www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses po/license-list.ru.po po/gpl-faq.r...


From: Pavel Kharitonov
Subject: www/licenses po/license-list.ru.po po/gpl-faq.r...
Date: Sat, 11 Oct 2014 06:22:55 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       14/10/11 06:22:55

Modified files:
        licenses/po    : license-list.ru.po gpl-faq.ru.po 
        licenses/old-licenses/po: gpl-2.0-faq.ru.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.ru.po?cvsroot=www&r1=1.150&r2=1.151
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.ru.po?cvsroot=www&r1=1.72&r2=1.73
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ru.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28

Patches:
Index: po/license-list.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.ru.po,v
retrieving revision 1.150
retrieving revision 1.151
diff -u -b -r1.150 -r1.151
--- po/license-list.ru.po       10 Oct 2014 21:05:42 -0000      1.150
+++ po/license-list.ru.po       11 Oct 2014 06:22:54 -0000      1.151
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-list.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-10 21:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-10 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-11 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -3749,7 +3749,6 @@
 # | Oculus Rift SDK License</a>+} <span [-class=\"anchor-reference-id\">(<a
 # | href=\"#gnuplot\">#gnuplot</a>)</span>-] {+class=\"anchor-reference-id\">
 # | (<a href=\"#OculusRiftSDK\">#OculusRiftSDK</a>)</span>+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a id=\"gnuplot\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Gnuplot\";> "
 #| "Gnuplot license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -3760,47 +3759,54 @@
 "\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OculusRiftSDK\">#OculusRiftSDK</a>)</"
 "span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"gnuplot\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Gnuplot\";> "
-"Лицензия gnuplot</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href=\"#gnuplot"
-"\">#gnuplot</a>)</span>"
+"<a id=\"OculusRift\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:";
+"Oculus_VR_Rift_SDK_License\"> Лицензия Oculus Rift SDK</a> <span 
class="
+"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OculusRiftSDK\">#OculusRiftSDK</a>)</"
+"span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | This is {+not+} a free software [-license and is GPL compatible.-]
 # | {+license; it has several fatal flaws.+}
-#, fuzzy
 #| msgid "This is a free software license and is GPL compatible."
 msgid "This is not a free software license; it has several fatal flaws."
-msgstr "Это лицензия свободных программ, 
совместимая с GPL."
+msgstr ""
+"Это не лицензия свободных программ, в ней 
есть несколько критических "
+"недостатков."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
 msgid "One can't redistribute anything less than the whole program libOVR."
-msgstr ""
+msgstr "Нельзя распространять ничто меньшее, 
чем вся программа libOVR."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
 msgid "One's distribution rights can be terminated on vague conditions."
-msgstr ""
+msgstr "Права на распространение могут быть 
прерваны на неясных условиях."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
 msgid ""
 "Those who make modified versions are required to send them to Oculus on "
 "demand."
 msgstr ""
+"Те, кто делает измененные версии, должны 
высылать их в Oculus по требованию."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
 msgid "Use is allowed only with their product."
-msgstr ""
+msgstr "Использование допускается только с их 
продуктом."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
 msgid ""
 "New license versions totally supplant old versions, which means that "
 "permissions already given can be withdrawn."
 msgstr ""
+"Новые версии лицензии полностью заменяют 
старые версии; это значит, что уже "
+"выданные разрешения могут быть отозваны."
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "There might be additional fatal flaws; after seeing this many, we stopped "
 "looking for more."
 msgstr ""
+"Могут быть дополнительные критические 
недостатки; после того как мы нашли их "
+"в таком количестве, мы отказались от 
дальнейшего анализа."
 
 #.  old id, leave for compatibility 
 #. type: Content of: <dl><dt>
@@ -3978,7 +3984,6 @@
 # | {+href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch\";>Scratch 1.4
 # | license</a>+} <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a
 # | href=\"#Scratch\">#Scratch</a>)</span>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a id=\"Scratch\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch";
 #| "\">Scratch</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Scratch"
@@ -3989,7 +3994,7 @@
 "\"#Scratch\">#Scratch</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Scratch\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch";
-"\">Scratch</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Scratch"
+"\">Лицензия Scratch 1.4</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a 
href=\"#Scratch"
 "\">#Scratch</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -4004,7 +4009,7 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "Fortunately Scratch 2.0 is now distributed under the GNU GPL."
-msgstr ""
+msgstr "К счастью, Scratch 2.0 распространяется 
теперь по GNU GPL."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""

Index: po/gpl-faq.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.ru.po,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -b -r1.72 -r1.73
--- po/gpl-faq.ru.po    10 Oct 2014 21:05:40 -0000      1.72
+++ po/gpl-faq.ru.po    11 Oct 2014 06:22:54 -0000      1.73
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-10 19:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-05 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-11 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -219,7 +219,6 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 # | <a href=\"#DoesTheGPLAllowDownloadFee\">Does the GPL allow me to charge a
 # | fee for downloading the program from my {+distribution+} site?</a>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"#DoesTheGPLAllowDownloadFee\">Does the GPL allow me to charge a "
 #| "fee for downloading the program from my site?</a>"
@@ -228,7 +227,7 @@
 "fee for downloading the program from my distribution site?</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#DoesTheGPLAllowDownloadFee\">Позволяет ли мне GPL 
брать плату за "
-"получение программы с моего сайта?</a>"
+"получение программы с моего 
распространяющего сайта?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -1704,7 +1703,6 @@
 # | program <em>if {+and when+} he chooses to do so</em>.  He also has the
 # | right not to redistribute the program, [-if-] {+when+} that is what he
 # | chooses.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "No.  The GPL gives him permission to make and redistribute copies of the "
 #| "program <em>if he chooses to do so</em>.  He also has the right not to "
@@ -1784,7 +1782,6 @@
 # | absolutely everyone&mdash;but this does not require you to [-*do*-]
 # | {+<em>do</em>+} anything physically for them.  It only means they have a
 # | license from you, under the GPL, for your version.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Section 2 says that modified versions you distribute must be licensed to "
 #| "all third parties under the GPL.  &ldquo;All third parties&rdquo; means "
@@ -1801,7 +1798,7 @@
 "В разделе&nbsp;2 сказано, что измененные 
версии, которые вы распространяете, "
 "должны быть лицензированы для всех 
третьих сторон по GPL. Слова &ldquo;все "
 "третьи стороны&rdquo; означают абсолютно 
всех&nbsp;&mdash; но это не требует "
-"от вас <strong>делать</strong> для них что-то 
физически. Это только значит, "
+"от вас <em>делать</em> для них что-то 
физически. Это только значит, "
 "что вы дали им разрешение применять вашу 
версию по GPL."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
@@ -1909,14 +1906,15 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 # | Does the GPL allow me to charge a fee for downloading the program from my
 # | {+distribution+} site?
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Does the GPL allow me to charge a fee for downloading the program from my "
 #| "site?"
 msgid ""
 "Does the GPL allow me to charge a fee for downloading the program from my "
 "distribution site?"
-msgstr "Позволяет ли мне GPL брать плату за 
получение программы с моего сайта?"
+msgstr ""
+"Позволяет ли мне GPL брать плату за 
получение программы с моего "
+"распространяющего сайта?"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1969,6 +1967,10 @@
 "a copy <em>from you</em></a>.  You can't require people to pay you when they "
 "get a copy <em>from someone else</em>."
 msgstr ""
+"Вы <em>можете</em> взимать плату с людей за <a "
+"href=\"DoesTheGPLAllowMoney\">получение копии от 
<em>вас</em></a>. Вы не "
+"можете требовать, чтобы люди платили вам, 
когда они получают копию <em>от "
+"кого-то другого</em>."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""

Index: old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ru.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ru.po   11 Oct 2014 05:29:04 -0000      1.27
+++ old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ru.po   11 Oct 2014 06:22:55 -0000      1.28
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-2.0-faq.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-11 05:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-05 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-11 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -237,7 +237,6 @@
 # | <a href=\"#DoesTheGPLAllowDownloadFee\"
 # | name=\"TOCDoesTheGPLAllowDownloadFee\"> Does the GPL allow me to charge a
 # | fee for downloading the program from my {+distribution+} site?</a>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"#DoesTheGPLAllowDownloadFee\" name="
 #| "\"TOCDoesTheGPLAllowDownloadFee\"> Does the GPL allow me to charge a fee "
@@ -248,7 +247,8 @@
 "my distribution site?</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#DoesTheGPLAllowDownloadFee\" name=\"TOCDoesTheGPLAllowDownloadFee"
-"\">Позволяет ли мне GPL брать плату за 
получение программы с моего сайта?</a>"
+"\">Позволяет ли мне GPL брать плату за 
получение программы с моего "
+"распространяющего сайта?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -1332,7 +1332,6 @@
 # | program <em>if {+and when+} he chooses to do so</em>.  He also has the
 # | right not to redistribute the program, [-if-] {+when+} that is what he
 # | chooses.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "No.  The GPL gives him permission to make and redistribute copies of the "
 #| "program <em>if he chooses to do so</em>.  He also has the right not to "
@@ -1504,7 +1503,6 @@
 # | <b><a href=\"#TOCDoesTheGPLAllowDownloadFee\"
 # | name=\"DoesTheGPLAllowDownloadFee\"> Does the GPL allow me to charge a fee
 # | for downloading the program from my {+distribution+} site?</a></b>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<b><a href=\"#TOCDoesTheGPLAllowDownloadFee\" name="
 #| "\"DoesTheGPLAllowDownloadFee\"> Does the GPL allow me to charge a fee for "
@@ -1515,7 +1513,8 @@
 "downloading the program from my distribution site?</a></b>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#TOCDoesTheGPLAllowDownloadFee\" name=\"DoesTheGPLAllowDownloadFee"
-"\">Позволяет ли мне GPL брать плату за 
получение программы с моего сайта?</a>"
+"\">Позволяет ли мне GPL брать плату за 
получение программы с моего "
+"распространяющего сайта?</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -1568,6 +1567,10 @@
 "a copy <em>from you</em></a>.  You can't require people to pay you when they "
 "get a copy <em>from someone else</em>."
 msgstr ""
+"Вы <em>можете</em> взимать плату с людей за <a "
+"href=\"DoesTheGPLAllowMoney\">получение копии от 
<em>вас</em></a>. Вы не "
+"можете требовать, чтобы люди платили вам, 
когда они получают копию <em>от "
+"кого-то другого</em>."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]