[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www links/po/links.es.po people/speakers.es.htm...
From: |
GNUN |
Subject: |
www links/po/links.es.po people/speakers.es.htm... |
Date: |
Sat, 04 Oct 2014 15:56:48 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 14/10/04 15:56:47
Modified files:
links/po : links.es.po
people : speakers.es.html
people/po : speakers.es-en.html speakers.es.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.es.po?cvsroot=www&r1=1.98&r2=1.99
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/speakers.es.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/speakers.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/speakers.es.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
Patches:
Index: links/po/links.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/links.es.po,v
retrieving revision 1.98
retrieving revision 1.99
diff -u -b -r1.98 -r1.99
--- links/po/links.es.po 4 Oct 2014 15:53:55 -0000 1.98
+++ links/po/links.es.po 4 Oct 2014 15:56:46 -0000 1.99
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: links.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 17:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-04 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-04 17:34+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -19,6 +19,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-10-04 14:55+0000\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -66,9 +67,16 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+# | <em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for the
+# | content{+s+} of other web sites, or how up-to-date [-their content
+# | is.</span></em>-] {+they are.</span></em>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for the content "
+#| "of other web sites, or how up-to-date their content is.</span></em>"
msgid ""
-"<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for the content of "
-"other web sites, or how up-to-date their content is.</span></em>"
+"<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for the contents of "
+"other web sites, or how up-to-date they are.</span></em>"
msgstr ""
"<em><span class=\"highlight\">La FSF no se responsabiliza de la información "
"que ofrecen otros sitios web, ni de que estén actualizados.</span></em>"
@@ -961,12 +969,6 @@
msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<strong>Traducción: Cecilio Pardo, 2003.</strong>"
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
@@ -977,6 +979,12 @@
"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
"SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "<strong>Traducción: Cecilio Pardo, 2003.</strong>"
+
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: people/speakers.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/speakers.es.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- people/speakers.es.html 23 Sep 2014 12:56:57 -0000 1.20
+++ people/speakers.es.html 4 Oct 2014 15:56:47 -0000 1.21
@@ -656,14 +656,28 @@
href="mailto:address@hidden">contacte con nosotros</a> para enviarnos la
grabación. Le daremos nuestra opinión y puede que le añadamos a nuestra
lista de oradores.
+<p>
+Si puede presentar las ideas del software libre con claridad en un idioma
+que para usted es extranjero, seguramente podrá hacerlo aun mejor en su
+lengua materna. De modo que si usted nos envÃa la grabación de un buen
+discurso en un idioma que no es el suyo, podemos incluirlo en la lista como
+orador para ese idioma y también para su lengua materna.
+</p>
+<p>
+Sin embargo, no sucede lo mismo cuando se da a situación contraria: no
+podemos evaluar su discurso en un idioma extranjero a menos que podamos
+verificarlo. De modo que si usted quiere que se le incluya como orador en
+idiomas que no son su lengua materna, le pedimos que por favor nos envÃe
+las grabaciones en esas otras lenguas.
+</p>
</li>
<li>
Si todavÃa no tiene experiencia hablando en público, <cite>ToastMasters
-International</cite> es útil para practicar y aprender a hablar en
-público. Puede que no sea necesario prestar demasiada atención a los premios
-y tÃtulos que otorga esa organización, a menos que a usted le sirvan como
-motivación. Lo importante de lo que ofrecen es la práctica y la evaluación.
+International</cite> es útil para practicar y aprender. No sea necesario
+prestar demasiada atención a los premios y tÃtulos que otorga esa
+organización, a menos que a usted le sirvan como motivación. Lo más
+importante de lo que ofrecen es la práctica y la evaluación.
</li>
</ul>
@@ -741,7 +755,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2014/09/23 12:56:57 $
+$Date: 2014/10/04 15:56:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: people/po/speakers.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/speakers.es-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- people/po/speakers.es-en.html 23 Sep 2014 12:56:58 -0000 1.6
+++ people/po/speakers.es-en.html 4 Oct 2014 15:56:47 -0000 1.7
@@ -627,14 +627,27 @@
and <a href="mailto:address@hidden">email us</a> to send us the
recording. We'll then give you feedback and perhaps decide to list
you as a speaker.
+<p>
+If you can present the free software ideas clearly in a foreign
+language, you can surely do it even better in your first language.
+Thus, if we get a good recorded speech in a non-native language, we
+can list you as a speaker for that language and for your first
+language too.
+</p>
+<p>
+However, the inference doesn't go in the other direction: we don't
+know how well you speak a foreign language unless we check. Thus, if
+you would like to be listed for speeches in languages other than your
+first language, please show us recordings in those other languages.
+</p>
</li>
<li>
If you are not an experienced public speaker already, Toastmasters
International is useful for practicing and learning about speaking.
-You may not want to pay too much attention to their merit badges and
-degrees, unless you find them important to motivate you. The
-important thing they offer is practice and feedback.
+You need not pay great attention to their merit badges and degrees,
+unless you find those important to motivate you. The most important
+thing they offer is practice and feedback.
</li>
</ul>
@@ -695,7 +708,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/09/23 12:56:58 $
+$Date: 2014/10/04 15:56:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: people/po/speakers.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/speakers.es.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- people/po/speakers.es.po 4 Oct 2014 15:53:54 -0000 1.17
+++ people/po/speakers.es.po 4 Oct 2014 15:56:47 -0000 1.18
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: speakers.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 16:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-03 12:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-04 16:17+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -1270,11 +1270,6 @@
msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
@@ -1285,6 +1280,11 @@
"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
"SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www links/po/links.es.po people/speakers.es.htm...,
GNUN <=