.net/"
"\">libcwd</a>, <a href=\"http://ircu.sourceforge.net/\">ircu</a> and "
@@ -1000,7 +861,7 @@
"ambitious C++ project existing of building blocks for heavy-duty networking "
"applications."
msgstr ""
-"jest opiekunem GNU which, <a href=\"http://libcwd.sourceforge.net/\">libcwd</"
+"Jest opiekunem GNU which, <a href=\"http://libcwd.sourceforge.net/\">libcwd</"
"a>, <a href=\"http://ircu.sourceforge.net/\">ircu</a> oraz prototype "
"Makefiles, a także byŠopiekunem <a href=\"/software/indent/\">GNU "
"indent</a>. Carlo jest najbardziej znany ze swoich ulepszeÅ do IRC (<a "
@@ -1275,17 +1136,11 @@
msgstr "<a href=\"http://www.rhy0lite.net/\">David Edelsohn</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s a member of the GCC steering committee and initiated the GCC
-# | Runtime Library Exception.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is a member of the GCC steering committee and initiated the GCC Runtime "
-#| "Library Exception."
msgid ""
"Is a member of the GCC steering committee and initiated the GCC Runtime "
"Library Exception."
msgstr ""
-"jest czÅonkiem zarzÄ
du GCC i zainicjowaÅ GCC Runtime Library
Exception."
+"Jest czÅonkiem zarzÄ
du GCC i zainicjowaÅ GCC Runtime Library
Exception."
#. type: Content of: <h4>
msgid "David MacKenzie"
@@ -1351,31 +1206,18 @@
"GPL."
#. type: Content of: <h4>
-# | [-Reed Loden-]{+David Thompson+} <a
-# | [-href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>-]
-# | {+href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Reed Loden <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
msgid ""
"David Thompson <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
-msgstr "Reed Loden <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
+msgstr ""
+"David Thompson <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
#. type: Content of: <p>
-# | [-Is-]{+Web Developer at+} the [-author and maintainer of-] {+FSF.
-# | Contributor to+} <a [-href=\"/software/ballandpaddle/\">GNU Ball and
-# | Paddle</a>-] {+href=\"/software/guile\">GNU Guile</a>+} and <a
-# | [-href=\"/software/speedx/\">GNU SpeedX</a>.-]
-# | {+href=\"/software/guix\">GNU Guix</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/ballandpaddle/\">GNU "
-#| "Ball and Paddle</a> and <a href=\"/software/speedx/\">GNU SpeedX</a>."
msgid ""
"Web Developer at the FSF. Contributor to <a href=\"/software/guile\">GNU "
"Guile</a> and <a href=\"/software/guix\">GNU Guix</a>."
msgstr ""
-"Jest autorem i opiekunem <a href=\"/software/ballandpaddle/\">GNU Ball "
-"and Paddle</a> oraz <a href=\"/software/speedx/\">GNU SpeedX</a>."
+"Web Developer przy FSF. Uczestniczy w rozwoju <a href=\"/software/guile"
+"\">GNU Guile</a> i <a href=\"/software/guix\">GNU Guix</a>."
#. type: Content of: <h4>
msgid "Debarshi Ray <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
@@ -1605,28 +1447,16 @@
msgstr "Franco Iacomella <yaco (at) gnu.org>"
#. type: Content of: <p>
-# | He [-is-] {+was+} an [-universitary-] {+university+} investigator [-of-]
-# | {+in+} Argentina. He [-is-] {+was+} involved in multiple GNU[-s-]
-# | subprojects in relation with politics, licen[-c-]{+s+}es, documentation,
-# | translations and [-education. Franco also usually speaks-] {+education,
-# | and often spoke at+} conferences about GNU Project and free software
-# | movement.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "He is an universitary investigator of Argentina. He is involved in "
-#| "multiple GNUs subprojects in relation with politics, licences, "
-#| "documentation, translations and education. Franco also usually speaks "
-#| "conferences about GNU Project and free software movement."
msgid ""
"He was an university investigator in Argentina. He was involved in multiple "
"GNU subprojects in relation with politics, licenses, documentation, "
"translations and education, and often spoke at conferences about GNU Project "
"and free software movement."
msgstr ""
-"Jest badaczem uniwersyteckim z Argentyny. Jest zaangażowany w "
-"wiele podprojektów GNU zwiÄ
zanych z politykÄ
, licencjami,
dokumentacjÄ
, "
-"tÅumaczeniami oraz edukacjÄ
. Franko zwykle mówi na konferencjach
o "
-"Projekcie GNU i ruchu wolnego oprogramowania."
+"ByŠbadaczem uniwersyteckim w Argentynie. ByŠzaangażowany
w wiele "
+"podprojektów GNU zwiÄ
zanych z politykÄ
, licencjami, dokumentacjÄ
, "
+"tÅumaczeniami oraz edukacjÄ
, i czÄsto mówiÅ
na konferencjach "
+"o Projekcie GNU i ruchu wolnego oprogramowania."
#. type: Content of: <h4>
msgid "Frank de Lange"
@@ -1733,16 +1563,6 @@
msgstr "<a href=\"http://heronsperch.blogspot.com/\">Gregory Casamento</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s the maintainer of the GNUstep project. He has been the
-# | maintainer and principal author of GNU Gorm (InterfaceBuilder) for) the
-# | past few years and has written many classes in gui (AppKit) for the
-# | project. He sincerely hopes that the project will reach its full potential.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is the maintainer of the GNUstep project. He has been the maintainer and "
-#| "principal author of GNU Gorm (InterfaceBuilder) for) the past few years "
-#| "and has written many classes in gui (AppKit) for the project. He "
-#| "sincerely hopes that the project will reach its full potential."
msgid ""
"Is the maintainer of the GNUstep project. He has been the maintainer and "
"principal author of GNU Gorm (InterfaceBuilder) for) the past few years and "
@@ -1844,19 +1664,12 @@
msgstr "Hugo Gayosso"
#. type: Content of: <p>
-# | [-Software-]{+Was a software+} evaluator for the GNU Project and [-he
-# | was-] coordinator of the Spanish translation team for the GNU
-# | [-webpages.-] {+web site.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Software evaluator for the GNU Project and he was coordinator of the "
-#| "Spanish translation team for the GNU webpages."
msgid ""
"Was a software evaluator for the GNU Project and coordinator of the Spanish "
"translation team for the GNU web site."
msgstr ""
-"Tester oprogramowania dla Projektu GNU a także byŠkoordynatorem "
-"hiszpaÅskiego zespoÅu dla stron WWW GNU."
+"ByÅ testerem oprogramowania dla Projektu GNU i koordynatorem "
+"hiszpaÅskiego zespoÅu tÅumaczeÅ dla stron WWW GNU."
#. type: Content of: <h3>
msgid "I"
@@ -1903,18 +1716,11 @@
msgstr "Igor Támara Patiño"
#. type: Content of: <p>
-# | [-Is-]{+Was+} translator to Spanish of GNU web [-pages, he is-] {+pages
-# | and+} co-maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/gtypist\">GNU
-# | Typist</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is translator to Spanish of GNU web pages, he is co-maintainer of <a href="
-#| "\"http://www.gnu.org/software/gtypist\">GNU Typist</a>."
msgid ""
"Was translator to Spanish of GNU web pages and co-maintainer of <a href="
"\"http://www.gnu.org/software/gtypist\">GNU Typist</a>."
msgstr ""
-"Jest tÅumaczem stron WWW GNU na hiszpaÅski, jest wspóÅopiekunem <a
href="
+"ByÅ tÅumaczem stron WWW GNU na hiszpaÅski i wspóÅopiekunem <a
href="
"\"http://www.gnu.org/software/gtypist\">GNU Typist</a>."
#. type: Content of: <h4>
@@ -2108,20 +1914,6 @@
msgstr "<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ahiliation\">Jeffrin Jose</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | Is a strong supporter and advocate of free software, works as a software
-# | engineer at academia; tested and works on API for GNU source installer,
-# | supported GNU sovix and GNU Alive, and is also a contributor to mainline
-# | Linux, the kernel. He [-is-] {+was+} also the [-current-] maintainer of <a
-# | href=\"/software/trueprint/\">GNU Trueprint</a> and <a
-# | href=\"/software/dap/\">GNU Dap</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is a strong supporter and advocate of free software, works as a software "
-#| "engineer at academia; tested and works on API for GNU source installer, "
-#| "supported GNU sovix and GNU Alive, and is also a contributor to mainline "
-#| "Linux, the kernel. He is also the current maintainer of <a href=\"/"
-#| "software/trueprint/\">GNU Trueprint</a> and <a href=\"/software/dap/"
-#| "\">GNU Dap</a>."
msgid ""
"Is a strong supporter and advocate of free software, works as a software "
"engineer at academia; tested and works on API for GNU source installer, "
@@ -2132,7 +1924,7 @@
"Jest silnym adwokatem wolnego oprogramowania, a pracuje jako inżynier "
"oprogramowania na uczelni; testowaÅ i pracuje nad API dla GNU
"
"source installer, wspieraÅ GNU sovix i GNU Alive, i pomaga "
-"rozwijaÄ jÄ
dro Linux. Jest obecnym opiekunem <a href=\"/software/trueprint/"
+"rozwijaÄ jÄ
dro Linux. ByŠtakże opiekunem <a href=\"/software/trueprint/"
"\">GNU Trueprint</a> i <a href=\"/software/dap/\">GNU Dap</a>."
#. type: Content of: <p>
@@ -2149,11 +1941,8 @@
msgstr "Jeremiah Benham"
#. type: Content of: <p>
-# | {+Is+} one of the two main developers of GNU Denemo
-#, fuzzy
-#| msgid "one of the two main developers of GNU Denemo"
msgid "Is one of the two main developers of GNU Denemo"
-msgstr "jeden z dwóch gÅównych opiekunów GNU Denemo"
+msgstr "Jest jednym z dwóch gÅównych opiekunów GNU Denemo."
#. type: Content of: <h4>
msgid "<strong>Jia Wang</strong>"
@@ -2345,17 +2134,11 @@
msgstr "<a href=\"http://www.coyote.org/~jonas/\"> Jonas Ãberg</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | [-Is-]{+Was+} a GNU webmaster and system administrator. He also advocates
-# | the GNU philosophy in Sweden.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is a GNU webmaster and system administrator. He also advocates the GNU "
-#| "philosophy in Sweden."
msgid ""
"Was a GNU webmaster and system administrator. He also advocates the GNU "
"philosophy in Sweden."
msgstr ""
-"Jest webmasterem i administratorem systemów GNU. Także popularyzuje "
+"ByŠwebmasterem i administratorem systemów GNU. Także popularyzuje "
"filozofiÄ GNU w Szwecji."
#. type: Content of: <h4>
@@ -2403,33 +2186,6 @@
"address@hidden">address@hidden</a>>"
#. type: Content of: <p>
-# | Jose E. Marchesi is a long-term GNU activist. In 1999, he founded <a
-# | [-href=\"http://es.gnu.org\">GNU-]
-# | {+href=\"http://es.gnu.org/Página_Principal\">GNU+} Spain</a>, and he
-# | later assisted in the creation of <a href=\"http://it.gnu.org\">GNU
-# | Italy</a> and <a href=\"http://mx.gnu.org\">GNU Mexico</a>. His experience
-# | in GNU software maintainership cover <a
-# | href=\"http://www.gnu.org/software/gv\">GNU gv</a> (up to 2007), <a
-# | href=\"http://www.gnu.org/software/ghostscript\">GNU Ghostscript</a> (up
-# | to 2006), <a href=\"http://www.gnuferret.org\">GNU Ferret</a> and <a
-# | href=\"http://www.gnupdf.org\">GNU PDF</a>. He also performs what he calls
-# | \"random works\" in the GNU Project, such as writing internal code and
-# | editing Web pages as needed. He develop his professional work in the Space
-# | sector, writing software for the European Space Agency.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Jose E. Marchesi is a long-term GNU activist. In 1999, he founded <a href="
-#| "\"http://es.gnu.org\">GNU Spain</a>, and he later assisted in the "
-#| "creation of <a href=\"http://it.gnu.org\">GNU Italy</a> and <a href="
-#| "\"http://mx.gnu.org\">GNU Mexico</a>. His experience in GNU software "
-#| "maintainership cover <a href=\"http://www.gnu.org/software/gv\">GNU gv</"
-#| "a> (up to 2007), <a href=\"http://www.gnu.org/software/ghostscript\">GNU "
-#| "Ghostscript</a> (up to 2006), <a href=\"http://www.gnuferret.org\">GNU "
-#| "Ferret</a> and <a href=\"http://www.gnupdf.org\">GNU PDF</a>. He also "
-#| "performs what he calls \"random works\" in the GNU Project, such as "
-#| "writing internal code and editing Web pages as needed. He develop his "
-#| "professional work in the Space sector, writing software for the European "
-#| "Space Agency."
msgid ""
"Jose E. Marchesi is a long-term GNU activist. In 1999, he founded <a href="
"\"http://es.gnu.org/Página_Principal\">GNU Spain</a>, and he later assisted "
@@ -2444,34 +2200,28 @@
"work in the Space sector, writing software for the European Space Agency."
msgstr ""
"Jose E. Marchesi jest dÅugotrwaÅym aktywistÄ
GNU. W 1999 zaÅożyÅ
<a "
-"href=\"http://es.gnu.org\">GNU Spain</a> a później asystowaŠw "
-"tworzeniu <a href=\"http://it.gnu.org\">GNU Italy</a> i <a href="
-"\"http://mx.gnu.org\">GNU Mexico</a>. Jego doÅwiadczenie z opiekÄ
"
-"nad oprogramowaniem GNU obejmuje <a href=\"http://www.gnu.org/software/"
-"gv\">GNU gv</a> (do 2007), <a href=\"http://www.gnu.org/software/ghostscript"
-"\">GNU Ghostscript</a> (do 2006), <a href=\"http://www.gnuferret.org\">GNU "
-"Ferret</a> oraz <a href=\"http://www.gnupdf.org\">GNU PDF</a>. "
-"Podejmuje również - jak je nazywa - \"losowe prace\" w Projekcie GNU, "
-"takie jak pisanie wewnÄtrznego kodu oraz edycja stron WWW w miarÄ
"
-"potrzeb. Zawodowo pracuje w sektorze kosmicznym, piszÄ
c oprogramowanie "
-"dla Europejskiej Agencji Kosmicznej."
+"href=\"http://es.gnu.org/Página_Principal\">GNU Spain</a> a później "
+"asystowaÅ w tworzeniu <a href=\"http://it.gnu.org\">GNU Italy</a> "
+"i <a href=\"http://mx.gnu.org\">GNU Mexico</a>. Jego doÅwiadczenie "
+"z opiekÄ
nad oprogramowaniem GNU obejmuje <a
href=\"http://www.gnu."
+"org/software/gv\">GNU gv</a> (do 2007), <a href=\"http://www.gnu.org/"
+"software/ghostscript\">GNU Ghostscript</a> (do 2006), <a href=\"http://www."
+"gnuferret.org\">GNU Ferret</a> oraz <a href=\"http://www.gnupdf.org"
+"\">GNU PDF</a>. Podejmuje również - jak je nazywa - \"losowe prace\"
w "
+"Projekcie GNU, takie jak pisanie wewnÄtrznego kodu oraz edycja stron "
+"WWW w miarÄ potrzeb. Zawodowo pracuje w sektorze kosmicznym, "
+"piszÄ
c oprogramowanie dla Europejskiej Agencji Kosmicznej."
#. type: Content of: <h4>
msgid "Jose M. Moya"
msgstr "Jose M. Moya"
#. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s currently working on the <a
-# | href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is currently working on the <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU "
-#| "Hurd</a>."
msgid ""
"Is currently working on the <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</"
"a>."
msgstr ""
-"aktualnie pracuje nad <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>."
+"Aktualnie pracuje nad <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>."
#. type: Content of: <h4>
msgid ""
@@ -2482,20 +2232,12 @@
"A. Añel</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s the <a href=\"http://gnuticias.es.gnu.org/\">GNUticias</a>
-# | chief editor, an official speaker for GNU Spain, and helped organize the
-# | first GNU Hackers Meeting. He's also a researcher in Atmospheric Sciences.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is the <a href=\"http://gnuticias.es.gnu.org/\">GNUticias</a> chief "
-#| "editor, an official speaker for GNU Spain, and helped organize the first "
-#| "GNU Hackers Meeting. He's also a researcher in Atmospheric Sciences."
msgid ""
"Is the <a href=\"http://gnuticias.es.gnu.org/\">GNUticias</a> chief editor, "
"an official speaker for GNU Spain, and helped organize the first GNU Hackers "
"Meeting. He's also a researcher in Atmospheric Sciences."
msgstr ""
-"jest gÅównym edytorem <a href=\"http://gnuticias.es.gnu.org/\">GNUticias</"
+"Jest gÅównym edytorem <a href=\"http://gnuticias.es.gnu.org/\">GNUticias</"
"a>, oficjalnym mówcÄ
GNU Spain a także pomagaÅ organizowaÄ pierwsze
GNU "
"Hackers Meeting. Jest także badaczem nauki o atmosferze."
@@ -2504,23 +2246,6 @@
msgstr "<a href=\"http://www.juanbidini.com\">Juan Bidini</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s a member of the core team of the <a
-# | href=\"http://www.ututo.org\">UTUTO-e Project</a>, co-founder of <a
-# | href=\"http://www.solar.org.ar\">SOLAR (Software Libre ARgentina)</a>, and
-# | founder of LUGCASARES ( <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>
-# | User Group of Carlos Casares). Currently writing a project about [-\"The-]
-# | {+“The+} creation of a GNU/Linux [-Distribution\"-]
-# | {+Distribution”+} made from source. This distribution will be
-# | [-the-] named for Carlos Casares, the city where he lives.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is a member of the core team of the <a href=\"http://www.ututo.org"
-#| "\">UTUTO-e Project</a>, co-founder of <a href=\"http://www.solar.org.ar"
-#| "\">SOLAR (Software Libre ARgentina)</a>, and founder of LUGCASARES ( <a "
-#| "href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> User Group of Carlos "
-#| "Casares). Currently writing a project about \"The creation of a GNU/Linux "
-#| "Distribution\" made from source. This distribution will be the named for "
-#| "Carlos Casares, the city where he lives."
msgid ""
"Is a member of the core team of the <a href=\"http://www.ututo.org\">UTUTO-e "
"Project</a>, co-founder of <a href=\"http://www.solar.org.ar\">SOLAR "
@@ -2530,7 +2255,7 @@
"Distribution” made from source. This distribution will be named for "
"Carlos Casares, the city where he lives."
msgstr ""
-"jest czÅonkiem podstawowego zespoÅu <a
href=\"http://www.ututo.org\">UTUTO-e "
+"Jest czÅonkiem podstawowego zespoÅu <a
href=\"http://www.ututo.org\">UTUTO-e "
"Project</a>, wspóÅzaÅożycielem <a href=\"http://www.solar.org.ar\">SOLAR "
"(Software Libre ARgentina)</a>, a także zaÅożycielem LUGCASARES (<a "
"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> User Group of Carlos "
@@ -2543,16 +2268,10 @@
msgstr "Justin Baugh"
#. type: Content of: <p>
-# | [-w-]{+W+}as a systems administrator at the FSF from February 2005 until
-# | April 2008.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "was a systems administrator at the FSF from February 2005 until April "
-#| "2008."
msgid ""
"Was a systems administrator at the FSF from February 2005 until April 2008."
msgstr ""
-"byŠadministratorem systemów w FSF od lutego 2005
do kwietnia "
+"ByŠadministratorem systemów w FSF od lutego 2005
do kwietnia "
"2008."
#. type: Content of: <h3>
@@ -2564,29 +2283,6 @@
msgstr "<a href=\"http://freefriends.org/~karl/\">Karl Berry</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | [-h-]{+H+}as been involved with GNU since rms visited his home in 1986.
-# | He co-authored the <a href=\"/software/fontutils/\">GNU font
-# | utilities</a>, and is currently the volunteer maintainer of <a
-# | href=\"/software/texinfo/\">Texinfo</a> and is involved with the <a
-# | href=\"/help/evaluation.html\">GNU Evaluation Team</a>, among other
-# | infrastructure projects with rms. rms gave him the title Assistant Chief
-# | GNUisance for this work some years ago, for which he feels greatly
-# | honored! He also does a number of volunteer tasks relating to TeX
-# | distributions, notably a project leader for TeX Live, and co-authored <a
-# | href=\"http://savannah.gnu.org/projects/teximpatient/\">TeX for the
-# | Impatient</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "has been involved with GNU since rms visited his home in 1986. He co-"
-#| "authored the <a href=\"/software/fontutils/\">GNU font utilities</a>, and "
-#| "is currently the volunteer maintainer of <a href=\"/software/texinfo/"
-#| "\">Texinfo</a> and is involved with the <a href=\"/help/evaluation.html"
-#| "\">GNU Evaluation Team</a>, among other infrastructure projects with "
-#| "rms. rms gave him the title Assistant Chief GNUisance for this work some "
-#| "years ago, for which he feels greatly honored! He also does a number of "
-#| "volunteer tasks relating to TeX distributions, notably a project leader "
-#| "for TeX Live, and co-authored <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/"
-#| "teximpatient/\">TeX for the Impatient</a>."
msgid ""
"Has been involved with GNU since rms visited his home in 1986. He co-"
"authored the <a href=\"/software/fontutils/\">GNU font utilities</a>, and is "
@@ -2599,7 +2295,7 @@
"and co-authored <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/teximpatient/"
"\">TeX for the Impatient</a>."
msgstr ""
-"zaangażowany w GNU odkÄ
d rms nawiedziÅ jego dom w 1986. Jest "
+"Zaangażowany w GNU odkÄ
d rms nawiedziÅ jego dom w 1986. Jest "
"wspóÅautorem <a href=\"/software/fontutils/\">GNU font utilities</a>
a "
"aktualnie ochotniczo utrzymuje <a href=\"/software/texinfo/\">Texinfo</a> "
"a także jest czÅonkiem <a href=\"/help/evaluation.html\">GNU
Evaluation "
@@ -2625,24 +2321,13 @@
msgstr "Kathryn Ann Hargreaves"
#. type: Content of: <p>
-# | [-m-]{+M+}ade the original regex code POSIX compliant and updated the
-# | manual. Co-authored <a
-# | href=\"http://savannah.gnu.org/projects/teximpatient/\"> TeX for the
-# | Impatient</a> and the initial phases of the <a
-# | href=\"/software/fontutils/\">GNU font utilities</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "made the original regex code POSIX compliant and updated the manual. Co-"
-#| "authored <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/teximpatient/\"> TeX "
-#| "for the Impatient</a> and the initial phases of the <a href=\"/software/"
-#| "fontutils/\">GNU font utilities</a>."
msgid ""
"Made the original regex code POSIX compliant and updated the manual. Co-"
"authored <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/teximpatient/\"> TeX for "
"the Impatient</a> and the initial phases of the <a href=\"/software/"
"fontutils/\">GNU font utilities</a>."
msgstr ""
-"stworzyÅ oryginalny, zgodny z POSIX kod regex i zaktualizowaÅ "
+"StworzyÅ oryginalny, zgodny z POSIX kod regex i zaktualizowaÅ "
"dokumentacjÄ. WspóÅautor <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/"
"teximpatient/\"> TeX for the Impatient</a> oraz poczÄ
tkowych faz <a "
"href=\"/software/fontutils/\">GNU font utilities</a>."
@@ -2953,23 +2638,12 @@
"Mark H. Weaver <<a href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>>"
#. type: Content of: <p>
-# | [-The maintainer of-]{+Co-maintains+} <a [-href=\"/software/xmlat/\">GNU
-# | Xmlat</a>,-] {+href=\"/software/guile\">GNU Guile</a>+} and contributes to
-# | <a [-href=\"/software/guile\">GNU Guile</a>. Also advocates the GNU
-# | philosophy in China to young students.-] {+href=\"/software/guix\">GNU
-# | Guix</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The maintainer of <a href=\"/software/xmlat/\">GNU Xmlat</a>, and "
-#| "contributes to <a href=\"/software/guile\">GNU Guile</a>. Also advocates "
-#| "the GNU philosophy in China to young students."
msgid ""
"Co-maintains <a href=\"/software/guile\">GNU Guile</a> and contributes to <a "
"href=\"/software/guix\">GNU Guix</a>."
msgstr ""
-"jest opiekunem <a href=\"/software/xmlat/\">GNU Xmlat</a>, i pomaga "
-"przy <a href=\"/software/guile\">GNU Guile</a>. Także promuje filozofiÄ GNU
"
-"mÅodym w Chinach."
+"Jest wspóÅ-opiekunem <a href=\"/software/xmlat/\">GNU Xmlat</a>, i "
+"pomaga przy <a href=\"/software/guile\">GNU Guile</a>."
#. type: Content of: <h4>
msgid "Markus Steinborn"
@@ -2988,18 +2662,6 @@
"Hatta</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | Is currently maintaining GNU a2ps and Japanese translation of GNU Web
-# | pages and was chief GNU translation coordinator, who administers <a
-# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">web translation
-# | efforts</a> into other languages apart from English, after Luis M.
-# | Arteaga. [-He is one of the GNU webmasters, too.-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is currently maintaining GNU a2ps and Japanese translation of GNU Web "
-#| "pages and was chief GNU translation coordinator, who administers <a href="
-#| "\"/server/standards/README.translations.html\">web translation efforts</"
-#| "a> into other languages apart from English, after Luis M. Arteaga. He is "
-#| "one of the GNU webmasters, too."
msgid ""
"Is currently maintaining GNU a2ps and Japanese translation of GNU Web pages "
"and was chief GNU translation coordinator, who administers <a href=\"/server/"
@@ -3009,8 +2671,7 @@
"Aktualnie opiekuje siÄ GNU a2ps i JapoÅskim tÅumaczeniem stron GNU "
"a także byÅ gÅównym koordynatorem tÅumaczeÅ GNU, który
administruje <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">tÅumaczeniami</a> "
-"na jÄzyki inne, niż angielski, po Luis M. Arteaga. Jest także "
-"jednym z webmasterów GNU."
+"na jÄzyki inne, niż angielski, po Luis M. Arteaga."
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"http://www.contactor.se/~matsl/\">Mats Lidell</a>"
@@ -3025,35 +2686,6 @@
msgstr "<a href=\"http://mattl.us/\">Matt Lee</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | Matt Lee is a <a href=\"http://orangumovie.com/\">comedy
-# | writer/producer/director</a> and <a
-# | href=\"http://furny.co.uk/\">musician</a> living in Boston. He is also a
-# | <a href=\"/people/speakers.html#Lee\">GNU Speaker</a> and runs the
-# | technology team over at <a href=\"http://creativecommons.org\">Creative
-# | Commons</a>. In previous versions he was a GNU Webmaster (2003-2008), the
-# | <a href=\"/people/webmeisters.html\">Chief Webmaster of the GNU project
-# | (2005-2008)</a>, a consultant to the FSF and finally the FSF's Campaigns
-# | Manager (2008-2012). He organized the LibrePlanet conference from 2009
-# | until [-2012, where he brought free software to public schools and
-# | community colleges in the City of Boston.-] {+2012.+} He is the
-# | maintainer of <a href=\"http://gnu.io/fm\">GNU FM</a> (with help from Mike
-# | Sheldon and Clint Adams) and <a href=\"http://gnu.io/social\">GNU
-# | social</a> (with lots of help from Evan Prodromou and Mikael Nordfeldth).
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Matt Lee is a <a href=\"http://orangumovie.com/\">comedy writer/producer/"
-#| "director</a> and <a href=\"http://furny.co.uk/\">musician</a> living in "
-#| "Boston. He is also a <a href=\"/people/speakers.html#Lee\">GNU Speaker</"
-#| "a> and runs the technology team over at <a href=\"http://creativecommons."
-#| "org\">Creative Commons</a>. In previous versions he was a GNU Webmaster "
-#| "(2003-2008), the <a href=\"/people/webmeisters.html\">Chief Webmaster of "
-#| "the GNU project (2005-2008)</a>, a consultant to the FSF and finally the "
-#| "FSF's Campaigns Manager (2008-2012). He organized the LibrePlanet "
-#| "conference from 2009 until 2012, where he brought free software to public "
-#| "schools and community colleges in the City of Boston. He is the "
-#| "maintainer of <a href=\"http://gnu.io/fm\">GNU FM</a> (with help from "
-#| "Mike Sheldon and Clint Adams) and <a href=\"http://gnu.io/social\">GNU "
-#| "social</a> (with lots of help from Evan Prodromou and Mikael Nordfeldth)."
msgid ""
"Matt Lee is a <a href=\"http://orangumovie.com/\">comedy writer/producer/"
"director</a> and <a href=\"http://furny.co.uk/\">musician</a> living in "
@@ -3076,12 +2708,10 @@
"wydaniach byÅ GNU Webmaster (2003-2008), <a href=\"/people/webmeisters.html"
"\">Chief Webmaster of the GNU project (2005-2008)</a>, konsultantem FSF, "
"i w koÅcu FSF Campaigns Manager (2008-2012). OrganizowaÅ konferencje "
-"LibrePlanet od 2009 do 2012, gdzie wprowadzaÅ wolne oprogramowanie
"
-"do szkóŠpublicznych i wyższych uczelni w mieÅcie Boston. "
-"Jest opiekunem <a href=\"http://gnu.io/fm\">GNU FM</a> (z pomocÄ
od "
-"Mike Sheldon i Clint Adams) oraz <a href=\"http://gnu.io/social"
-"\">GNU social</a> (z dużÄ
dawkÄ
pomocy od Evan Prodromou
i Mikael "
-"Nordfeldth)."
+"LibrePlanet od 2009 do 2012. Jest opiekunem <a href=\"http://gnu."
+"io/fm\">GNU FM</a> (z pomocÄ
od Mike Sheldon i Clint Adams) "
+"oraz <a href=\"http://gnu.io/social\">GNU social</a> (z dużÄ
dawkÄ
"
+"pomocy od Evan Prodromou i Mikael Nordfeldth)."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -3127,24 +2757,14 @@
msgstr "Melissa Weisshaus"
#. type: Content of: <p>
-# | [-Has been-]{+Was+} with the GNU Project on and off (mostly on) [-since-]
-# | {+for some years after+} 1991. She [-has-] edited many <a
-# | href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNU's Bulletins</a> and [-has done-]
-# | {+did+} varying amounts of work on most of the FSF's other publications.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Has been with the GNU Project on and off (mostly on) since 1991. She "
-#| "has edited many <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNU's Bulletins</a> "
-#| "and has done varying amounts of work on most of the FSF's other "
-#| "publications."
msgid ""
"Was with the GNU Project on and off (mostly on) for some years after 1991. "
"She edited many <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNU's Bulletins</a> "
"and did varying amounts of work on most of the FSF's other publications."
msgstr ""
-"ByÅa z projektem GNU (z przerwami) od 1991. EdytowaÅa wiele <a "
-"href=\"/bulletins/bulletins.html\">Biuletynów GNU's</a> i robiÅa
różne "
-"prace przy wiÄkszoÅci innych publikacji FSF."
+"ByÅa z projektem GNU (z krótkimi przerwami) od 1991. EdytowaÅa "
+"wiele <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">Biuletynów GNU's</a> i "
+"robiÅa różne prace przy wiÄkszoÅci innych publikacji FSF."
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"http://www.moria.de/~michael/\">Michael Haardt</a>"
@@ -3167,18 +2787,6 @@
"address@hidden">address@hidden</a>>"
#. type: Content of: <p>
-# | [-m-]{+M+}aintains <a href=\"/software/wget/\">GNU Wget</a> and <a
-# | href=\"/software/teseq/\">GNU Teseq</a>, and contributes to <a
-# | href=\"/software/screen/\">GNU Screen</a>. Also chips in for org admin
-# | duties to represent the FSF/GNU Project in Google's annual <a
-# | href=\"http://code.google.com/soc/\">Summer of Code</a> program.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "maintains <a href=\"/software/wget/\">GNU Wget</a> and <a href=\"/"
-#| "software/teseq/\">GNU Teseq</a>, and contributes to <a href=\"/software/"
-#| "screen/\">GNU Screen</a>. Also chips in for org admin duties to represent "
-#| "the FSF/GNU Project in Google's annual <a href=\"http://code.google.com/"
-#| "soc/\">Summer of Code</a> program."
msgid ""
"Maintains <a href=\"/software/wget/\">GNU Wget</a> and <a href=\"/software/"
"teseq/\">GNU Teseq</a>, and contributes to <a href=\"/software/screen/\">GNU "
@@ -3186,7 +2794,7 @@
"Project in Google's annual <a href=\"http://code.google.com/soc/\">Summer of "
"Code</a> program."
msgstr ""
-"opiekuje siÄ <a href=\"/software/wget/\">GNU Wget</a> i <a href=\"/"
+"Opiekuje siÄ <a href=\"/software/wget/\">GNU Wget</a> i <a href=\"/"
"software/teseq/\">GNU Teseq</a> a także wnosi wkÅad do <a
href=\"/"
"software/screen/\">GNU Screen</a>. Także pomaga w obowiÄ
zkach "
"administratora w reprezentowaniu FSF/projektu GNU na corocznym <a "
@@ -3197,20 +2805,12 @@
msgstr "<a href=\"mailto:address@hidden">Michael J. Flickinger</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | [-h-]{+H+}as been involved with Savannah administration since 2004, and is
-# | presently the chief Savannah maintainer. He is also the maintainer of the
-# | <a href=\"/software/packaging/\">GNU packaging</a> project.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "has been involved with Savannah administration since 2004, and is "
-#| "presently the chief Savannah maintainer. He is also the maintainer of "
-#| "the <a href=\"/software/packaging/\">GNU packaging</a> project."
msgid ""
"Has been involved with Savannah administration since 2004, and is presently "
"the chief Savannah maintainer. He is also the maintainer of the <a href=\"/"
"software/packaging/\">GNU packaging</a> project."
msgstr ""
-"od 2004 zaangażowany w administracjÄ Savannah a obecnie jest
"
+"Od 2004 zaangażowany w administracjÄ Savannah a obecnie jest
"
"gÅównym opiekunem Savannah. Także jest opiekunem projektu <a href=\"/"
"software/packaging/\">GNU packaging</a>."
@@ -3219,17 +2819,11 @@
msgstr "Michael Opdenacker"
#. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s the new <a href=\"/software/gtypist/gtypist.html\">GNU
-# | Typist</a> maintainer and translator to French of GNU web pages.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is the new <a href=\"/software/gtypist/gtypist.html\">GNU Typist</a> "
-#| "maintainer and translator to French of GNU web pages."
msgid ""
"Is the new <a href=\"/software/gtypist/gtypist.html\">GNU Typist</a> "
"maintainer and translator to French of GNU web pages."
msgstr ""
-"jest nowym opiekunem <a href=\"/software/gtypist/gtypist.html\">GNU Typist</"
+"Jest nowym opiekunem <a href=\"/software/gtypist/gtypist.html\">GNU Typist</"
"a> oraz tÅumaczem na francuski stron WWW GNU."
#. type: Content of: <h4>
@@ -3237,27 +2831,6 @@
msgstr "<a href=\"http://www.nada.kth.se/~mdj\">Mikael Djurfeldt</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s one of the maintainers for <a
-# | href=\"/software/guile/guile.html\">Guile</a> and has ported and worked on
-# | development of <a href=\"/software/goops/\">GOOPS</a>, Guile's object
-# | system. He is currently working on his PhD in <a
-# | href=\"http://web.mit.edu/bcs/graybiel-lab\">Graybiel Lab</a> at the <a
-# | href=\"http://web.mit.edu/bcs\">Department of Brain and Cognitive
-# | Sciences</a>, <a href=\"http://www.mit.edu\">MIT</a> and is a graduate
-# | student in <a href=\"http://www.nada.kth.se/sans\">SANS</a> (Studied of
-# | Artificial Neural Systems) at <a href=\"http://www.kth.se\">KTH</a> (Royal
-# | Institute of Technology), Stockholm.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is one of the maintainers for <a href=\"/software/guile/guile.html"
-#| "\">Guile</a> and has ported and worked on development of <a href=\"/"
-#| "software/goops/\">GOOPS</a>, Guile's object system. He is currently "
-#| "working on his PhD in <a href=\"http://web.mit.edu/bcs/graybiel-lab"
-#| "\">Graybiel Lab</a> at the <a href=\"http://web.mit.edu/bcs\">Department "
-#| "of Brain and Cognitive Sciences</a>, <a href=\"http://www.mit.edu\">MIT</"
-#| "a> and is a graduate student in <a href=\"http://www.nada.kth.se/sans"
-#| "\">SANS</a> (Studied of Artificial Neural Systems) at <a href=\"http://"
-#| "www.kth.se\">KTH</a> (Royal Institute of Technology), Stockholm."
msgid ""
"Is one of the maintainers for <a href=\"/software/guile/guile.html\">Guile</"
"a> and has ported and worked on development of <a href=\"/software/goops/"
@@ -3269,7 +2842,7 @@
"Systems) at <a href=\"http://www.kth.se\">KTH</a> (Royal Institute of "
"Technology), Stockholm."
msgstr ""
-"jest jednym z opiekunów <a href=\"/software/guile/guile.html\">Guile</"
+"Jest jednym z opiekunów <a href=\"/software/guile/guile.html\">Guile</"
"a> a także portowaŠi pracowaŠnad rozwojem <a href=\"/"
"software/goops/\">GOOPS</a>, systemu obiektów. Obecnie pracuje nad "
"doktoratem w <a href=\"http://web.mit.edu/bcs/graybiel-lab\">Graybiel "
@@ -3362,21 +2935,12 @@
"a>>"
#. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s the maintainer of <a
-# | href=\"http://www.gnu.org/software/leg/\">GNU Leg</a> (Libraries and
-# | Engines for Games). Currently pursuing a doctoral degree and brainstorming
-# | prospective free software projects.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is the maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/leg/\">GNU "
-#| "Leg</a> (Libraries and Engines for Games). Currently pursuing a doctoral "
-#| "degree and brainstorming prospective free software projects."
msgid ""
"Is the maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/leg/\">GNU Leg</"
"a> (Libraries and Engines for Games). Currently pursuing a doctoral degree "
"and brainstorming prospective free software projects."
msgstr ""
-"jest opiekunem <a href=\"http://www.gnu.org/software/leg/\">GNU Leg</a> "
+"Jest opiekunem <a href=\"http://www.gnu.org/software/leg/\">GNU Leg</a> "
"(Libraries and Engines for Games). Aktualnie doktoryzuje siÄ i "
"uczestniczy w burzy mózgów nt. przyszÅych projektów wolnego "
"oprogramowania."
@@ -3395,29 +2959,6 @@
#. </a>
#.
#. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s the author and project coordinator of <a
-# | href=\"/software/gnowsys/\">GNOWSYS</a> and Chairperson of <a
-# | href=\"http://www.gnu.org.in/\">FSF India</a>. He is a philosopher of
-# | science and educationist working in the gnowledge.org lab at Mumbai in
-# | India at <a href=\"http://www.hbcse.tifr.res.in/\">Homi Bhabha Centre for
-# | Science Education</a>, working in the area of structure and dynamics of
-# | knowledge. He gives speeches introducing the philosophy of free software,
-# | free knowledge and free society. He is also a project coordinator and
-# | lead developer of an independent free software project <a
-# | href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/self-platform\">SELF-Platform</
-# | a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is the author and project coordinator of <a href=\"/software/gnowsys/"
-#| "\">GNOWSYS</a> and Chairperson of <a href=\"http://www.gnu.org.in/\">FSF "
-#| "India</a>. He is a philosopher of science and educationist working in "
-#| "the gnowledge.org lab at Mumbai in India at <a href=\"http://www.hbcse."
-#| "tifr.res.in/\">Homi Bhabha Centre for Science Education</a>, working in "
-#| "the area of structure and dynamics of knowledge. He gives speeches "
-#| "introducing the philosophy of free software, free knowledge and free "
-#| "society. He is also a project coordinator and lead developer of an "
-#| "independent free software project <a href=\"https://savannah.nongnu.org/"
-#| "projects/self-platform\">SELF-Platform</a>."
msgid ""
"Is the author and project coordinator of <a href=\"/software/gnowsys/"
"\">GNOWSYS</a> and Chairperson of <a href=\"http://www.gnu.org.in/\">FSF "
@@ -3430,7 +2971,7 @@
"project <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/self-platform\">SELF-"
"Platform</a>."
msgstr ""
-"jest autorem i koordynatorem projektu <a href=\"/software/gnowsys/"
+"Jest autorem i koordynatorem projektu <a href=\"/software/gnowsys/"
"\">GNOWSYS</a> oraz przewodniczÄ
cym <a href=\"http://www.gnu.org.in/"
"\">FSF India</a>. Jest filozofem nauki i pedagogiem pracujÄ
cym w "
"laboratorium gnowledge.org w Mubai w Indiach na <a href="
@@ -3446,17 +2987,11 @@
msgstr "<a href=\"http://members.hellug.gr/nmav/\">Nikos Mavroyanopoulos</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s the author of the <a
-# | href=\"http://www.gnu.org/software/gnutls/\">gnutls</a> library.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is the author of the <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnutls/"
-#| "\">gnutls</a> library."
msgid ""
"Is the author of the <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnutls/\">gnutls</"
"a> library."
msgstr ""
-"jest autorem biblioteki <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnutls/"
+"Jest autorem biblioteki <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnutls/"
"\">gnutls</a>."
#. type: Content of: <h4>
@@ -3464,23 +2999,13 @@
msgstr "<a href=\"http://www.splode.com/~friedman/\">Noah Friedman</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s a former system administrator and release coordinator for the
-# | FSF. He still volunteers as time permits, maintaining a few Lisp programs
-# | for <a href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a> and working with
-# | others to maintain various GNU packages.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is a former system administrator and release coordinator for the FSF. He "
-#| "still volunteers as time permits, maintaining a few Lisp programs for <a "
-#| "href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a> and working with others "
-#| "to maintain various GNU packages."
msgid ""
"Is a former system administrator and release coordinator for the FSF. He "
"still volunteers as time permits, maintaining a few Lisp programs for <a "
"href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a> and working with others to "
"maintain various GNU packages."
msgstr ""
-"jest poprzednim administratorem i koordynatorem wydaÅ dla FSF. Nadal "
+"Jest poprzednim administratorem i koordynatorem wydaÅ dla FSF. Nadal "
"wspomaga w miarÄ wolnego czasu, utrzymujÄ
c kilka programów
w Lisp "
"dla <a href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a> oraz pracujÄ
c "
"z innymi nad opiekÄ
nad różnymi pakietami GNU."
@@ -3490,11 +3015,8 @@
msgstr "Nils Gey"
#. type: Content of: <p>
-# | [-d-]{+D+}eveloper and public relations of GNU Denemo
-#, fuzzy
-#| msgid "developer and public relations of GNU Denemo"
msgid "Developer and public relations of GNU Denemo"
-msgstr "deweloper i public relations dla GNU Denemo."
+msgstr "Deweloper i public relations dla GNU Denemo."
#. type: Content of: <h3>
msgid "O"
@@ -3505,18 +3027,11 @@
msgstr "<a href=\"http://ole.tange.dk\">Ole Tange</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s the author and maintainer of <a
-# | href=\"/software/parallel\">GNU Parallel</a>. He is actively promoting
-# | free software in Denmark.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is the author and maintainer of <a href=\"/software/parallel\">GNU "
-#| "Parallel</a>. He is actively promoting free software in Denmark."
msgid ""
"Is the author and maintainer of <a href=\"/software/parallel\">GNU Parallel</"
"a>. He is actively promoting free software in Denmark."
msgstr ""
-"jest autorem i opiekunem <a href=\"/software/parallel\">GNU Parallel</"
+"Jest autorem i opiekunem <a href=\"/software/parallel\">GNU Parallel</"
"a>. Aktywnie promuje wolne oprogramowanie w Danii."
#. type: Content of: <h4>
@@ -3674,17 +3189,9 @@
msgstr "Phillip Rulon"
#. type: Content of: <p>
-# | [-can't tell-]{+Was+} the [-difference between programming and system
-# | hacking.-] {+FSF sysadmin for a few years.+} Does physics in his spare
-# | time.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "can't tell the difference between programming and system hacking. Does "
-#| "physics in his spare time."
msgid "Was the FSF sysadmin for a few years. Does physics in his spare time."
msgstr ""
-"nie widzi różnicy pomiÄdzy programowaniem a hackowaniem systemu.
W "
-"czasie wolnym zajmuje siÄ fizykÄ
."
+"ByÅ FSF sysadmin przez kilka lat. W wolnym czasie zajmuje siÄ fizykÄ
."
#. type: Content of: <h4>
msgid "Phil Maker"
@@ -3717,18 +3224,12 @@
msgstr "Prof. Masayuki Ida"
#. type: Content of: <p>
-# | [-Is-]{+Was+} our Vice President for Japan. He organize[-s-]{+d+} Japanese
-# | events and [-works-] {+worked+} with GNU's friends in Japan.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is our Vice President for Japan. He organizes Japanese events and works "
-#| "with GNU's friends in Japan."
msgid ""
"Was our Vice President for Japan. He organized Japanese events and worked "
"with GNU's friends in Japan."
msgstr ""
-"Jest naszym wiceprezesem na JaponiÄ. Organizuje japoÅskie zdarzenia "
-"i pracuje z przyjacióÅmi GNU w Japonii."
+"ByÅ naszym wiceprezesem na JaponiÄ. OrganizowaÅ japoÅskie zdarzenia "
+"i pracowaÅ z przyjacióÅmi GNU w Japonii."
#. type: Content of: <h3>
msgid "R"
@@ -3799,13 +3300,8 @@
"<a href=\"http://www.gnu.org/software/pth/pth.html\">Pth</a>."
#. type: Content of: <h4>
-# | [-Reed Loden-]{+Raman+} <a
-# | [-href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>-]
-# | {+href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Reed Loden <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
msgid "Raman <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
-msgstr "Reed Loden <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
+msgstr "Raman <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -3817,6 +3313,13 @@
"and a contributor to <a href=\"http://www.gnu.org/software/gengen\">GNU "
"Gengen</a>."
msgstr ""
+"Jest programistÄ
w charakterze wolontariatu w SimpleMachines, we "
+"WÅoszech, a obecnie robi port PicoLisp na komputer Mizar32. "
+"WiÄkszoÅÄ swojej pracy robi na GNU Emacs ale także raz <a href="
+"\"http://elua-development.2368040.n2.nabble.com/file/n7577812/iv.editor.patch"
+"\">napisaÅ ÅatkÄ</a> aby wolny (w sensie wolnoÅci) klon vi dziaÅaÅ
"
+"na microcontrollerze. Jest opiekunem i pomaga przy <a href="
+"\"http://www.gnu.org/software/gengen\">GNU Gengen</a>."
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"http://www.ramprasadb.in/\">Ramprasad B</a>"
@@ -3847,17 +3350,11 @@
msgstr "Reinhard Müller"
#. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s the current maintainer of <a
-# | href=\"/software/gnue/gnue.html\">GNU Enterprise</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is the current maintainer of <a href=\"/software/gnue/gnue.html\">GNU "
-#| "Enterprise</a>."
msgid ""
"Is the current maintainer of <a href=\"/software/gnue/gnue.html\">GNU "
"Enterprise</a>."
msgstr ""
-"jest aktualnym opiekunem <a href=\"/software/gnue/gnue.html\">GNU "
+"Jest aktualnym opiekunem <a href=\"/software/gnue/gnue.html\">GNU "
"Enterprise</a>."
#. type: Content of: <h4>
@@ -3865,17 +3362,11 @@
msgstr "Remco Bras"
#. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s the maintainer of <a href=\"/software/rpge\">GNU RPGE</a>, a
-# | package for building graphical role playing games.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is the maintainer of <a href=\"/software/rpge\">GNU RPGE</a>, a package "
-#| "for building graphical role playing games."
msgid ""
"Is the maintainer of <a href=\"/software/rpge\">GNU RPGE</a>, a package for "
"building graphical role playing games."
msgstr ""
-"jest opiekunem <a href=\"/software/rpge\">GNU RPGE</a>, pakietu do "
+"Jest opiekunem <a href=\"/software/rpge\">GNU RPGE</a>, pakietu do "
"budowy graficznych gier RPG."
#. type: Content of: <h4>
@@ -3901,11 +3392,8 @@
msgstr "Richard Shann"
#. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s the maintainer and main developer of GNU Denemo
-#, fuzzy
-#| msgid "is the maintainer and main developer of GNU Denemo"
msgid "Is the maintainer and main developer of GNU Denemo"
-msgstr "jest opiekunem i gÅównym deweloperem GNU Denemo"
+msgstr "Jest opiekunem i gÅównym deweloperem GNU Denemo"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -3926,13 +3414,6 @@
"(FSF)</a>."
#. type: Content of: <p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Stallman has never had a Facebook account. He has a twitter account "
-#| "`rmspostcomments' for use with other sites, but has no other Twitter "
-#| "account. Aside from that, any account on these sites claiming to be his "
-#| "is fake."
msgid ""
"Stallman has never had a Facebook account. He has a twitter account "
"`rmspostcomments' for use with other sites, but has no other Twitter "
@@ -3941,7 +3422,7 @@
msgstr ""
"Stallman nigdy nie miaÅ konta na Facebook. Ma konto twitter "
"`rmspostcomments', które używa z innymi stronami, ale nie ma "
-"żadnego innego konta na Twitterze. Poza tym, jakiekoliwek inne konta "
+"żadnego innego konta na Twitterze. Poza tym, jakiekolwiek inne konta "
"udajÄ
ce jego na tych stronach sÄ
faÅszywymi."
#. type: Content of: <h4>
@@ -3953,6 +3434,8 @@
"Was one of the founders of the Free Software Foundation, and wrote the "
"Introduction to Emacs Lisp Programming."
msgstr ""
+"ByÅ jednym z zaÅożycieli Free Software Foundation i napisaÅ
wstÄp "
+"do „Emacs Lisp Programming”."
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"http://www.math.arizona.edu/~rsm/\">Robert Maier</a>"
@@ -4055,19 +3538,12 @@
msgstr "<a href=\"http://kickino.org\">Sebastian Wieseler</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | He started idle-ing on #savannah July 17, 2004 and after finishing his
-# | school years he [-began to become-] {+was+} an active member [-around-]
-# | {+for some time after+} May 24, 2005.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "He started idle-ing on #savannah July 17, 2004 and after finishing his "
-#| "school years he began to become an active member around May 24, 2005."
msgid ""
"He started idle-ing on #savannah July 17, 2004 and after finishing his "
"school years he was an active member for some time after May 24, 2005."
msgstr ""
-"ZaczÄ
Å idlowaÄ na #savannah 17 sierpnia 2004 a po ukoÅczeniu "
-"szkoÅy zaczÄ
Å byÄ aktywnym czÅonkiem okoÅo 24 maja 2005."
+"ZaczÄ
Å próżnowaÄ na #savannah 17. sierpnia 2004 a po
ukoÅczeniu "
+"szkoÅy byÅ aktywnym czÅonkiem przez jakichÅ czas po 24. maja 2005."
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"http://gray.gnu.org.ua\">Sergey Poznyakoff</a>"
@@ -4287,13 +3763,8 @@
msgstr "<a href=\"http://retout.co.uk/\">Tim Retout</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s the maintainer of <a href=\"/software/enscript/\">GNU
-# | Enscript</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is the maintainer of <a href=\"/software/enscript/\">GNU Enscript</a>."
msgid "Is the maintainer of <a href=\"/software/enscript/\">GNU Enscript</a>."
-msgstr "jest opiekunem <a href=\"/software/enscript/\">GNU Enscript</a>."
+msgstr "Jest opiekunem <a href=\"/software/enscript/\">GNU Enscript</a>."
#. type: Content of: <h4>
msgid "Tom Cato Amundsen <address@hidden>"
@@ -4400,7 +3871,7 @@
#. type: Content of: <h4>
msgid "Yoni Rabkin (aka yrk)"
-msgstr ""
+msgstr "Yoni Rabkin (aka yrk)"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -4408,6 +3879,9 @@
"Compliance Lab</a> since 2006 and is the maintainer of <a href=\"https://"
"savannah.gnu.org/projects/emms\">Emms</a>."
msgstr ""
+"Pomaga w charakterze wolontariatu przy <a href=\"https://www.fsf.org/"
+"licensing/\">GPL Compliance Lab</a> od 2006 r. i jest opiekunem <a "
+"href=\"https://savannah.gnu.org/projects/emms\">Emms</a>."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Z"
Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.pl.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.pl.po 24 Oct 2014 14:58:14
-0000 1.50
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.pl.po 25 Oct 2014 03:56:48
-0000 1.51
@@ -9,14 +9,13 @@
"Project-Id-Version: Why Open Source misses the point of Free Software\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-24 14:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-12 13:28-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-24 21:22-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-09-21 17:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -29,7 +28,6 @@
"Dlaczego otwartemu oprogramowaniu umyka idea Wolnego Oprogramowania - "
"Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)"
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid "Why Open Source misses the point of Free Software"
msgstr "Dlaczego otwartemu oprogramowaniu umyka idea Wolnego Oprogramowania"
@@ -38,7 +36,6 @@
msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
msgstr "<strong>Richard Stallman</strong>"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When we call software “free,” we mean that it respects the <a "
@@ -72,7 +69,6 @@
"Åwiecie cyfrowych dźwiÄków, obrazów i sÅów, wolne oprogramowanie
staje "
"siÄ coraz bardziej niezbÄdne dla wolnoÅci."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Tens of millions of people around the world now use free software; the "
@@ -113,7 +109,6 @@
"Public License</a> (GNU GPL) — licencjÄ zaprojektowanÄ
specjalnie "
"po to, by chroniÄ wolnoÅÄ wszystkich użytkowników programu."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Not all of the users and developers of free software agreed with the goals "
@@ -134,7 +129,6 @@
"nieco innÄ
filozofiÄ
, aniżeli ta zwiÄ
zana z ruchem wolnego "
"oprogramowania."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Some of the supporters of open source considered the term a “marketing "
@@ -221,7 +215,6 @@
"wolnoÅÄ. Jeżeli chcesz w tym pomóc, kluczowym jest, by mówiÄ
o "
"„wolnym oprogramowaniu”."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We in the free software movement don't think of the open source camp as an "
@@ -285,7 +278,6 @@
"licencji. Kryteria otwartego oprogramowania zdajÄ
siÄ nie zauważaÄ tego "
"problemu i zwracajÄ
uwagÄ tylko na licencjÄ kodu źródÅowego."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid ""
"Common Misunderstandings of “Free Software” and “Open "
@@ -318,7 +310,6 @@
"jednoznacznego okreÅlenia, oczywiÅcie jeÅli nie wiÄ
zaÅoby siÄ to
z "
"innymi problemami."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Unfortunately, all the alternatives in English have problems of their own. "
@@ -356,7 +347,6 @@
"restrykcyjna. Jednakże ich definicja pokrywa siÄ z naszÄ
w "
"wiÄkszoÅci przypadków."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"However, the obvious meaning for the expression “open source "
@@ -404,7 +394,6 @@
"ogólnie dostÄpny, jednakże różne umowy licencyjne mogÄ
okreÅlaÄ, co
można "
"robiÄ z danym kodem źródÅowym.”"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The <i>New York Times</i> has <a href=\"http://www.nytimes.com/external/"
@@ -421,7 +410,6 @@
"wczesne wersje produktu oraz odesÅaÄ opinie na temat produktu "
"– co twórcy oprogramowania wÅasnoÅciowego praktykujÄ
od lat."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Open source supporters try to deal with this by pointing to their official "
@@ -490,14 +478,12 @@
"com/2013/03/17/opinion/sunday/morozov-open-and-closed.html\">staÅo siÄ "
"bezsensownÄ
frazÄ
marketingowÄ
</a>."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Different Values Can Lead to Similar Conclusions…but Not Always"
msgstr ""
"Różne wartoÅci mogÄ
prowadziÄ do tych samych wniosków…
lecz "
"nie zawsze"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Radical groups in the 1960s had a reputation for factionalism: some "
@@ -512,7 +498,6 @@
"jako wrogów pomimo posiadania tych samych celów i wartoÅci. Prawica "
"używaÅa tego, by krytykowaÄ caÅÄ
lewicÄ."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Some try to disparage the free software movement by comparing our "
@@ -529,7 +514,6 @@
"poglÄ
dy prowadzÄ
do tych samych dziaÅaÅ, jak na przykÅad
rozwój "
"wolnego oprogramowania."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"As a result, people from the free software movement and the open source camp "
@@ -546,7 +530,6 @@
"projektami. Jednakże, wystÄpujÄ
sytuacje, gdzie te dwa fundamentalne poglÄ
dy "
"prowadzÄ
do bardzo różnych dziaÅaÅ."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The idea of open source is that allowing users to change and redistribute "
@@ -565,7 +548,6 @@
"wolnego oprogramowania i zwolennicy otwartego oprogramowania różnie "
"reagujÄ
na coÅ takiego."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A pure open source enthusiast, one that is not at all influenced by the "
@@ -581,19 +563,7 @@
"otrzymaÄ kopiÄ?” Taka postawa doprowadzi do akceptacji spisków "
"zabierajÄ
cych naszÄ
wolnoÅÄ."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-# | The free software activist will say, “Your program is very
-# | attractive, but I value my freedom more. So I reject your program.
-# | [-Instead-] I will {+get my work done some other way, and+} support a
-# | project to develop a free replacement.” If we value our freedom, we
-# | can act to maintain and defend it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The free software activist will say, “Your program is very "
-#| "attractive, but I value my freedom more. So I reject your program. "
-#| "Instead I will support a project to develop a free replacement.” If "
-#| "we value our freedom, we can act to maintain and defend it."
msgid ""
"The free software activist will say, “Your program is very attractive, "
"but I value my freedom more. So I reject your program. I will get my work "
@@ -602,16 +572,14 @@
msgstr ""
"CzÅonkowie ruchu wolnego oprogramowania powiedzÄ
„Twój program jest "
"bardzo atrakcyjny, lecz ja bardziej ceniÄ sobie mojÄ
wolnoÅÄ,
a "
-"wiÄc odrzucam twój program. Zamiast tego wspomogÄ rozwój wolnego "
-"odpowiednika”. Jeżeli cenimy swojÄ
wolnoÅÄ, możemy dziaÅaÄ
tak, "
-"aby jÄ
utrzymywaÄ i chroniÄ."
+"wiÄc odrzucam twój program. W inny sposób zrobiÄ to, co potrzbujÄ, "
+"a wspomogÄ rozwój wolnego odpowiednika”. Jeżeli cenimy
swojÄ
"
+"wolnoÅÄ, możemy dziaÅaÄ tak, aby jÄ
utrzymywaÄ i chroniÄ."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Powerful, Reliable Software Can Be Bad"
msgstr "PotÄżne, niezawodne oprogramowanie może byÄ zÅe"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The idea that we want software to be powerful and reliable comes from the "
@@ -623,7 +591,6 @@
"zaprojektowane po to, by sÅużyÄ jego użytkownikom. Jeżeli jest
"
"potÄżne i niezawodne, to znaczy, że lepiej sÅuży
użytkownikom."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But software can be said to serve its users only if it respects their "
@@ -644,7 +611,6 @@
"narzucone aktualizacje. Niektórzy w Årodowisku otwartego
oprogramowania "
"chcÄ
wyposażyÄ w takie rozwiÄ
zania również programy o otwartym
źródle."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Under pressure from the movie and record companies, software for individuals "
@@ -667,7 +633,6 @@
"spowodowaÄ, by jakiekolwiek zmiany w oprogramowaniu zawierajÄ
ce DRM "
"byÅy nielegalne."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Yet some open source supporters have proposed “open source DRM” "
@@ -686,7 +651,6 @@
"oprogramowanie mogÅoby byÄ dostarczone do Ciebie w urzÄ
dzeniach,
"
"które nie pozwalajÄ
na zmiany kodu."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This software might be open source and use the open source development "
@@ -702,12 +666,10 @@
"oprogramowania bÄdzie mogÅo w lepszy i bardziej wydajny sposób "
"ograniczaÄ użytkownika, bÄdzie jeszcze gorzej."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Fear of Freedom"
msgstr "Strach przed wolnoÅciÄ
"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The main initial motivation of those who split off the open source camp from "
@@ -729,7 +691,6 @@
"i doprowadziÄ, że czÄÅÄ ludzi siÄ zamknie siÄ na te
kwestie. "
"To nie znaczy, że powinniÅmy przestaÄ mówiÄ o tych sprawach."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"That is, however, what the leaders of open source decided to do. They "
@@ -745,7 +706,6 @@
"sprzedawaĔ oprogramowanie bardziej efektywnie niektórym
użytkownikom, "
"szczególnie biznesowym."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This approach has proved effective, in its own terms. The rhetoric of open "
@@ -771,7 +731,6 @@
"oprogramowania to tylko czÄÅÄ drogi prowadzÄ
cej do stania siÄ
obroÅcami "
"swojej wÅasnej wolnoÅci."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Sooner or later these users will be invited to switch back to proprietary "
@@ -796,7 +755,6 @@
"może byÄ niebezpieczna, gdy chodzi o wspólne umiÅowanie wolnoÅci, które
"
"z czasem może byÄ uważane za ekscentrycznoÅÄ."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"That dangerous situation is exactly what we have. Most people involved with "
@@ -814,7 +772,6 @@
"wolnego systemu i zachÄcajÄ
użytkowników, by uważali to
za zaletÄ "
"aniżeli wadÄ."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Proprietary add-on software and partially nonfree GNU/Linux distributions "
@@ -859,7 +816,7 @@
#. type: Content of: <h3>
msgid "Rivals for Mindshare"
-msgstr ""
+msgstr "Rywale na podziaÅ umysÅu"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -875,6 +832,17 @@
"open” tends to extend the curtain that hides the ideas of the free "
"software movement."
msgstr ""
+"„Wolne” i „otwarte” konkurujÄ
o umysÅ. „"
+"Wolne oprogramowanie” i „oprogramowanie open source” "
+"sÄ
odmiennymi pojÄciami, ale wiÄkszoÅÄ osób postrzega ich jako "
+"wypeÅniajÄ
ce tÄ samÄ
szufladkÄ w dziedzinie oprogramowania. Gdy
ludzie "
+"przywyknÄ
mówiÄ i myÅleÄ „open source” to im utrudnia "
+"zrozumienie i myÅlenie o filozofii ruchu wolnego oprogramowania. JeÅli
"
+"już poÅÄ
czyli nas i nasze oprogramowanie ze sÅowem „"
+"otwarte”, bÄdziemy musieli wstrzÄ
snÄ
Ä ich intelektualnie zanim "
+"zrozumiejÄ
, że nasz ruch to <em>co innego</em>. Jakakolwiek
aktywnoÅÄ, "
+"która promuje sÅowo „otwarte” zamyka kurtynÄ, która ukrywa "
+"zagadnienia ruchu wolnego oprogramowania."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -886,28 +854,20 @@
"projects does a little extra good on the side. With so many useful projects "
"to choose from, why not choose one which does extra good?"
msgstr ""
+"DziaÅacze wolnego oprogramowania sÄ
zalecani aby odmawiaÄ pracy "
+"nad przedsiÄwziÄciami, które nazywajÄ
siÄ „otwarte”.
Nawet "
+"jeÅli aktywnoÅÄ jest dobra sama w sobie, każdy wspóÅudziaÅ
powoduje "
+"trochÄ szkody na boku. Jest wiele innych dobrych aktywnoÅci, które "
+"nazywajÄ
siÄ „wolne” lub „libre”. Każda
pomóc "
+"w tych projektach powoduje trochÄ dobra na boku. Z tyloma "
+"pożytecznymi projektami do wyboru, dlaczego nie wybraÄ takiego, które
"
+"ma dodatkowe dobro?"
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Conclusion"
msgstr "Wnioski"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-# | As the advocates of open source draw new users into our community, we free
-# | software activists must shoulder the task of bringing the issue of freedom
-# | to their attention. We have to say, “It's free software and it
-# | gives you freedom!”—more and louder than ever. Every time you
-# | say “free software” rather than “open source,” you
-# | help our [-campaign.-] {+cause.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As the advocates of open source draw new users into our community, we "
-#| "free software activists must shoulder the task of bringing the issue of "
-#| "freedom to their attention. We have to say, “It's free software "
-#| "and it gives you freedom!”—more and louder than ever. Every "
-#| "time you say “free software” rather than “open source,"
-#| "” you help our campaign."
msgid ""
"As the advocates of open source draw new users into our community, we free "
"software activists must shoulder the task of bringing the issue of freedom "
@@ -922,9 +882,8 @@
"wolnoÅci. Musimy powiedzieÄ „to jest wolne oprogramowanie, które
daje "
"wam wolnoÅÄ!”. Musimy powtarzaÄ to czÄÅciej i gÅoÅniej
aniżeli "
"zazwyczaj. Zawsze, gdy mówisz „wolne oprogramowanie” zamiast "
-"„otwarte oprogramowanie”, pomagasz naszej kampanii."
+"„otwarte oprogramowanie”, pomagasz naszej sprawie."
-# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
msgid "Notes"
msgstr "Uwagi"
@@ -947,7 +906,6 @@
"pomimo faktu, że deweloperzy byli badani w serwisie SourceForge, "
"który nie popiera poglÄ
du, że jest to kwestia etyki."
-# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -1011,13 +969,12 @@
"licenses/by-nd/3.0/us/</a> lub napisz do Creative Commons, 171 "
"Second Street, Suite 300, San Francisco, California 94105, USA."
-# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"TÅumaczenie: Marek Sadowski 2010; poprawki Jan Owoc 2010, 2011, 2013, Tomasz
"
-"W. KozÅowski 2010, 2012."
+"TÅumaczenie: Marek Sadowski 2010, Jan Owoc 2014; poprawki Jan Owoc 2010, "
+"2011, 2013, Tomasz W. KozÅowski 2010, 2012."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www people/po/people.pl.po philosophy/po/open-s...,
Jan Owoc <=