www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www people/po/people.pl.po philosophy/po/open-s...


From: Jan Owoc
Subject: www people/po/people.pl.po philosophy/po/open-s...
Date: Sat, 25 Oct 2014 03:56:49 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Jan Owoc <jsowoc>       14/10/25 03:56:49

Modified files:
        people/po      : people.pl.po 
        philosophy/po  : open-source-misses-the-point.pl.po 

Log message:
        updated to en

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.pl.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.pl.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51

Patches:
Index: people/po/people.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.pl.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- people/po/people.pl.po      15 Oct 2014 15:02:04 -0000      1.34
+++ people/po/people.pl.po      25 Oct 2014 03:56:47 -0000      1.35
@@ -10,14 +10,13 @@
 "Project-Id-Version: gnu-www\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-15 14:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-30 03:46-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-24 21:46-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-09-25 21:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -216,18 +215,11 @@
 msgstr "Adam Fedor <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-w-]{+W+}as the maintainer of the GNUstep project. He's written and
-# | debugged many of the classes in GNUstep as well as a simple DPS emulator
-# | for X.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "was the maintainer of the GNUstep project. He's written and debugged many "
-#| "of the classes in GNUstep as well as a simple DPS emulator for X."
 msgid ""
 "Was the maintainer of the GNUstep project. He's written and debugged many of "
 "the classes in GNUstep as well as a simple DPS emulator for X."
 msgstr ""
-"był opiekunem projektu GNUstep. Napisał i&nbsp;debugował wiele klas 
zarówno "
+"Był opiekunem projektu GNUstep. Napisał i&nbsp;debugował wiele klas 
zarówno "
 "GNUstep jak i&nbsp;prostego emulatora DPS pod&nbsp;X [Window System&nbsp;"
 "&ndash; przyp. tłum.]."
 
@@ -240,23 +232,13 @@
 "address@hidden&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s co-maintainer of <a href=\"/software/classpath\">GNU
-# | Classpath</a> and also handles merges of the GNU Classpath code into the
-# | GCJ component of <a href=\"http://gcc.gnu.org\";>GCC</a>. He has been a
-# | user of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> since 1998.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is co-maintainer of <a href=\"/software/classpath\">GNU Classpath</a> and "
-#| "also handles merges of the GNU Classpath code into the GCJ component of "
-#| "<a href=\"http://gcc.gnu.org\";>GCC</a>. He has been a user of <a href=\"/"
-#| "gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> since 1998."
 msgid ""
 "Is co-maintainer of <a href=\"/software/classpath\">GNU Classpath</a> and "
 "also handles merges of the GNU Classpath code into the GCJ component of <a "
 "href=\"http://gcc.gnu.org\";>GCC</a>. He has been a user of <a href=\"/gnu/"
 "linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> since 1998."
 msgstr ""
-"jest wespół-opiekunem <a href=\"/software/classpath\">GNU Classpath</a> "
+"Jest wespół-opiekunem <a href=\"/software/classpath\">GNU Classpath</a> "
 "a&nbsp;także się zajmuje łączeniem kodu GNU Classpath z&nbsp;GCJ, należą
cym "
 "do&nbsp;<a href=\"http://gcc.gnu.org\";>GCC</a>. Jest użytkownikiem <a href="
 "\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linuksa</a> od&nbsp;1998 r."
@@ -274,7 +256,7 @@
 "href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> and <a href=\"http://www.gnu.";
 "org/s/emacs/\">GNU Emacs</a>."
 msgstr ""
-"jest wespół-opiekunem <a href=\"http://www.gnu.org/s/stow/\";>GNU Stow</a> "
+"Jest wespół-opiekunem <a href=\"http://www.gnu.org/s/stow/\";>GNU Stow</a> "
 "i&nbsp;czasami pomaga przy innym oprogramowaniu GNU, takim jak <a href="
 "\"http://www.lilypond.org/\";>GNU LilyPond</a> i&nbsp;<a href=\"http://";
 "orgmode.org/\">Org-Mode</a>. Używał oprogramowania GNU ponad połowę 
swojego "
@@ -297,7 +279,7 @@
 "Engineering Honours dissertation \"Interactive Computer Package "
 "Demonstrating: Sampling Convolution and the FFT\"."
 msgstr ""
-"jest fascynowana jak roboty widzą. Jest samodzielną autorką <a 
href=\"http://";
+"Jest fascynowana jak roboty widzą. Jest samodzielną autorką <a 
href=\"http://";
 "www.gnu.org/software/c-graph/\">GNU C-Graph</a>, skrzyżowaniem filmu &bdquo;"
 "Blade Runner&rdquo; i&nbsp;jej pracy licencjackiej z&nbsp;inżynierii "
 "elektrycznej z&nbsp;1984 r. &bdquo;Interactive Computer Package "
@@ -601,17 +583,11 @@
 "</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s the author and maintainer of GNU Datamash.  He has
-# | additionally contributed to other GNU projects, such as Coreutils.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is the author and maintainer of GNU Datamash.  He has additionally "
-#| "contributed to other GNU projects, such as Coreutils."
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of GNU Datamash.  He has additionally "
 "contributed to other GNU projects, such as Coreutils."
 msgstr ""
-"jest autorem i&nbsp;opiekunem GNU Datamash. Dodatkowo przyczynia się 
do&nbsp;"
+"Jest autorem i&nbsp;opiekunem GNU Datamash. Dodatkowo przyczynia się 
do&nbsp;"
 "innych projektów GNU takich jak Coreutils."
 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -698,17 +674,11 @@
 msgstr "Ben Elliston"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s the maintainer of the config.{guess,sub} scripts. Ben lives in
-# | Canberra, Australia.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is the maintainer of the config.{guess,sub} scripts. Ben lives in "
-#| "Canberra, Australia."
 msgid ""
 "Is the maintainer of the config.{guess,sub} scripts. Ben lives in Canberra, "
 "Australia."
 msgstr ""
-"jest opiekunem skryptów config.{guess,sub}. Ben mieszka w&nbsp;Canberra "
+"Jest opiekunem skryptów config.{guess,sub}. Ben mieszka w&nbsp;Canberra "
 "w&nbsp;Australii."
 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -716,23 +686,13 @@
 msgstr "<a href=\"http://benpfaff.org\";>Ben Pfaff</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s the author of <a
-# | href=\"http://www.msu.edu/~pfaffben/avl/index.html\";>GNU libavl</a>, which
-# | he continues to develop and maintain.  He is also the author of <a
-# | href=\"http://www.gnu.org/software/pspp/pspp.html\";>GNU PSPP</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is the author of <a href=\"http://www.msu.edu/~pfaffben/avl/index.html";
-#| "\">GNU libavl</a>, which he continues to develop and maintain.  He is "
-#| "also the author of <a href=\"http://www.gnu.org/software/pspp/pspp.html";
-#| "\">GNU PSPP</a>."
 msgid ""
 "Is the author of <a href=\"http://www.msu.edu/~pfaffben/avl/index.html\";>GNU "
 "libavl</a>, which he continues to develop and maintain.  He is also the "
 "author of <a href=\"http://www.gnu.org/software/pspp/pspp.html\";>GNU PSPP</"
 "a>."
 msgstr ""
-"jest autorem <a href=\"http://www.msu.edu/~pfaffben/avl/index.html\";>GNU "
+"Jest autorem <a href=\"http://www.msu.edu/~pfaffben/avl/index.html\";>GNU "
 "libavl</a>, który rozwija i&nbsp;utrzymuje. Jest także autorem <a href="
 "\"http://www.gnu.org/software/pspp/pspp.html\";>GNU PSPP</a>."
 
@@ -745,17 +705,11 @@
 "nzer</a> bero AT arklinux DOT org"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s the present maintainer of GNU grep, and a contributor to many
-# | Free Software projects.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is the present maintainer of GNU grep, and a contributor to many Free "
-#| "Software projects."
 msgid ""
 "Is the present maintainer of GNU grep, and a contributor to many Free "
 "Software projects."
 msgstr ""
-"jest aktualnym opiekunem GNU grep i&nbsp;wnosi wkład do&nbsp;wielu 
projektów "
+"Jest aktualnym opiekunem GNU grep i&nbsp;wnosi wkład do&nbsp;wielu 
projektów "
 "Wolnego Oprogramowania."
 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -763,22 +717,6 @@
 msgstr "<a href=\"http://www.zanshin.com/~bobg/\";>Bob Glickstein</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Is a long-time intermittent contributor to <a
-# | href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a> and other GNU software. 
-# | He's the author of <a href=\"/software/stow/stow.html\">GNU Stow</a> and
-# | the 'sregex' Emacs Lisp package.  He's also written other free software,
-# | notably <a href=\"http://www.latte.org/\";>Latte</a>, and a handful of
-# | other packages available from his web{+ +}site at <a
-# | href=\"http://www.zanshin.com/~bobg/\";>http://www.zanshin.com/~bobg/</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is a long-time intermittent contributor to <a href=\"/software/emacs/"
-#| "emacs.html\">GNU Emacs</a> and other GNU software.  He's the author of <a "
-#| "href=\"/software/stow/stow.html\">GNU Stow</a> and the 'sregex' Emacs "
-#| "Lisp package.  He's also written other free software, notably <a href="
-#| "\"http://www.latte.org/\";>Latte</a>, and a handful of other packages "
-#| "available from his website at <a href=\"http://www.zanshin.com/~bobg/";
-#| "\">http://www.zanshin.com/~bobg/</a>"
 msgid ""
 "Is a long-time intermittent contributor to <a href=\"/software/emacs/emacs."
 "html\">GNU Emacs</a> and other GNU software.  He's the author of <a href=\"/"
@@ -801,20 +739,6 @@
 msgstr "Bradley M. Kuhn (aka bkuhn)"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-b-]{+B+}egan working with the Free Software Foundation and the GNU
-# | project as a volunteer in the mid-1990s.  In February 2001, he was hired
-# | full-time. He served as Executive Director of the FSF until 2005, and is
-# | now the CTO at the Software Freedom Law Center. Mr. Kuhn contributes to
-# | GNU as a volunteer by hacking on various Free Software programs and Free
-# | Documentation.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "began working with the Free Software Foundation and the GNU project as a "
-#| "volunteer in the mid-1990s.  In February 2001, he was hired full-time. He "
-#| "served as Executive Director of the FSF until 2005, and is now the CTO at "
-#| "the Software Freedom Law Center. Mr. Kuhn contributes to GNU as a "
-#| "volunteer by hacking on various Free Software programs and Free "
-#| "Documentation."
 msgid ""
 "Began working with the Free Software Foundation and the GNU project as a "
 "volunteer in the mid-1990s.  In February 2001, he was hired full-time. He "
@@ -822,7 +746,7 @@
 "the Software Freedom Law Center. Mr. Kuhn contributes to GNU as a volunteer "
 "by hacking on various Free Software programs and Free Documentation."
 msgstr ""
-"rozpoczął pracę z&nbsp;Fundacją Wolnego Oprogramowania i&nbsp;projektem 
GNU "
+"Rozpoczął pracę z&nbsp;Fundacją Wolnego Oprogramowania i&nbsp;projektem 
GNU "
 "jako wolontariusz w&nbsp;połowie lat 90-tych. W&nbsp;lutym 2001 został "
 "zatrudniony na&nbsp;pełen etat. Był dyrektorem wykonawczym FSF do&nbsp;2005 
"
 "a&nbsp;obecnie jest CTO w&nbsp;Software Freedom Law Center. Pan Kuhn wnosi "
@@ -834,18 +758,6 @@
 msgstr "<a href=\"http://brandon.invergo.net/\";>Brandon Invergo</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s the maintainer of the <a href=\"/software/gsrc/\">GNU Source
-# | Release Collection (GSRC)</a> and <a href=\"/software/pyconfigure/\">GNU
-# | pyconfigure</a>. He is also a member of the <a
-# | href=\"/help/evaluation.html\">GNU Evaluation Team</a> and the <a
-# | href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory Committee</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is the maintainer of the <a href=\"/software/gsrc/\">GNU Source Release "
-#| "Collection (GSRC)</a> and <a href=\"/software/pyconfigure/\">GNU "
-#| "pyconfigure</a>. He is also a member of the <a href=\"/help/evaluation."
-#| "html\">GNU Evaluation Team</a> and the <a href=\"/contact/gnu-advisory."
-#| "html\">GNU Advisory Committee</a>."
 msgid ""
 "Is the maintainer of the <a href=\"/software/gsrc/\">GNU Source Release "
 "Collection (GSRC)</a> and <a href=\"/software/pyconfigure/\">GNU "
@@ -853,7 +765,7 @@
 "\">GNU Evaluation Team</a> and the <a href=\"/contact/gnu-advisory.html"
 "\">GNU Advisory Committee</a>."
 msgstr ""
-"jest opiekunem <a href=\"/software/gsrc/\">GNU Source Release Collection "
+"Jest opiekunem <a href=\"/software/gsrc/\">GNU Source Release Collection "
 "(GSRC)</a> i&nbsp;<a href=\"/software/pyconfigure/\">GNU pyconfigure</a>. "
 "Jest także członkiem <a href=\"/help/evaluation.html\">GNU Evaluation 
Team</"
 "a> i&nbsp;<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory Committee</a>."
@@ -867,49 +779,28 @@
 msgstr "Personel Fundacji Wolnego Oprogramowania"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-has worn-]{+Wore+} many hats at the FSF [-since-] {+beginning in+} 2002,
-# | including GNU Chief Webmaster, intern, and Shipping [-Manager.  He's
-# | currently the-] {+Manager, and+} licensing guru at the <a
-# | href=\"http://www.fsf.org/licensing/\";>FSF Compliance Lab</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "has worn many hats at the FSF since 2002, including GNU Chief Webmaster, "
-#| "intern, and Shipping Manager.  He's currently the licensing guru at the "
-#| "<a href=\"http://www.fsf.org/licensing/\";>FSF Compliance Lab</a>."
 msgid ""
 "Wore many hats at the FSF beginning in 2002, including GNU Chief Webmaster, "
 "intern, and Shipping Manager, and licensing guru at the <a href=\"http://www.";
 "fsf.org/licensing/\">FSF Compliance Lab</a>."
 msgstr ""
-"pełnił wiele funkcji w&nbsp;FSF od&nbsp;2002, włącznie z&nbsp;Głównym "
-"Webmasterem GNU, stażystą i&nbsp;Managerem Wysyłek. Obecnie jest guru "
-"licencyjnym w&nbsp;<a href=\"http://www.fsf.org/licensing/\";>FSF Compliance "
-"Lab</a>."
+"Pełnił wiele funkcji w&nbsp;FSF od&nbsp;2002, włącznie z&nbsp;Głównym "
+"Webmasterem GNU, stażystą i&nbsp;Managerem Wysyłek i&nbsp;guru licencyjnym 
"
+"w&nbsp;<a href=\"http://www.fsf.org/licensing/\";>FSF Compliance Lab</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Brian J. Fox"
 msgstr "Brian J. Fox"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-h-]{+H+}as been involved with the FSF since 1986.  He is the author of
-# | the GNU shell BASH, the GNU Texinfo compiler Makeinfo and the viewer Info,
-# | the GNU Readline Library, GNU Finger, parts of GDB and <a
-# | href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a>, and other lesser
-# | projects.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "has been involved with the FSF since 1986.  He is the author of the GNU "
-#| "shell BASH, the GNU Texinfo compiler Makeinfo and the viewer Info, the "
-#| "GNU Readline Library, GNU Finger, parts of GDB and <a href=\"/software/"
-#| "emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a>, and other lesser projects."
 msgid ""
 "Has been involved with the FSF since 1986.  He is the author of the GNU "
 "shell BASH, the GNU Texinfo compiler Makeinfo and the viewer Info, the GNU "
 "Readline Library, GNU Finger, parts of GDB and <a href=\"/software/emacs/"
 "emacs.html\">GNU Emacs</a>, and other lesser projects."
 msgstr ""
-"zaangażowany w&nbsp;FSF od&nbsp;1986 roku. Jest autorem powłoki GNU BASH, "
-"kompilatora Makeinfo wchodzącego w&nbsp;skład GNU Texinfo i&nbsp;"
+"Był zaangażowany w&nbsp;FSF od&nbsp;1986 roku. Jest autorem powłoki GNU "
+"BASH, kompilatora Makeinfo wchodzącego w&nbsp;skład GNU Texinfo i&nbsp;"
 "przeglądarki Info, GNU Readline Library, GNU Finger, części GDB 
oraz&nbsp;<a "
 "href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a> a&nbsp;także innych "
 "pomniejszych projektów."
@@ -919,20 +810,12 @@
 msgstr "Brian Gough"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s one of the developers of the <a
-# | href=\"http://www.gnu.org/software/gsl/gsl.html\";>GNU Scientific
-# | Library</a> and its current maintainer.  He lives in the United Kingdom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is one of the developers of the <a href=\"http://www.gnu.org/software/gsl/";
-#| "gsl.html\">GNU Scientific Library</a> and its current maintainer.  He "
-#| "lives in the United Kingdom."
 msgid ""
 "Is one of the developers of the <a href=\"http://www.gnu.org/software/gsl/";
 "gsl.html\">GNU Scientific Library</a> and its current maintainer.  He lives "
 "in the United Kingdom."
 msgstr ""
-"jest jednym z&nbsp;deweloperów <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/gsl/gsl.";
+"Jest jednym z&nbsp;deweloperów <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/gsl/gsl.";
 "html\">GNU Scientific Library</a> i&nbsp;jej obecnym opiekunem. Mieszka "
 "w&nbsp;Wielkiej Brytanii."
 
@@ -966,28 +849,6 @@
 #.  </a>
 #.  
 #. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s the maintainer of GNU which, <a
-# | href=\"http://libcwd.sourceforge.net/\";>libcwd</a>, <a
-# | href=\"http://ircu.sourceforge.net/\";>ircu</a> and prototype Makefiles,
-# | and has been the maintainer of <a href=\"/software/indent/\">GNU
-# | indent</a>.&nbsp; Carlo is best known for his improvements to IRC (<a
-# | 
href=\"http://www.user-com.undernet.org/documents/unetfaq2.php#3-3\";>starting</a>
-# | with <a href=\"http://www.undernet.org\";>undernet</a>)  but contributed to
-# | numerous other projects.  For the past few years he worked mostly on <a
-# | href=\"http://libcw.sourceforge.net/\";>libcw</a>, an ambitious C++ project
-# | existing of building blocks for heavy-duty networking applications.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is the maintainer of GNU which, <a href=\"http://libcwd.sourceforge.net/";
-#| "\">libcwd</a>, <a href=\"http://ircu.sourceforge.net/\";>ircu</a> and "
-#| "prototype Makefiles, and has been the maintainer of <a href=\"/software/"
-#| "indent/\">GNU indent</a>.&nbsp; Carlo is best known for his improvements "
-#| "to IRC (<a href=\"http://www.user-com.undernet.org/documents/unetfaq2.";
-#| "php#3-3\">starting</a> with <a href=\"http://www.undernet.org\";>undernet</"
-#| "a>)  but contributed to numerous other projects.  For the past few years "
-#| "he worked mostly on <a href=\"http://libcw.sourceforge.net/\";>libcw</a>, "
-#| "an ambitious C++ project existing of building blocks for heavy-duty "
-#| "networking applications."
 msgid ""
 "Is the maintainer of GNU which, <a href=\"http://libcwd.sourceforge.net/";
 "\">libcwd</a>, <a href=\"http://ircu.sourceforge.net/\";>ircu</a> and "
@@ -1000,7 +861,7 @@
 "ambitious C++ project existing of building blocks for heavy-duty networking "
 "applications."
 msgstr ""
-"jest opiekunem GNU which, <a href=\"http://libcwd.sourceforge.net/\";>libcwd</"
+"Jest opiekunem GNU which, <a href=\"http://libcwd.sourceforge.net/\";>libcwd</"
 "a>, <a href=\"http://ircu.sourceforge.net/\";>ircu</a> oraz&nbsp;prototype "
 "Makefiles, a&nbsp;także był opiekunem <a href=\"/software/indent/\">GNU "
 "indent</a>. Carlo jest najbardziej znany ze swoich ulepszeń do&nbsp;IRC (<a "
@@ -1275,17 +1136,11 @@
 msgstr "<a href=\"http://www.rhy0lite.net/\";>David Edelsohn</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s a member of the GCC steering committee and initiated the GCC
-# | Runtime Library Exception.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is a member of the GCC steering committee and initiated the GCC Runtime "
-#| "Library Exception."
 msgid ""
 "Is a member of the GCC steering committee and initiated the GCC Runtime "
 "Library Exception."
 msgstr ""
-"jest członkiem zarządu GCC i&nbsp;zainicjował GCC Runtime Library 
Exception."
+"Jest członkiem zarządu GCC i&nbsp;zainicjował GCC Runtime Library 
Exception."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "David MacKenzie"
@@ -1351,31 +1206,18 @@
 "GPL."
 
 #. type: Content of: <h4>
-# | [-Reed Loden-]{+David Thompson+} <a
-# | [-href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>-]
-# | {+href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Reed Loden <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgid ""
 "David Thompson <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr "Reed Loden <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr ""
+"David Thompson <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-Is-]{+Web Developer at+} the [-author and maintainer of-] {+FSF. 
-# | Contributor to+} <a [-href=\"/software/ballandpaddle/\">GNU Ball and
-# | Paddle</a>-] {+href=\"/software/guile\">GNU Guile</a>+} and <a
-# | [-href=\"/software/speedx/\">GNU SpeedX</a>.-]
-# | {+href=\"/software/guix\">GNU Guix</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/ballandpaddle/\">GNU "
-#| "Ball and Paddle</a> and <a href=\"/software/speedx/\">GNU SpeedX</a>."
 msgid ""
 "Web Developer at the FSF.  Contributor to <a href=\"/software/guile\">GNU "
 "Guile</a> and <a href=\"/software/guix\">GNU Guix</a>."
 msgstr ""
-"Jest autorem i&nbsp;opiekunem <a href=\"/software/ballandpaddle/\">GNU Ball "
-"and Paddle</a> oraz&nbsp;<a href=\"/software/speedx/\">GNU SpeedX</a>."
+"Web Developer przy FSF. Uczestniczy w&nbsp;rozwoju <a href=\"/software/guile"
+"\">GNU Guile</a> i&nbsp;<a href=\"/software/guix\">GNU Guix</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Debarshi Ray <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
@@ -1605,28 +1447,16 @@
 msgstr "Franco Iacomella &lt;yaco (at) gnu.org&gt;"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | He [-is-] {+was+} an [-universitary-] {+university+} investigator [-of-]
-# | {+in+} Argentina. He [-is-] {+was+} involved in multiple GNU[-s-]
-# | subprojects in relation with politics, licen[-c-]{+s+}es, documentation,
-# | translations and [-education. Franco also usually speaks-] {+education,
-# | and often spoke at+} conferences about GNU Project and free software
-# | movement.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "He is an universitary investigator of Argentina. He is involved in "
-#| "multiple GNUs subprojects in relation with politics, licences, "
-#| "documentation, translations and education. Franco also usually speaks "
-#| "conferences about GNU Project and free software movement."
 msgid ""
 "He was an university investigator in Argentina. He was involved in multiple "
 "GNU subprojects in relation with politics, licenses, documentation, "
 "translations and education, and often spoke at conferences about GNU Project "
 "and free software movement."
 msgstr ""
-"Jest badaczem uniwersyteckim z&nbsp;Argentyny. Jest zaangażowany w&nbsp;"
-"wiele podprojektów GNU związanych z&nbsp;polityką, licencjami, 
dokumentacją, "
-"tłumaczeniami oraz&nbsp;edukacją. Franko zwykle mówi na&nbsp;konferencjach 
o "
-"Projekcie GNU i&nbsp;ruchu wolnego oprogramowania."
+"Był badaczem uniwersyteckim w&nbsp;Argentynie. Był zaangażowany 
w&nbsp;wiele "
+"podprojektów GNU związanych z&nbsp;polityką, licencjami, dokumentacją, "
+"tłumaczeniami oraz&nbsp;edukacją, i&nbsp;często mówił 
na&nbsp;konferencjach "
+"o Projekcie GNU i&nbsp;ruchu wolnego oprogramowania."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Frank de Lange"
@@ -1733,16 +1563,6 @@
 msgstr "<a href=\"http://heronsperch.blogspot.com/\";>Gregory Casamento</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s the maintainer of the GNUstep project. He has been the
-# | maintainer and principal author of GNU Gorm (InterfaceBuilder) for) the
-# | past few years and has written many classes in gui (AppKit) for the
-# | project. He sincerely hopes that the project will reach its full potential.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is the maintainer of the GNUstep project. He has been the maintainer and "
-#| "principal author of GNU Gorm (InterfaceBuilder) for) the past few years "
-#| "and has written many classes in gui (AppKit) for the project. He "
-#| "sincerely hopes that the project will reach its full potential."
 msgid ""
 "Is the maintainer of the GNUstep project. He has been the maintainer and "
 "principal author of GNU Gorm (InterfaceBuilder) for) the past few years and "
@@ -1844,19 +1664,12 @@
 msgstr "Hugo Gayosso"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-Software-]{+Was a software+} evaluator for the GNU Project and [-he
-# | was-] coordinator of the Spanish translation team for the GNU
-# | [-webpages.-] {+web site.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Software evaluator for the GNU Project and he was coordinator of the "
-#| "Spanish translation team for the GNU webpages."
 msgid ""
 "Was a software evaluator for the GNU Project and coordinator of the Spanish "
 "translation team for the GNU web site."
 msgstr ""
-"Tester oprogramowania dla Projektu GNU a&nbsp;także był koordynatorem "
-"hiszpańskiego zespołu dla stron WWW GNU."
+"Był testerem oprogramowania dla Projektu GNU i&nbsp;koordynatorem "
+"hiszpańskiego zespołu tłumaczeń dla stron WWW GNU."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "I"
@@ -1903,18 +1716,11 @@
 msgstr "Igor T&aacute;mara Pati&ntilde;o"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-Is-]{+Was+} translator to Spanish of GNU web [-pages, he is-] {+pages
-# | and+} co-maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/gtypist\";>GNU
-# | Typist</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is translator to Spanish of GNU web pages, he is co-maintainer of <a href="
-#| "\"http://www.gnu.org/software/gtypist\";>GNU Typist</a>."
 msgid ""
 "Was translator to Spanish of GNU web pages and co-maintainer of <a href="
 "\"http://www.gnu.org/software/gtypist\";>GNU Typist</a>."
 msgstr ""
-"Jest tłumaczem stron WWW GNU na&nbsp;hiszpański, jest współopiekunem <a 
href="
+"Był tłumaczem stron WWW GNU na&nbsp;hiszpański i&nbsp;współopiekunem <a 
href="
 "\"http://www.gnu.org/software/gtypist\";>GNU Typist</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -2108,20 +1914,6 @@
 msgstr "<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ahiliation\";>Jeffrin Jose</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Is a strong supporter and advocate of free software, works as a software
-# | engineer at academia; tested and works on API for GNU source installer,
-# | supported GNU sovix and GNU Alive, and is also a contributor to mainline
-# | Linux, the kernel. He [-is-] {+was+} also the [-current-] maintainer of <a
-# | href=\"/software/trueprint/\">GNU Trueprint</a> and <a
-# | href=\"/software/dap/\">GNU Dap</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is a strong supporter and advocate of free software, works as a software "
-#| "engineer at academia; tested and works on API for GNU source installer, "
-#| "supported GNU sovix and GNU Alive, and is also a contributor to mainline "
-#| "Linux, the kernel. He is also the current maintainer of <a href=\"/"
-#| "software/trueprint/\">GNU Trueprint</a> and <a href=\"/software/dap/"
-#| "\">GNU Dap</a>."
 msgid ""
 "Is a strong supporter and advocate of free software, works as a software "
 "engineer at academia; tested and works on API for GNU source installer, "
@@ -2132,7 +1924,7 @@
 "Jest silnym adwokatem wolnego oprogramowania, a&nbsp;pracuje jako inżynier "
 "oprogramowania na&nbsp;uczelni; testował i&nbsp;pracuje nad&nbsp;API dla GNU 
"
 "source installer, wspierał GNU sovix i&nbsp;GNU Alive, i&nbsp;pomaga "
-"rozwijać jądro Linux. Jest obecnym opiekunem <a href=\"/software/trueprint/"
+"rozwijać jądro Linux. Był także opiekunem <a href=\"/software/trueprint/"
 "\">GNU Trueprint</a> i&nbsp;<a href=\"/software/dap/\">GNU Dap</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -2149,11 +1941,8 @@
 msgstr "Jeremiah Benham"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | {+Is+} one of the two main developers of GNU Denemo
-#, fuzzy
-#| msgid "one of the two main developers of GNU Denemo"
 msgid "Is one of the two main developers of GNU Denemo"
-msgstr "jeden z&nbsp;dwóch głównych opiekunów GNU Denemo"
+msgstr "Jest jednym z&nbsp;dwóch głównych opiekunów GNU Denemo."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<strong>Jia Wang</strong>"
@@ -2345,17 +2134,11 @@
 msgstr "<a href=\"http://www.coyote.org/~jonas/\";> Jonas Öberg</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-Is-]{+Was+} a GNU webmaster and system administrator. He also advocates
-# | the GNU philosophy in Sweden.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is a GNU webmaster and system administrator. He also advocates the GNU "
-#| "philosophy in Sweden."
 msgid ""
 "Was a GNU webmaster and system administrator. He also advocates the GNU "
 "philosophy in Sweden."
 msgstr ""
-"Jest webmasterem i&nbsp;administratorem systemów GNU. Także popularyzuje "
+"Był webmasterem i&nbsp;administratorem systemów GNU. Także popularyzuje "
 "filozofię GNU w&nbsp;Szwecji."
 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -2403,33 +2186,6 @@
 "address@hidden">address@hidden</a>&gt;"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Jose E. Marchesi is a long-term GNU activist. In 1999, he founded <a
-# | [-href=\"http://es.gnu.org\";>GNU-]
-# | {+href=\"http://es.gnu.org/Página_Principal\";>GNU+} Spain</a>, and he
-# | later assisted in the creation of <a href=\"http://it.gnu.org\";>GNU
-# | Italy</a> and <a href=\"http://mx.gnu.org\";>GNU Mexico</a>. His experience
-# | in GNU software maintainership cover <a
-# | href=\"http://www.gnu.org/software/gv\";>GNU gv</a> (up to 2007), <a
-# | href=\"http://www.gnu.org/software/ghostscript\";>GNU Ghostscript</a> (up
-# | to 2006), <a href=\"http://www.gnuferret.org\";>GNU Ferret</a> and <a
-# | href=\"http://www.gnupdf.org\";>GNU PDF</a>. He also performs what he calls
-# | \"random works\" in the GNU Project, such as writing internal code and
-# | editing Web pages as needed. He develop his professional work in the Space
-# | sector, writing software for the European Space Agency.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Jose E. Marchesi is a long-term GNU activist. In 1999, he founded <a href="
-#| "\"http://es.gnu.org\";>GNU Spain</a>, and he later assisted in the "
-#| "creation of <a href=\"http://it.gnu.org\";>GNU Italy</a> and <a href="
-#| "\"http://mx.gnu.org\";>GNU Mexico</a>. His experience in GNU software "
-#| "maintainership cover <a href=\"http://www.gnu.org/software/gv\";>GNU gv</"
-#| "a> (up to 2007), <a href=\"http://www.gnu.org/software/ghostscript\";>GNU "
-#| "Ghostscript</a> (up to 2006), <a href=\"http://www.gnuferret.org\";>GNU "
-#| "Ferret</a> and <a href=\"http://www.gnupdf.org\";>GNU PDF</a>. He also "
-#| "performs what he calls \"random works\" in the GNU Project, such as "
-#| "writing internal code and editing Web pages as needed. He develop his "
-#| "professional work in the Space sector, writing software for the European "
-#| "Space Agency."
 msgid ""
 "Jose E. Marchesi is a long-term GNU activist. In 1999, he founded <a href="
 "\"http://es.gnu.org/Página_Principal\";>GNU Spain</a>, and he later assisted "
@@ -2444,34 +2200,28 @@
 "work in the Space sector, writing software for the European Space Agency."
 msgstr ""
 "Jose E. Marchesi jest długotrwałym aktywistą GNU. W&nbsp;1999 założył 
<a "
-"href=\"http://es.gnu.org\";>GNU Spain</a> a&nbsp;później asystował w&nbsp;"
-"tworzeniu <a href=\"http://it.gnu.org\";>GNU Italy</a> i&nbsp;<a href="
-"\"http://mx.gnu.org\";>GNU Mexico</a>. Jego doświadczenie z&nbsp;opieką "
-"nad&nbsp;oprogramowaniem GNU obejmuje <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-"gv\">GNU gv</a> (do 2007), <a href=\"http://www.gnu.org/software/ghostscript";
-"\">GNU Ghostscript</a> (do 2006), <a href=\"http://www.gnuferret.org\";>GNU "
-"Ferret</a> oraz&nbsp;<a href=\"http://www.gnupdf.org\";>GNU PDF</a>. "
-"Podejmuje również - jak je nazywa - \"losowe prace\" w&nbsp;Projekcie GNU, "
-"takie jak pisanie wewnętrznego kodu oraz&nbsp;edycja stron WWW w&nbsp;miarę 
"
-"potrzeb. Zawodowo pracuje w&nbsp;sektorze kosmicznym, pisząc oprogramowanie "
-"dla Europejskiej Agencji Kosmicznej."
+"href=\"http://es.gnu.org/Página_Principal\";>GNU Spain</a> a&nbsp;później "
+"asystował w&nbsp;tworzeniu <a href=\"http://it.gnu.org\";>GNU Italy</a> "
+"i&nbsp;<a href=\"http://mx.gnu.org\";>GNU Mexico</a>. Jego doświadczenie "
+"z&nbsp;opieką nad&nbsp;oprogramowaniem GNU obejmuje <a 
href=\"http://www.gnu.";
+"org/software/gv\">GNU gv</a> (do 2007), <a href=\"http://www.gnu.org/";
+"software/ghostscript\">GNU Ghostscript</a> (do 2006), <a href=\"http://www.";
+"gnuferret.org\">GNU Ferret</a> oraz&nbsp;<a href=\"http://www.gnupdf.org";
+"\">GNU PDF</a>. Podejmuje również - jak je nazywa - \"losowe prace\" 
w&nbsp;"
+"Projekcie GNU, takie jak pisanie wewnętrznego kodu oraz&nbsp;edycja stron "
+"WWW w&nbsp;miarę potrzeb. Zawodowo pracuje w&nbsp;sektorze kosmicznym, "
+"pisząc oprogramowanie dla Europejskiej Agencji Kosmicznej."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Jose M. Moya"
 msgstr "Jose M. Moya"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s currently working on the <a
-# | href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is currently working on the <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU "
-#| "Hurd</a>."
 msgid ""
 "Is currently working on the <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</"
 "a>."
 msgstr ""
-"aktualnie pracuje nad&nbsp;<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>."
+"Aktualnie pracuje nad&nbsp;<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid ""
@@ -2482,20 +2232,12 @@
 "A.  A&ntilde;el</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s the <a href=\"http://gnuticias.es.gnu.org/\";>GNUticias</a>
-# | chief editor, an official speaker for GNU Spain, and helped organize the
-# | first GNU Hackers Meeting.  He's also a researcher in Atmospheric Sciences.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is the <a href=\"http://gnuticias.es.gnu.org/\";>GNUticias</a> chief "
-#| "editor, an official speaker for GNU Spain, and helped organize the first "
-#| "GNU Hackers Meeting.  He's also a researcher in Atmospheric Sciences."
 msgid ""
 "Is the <a href=\"http://gnuticias.es.gnu.org/\";>GNUticias</a> chief editor, "
 "an official speaker for GNU Spain, and helped organize the first GNU Hackers "
 "Meeting.  He's also a researcher in Atmospheric Sciences."
 msgstr ""
-"jest głównym edytorem <a href=\"http://gnuticias.es.gnu.org/\";>GNUticias</"
+"Jest głównym edytorem <a href=\"http://gnuticias.es.gnu.org/\";>GNUticias</"
 "a>, oficjalnym mówcą GNU Spain a&nbsp;także pomagał organizować pierwsze 
GNU "
 "Hackers Meeting. Jest także badaczem nauki o atmosferze."
 
@@ -2504,23 +2246,6 @@
 msgstr "<a href=\"http://www.juanbidini.com\";>Juan Bidini</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s a member of the core team of the <a
-# | href=\"http://www.ututo.org\";>UTUTO-e Project</a>, co-founder of <a
-# | href=\"http://www.solar.org.ar\";>SOLAR (Software Libre ARgentina)</a>, and
-# | founder of LUGCASARES ( <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>
-# | User Group of Carlos Casares). Currently writing a project about [-\"The-]
-# | {+&ldquo;The+} creation of a GNU/Linux [-Distribution\"-]
-# | {+Distribution&rdquo;+} made from source. This distribution will be
-# | [-the-] named for Carlos Casares, the city where he lives.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is a member of the core team of the <a href=\"http://www.ututo.org";
-#| "\">UTUTO-e Project</a>, co-founder of <a href=\"http://www.solar.org.ar";
-#| "\">SOLAR (Software Libre ARgentina)</a>, and founder of LUGCASARES ( <a "
-#| "href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> User Group of Carlos "
-#| "Casares). Currently writing a project about \"The creation of a GNU/Linux "
-#| "Distribution\" made from source. This distribution will be the named for "
-#| "Carlos Casares, the city where he lives."
 msgid ""
 "Is a member of the core team of the <a href=\"http://www.ututo.org\";>UTUTO-e "
 "Project</a>, co-founder of <a href=\"http://www.solar.org.ar\";>SOLAR "
@@ -2530,7 +2255,7 @@
 "Distribution&rdquo; made from source. This distribution will be named for "
 "Carlos Casares, the city where he lives."
 msgstr ""
-"jest członkiem podstawowego zespołu <a 
href=\"http://www.ututo.org\";>UTUTO-e "
+"Jest członkiem podstawowego zespołu <a 
href=\"http://www.ututo.org\";>UTUTO-e "
 "Project</a>, współzałożycielem <a href=\"http://www.solar.org.ar\";>SOLAR "
 "(Software Libre ARgentina)</a>, a&nbsp;także założycielem LUGCASARES (<a "
 "href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> User Group of Carlos "
@@ -2543,16 +2268,10 @@
 msgstr "Justin Baugh"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-w-]{+W+}as a systems administrator at the FSF from February 2005 until
-# | April 2008.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "was a systems administrator at the FSF from February 2005 until April "
-#| "2008."
 msgid ""
 "Was a systems administrator at the FSF from February 2005 until April 2008."
 msgstr ""
-"był administratorem systemów w&nbsp;FSF od&nbsp;lutego 2005 
do&nbsp;kwietnia "
+"Był administratorem systemów w&nbsp;FSF od&nbsp;lutego 2005 
do&nbsp;kwietnia "
 "2008."
 
 #. type: Content of: <h3>
@@ -2564,29 +2283,6 @@
 msgstr "<a href=\"http://freefriends.org/~karl/\";>Karl Berry</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-h-]{+H+}as been involved with GNU since rms visited his home in 1986. 
-# | He co-authored the <a href=\"/software/fontutils/\">GNU font
-# | utilities</a>, and is currently the volunteer maintainer of <a
-# | href=\"/software/texinfo/\">Texinfo</a> and is involved with the <a
-# | href=\"/help/evaluation.html\">GNU Evaluation Team</a>, among other
-# | infrastructure projects with rms.  rms gave him the title Assistant Chief
-# | GNUisance for this work some years ago, for which he feels greatly
-# | honored! He also does a number of volunteer tasks relating to TeX
-# | distributions, notably a project leader for TeX Live, and co-authored <a
-# | href=\"http://savannah.gnu.org/projects/teximpatient/\";>TeX for the
-# | Impatient</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "has been involved with GNU since rms visited his home in 1986.  He co-"
-#| "authored the <a href=\"/software/fontutils/\">GNU font utilities</a>, and "
-#| "is currently the volunteer maintainer of <a href=\"/software/texinfo/"
-#| "\">Texinfo</a> and is involved with the <a href=\"/help/evaluation.html"
-#| "\">GNU Evaluation Team</a>, among other infrastructure projects with "
-#| "rms.  rms gave him the title Assistant Chief GNUisance for this work some "
-#| "years ago, for which he feels greatly honored! He also does a number of "
-#| "volunteer tasks relating to TeX distributions, notably a project leader "
-#| "for TeX Live, and co-authored <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/";
-#| "teximpatient/\">TeX for the Impatient</a>."
 msgid ""
 "Has been involved with GNU since rms visited his home in 1986.  He co-"
 "authored the <a href=\"/software/fontutils/\">GNU font utilities</a>, and is "
@@ -2599,7 +2295,7 @@
 "and co-authored <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/teximpatient/";
 "\">TeX for the Impatient</a>."
 msgstr ""
-"zaangażowany w&nbsp;GNU odkąd rms nawiedził jego dom w&nbsp;1986. Jest "
+"Zaangażowany w&nbsp;GNU odkąd rms nawiedził jego dom w&nbsp;1986. Jest "
 "współautorem <a href=\"/software/fontutils/\">GNU font utilities</a> 
a&nbsp;"
 "aktualnie ochotniczo utrzymuje <a href=\"/software/texinfo/\">Texinfo</a> "
 "a&nbsp;także jest członkiem <a href=\"/help/evaluation.html\">GNU 
Evaluation "
@@ -2625,24 +2321,13 @@
 msgstr "Kathryn Ann Hargreaves"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-m-]{+M+}ade the original regex code POSIX compliant and updated the
-# | manual.  Co-authored <a
-# | href=\"http://savannah.gnu.org/projects/teximpatient/\";> TeX for the
-# | Impatient</a> and the initial phases of the <a
-# | href=\"/software/fontutils/\">GNU font utilities</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "made the original regex code POSIX compliant and updated the manual.  Co-"
-#| "authored <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/teximpatient/\";> TeX "
-#| "for the Impatient</a> and the initial phases of the <a href=\"/software/"
-#| "fontutils/\">GNU font utilities</a>."
 msgid ""
 "Made the original regex code POSIX compliant and updated the manual.  Co-"
 "authored <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/teximpatient/\";> TeX for "
 "the Impatient</a> and the initial phases of the <a href=\"/software/"
 "fontutils/\">GNU font utilities</a>."
 msgstr ""
-"stworzył oryginalny, zgodny z&nbsp;POSIX kod regex i&nbsp;zaktualizował "
+"Stworzył oryginalny, zgodny z&nbsp;POSIX kod regex i&nbsp;zaktualizował "
 "dokumentację. Współautor <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/";
 "teximpatient/\"> TeX for the Impatient</a> oraz&nbsp;początkowych faz <a "
 "href=\"/software/fontutils/\">GNU font utilities</a>."
@@ -2953,23 +2638,12 @@
 "Mark H. Weaver &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-The maintainer of-]{+Co-maintains+} <a [-href=\"/software/xmlat/\">GNU
-# | Xmlat</a>,-] {+href=\"/software/guile\">GNU Guile</a>+} and contributes to
-# | <a [-href=\"/software/guile\">GNU Guile</a>. Also advocates the GNU
-# | philosophy in China to young students.-] {+href=\"/software/guix\">GNU
-# | Guix</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The maintainer of <a href=\"/software/xmlat/\">GNU Xmlat</a>, and "
-#| "contributes to <a href=\"/software/guile\">GNU Guile</a>. Also advocates "
-#| "the GNU philosophy in China to young students."
 msgid ""
 "Co-maintains <a href=\"/software/guile\">GNU Guile</a> and contributes to <a "
 "href=\"/software/guix\">GNU Guix</a>."
 msgstr ""
-"jest opiekunem <a href=\"/software/xmlat/\">GNU Xmlat</a>, i&nbsp;pomaga "
-"przy <a href=\"/software/guile\">GNU Guile</a>. Także promuje filozofię GNU 
"
-"młodym w&nbsp;Chinach."
+"Jest współ-opiekunem <a href=\"/software/xmlat/\">GNU Xmlat</a>, i&nbsp;"
+"pomaga przy <a href=\"/software/guile\">GNU Guile</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Markus Steinborn"
@@ -2988,18 +2662,6 @@
 "Hatta</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Is currently maintaining GNU a2ps and Japanese translation of GNU Web
-# | pages and was chief GNU translation coordinator, who administers <a
-# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">web translation
-# | efforts</a> into other languages apart from English, after Luis M.
-# | Arteaga. [-He is one of the GNU webmasters, too.-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is currently maintaining GNU a2ps and Japanese translation of GNU Web "
-#| "pages and was chief GNU translation coordinator, who administers <a href="
-#| "\"/server/standards/README.translations.html\">web translation efforts</"
-#| "a> into other languages apart from English, after Luis M. Arteaga. He is "
-#| "one of the GNU webmasters, too."
 msgid ""
 "Is currently maintaining GNU a2ps and Japanese translation of GNU Web pages "
 "and was chief GNU translation coordinator, who administers <a href=\"/server/"
@@ -3009,8 +2671,7 @@
 "Aktualnie opiekuje się GNU a2ps i&nbsp;Japońskim tłumaczeniem stron GNU "
 "a&nbsp;także był głównym koordynatorem tłumaczeń GNU, który 
administruje <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">tłumaczeniami</a> "
-"na&nbsp;języki inne, niż angielski, po&nbsp;Luis M. Arteaga. Jest także "
-"jednym z&nbsp;webmasterów GNU."
+"na&nbsp;języki inne, niż angielski, po&nbsp;Luis M. Arteaga."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.contactor.se/~matsl/\";>Mats Lidell</a>"
@@ -3025,35 +2686,6 @@
 msgstr "<a href=\"http://mattl.us/\";>Matt Lee</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Matt Lee is a <a href=\"http://orangumovie.com/\";>comedy
-# | writer/producer/director</a> and <a
-# | href=\"http://furny.co.uk/\";>musician</a> living in Boston. He is also a
-# | <a href=\"/people/speakers.html#Lee\">GNU Speaker</a> and runs the
-# | technology team over at <a href=\"http://creativecommons.org\";>Creative
-# | Commons</a>. In previous versions he was a GNU Webmaster (2003-2008), the
-# | <a href=\"/people/webmeisters.html\">Chief Webmaster of the GNU project
-# | (2005-2008)</a>, a consultant to the FSF and finally the FSF's Campaigns
-# | Manager (2008-2012). He organized the LibrePlanet conference from 2009
-# | until [-2012, where he brought free software to public schools and
-# | community colleges in the City of Boston.-] {+2012.+}  He is the
-# | maintainer of <a href=\"http://gnu.io/fm\";>GNU FM</a> (with help from Mike
-# | Sheldon and Clint Adams) and <a href=\"http://gnu.io/social\";>GNU
-# | social</a> (with lots of help from Evan Prodromou and Mikael Nordfeldth).
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Matt Lee is a <a href=\"http://orangumovie.com/\";>comedy writer/producer/"
-#| "director</a> and <a href=\"http://furny.co.uk/\";>musician</a> living in "
-#| "Boston. He is also a <a href=\"/people/speakers.html#Lee\">GNU Speaker</"
-#| "a> and runs the technology team over at <a href=\"http://creativecommons.";
-#| "org\">Creative Commons</a>. In previous versions he was a GNU Webmaster "
-#| "(2003-2008), the <a href=\"/people/webmeisters.html\">Chief Webmaster of "
-#| "the GNU project (2005-2008)</a>, a consultant to the FSF and finally the "
-#| "FSF's Campaigns Manager (2008-2012). He organized the LibrePlanet "
-#| "conference from 2009 until 2012, where he brought free software to public "
-#| "schools and community colleges in the City of Boston. He is the "
-#| "maintainer of <a href=\"http://gnu.io/fm\";>GNU FM</a> (with help from "
-#| "Mike Sheldon and Clint Adams) and <a href=\"http://gnu.io/social\";>GNU "
-#| "social</a> (with lots of help from Evan Prodromou and Mikael Nordfeldth)."
 msgid ""
 "Matt Lee is a <a href=\"http://orangumovie.com/\";>comedy writer/producer/"
 "director</a> and <a href=\"http://furny.co.uk/\";>musician</a> living in "
@@ -3076,12 +2708,10 @@
 "wydaniach był GNU Webmaster (2003-2008), <a href=\"/people/webmeisters.html"
 "\">Chief Webmaster of the GNU project (2005-2008)</a>, konsultantem FSF, "
 "i&nbsp;w końcu FSF Campaigns Manager (2008-2012). Organizował konferencje "
-"LibrePlanet od&nbsp;2009 do&nbsp;2012, gdzie wprowadzał wolne oprogramowanie 
"
-"do&nbsp;szkół publicznych i&nbsp;wyższych uczelni w&nbsp;mieście Boston. "
-"Jest opiekunem <a href=\"http://gnu.io/fm\";>GNU FM</a> (z pomocą od&nbsp;"
-"Mike Sheldon i&nbsp;Clint Adams) oraz&nbsp;<a href=\"http://gnu.io/social";
-"\">GNU social</a> (z dużą dawką pomocy od&nbsp;Evan Prodromou 
i&nbsp;Mikael "
-"Nordfeldth)."
+"LibrePlanet od&nbsp;2009 do&nbsp;2012. Jest opiekunem <a href=\"http://gnu.";
+"io/fm\">GNU FM</a> (z pomocą od&nbsp;Mike Sheldon i&nbsp;Clint Adams) "
+"oraz&nbsp;<a href=\"http://gnu.io/social\";>GNU social</a> (z dużą dawką "
+"pomocy od&nbsp;Evan Prodromou i&nbsp;Mikael Nordfeldth)."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -3127,24 +2757,14 @@
 msgstr "Melissa Weisshaus"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-Has been-]{+Was+} with the GNU Project on and off (mostly on)  [-since-]
-# |  {+for some years after+} 1991.  She [-has-] edited many <a
-# | href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNU's Bulletins</a> and [-has done-]
-# | {+did+} varying amounts of work on most of the FSF's other publications.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Has been with the GNU Project on and off (mostly on)  since 1991.  She "
-#| "has edited many <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNU's Bulletins</a> "
-#| "and has done varying amounts of work on most of the FSF's other "
-#| "publications."
 msgid ""
 "Was with the GNU Project on and off (mostly on)  for some years after 1991.  "
 "She edited many <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNU's Bulletins</a> "
 "and did varying amounts of work on most of the FSF's other publications."
 msgstr ""
-"Była z&nbsp;projektem GNU (z przerwami) od&nbsp;1991. Edytowała wiele <a "
-"href=\"/bulletins/bulletins.html\">Biuletynów GNU's</a> i&nbsp;robiła 
różne "
-"prace przy większości innych publikacji FSF."
+"Była z&nbsp;projektem GNU (z krótkimi przerwami) od&nbsp;1991. Edytowała "
+"wiele <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">Biuletynów GNU's</a> i&nbsp;"
+"robiła różne prace przy większości innych publikacji FSF."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.moria.de/~michael/\";>Michael Haardt</a>"
@@ -3167,18 +2787,6 @@
 "address@hidden">address@hidden</a>&gt;"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-m-]{+M+}aintains <a href=\"/software/wget/\">GNU Wget</a> and <a
-# | href=\"/software/teseq/\">GNU Teseq</a>, and contributes to <a
-# | href=\"/software/screen/\">GNU Screen</a>. Also chips in for org admin
-# | duties to represent the FSF/GNU Project in Google's annual <a
-# | href=\"http://code.google.com/soc/\";>Summer of Code</a> program.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "maintains <a href=\"/software/wget/\">GNU Wget</a> and <a href=\"/"
-#| "software/teseq/\">GNU Teseq</a>, and contributes to <a href=\"/software/"
-#| "screen/\">GNU Screen</a>. Also chips in for org admin duties to represent "
-#| "the FSF/GNU Project in Google's annual <a href=\"http://code.google.com/";
-#| "soc/\">Summer of Code</a> program."
 msgid ""
 "Maintains <a href=\"/software/wget/\">GNU Wget</a> and <a href=\"/software/"
 "teseq/\">GNU Teseq</a>, and contributes to <a href=\"/software/screen/\">GNU "
@@ -3186,7 +2794,7 @@
 "Project in Google's annual <a href=\"http://code.google.com/soc/\";>Summer of "
 "Code</a> program."
 msgstr ""
-"opiekuje się <a href=\"/software/wget/\">GNU Wget</a> i&nbsp;<a href=\"/"
+"Opiekuje się <a href=\"/software/wget/\">GNU Wget</a> i&nbsp;<a href=\"/"
 "software/teseq/\">GNU Teseq</a> a&nbsp;także wnosi wkład do&nbsp;<a 
href=\"/"
 "software/screen/\">GNU Screen</a>. Także pomaga w&nbsp;obowiązkach "
 "administratora w&nbsp;reprezentowaniu FSF/projektu GNU na&nbsp;corocznym <a "
@@ -3197,20 +2805,12 @@
 msgstr "<a href=\"mailto:address@hidden";>Michael J. Flickinger</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-h-]{+H+}as been involved with Savannah administration since 2004, and is
-# | presently the chief Savannah maintainer.  He is also the maintainer of the
-# | <a href=\"/software/packaging/\">GNU packaging</a> project.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "has been involved with Savannah administration since 2004, and is "
-#| "presently the chief Savannah maintainer.  He is also the maintainer of "
-#| "the <a href=\"/software/packaging/\">GNU packaging</a> project."
 msgid ""
 "Has been involved with Savannah administration since 2004, and is presently "
 "the chief Savannah maintainer.  He is also the maintainer of the <a href=\"/"
 "software/packaging/\">GNU packaging</a> project."
 msgstr ""
-"od&nbsp;2004 zaangażowany w&nbsp;administrację Savannah a&nbsp;obecnie jest 
"
+"Od&nbsp;2004 zaangażowany w&nbsp;administrację Savannah a&nbsp;obecnie jest 
"
 "głównym opiekunem Savannah. Także jest opiekunem projektu <a href=\"/"
 "software/packaging/\">GNU packaging</a>."
 
@@ -3219,17 +2819,11 @@
 msgstr "Michael Opdenacker"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s the new <a href=\"/software/gtypist/gtypist.html\">GNU
-# | Typist</a> maintainer and translator to French of GNU web pages.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is the new <a href=\"/software/gtypist/gtypist.html\">GNU Typist</a> "
-#| "maintainer and translator to French of GNU web pages."
 msgid ""
 "Is the new <a href=\"/software/gtypist/gtypist.html\">GNU Typist</a> "
 "maintainer and translator to French of GNU web pages."
 msgstr ""
-"jest nowym opiekunem <a href=\"/software/gtypist/gtypist.html\">GNU Typist</"
+"Jest nowym opiekunem <a href=\"/software/gtypist/gtypist.html\">GNU Typist</"
 "a> oraz&nbsp;tłumaczem na&nbsp;francuski stron WWW GNU."
 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -3237,27 +2831,6 @@
 msgstr "<a href=\"http://www.nada.kth.se/~mdj\";>Mikael Djurfeldt</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s one of the maintainers for <a
-# | href=\"/software/guile/guile.html\">Guile</a> and has ported and worked on
-# | development of <a href=\"/software/goops/\">GOOPS</a>, Guile's object
-# | system.  He is currently working on his PhD in <a
-# | href=\"http://web.mit.edu/bcs/graybiel-lab\";>Graybiel Lab</a> at the <a
-# | href=\"http://web.mit.edu/bcs\";>Department of Brain and Cognitive
-# | Sciences</a>, <a href=\"http://www.mit.edu\";>MIT</a> and is a graduate
-# | student in <a href=\"http://www.nada.kth.se/sans\";>SANS</a> (Studied of
-# | Artificial Neural Systems) at <a href=\"http://www.kth.se\";>KTH</a> (Royal
-# | Institute of Technology), Stockholm.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is one of the maintainers for <a href=\"/software/guile/guile.html"
-#| "\">Guile</a> and has ported and worked on development of <a href=\"/"
-#| "software/goops/\">GOOPS</a>, Guile's object system.  He is currently "
-#| "working on his PhD in <a href=\"http://web.mit.edu/bcs/graybiel-lab";
-#| "\">Graybiel Lab</a> at the <a href=\"http://web.mit.edu/bcs\";>Department "
-#| "of Brain and Cognitive Sciences</a>, <a href=\"http://www.mit.edu\";>MIT</"
-#| "a> and is a graduate student in <a href=\"http://www.nada.kth.se/sans";
-#| "\">SANS</a> (Studied of Artificial Neural Systems) at <a href=\"http://";
-#| "www.kth.se\">KTH</a> (Royal Institute of Technology), Stockholm."
 msgid ""
 "Is one of the maintainers for <a href=\"/software/guile/guile.html\">Guile</"
 "a> and has ported and worked on development of <a href=\"/software/goops/"
@@ -3269,7 +2842,7 @@
 "Systems) at <a href=\"http://www.kth.se\";>KTH</a> (Royal Institute of "
 "Technology), Stockholm."
 msgstr ""
-"jest jednym z&nbsp;opiekunów <a href=\"/software/guile/guile.html\">Guile</"
+"Jest jednym z&nbsp;opiekunów <a href=\"/software/guile/guile.html\">Guile</"
 "a> a&nbsp;także portował i&nbsp;pracował nad&nbsp;rozwojem <a href=\"/"
 "software/goops/\">GOOPS</a>, systemu obiektów. Obecnie pracuje nad&nbsp;"
 "doktoratem w&nbsp;<a href=\"http://web.mit.edu/bcs/graybiel-lab\";>Graybiel "
@@ -3362,21 +2935,12 @@
 "a>&gt;"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s the maintainer of <a
-# | href=\"http://www.gnu.org/software/leg/\";>GNU Leg</a> (Libraries and
-# | Engines for Games). Currently pursuing a doctoral degree and brainstorming
-# | prospective free software projects.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is the maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/leg/\";>GNU "
-#| "Leg</a> (Libraries and Engines for Games). Currently pursuing a doctoral "
-#| "degree and brainstorming prospective free software projects."
 msgid ""
 "Is the maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/leg/\";>GNU Leg</"
 "a> (Libraries and Engines for Games). Currently pursuing a doctoral degree "
 "and brainstorming prospective free software projects."
 msgstr ""
-"jest opiekunem <a href=\"http://www.gnu.org/software/leg/\";>GNU Leg</a> "
+"Jest opiekunem <a href=\"http://www.gnu.org/software/leg/\";>GNU Leg</a> "
 "(Libraries and Engines for Games). Aktualnie doktoryzuje się i&nbsp;"
 "uczestniczy w&nbsp;burzy mózgów nt. przyszłych projektów wolnego "
 "oprogramowania."
@@ -3395,29 +2959,6 @@
 #.  </a>
 #.  
 #. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s the author and project coordinator of <a
-# | href=\"/software/gnowsys/\">GNOWSYS</a> and Chairperson of <a
-# | href=\"http://www.gnu.org.in/\";>FSF India</a>.  He is a philosopher of
-# | science and educationist working in the gnowledge.org lab at Mumbai in
-# | India at <a href=\"http://www.hbcse.tifr.res.in/\";>Homi Bhabha Centre for
-# | Science Education</a>, working in the area of structure and dynamics of
-# | knowledge.  He gives speeches introducing the philosophy of free software,
-# | free knowledge and free society.  He is also a project coordinator and
-# | lead developer of an independent free software project <a
-# | href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/self-platform\";>SELF-Platform</
-# | a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is the author and project coordinator of <a href=\"/software/gnowsys/"
-#| "\">GNOWSYS</a> and Chairperson of <a href=\"http://www.gnu.org.in/\";>FSF "
-#| "India</a>.  He is a philosopher of science and educationist working in "
-#| "the gnowledge.org lab at Mumbai in India at <a href=\"http://www.hbcse.";
-#| "tifr.res.in/\">Homi Bhabha Centre for Science Education</a>, working in "
-#| "the area of structure and dynamics of knowledge.  He gives speeches "
-#| "introducing the philosophy of free software, free knowledge and free "
-#| "society.  He is also a project coordinator and lead developer of an "
-#| "independent free software project <a href=\"https://savannah.nongnu.org/";
-#| "projects/self-platform\">SELF-Platform</a>."
 msgid ""
 "Is the author and project coordinator of <a href=\"/software/gnowsys/"
 "\">GNOWSYS</a> and Chairperson of <a href=\"http://www.gnu.org.in/\";>FSF "
@@ -3430,7 +2971,7 @@
 "project <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/self-platform\";>SELF-"
 "Platform</a>."
 msgstr ""
-"jest autorem i&nbsp;koordynatorem projektu <a href=\"/software/gnowsys/"
+"Jest autorem i&nbsp;koordynatorem projektu <a href=\"/software/gnowsys/"
 "\">GNOWSYS</a> oraz&nbsp;przewodniczącym <a href=\"http://www.gnu.org.in/";
 "\">FSF India</a>. Jest filozofem nauki i&nbsp;pedagogiem pracującym w&nbsp;"
 "laboratorium gnowledge.org w&nbsp;Mubai w&nbsp;Indiach na&nbsp;<a href="
@@ -3446,17 +2987,11 @@
 msgstr "<a href=\"http://members.hellug.gr/nmav/\";>Nikos Mavroyanopoulos</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s the author of the <a
-# | href=\"http://www.gnu.org/software/gnutls/\";>gnutls</a> library.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is the author of the <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnutls/";
-#| "\">gnutls</a> library."
 msgid ""
 "Is the author of the <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnutls/\";>gnutls</"
 "a> library."
 msgstr ""
-"jest autorem biblioteki <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnutls/";
+"Jest autorem biblioteki <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnutls/";
 "\">gnutls</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -3464,23 +2999,13 @@
 msgstr "<a href=\"http://www.splode.com/~friedman/\";>Noah Friedman</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s a former system administrator and release coordinator for the
-# | FSF.  He still volunteers as time permits, maintaining a few Lisp programs
-# | for <a href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a> and working with
-# | others to maintain various GNU packages.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is a former system administrator and release coordinator for the FSF.  He "
-#| "still volunteers as time permits, maintaining a few Lisp programs for <a "
-#| "href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a> and working with others "
-#| "to maintain various GNU packages."
 msgid ""
 "Is a former system administrator and release coordinator for the FSF.  He "
 "still volunteers as time permits, maintaining a few Lisp programs for <a "
 "href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a> and working with others to "
 "maintain various GNU packages."
 msgstr ""
-"jest poprzednim administratorem i&nbsp;koordynatorem wydań dla FSF. Nadal "
+"Jest poprzednim administratorem i&nbsp;koordynatorem wydań dla FSF. Nadal "
 "wspomaga w&nbsp;miarę wolnego czasu, utrzymując kilka programów 
w&nbsp;Lisp "
 "dla <a href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a> oraz&nbsp;pracując "
 "z&nbsp;innymi nad&nbsp;opieką nad&nbsp;różnymi pakietami GNU."
@@ -3490,11 +3015,8 @@
 msgstr "Nils Gey"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-d-]{+D+}eveloper and public relations of GNU Denemo
-#, fuzzy
-#| msgid "developer and public relations of GNU Denemo"
 msgid "Developer and public relations of GNU Denemo"
-msgstr "deweloper i&nbsp;public relations dla GNU Denemo."
+msgstr "Deweloper i&nbsp;public relations dla GNU Denemo."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "O"
@@ -3505,18 +3027,11 @@
 msgstr "<a href=\"http://ole.tange.dk\";>Ole Tange</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s the author and maintainer of <a
-# | href=\"/software/parallel\">GNU Parallel</a>. He is actively promoting
-# | free software in Denmark.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is the author and maintainer of <a href=\"/software/parallel\">GNU "
-#| "Parallel</a>. He is actively promoting free software in Denmark."
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/parallel\">GNU Parallel</"
 "a>. He is actively promoting free software in Denmark."
 msgstr ""
-"jest autorem i&nbsp;opiekunem <a href=\"/software/parallel\">GNU Parallel</"
+"Jest autorem i&nbsp;opiekunem <a href=\"/software/parallel\">GNU Parallel</"
 "a>. Aktywnie promuje wolne oprogramowanie w&nbsp;Danii."
 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -3674,17 +3189,9 @@
 msgstr "Phillip Rulon"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-can't tell-]{+Was+} the [-difference between programming and system
-# | hacking.-] {+FSF sysadmin for a few years.+}  Does physics in his spare
-# | time.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "can't tell the difference between programming and system hacking.  Does "
-#| "physics in his spare time."
 msgid "Was the FSF sysadmin for a few years.  Does physics in his spare time."
 msgstr ""
-"nie widzi różnicy pomiędzy programowaniem a&nbsp;hackowaniem systemu. 
W&nbsp;"
-"czasie wolnym zajmuje się fizyką."
+"Był FSF sysadmin przez kilka lat. W&nbsp;wolnym czasie zajmuje się fizyką."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Phil Maker"
@@ -3717,18 +3224,12 @@
 msgstr "Prof. Masayuki Ida"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-Is-]{+Was+} our Vice President for Japan. He organize[-s-]{+d+} Japanese
-# | events and [-works-] {+worked+} with GNU's friends in Japan.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is our Vice President for Japan. He organizes Japanese events and works "
-#| "with GNU's friends in Japan."
 msgid ""
 "Was our Vice President for Japan. He organized Japanese events and worked "
 "with GNU's friends in Japan."
 msgstr ""
-"Jest naszym wiceprezesem na&nbsp;Japonię. Organizuje japońskie zdarzenia "
-"i&nbsp;pracuje z&nbsp;przyjaciółmi GNU w&nbsp;Japonii."
+"Był naszym wiceprezesem na&nbsp;Japonię. Organizował japońskie zdarzenia "
+"i&nbsp;pracował z&nbsp;przyjaciółmi GNU w&nbsp;Japonii."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "R"
@@ -3799,13 +3300,8 @@
 "<a href=\"http://www.gnu.org/software/pth/pth.html\";>Pth</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
-# | [-Reed Loden-]{+Raman+} <a
-# | [-href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>-]
-# | {+href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Reed Loden <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgid "Raman <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr "Reed Loden <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr "Raman <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -3817,6 +3313,13 @@
 "and a contributor to <a href=\"http://www.gnu.org/software/gengen\";>GNU "
 "Gengen</a>."
 msgstr ""
+"Jest programistą w&nbsp;charakterze wolontariatu w&nbsp;SimpleMachines, we "
+"Włoszech, a&nbsp;obecnie robi port PicoLisp na&nbsp;komputer Mizar32. "
+"Większość swojej pracy robi na&nbsp;GNU Emacs ale&nbsp;także raz <a href="
+"\"http://elua-development.2368040.n2.nabble.com/file/n7577812/iv.editor.patch";
+"\">napisał łatkę</a> aby&nbsp;wolny (w sensie wolności) klon vi działał 
"
+"na&nbsp;microcontrollerze. Jest opiekunem i&nbsp;pomaga przy <a href="
+"\"http://www.gnu.org/software/gengen\";>GNU Gengen</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.ramprasadb.in/\";>Ramprasad B</a>"
@@ -3847,17 +3350,11 @@
 msgstr "Reinhard M&uuml;ller"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s the current maintainer of <a
-# | href=\"/software/gnue/gnue.html\">GNU Enterprise</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is the current maintainer of <a href=\"/software/gnue/gnue.html\">GNU "
-#| "Enterprise</a>."
 msgid ""
 "Is the current maintainer of <a href=\"/software/gnue/gnue.html\">GNU "
 "Enterprise</a>."
 msgstr ""
-"jest aktualnym opiekunem <a href=\"/software/gnue/gnue.html\">GNU "
+"Jest aktualnym opiekunem <a href=\"/software/gnue/gnue.html\">GNU "
 "Enterprise</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -3865,17 +3362,11 @@
 msgstr "Remco Bras"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s the maintainer of <a href=\"/software/rpge\">GNU RPGE</a>, a
-# | package for building graphical role playing games.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is the maintainer of <a href=\"/software/rpge\">GNU RPGE</a>, a package "
-#| "for building graphical role playing games."
 msgid ""
 "Is the maintainer of <a href=\"/software/rpge\">GNU RPGE</a>, a package for "
 "building graphical role playing games."
 msgstr ""
-"jest opiekunem <a href=\"/software/rpge\">GNU RPGE</a>, pakietu do&nbsp;"
+"Jest opiekunem <a href=\"/software/rpge\">GNU RPGE</a>, pakietu do&nbsp;"
 "budowy graficznych gier RPG."
 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -3901,11 +3392,8 @@
 msgstr "Richard Shann"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s the maintainer and main developer of GNU Denemo
-#, fuzzy
-#| msgid "is the maintainer and main developer of GNU Denemo"
 msgid "Is the maintainer and main developer of GNU Denemo"
-msgstr "jest opiekunem i&nbsp;głównym deweloperem GNU Denemo"
+msgstr "Jest opiekunem i&nbsp;głównym deweloperem GNU Denemo"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
@@ -3926,13 +3414,6 @@
 "(FSF)</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Stallman has never had a Facebook account. He has a twitter account "
-#| "`rmspostcomments' for use with other sites, but has no other Twitter "
-#| "account. Aside from that, any account on these sites claiming to be his "
-#| "is fake."
 msgid ""
 "Stallman has never had a Facebook account. He has a twitter account "
 "`rmspostcomments' for use with other sites, but has no other Twitter "
@@ -3941,7 +3422,7 @@
 msgstr ""
 "Stallman nigdy nie miał konta na&nbsp;Facebook. Ma konto twitter "
 "`rmspostcomments', które używa z&nbsp;innymi stronami, ale&nbsp;nie ma "
-"żadnego innego konta na&nbsp;Twitterze. Poza tym, jakiekoliwek inne konta "
+"żadnego innego konta na&nbsp;Twitterze. Poza tym, jakiekolwiek inne konta "
 "udające jego na&nbsp;tych stronach są fałszywymi."
 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -3953,6 +3434,8 @@
 "Was one of the founders of the Free Software Foundation, and wrote the "
 "Introduction to Emacs Lisp Programming."
 msgstr ""
+"Był jednym z&nbsp;założycieli Free Software Foundation i&nbsp;napisał 
wstęp "
+"do&nbsp;&bdquo;Emacs Lisp Programming&rdquo;."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.math.arizona.edu/~rsm/\";>Robert Maier</a>"
@@ -4055,19 +3538,12 @@
 msgstr "<a href=\"http://kickino.org\";>Sebastian Wieseler</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | He started idle-ing on #savannah July 17, 2004 and after finishing his
-# | school years he [-began to become-] {+was+} an active member [-around-]
-# | {+for some time after+} May 24, 2005.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "He started idle-ing on #savannah July 17, 2004 and after finishing his "
-#| "school years he began to become an active member around May 24, 2005."
 msgid ""
 "He started idle-ing on #savannah July 17, 2004 and after finishing his "
 "school years he was an active member for some time after May 24, 2005."
 msgstr ""
-"Zaczął idlować na&nbsp;#savannah 17 sierpnia 2004 a&nbsp;po ukończeniu "
-"szkoły zaczął być aktywnym członkiem około 24 maja 2005."
+"Zaczął próżnować na&nbsp;#savannah 17. sierpnia 2004 a&nbsp;po 
ukończeniu "
+"szkoły był aktywnym członkiem przez jakichś czas po&nbsp;24. maja 2005."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://gray.gnu.org.ua\";>Sergey Poznyakoff</a>"
@@ -4287,13 +3763,8 @@
 msgstr "<a href=\"http://retout.co.uk/\";>Tim Retout</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-i-]{+I+}s the maintainer of <a href=\"/software/enscript/\">GNU
-# | Enscript</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is the maintainer of <a href=\"/software/enscript/\">GNU Enscript</a>."
 msgid "Is the maintainer of <a href=\"/software/enscript/\">GNU Enscript</a>."
-msgstr "jest opiekunem <a href=\"/software/enscript/\">GNU Enscript</a>."
+msgstr "Jest opiekunem <a href=\"/software/enscript/\">GNU Enscript</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Tom Cato Amundsen &lt;address@hidden&gt;"
@@ -4400,7 +3871,7 @@
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Yoni Rabkin (aka yrk)"
-msgstr ""
+msgstr "Yoni Rabkin (aka yrk)"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -4408,6 +3879,9 @@
 "Compliance Lab</a> since 2006 and is the maintainer of <a href=\"https://";
 "savannah.gnu.org/projects/emms\">Emms</a>."
 msgstr ""
+"Pomaga w&nbsp;charakterze wolontariatu przy <a href=\"https://www.fsf.org/";
+"licensing/\">GPL Compliance Lab</a> od&nbsp;2006 r. i&nbsp;jest opiekunem <a "
+"href=\"https://savannah.gnu.org/projects/emms\";>Emms</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Z"

Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.pl.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.pl.po    24 Oct 2014 14:58:14 
-0000      1.50
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.pl.po    25 Oct 2014 03:56:48 
-0000      1.51
@@ -9,14 +9,13 @@
 "Project-Id-Version: Why Open Source misses the point of Free Software\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-24 14:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-12 13:28-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-24 21:22-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-09-21 17:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -29,7 +28,6 @@
 "Dlaczego otwartemu oprogramowaniu umyka idea Wolnego Oprogramowania - "
 "Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)"
 
-# type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Why Open Source misses the point of Free Software"
 msgstr "Dlaczego otwartemu oprogramowaniu umyka idea Wolnego Oprogramowania"
@@ -38,7 +36,6 @@
 msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
 msgstr "<strong>Richard Stallman</strong>"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "When we call software &ldquo;free,&rdquo; we mean that it respects the <a "
@@ -72,7 +69,6 @@
 "świecie cyfrowych dźwięków, obrazów i&nbsp;słów, wolne oprogramowanie 
staje "
 "się coraz bardziej niezbędne dla wolności."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Tens of millions of people around the world now use free software; the "
@@ -113,7 +109,6 @@
 "Public License</a> (GNU GPL) &mdash; licencję zaprojektowaną specjalnie "
 "po&nbsp;to, by chronić wolność wszystkich użytkowników programu."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Not all of the users and developers of free software agreed with the goals "
@@ -134,7 +129,6 @@
 "nieco inną filozofią, aniżeli ta związana z&nbsp;ruchem wolnego "
 "oprogramowania."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Some of the supporters of open source considered the term a &ldquo;marketing "
@@ -221,7 +215,6 @@
 "wolność. Jeżeli&nbsp;chcesz w&nbsp;tym pomóc, kluczowym jest, by mówić 
o "
 "&bdquo;wolnym oprogramowaniu&rdquo;."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We in the free software movement don't think of the open source camp as an "
@@ -285,7 +278,6 @@
 "licencji. Kryteria otwartego oprogramowania zdają się nie zauważać tego "
 "problemu i&nbsp;zwracają uwagę tylko na&nbsp;licencję kodu źródłowego."
 
-# type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid ""
 "Common Misunderstandings of &ldquo;Free Software&rdquo; and &ldquo;Open "
@@ -318,7 +310,6 @@
 "jednoznacznego określenia, oczywiście jeśli nie wiązałoby się to 
z&nbsp;"
 "innymi problemami."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Unfortunately, all the alternatives in English have problems of their own.  "
@@ -356,7 +347,6 @@
 "restrykcyjna. Jednakże ich definicja pokrywa się z&nbsp;naszą w&nbsp;"
 "większości przypadków."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "However, the obvious meaning for the expression &ldquo;open source "
@@ -404,7 +394,6 @@
 "ogólnie dostępny, jednakże różne umowy licencyjne mogą określać, co 
można "
 "robić z&nbsp;danym kodem źródłowym.&rdquo;"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The <i>New York Times</i> has <a href=\"http://www.nytimes.com/external/";
@@ -421,7 +410,6 @@
 "wczesne wersje produktu oraz&nbsp;odesłać opinie na&nbsp;temat produktu "
 "&ndash; co twórcy oprogramowania własnościowego praktykują od&nbsp;lat."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Open source supporters try to deal with this by pointing to their official "
@@ -490,14 +478,12 @@
 "com/2013/03/17/opinion/sunday/morozov-open-and-closed.html\">stało się "
 "bezsensowną frazą marketingową</a>."
 
-# type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Different Values Can Lead to Similar Conclusions&hellip;but Not Always"
 msgstr ""
 "Różne wartości mogą prowadzić do&nbsp;tych samych wniosków&hellip; 
lecz&nbsp;"
 "nie zawsze"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Radical groups in the 1960s had a reputation for factionalism: some "
@@ -512,7 +498,6 @@
 "jako wrogów pomimo posiadania tych samych celów i&nbsp;wartości. Prawica "
 "używała tego, by krytykować całą lewicę."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Some try to disparage the free software movement by comparing our "
@@ -529,7 +514,6 @@
 "poglądy prowadzą do&nbsp;tych samych działań, jak na&nbsp;przykład 
rozwój "
 "wolnego oprogramowania."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "As a result, people from the free software movement and the open source camp "
@@ -546,7 +530,6 @@
 "projektami. Jednakże, występują sytuacje, gdzie te dwa fundamentalne poglą
dy "
 "prowadzą do&nbsp;bardzo różnych działań."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The idea of open source is that allowing users to change and redistribute "
@@ -565,7 +548,6 @@
 "wolnego oprogramowania i&nbsp;zwolennicy otwartego oprogramowania różnie "
 "reagują na&nbsp;coś takiego."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "A pure open source enthusiast, one that is not at all influenced by the "
@@ -581,19 +563,7 @@
 "otrzymać kopię?&rdquo; Taka postawa doprowadzi do&nbsp;akceptacji spisków "
 "zabierających naszą wolność."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | The free software activist will say, &ldquo;Your program is very
-# | attractive, but I value my freedom more.  So I reject your program. 
-# | [-Instead-]  I will {+get my work done some other way, and+} support a
-# | project to develop a free replacement.&rdquo; If we value our freedom, we
-# | can act to maintain and defend it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The free software activist will say, &ldquo;Your program is very "
-#| "attractive, but I value my freedom more.  So I reject your program.  "
-#| "Instead I will support a project to develop a free replacement.&rdquo; If "
-#| "we value our freedom, we can act to maintain and defend it."
 msgid ""
 "The free software activist will say, &ldquo;Your program is very attractive, "
 "but I value my freedom more.  So I reject your program.  I will get my work "
@@ -602,16 +572,14 @@
 msgstr ""
 "Członkowie ruchu wolnego oprogramowania powiedzą &bdquo;Twój program jest "
 "bardzo atrakcyjny, lecz&nbsp;ja bardziej cenię sobie moją wolność, 
a&nbsp;"
-"więc odrzucam twój program. Zamiast tego wspomogę rozwój wolnego "
-"odpowiednika&rdquo;. Jeżeli&nbsp;cenimy swoją wolność, możemy działać 
tak, "
-"aby&nbsp;ją utrzymywać i&nbsp;chronić."
+"więc odrzucam twój program. W&nbsp;inny sposób zrobię to, co potrzbuję, "
+"a&nbsp;wspomogę rozwój wolnego odpowiednika&rdquo;. Jeżeli&nbsp;cenimy 
swoją "
+"wolność, możemy działać tak, aby&nbsp;ją utrzymywać i&nbsp;chronić."
 
-# type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Powerful, Reliable Software Can Be Bad"
 msgstr "Potężne, niezawodne oprogramowanie może być złe"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The idea that we want software to be powerful and reliable comes from the "
@@ -623,7 +591,6 @@
 "zaprojektowane po&nbsp;to, by służyć jego użytkownikom. Jeżeli&nbsp;jest 
"
 "potężne i&nbsp;niezawodne, to znaczy, że&nbsp;lepiej służy 
użytkownikom."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "But software can be said to serve its users only if it respects their "
@@ -644,7 +611,6 @@
 "narzucone aktualizacje. Niektórzy w&nbsp;środowisku otwartego 
oprogramowania "
 "chcą wyposażyć w&nbsp;takie rozwiązania również programy o otwartym 
źródle."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Under pressure from the movie and record companies, software for individuals "
@@ -667,7 +633,6 @@
 "spowodować, by jakiekolwiek zmiany w&nbsp;oprogramowaniu zawierające DRM "
 "były nielegalne."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Yet some open source supporters have proposed &ldquo;open source DRM&rdquo; "
@@ -686,7 +651,6 @@
 "oprogramowanie mogłoby być dostarczone do&nbsp;Ciebie w&nbsp;urządzeniach, 
"
 "które nie pozwalają na&nbsp;zmiany kodu."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "This software might be open source and use the open source development "
@@ -702,12 +666,10 @@
 "oprogramowania będzie mogło w&nbsp;lepszy i&nbsp;bardziej wydajny sposób "
 "ograniczać użytkownika, będzie jeszcze gorzej."
 
-# type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Fear of Freedom"
 msgstr "Strach przed wolnością"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The main initial motivation of those who split off the open source camp from "
@@ -729,7 +691,6 @@
 "i&nbsp;doprowadzić, że&nbsp;część ludzi się zamknie się na&nbsp;te 
kwestie. "
 "To nie znaczy, że&nbsp;powinniśmy przestać mówić o tych sprawach."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "That is, however, what the leaders of open source decided to do.  They "
@@ -745,7 +706,6 @@
 "sprzedawać&rdquo; oprogramowanie bardziej efektywnie niektórym 
użytkownikom, "
 "szczególnie biznesowym."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "This approach has proved effective, in its own terms.  The rhetoric of open "
@@ -771,7 +731,6 @@
 "oprogramowania to tylko część drogi prowadzącej do&nbsp;stania się 
obrońcami "
 "swojej własnej wolności."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Sooner or later these users will be invited to switch back to proprietary "
@@ -796,7 +755,6 @@
 "może być niebezpieczna, gdy chodzi o wspólne umiłowanie wolności, które 
"
 "z&nbsp;czasem może być uważane za&nbsp;ekscentryczność."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "That dangerous situation is exactly what we have.  Most people involved with "
@@ -814,7 +772,6 @@
 "wolnego systemu i&nbsp;zachęcają użytkowników, by uważali to 
za&nbsp;zaletę "
 "aniżeli wadę."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Proprietary add-on software and partially nonfree GNU/Linux distributions "
@@ -859,7 +816,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Rivals for Mindshare"
-msgstr ""
+msgstr "Rywale na&nbsp;podział umysłu"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -875,6 +832,17 @@
 "open&rdquo; tends to extend the curtain that hides the ideas of the free "
 "software movement."
 msgstr ""
+"&bdquo;Wolne&rdquo; i&nbsp;&bdquo;otwarte&rdquo; konkurują o umysł. &bdquo;"
+"Wolne oprogramowanie&rdquo; i&nbsp;&bdquo;oprogramowanie open source&rdquo; "
+"są odmiennymi pojęciami, ale&nbsp;większość osób postrzega ich jako "
+"wypełniające tę samą szufladkę w&nbsp;dziedzinie oprogramowania. Gdy 
ludzie "
+"przywykną mówić i&nbsp;myśleć &bdquo;open source&rdquo; to im utrudnia "
+"zrozumienie i&nbsp;myślenie o filozofii ruchu wolnego oprogramowania. Jeśli 
"
+"już połączyli nas i&nbsp;nasze oprogramowanie ze słowem &bdquo;"
+"otwarte&rdquo;, będziemy musieli wstrząsnąć ich intelektualnie zanim "
+"zrozumieją, że&nbsp;nasz ruch to <em>co innego</em>. Jakakolwiek 
aktywność, "
+"która promuje słowo &bdquo;otwarte&rdquo; zamyka kurtynę, która ukrywa "
+"zagadnienia ruchu wolnego oprogramowania."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -886,28 +854,20 @@
 "projects does a little extra good on the side.  With so many useful projects "
 "to choose from, why not choose one which does extra good?"
 msgstr ""
+"Działacze wolnego oprogramowania są zalecani aby&nbsp;odmawiać pracy "
+"nad&nbsp;przedsięwzięciami, które nazywają się &bdquo;otwarte&rdquo;. 
Nawet "
+"jeśli aktywność jest dobra sama w&nbsp;sobie, każdy współudział 
powoduje "
+"trochę szkody na&nbsp;boku. Jest wiele innych dobrych aktywności, które "
+"nazywają się &bdquo;wolne&rdquo; lub&nbsp;&bdquo;libre&rdquo;. Każda 
pomóc "
+"w&nbsp;tych projektach powoduje trochę dobra na&nbsp;boku. Z&nbsp;tyloma "
+"pożytecznymi projektami do&nbsp;wyboru, dlaczego nie wybrać takiego, które 
"
+"ma dodatkowe dobro?"
 
-# type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Wnioski"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | As the advocates of open source draw new users into our community, we free
-# | software activists must shoulder the task of bringing the issue of freedom
-# | to their attention.  We have to say, &ldquo;It's free software and it
-# | gives you freedom!&rdquo;&mdash;more and louder than ever.  Every time you
-# | say &ldquo;free software&rdquo; rather than &ldquo;open source,&rdquo; you
-# | help our [-campaign.-] {+cause.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As the advocates of open source draw new users into our community, we "
-#| "free software activists must shoulder the task of bringing the issue of "
-#| "freedom to their attention.  We have to say, &ldquo;It's free software "
-#| "and it gives you freedom!&rdquo;&mdash;more and louder than ever.  Every "
-#| "time you say &ldquo;free software&rdquo; rather than &ldquo;open source,"
-#| "&rdquo; you help our campaign."
 msgid ""
 "As the advocates of open source draw new users into our community, we free "
 "software activists must shoulder the task of bringing the issue of freedom "
@@ -922,9 +882,8 @@
 "wolności. Musimy powiedzieć &bdquo;to jest wolne oprogramowanie, które 
daje "
 "wam wolność!&rdquo;. Musimy powtarzać to częściej i&nbsp;głośniej 
aniżeli "
 "zazwyczaj. Zawsze, gdy mówisz &bdquo;wolne oprogramowanie&rdquo; zamiast "
-"&bdquo;otwarte oprogramowanie&rdquo;, pomagasz naszej kampanii."
+"&bdquo;otwarte oprogramowanie&rdquo;, pomagasz naszej sprawie."
 
-# type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Notes"
 msgstr "Uwagi"
@@ -947,7 +906,6 @@
 "pomimo faktu, że&nbsp;deweloperzy byli badani w&nbsp;serwisie SourceForge, "
 "który nie popiera poglądu, że&nbsp;jest to kwestia etyki."
 
-# type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -1011,13 +969,12 @@
 "licenses/by-nd/3.0/us/</a> lub&nbsp;napisz do&nbsp;Creative Commons, 171 "
 "Second Street, Suite 300, San Francisco, California 94105, USA."
 
-# type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"Tłumaczenie: Marek Sadowski 2010; poprawki Jan Owoc 2010, 2011, 2013, Tomasz 
"
-"W. Kozłowski 2010, 2012."
+"Tłumaczenie: Marek Sadowski 2010, Jan Owoc 2014; poprawki Jan Owoc 2010, "
+"2011, 2013, Tomasz W. Kozłowski 2010, 2012."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]