www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/proprietary malware-apple.es.htm...


From: GNUN
Subject: www/philosophy/proprietary malware-apple.es.htm...
Date: Tue, 21 Oct 2014 08:57:52 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/10/21 08:57:52

Modified files:
        philosophy/proprietary: malware-apple.es.html 
        philosophy/proprietary/po: malware-apple.es-en.html 
                                   malware-apple.es.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/malware-apple.es.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/malware-apple.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/malware-apple.es.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11

Patches:
Index: malware-apple.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/proprietary/malware-apple.es.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- malware-apple.es.html       2 Oct 2014 07:48:59 -0000       1.3
+++ malware-apple.es.html       21 Oct 2014 08:57:51 -0000      1.4
@@ -11,9 +11,10 @@
 <!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
 <h2>Los sistemas operativos de Apple son <cite>malware</cite></h2>
 
-<a href="/philosophy/proprietary/proprietary.html">Más ejemplos de
-<cite>malware</cite> en el software privativo</a>
+<p><a href="/philosophy/proprietary/proprietary.html">Más ejemplos de
+<cite>malware</cite> en el software privativo</a></p>
 
+<div class="highlight-para">
 <p>
 <em>Malware</em> se refiere al software que es dañino, es decir, que está
 diseñado de tal forma que su funcionamiento maltrata o daña al usuario (no
@@ -36,11 +37,18 @@
 la posibilidad de poner remedio a las funcionalidades maliciosas, se ve
 tentado a imponer algunas.
 </p>
+</div>
 
 <p>He aquí las razones por las que los sistemas de Apple son
 <cite>malware</cite>.</p>
 
 <ul>
+  <li><p>Vigilancia en MacOS: <a
+href="http://finance.yahoo.com/blogs/the-exchange/privacy-advocates-worry-over-new-apple-iphone-tracking-feature-161836223.html";>La
+herramienta de búsqueda <cite>Spotlight</cite></a> envía a Apple los
+términos que los usuarios ingresan para buscar.</p>
+  </li>
+
    <li><p><a
 
href="http://boingboing.net/2010/04/02/why-i-wont-buy-an-ipad-and-think-yo.html";>
 iOS, el sistema operativo de las iCosas de Apple, es una prisión para los
@@ -204,7 +212,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2014/10/02 07:48:59 $
+$Date: 2014/10/21 08:57:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/malware-apple.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/proprietary/po/malware-apple.es-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/malware-apple.es-en.html 23 Sep 2014 12:57:00 -0000      1.2
+++ po/malware-apple.es-en.html 21 Oct 2014 08:57:51 -0000      1.3
@@ -6,8 +6,9 @@
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <h2>Apple's Operating Systems Are Malware</h2>
 
-<a href="/philosophy/proprietary.html">Other examples of proprietary 
malware</a>
+<p><a href="/philosophy/proprietary.html">Other examples of proprietary 
malware</a></p>
 
+<div class="highlight-para">
 <p>
 <em>Malware</em> means software designed to function in ways that
 mistreat or harm the user.  (This does not include accidental errors.)
@@ -26,10 +27,16 @@
 because the developer's awareness that the users would be powerless to fix
 any malicious functionalities tempts the developer to impose some.
 </p>
+</div>
 
 <p>Here's how Apple's systems are malware.</p>
 
 <ul>
+  <li><p>Spyware in MacOS:
+  <a 
href="http://finance.yahoo.com/blogs/the-exchange/privacy-advocates-worry-over-new-apple-iphone-tracking-feature-161836223.html";>Spotlight
+  search</a> sends users' search terms to Apple.</p>
+  </li>
+
    <li><p><a 
href="http://boingboing.net/2010/04/02/why-i-wont-buy-an-ipad-and-think-yo.html";>
    iOS, the operating system of the Apple iThings, is a jail for
    users.</a>  That means it imposes censorship of application programs.</p>
@@ -173,7 +180,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/09/23 12:57:00 $
+$Date: 2014/10/21 08:57:51 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/malware-apple.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/proprietary/po/malware-apple.es.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- po/malware-apple.es.po      21 Oct 2014 08:42:07 -0000      1.10
+++ po/malware-apple.es.po      21 Oct 2014 08:57:52 -0000      1.11
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-apple.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-21 10:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-20 19:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-21 10:24+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -319,11 +319,6 @@
 msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<strong>Traducción: Moisés Muñoz, 2014.</strong>"
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -334,6 +329,11 @@
 "org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
 "SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
 
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "<strong>Traducción: Moisés Muñoz, 2014.</strong>"
+
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]