[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www licenses/po/gpl-faq.es.po licenses/po/gpl-f...
From: |
GNUN |
Subject: |
www licenses/po/gpl-faq.es.po licenses/po/gpl-f... |
Date: |
Sat, 28 Jun 2014 08:27:33 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 14/06/28 08:27:32
Modified files:
licenses/po : gpl-faq.es.po gpl-faq.fr.po gpl-faq.ja.po
gpl-faq.pot gpl-faq.ru.po gpl-faq.ta.po
philosophy/po : kevin-cole-response.translist
patent-practice-panel.translist
Added files:
philosophy : kevin-cole-response.ru.html
patent-practice-panel.ru.html
philosophy/po : kevin-cole-response.ru-en.html
patent-practice-panel.ru-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.es.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.fr.po?cvsroot=www&r1=1.125&r2=1.126
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.ja.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.pot?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.ru.po?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.ta.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/kevin-cole-response.ru.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/patent-practice-panel.ru.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kevin-cole-response.translist?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-practice-panel.translist?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kevin-cole-response.ru-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-practice-panel.ru-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: licenses/po/gpl-faq.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.es.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- licenses/po/gpl-faq.es.po 27 Jun 2014 13:59:30 -0000 1.32
+++ licenses/po/gpl-faq.es.po 28 Jun 2014 08:27:28 -0000 1.33
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-27 13:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-28 08:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-05 10:03+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -1185,13 +1185,26 @@
"la GPL, ¿tengo que usar la GPL como licencia para mi módulo?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
+# | [-If-]{+<a href=\"#GPLAndPlugins\">If I write+} a [-program released under
+# | the GPL uses plug-ins,-] {+plug-in to use with a GPL-covered program,+}
+# | what [-are the-] requirements [-for-] {+does that impose on+} the licenses
+# | [-of a plug-in? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
+# | href=\"#GPLAndPlugins\" >#GPLAndPlugins</a>)</span>-] {+I can use for
+# | distributing my plug-in?</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If a program released under the GPL uses plug-ins, what are the "
+#| "requirements for the licenses of a plug-in? <span class=\"anchor-"
+#| "reference-id\">(<a href=\"#GPLAndPlugins\" >#GPLAndPlugins</a>)</span>"
msgid ""
-"<a href=\"#GPLAndPlugins\">If a program released under the GPL uses plug-"
-"ins, what are the requirements for the licenses of a plug-in?</a>"
+"<a href=\"#GPLAndPlugins\">If I write a plug-in to use with a GPL-covered "
+"program, what requirements does that impose on the licenses I can use for "
+"distributing my plug-in?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#GPLAndPlugins\">Si un programa publicado bajo la GPL utiliza "
-"accesorios (<cite>plug-ins</cite>), ¿cuáles son los requisitos para las "
-"licencias de los accesorios?</a>"
+"Si un programa publicado bajo la GPL utiliza accesorios (<cite>plug-ins</"
+"cite>), ¿cuáles son los requisitos para las licencias de los accesorios? "
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#GPLAndPlugins\" "
+">#GPLAndPlugins</a>)</span>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -7880,3 +7893,11 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"#GPLAndPlugins\">If a program released under the GPL uses plug-"
+#~ "ins, what are the requirements for the licenses of a plug-in?</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"#GPLAndPlugins\">Si un programa publicado bajo la GPL utiliza "
+#~ "accesorios (<cite>plug-ins</cite>), ¿cuáles son los requisitos para las "
+#~ "licencias de los accesorios?</a>"
Index: licenses/po/gpl-faq.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.fr.po,v
retrieving revision 1.125
retrieving revision 1.126
diff -u -b -r1.125 -r1.126
--- licenses/po/gpl-faq.fr.po 28 Jun 2014 06:25:14 -0000 1.125
+++ licenses/po/gpl-faq.fr.po 28 Jun 2014 08:27:28 -0000 1.126
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-27 13:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-28 08:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-28 08:14+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-06-28 08:25+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -1190,13 +1191,26 @@
"GPL, dois-je utiliser la GPL comme licence pour mon module ?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"#GPLAndPlugins\">If a program released under the GPL uses plug-"
-"ins, what are the requirements for the licenses of a plug-in?</a>"
+# | [-If-]{+<a href=\"#GPLAndPlugins\">If+} I write a plug-in to use with a
+# | GPL-covered program, what requirements does that impose on the licenses I
+# | can use for distributing my [-plug-in? <span
+# | class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#GPLAndPlugins\"
+# | >#GPLAndPlugins</a>)</span>-] {+plug-in?</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If I write a plug-in to use with a GPL-covered program, what requirements "
+#| "does that impose on the licenses I can use for distributing my plug-in? "
+#| "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#GPLAndPlugins\" "
+#| ">#GPLAndPlugins</a>)</span>"
+msgid ""
+"<a href=\"#GPLAndPlugins\">If I write a plug-in to use with a GPL-covered "
+"program, what requirements does that impose on the licenses I can use for "
+"distributing my plug-in?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#GPLAndPlugins\">Si j'écris un greffon pour un programme publié "
-"sous GPL, quelles contraintes cela impose-t-il aux licences qu'il m'est "
-"possible d'utiliser pour distribuer mon greffon ?</a>"
+"Si j'écris un greffon pour un programme publié sous GPL, quelles
contraintes "
+"cela impose-t-il aux licences qu'il m'est possible d'utiliser pour "
+"distribuer mon greffon ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#GPLAndPlugins\" >#GPLAndPlugins</a>)</span>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -7923,3 +7937,11 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"#GPLAndPlugins\">If a program released under the GPL uses plug-"
+#~ "ins, what are the requirements for the licenses of a plug-in?</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"#GPLAndPlugins\">Si j'écris un greffon pour un programme
publié "
+#~ "sous GPL, quelles contraintes cela impose-t-il aux licences qu'il m'est "
+#~ "possible d'utiliser pour distribuer mon greffon ?</a>"
Index: licenses/po/gpl-faq.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.ja.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- licenses/po/gpl-faq.ja.po 27 Jun 2014 13:59:31 -0000 1.33
+++ licenses/po/gpl-faq.ja.po 28 Jun 2014 08:27:29 -0000 1.34
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-27 13:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-28 08:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-28 16:20+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -1155,12 +1155,19 @@
"ã?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If a program released under the GPL uses plug-ins, what are the "
+#| "requirements for the licenses of a plug-in? <span class=\"anchor-"
+#| "reference-id\">(<a href=\"#GPLAndPlugins\" >#GPLAndPlugins</a>)</span>"
msgid ""
-"<a href=\"#GPLAndPlugins\">If a program released under the GPL uses plug-"
-"ins, what are the requirements for the licenses of a plug-in?</a>"
+"<a href=\"#GPLAndPlugins\">If I write a plug-in to use with a GPL-covered "
+"program, what requirements does that impose on the licenses I can use for "
+"distributing my plug-in?</a>"
msgstr ""
-"<a
href=\"#GPLAndPlugins\">GPLã®ãã¨ã§ãªãªã¼ã¹ããã¦ããããã°ã©ã
ããã©ã°ã¤"
-"ã³ã使ãã¨ãã¦ããã©ã°ã¤ã³ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã«ã¯ã©ã®ãããªæ¡ä»¶ãããã¾ãã?</a>"
+"GPLã®ãã¨ã§ãªãªã¼ã¹ããã¦ããããã°ã©ã
ããã©ã°ã¤ã³ã使ãã¨ãã¦ããã©ã°ã¤ã³ã®"
+"ã©ã¤ã»ã³ã¹ã«ã¯ã©ã®ãããªæ¡ä»¶ãããã¾ãã? <span
class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#GPLAndPlugins\" >#GPLAndPlugins</a>)</span>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -7559,6 +7566,14 @@
msgstr "æçµæ´æ°:"
#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"#GPLAndPlugins\">If a program released under the GPL uses plug-"
+#~ "ins, what are the requirements for the licenses of a plug-in?</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a
href=\"#GPLAndPlugins\">GPLã®ãã¨ã§ãªãªã¼ã¹ããã¦ããããã°ã©ã
ããã©ã°"
+#~
"ã¤ã³ã使ãã¨ãã¦ããã©ã°ã¤ã³ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã«ã¯ã©ã®ãããªæ¡ä»¶ãããã¾ãã?</"
+#~ "a>"
+
+#~ msgid ""
#~ "When a user orders the source, you have to make sure to get the source to "
#~ "that user. If a particular user can conveniently get the source from you "
#~ "by anonymous FTP, fine—that does the job. But not every user can "
Index: licenses/po/gpl-faq.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.pot,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- licenses/po/gpl-faq.pot 27 Jun 2014 13:59:31 -0000 1.52
+++ licenses/po/gpl-faq.pot 28 Jun 2014 08:27:29 -0000 1.53
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-27 13:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-28 08:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -860,8 +860,9 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#GPLAndPlugins\">If a program released under the GPL uses "
-"plug-ins, what are the requirements for the licenses of a plug-in?</a>"
+"<a href=\"#GPLAndPlugins\">If I write a plug-in to use with a GPL-covered "
+"program, what requirements does that impose on the licenses I can use for "
+"distributing my plug-in?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <ul><li>
Index: licenses/po/gpl-faq.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.ru.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- licenses/po/gpl-faq.ru.po 27 Jun 2014 13:59:31 -0000 1.68
+++ licenses/po/gpl-faq.ru.po 28 Jun 2014 08:27:29 -0000 1.69
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-27 13:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-28 08:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-05 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -1179,12 +1179,25 @@
"</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
+# | [-If-]{+<a href=\"#GPLAndPlugins\">If I write+} a [-program released under
+# | the GPL uses plug-ins,-] {+plug-in to use with a GPL-covered program,+}
+# | what [-are the-] requirements [-for-] {+does that impose on+} the licenses
+# | [-of a plug-in? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
+# | href=\"#GPLAndPlugins\" >#GPLAndPlugins</a>)</span>-] {+I can use for
+# | distributing my plug-in?</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If a program released under the GPL uses plug-ins, what are the "
+#| "requirements for the licenses of a plug-in? <span class=\"anchor-"
+#| "reference-id\">(<a href=\"#GPLAndPlugins\" >#GPLAndPlugins</a>)</span>"
msgid ""
-"<a href=\"#GPLAndPlugins\">If a program released under the GPL uses plug-"
-"ins, what are the requirements for the licenses of a plug-in?</a>"
+"<a href=\"#GPLAndPlugins\">If I write a plug-in to use with a GPL-covered "
+"program, what requirements does that impose on the licenses I can use for "
+"distributing my plug-in?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#GPLAndPlugins\">ÐÑли пÑогÑамма, вÑпÑÑеннаÑ
под GPL, полÑзÑеÑÑÑ "
-"внеÑними модÑлÑми, ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð²Ñ ÑÑÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðº
лиÑензиÑм модÑлÑ?</a>"
+"ÐÑли пÑогÑамма, вÑпÑÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ GPL,
полÑзÑеÑÑÑ Ð²Ð½ÐµÑними модÑлÑми, ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð²Ñ "
+"ÑÑÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðº лиÑензиÑм модÑлÑ? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#GPLAndPlugins\" >#GPLAndPlugins</a>)</span>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -7752,6 +7765,13 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"#GPLAndPlugins\">If a program released under the GPL uses plug-"
+#~ "ins, what are the requirements for the licenses of a plug-in?</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"#GPLAndPlugins\">ÐÑли пÑогÑамма,
вÑпÑÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ GPL, полÑзÑеÑÑÑ "
+#~ "внеÑними модÑлÑми, ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð²Ñ ÑÑÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðº
лиÑензиÑм модÑлÑ?</a>"
+
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
Index: licenses/po/gpl-faq.ta.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.ta.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- licenses/po/gpl-faq.ta.po 27 Jun 2014 13:59:31 -0000 1.38
+++ licenses/po/gpl-faq.ta.po 28 Jun 2014 08:27:29 -0000 1.39
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-27 13:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-28 08:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-20 15:55+0530\n"
"Last-Translator: Amachu <address@hidden>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
@@ -1011,11 +1011,11 @@
"I have to use the GPL as the license for my module?</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#GPLAndPlugins\">If a program released under the GPL uses plug-"
-"ins, what are the requirements for the licenses of a plug-in?</a>"
+"<a href=\"#GPLAndPlugins\">If I write a plug-in to use with a GPL-covered "
+"program, what requirements does that impose on the licenses I can use for "
+"distributing my plug-in?</a>"
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
Index: philosophy/po/kevin-cole-response.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/kevin-cole-response.translist,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/kevin-cole-response.translist 15 Jul 2013 06:04:10 -0000
1.9
+++ philosophy/po/kevin-cole-response.translist 28 Jun 2014 08:27:31 -0000
1.10
@@ -2,11 +2,12 @@
<!--#set var="TRANSLATION_LIST"
value='<div id="translations">
<p>
-<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/philosophy/kevin-cole-response.en.html">English</a> [en]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de"
href="/philosophy/kevin-cole-response.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr"
href="/philosophy/kevin-cole-response.fr.html">français</a> [fr]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="pl" hreflang="pl"
href="/philosophy/kevin-cole-response.pl.html">polski</a> [pl]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="sk" hreflang="sk"
href="/philosophy/kevin-cole-response.sk.html">slovenÄina</a> [sk]</span>
+<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/philosophy/kevin-cole-response.en.html">English</a> [en]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de"
href="/philosophy/kevin-cole-response.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr"
href="/philosophy/kevin-cole-response.fr.html">français</a> [fr]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="pl" hreflang="pl"
href="/philosophy/kevin-cole-response.pl.html">polski</a> [pl]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru"
href="/philosophy/kevin-cole-response.ru.html">ÑÑÑÑкий</a> [ru]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="sk" hreflang="sk"
href="/philosophy/kevin-cole-response.sk.html">slovenÄina</a> [sk]</span>
</p>
</div>' -->
<!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->
Index: philosophy/po/patent-practice-panel.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/patent-practice-panel.translist,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/patent-practice-panel.translist 31 Aug 2013 17:16:49
-0000 1.8
+++ philosophy/po/patent-practice-panel.translist 28 Jun 2014 08:27:32
-0000 1.9
@@ -2,8 +2,9 @@
<!--#set var="TRANSLATION_LIST"
value='<div id="translations">
<p>
-<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/philosophy/patent-practice-panel.en.html">English</a> [en]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr"
href="/philosophy/patent-practice-panel.fr.html">français</a> [fr]</span>
+<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/philosophy/patent-practice-panel.en.html">English</a> [en]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr"
href="/philosophy/patent-practice-panel.fr.html">français</a> [fr]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru"
href="/philosophy/patent-practice-panel.ru.html">ÑÑÑÑкий</a> [ru]</span>
</p>
</div>' -->
<!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->
Index: philosophy/kevin-cole-response.ru.html
===================================================================
RCS file: philosophy/kevin-cole-response.ru.html
diff -N philosophy/kevin-cole-response.ru.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/kevin-cole-response.ru.html 28 Jun 2014 08:27:30 -0000
1.1
@@ -0,0 +1,153 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/kevin-cole-response.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>ÐÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð° пиÑÑмо Ñ Ð¿ÑиложениÑми Word -
ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд Ñвободного
+пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, ФСÐÐ, Фонд
Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ, Linux,
ÑÑандаÑÑнаÑ,
+обÑеÑÑвеннаÑ, лиÑензиÑ, gpl, ÑÑандаÑÑнаÑ
обÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑензиÑ, Ñвобода,
+влаÑÑÑ, пÑава, word, пÑиложение, пÑиложение
word, microsoft" />
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/kevin-cole-response.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>ÐÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð° пиÑÑмо Ñ Ð¿ÑиложениÑми Word</h2>
+
+<p>
+ÐÑо авÑомаÑиÑеÑкий оÑвеÑ:
+</p>
+<p>
+ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа, коÑоÑÑй ÐÑ Ð¿ÑиÑлали, не
ÑвлÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑовÑм ÑоÑмаÑом
+ÐнÑеÑнеÑа. ÐÑо ÑиÑменнÑй ÑоÑмаÑ, коÑоÑÑй
нелÑÐ·Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ Ð½Ð° неÑколÑкиÑ
ÑипаÑ
+компÑÑÑеÑов, кÑда вÑ
одÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑÑ Ð´Ð»Ñ
ÑиÑаÑелей Ñо ÑлабÑм зÑением и ÑÑаÑÑе
+компÑÑÑеÑÑ, пÑименÑемÑе за гÑаниÑей. Ð
болÑÑинÑÑве ÑлÑÑаев Ñайл ÑÑÑеÑÑвенно
+болÑÑе по ÑазмеÑÑ, Ñем ÑекÑÑовÑй Ñайл Ñ Ñой
же инÑоÑмаÑией (даже еÑли он
+ÐЫÐÐЯÐÐТ Ð´Ð»Ñ ÐÐ°Ñ Ð¿ÑоÑÑÑм ÑекÑÑом, ÑкоÑее
вÑего, он ÑаковÑм не ÑвлÑеÑÑÑ Ð¸
+ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°ÑиÑелÑнÑй обÑем ненÑжнÑÑ
кодов ÑоÑмаÑиÑованиÑ, пÑинÑеÑнÑÑ
+Ñведений и Ñ.д.). ÐÑоме Ñого, докÑменÑÑ Microsoft
Word ÑаÑÑо заÑажаÑÑÑÑ
+виÑÑÑами. Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Excel, Access и Power Point Ñакже
подвеÑÐ¶ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°ÑажениÑ.
+</p>
+<p>
+ÐожалÑйÑÑа, “СоÑ
ÑаниÑе как” ÑекÑÑ DOS,
HTML или PDF и пÑиÑлиÑе
+полÑÑивÑийÑÑ Ñайл в пÑиложении. ÐÑÑгаÑ
возможноÑÑÑ — пÑоÑÑо
+набÑаÑÑ ÑообÑение пÑÑмо в поÑÑе (не в Microsoft
Outlook или Microsoft Word),
+Ñогда пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðам вообÑе не
понадобÑÑÑÑ.
+</p>
+<p>
+Ð Ñом веÑÑма маловеÑоÑÑном ÑлÑÑае, еÑли
ÐÐ°Ñ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ»ÑÐ·Ñ Ð¿ÑеобÑазоваÑÑ Ð²
+оÑкÑÑÑÑй неÑиÑменнÑй ÑоÑмаÑ, ÑаÑÑмоÑÑиÑе
возможноÑÑÑ Ð¿ÑбликаÑии его на
+ÑÑÑаниÑе ÐнÑеÑнеÑа и поÑÑлки мне
ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÐµÐµ адÑеÑом.
+</p>
+<p>
+ÐаÑанее благодаÑен.
+</p>
+<p>
+(Microsoft — пÑеÑÑÑÐ¿Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ, коÑоÑÑÑ
пÑизнал виновной в
+наÑÑÑениÑÑ
анÑимонополÑнÑÑ
законов как
ÑегионалÑнÑй ÑÑд СШÐ, Ñак и
+апеллÑÑионнÑй ÑÑд СШÐ.
+</p>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+ pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
+ Please do NOT change or remove this without talking
+ with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the document.
+ For web pages, it is ok to list just the latest year the document
+ was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе обÑие запÑоÑÑ
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU по адÑеÑÑ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
+href="/contact/">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ
Ñондом. ÐÑÑеÑÑ Ð¾
+неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и дÑÑгие попÑавки
или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ пÑиÑÑлаÑÑ Ð¿Ð¾
+адÑеÑÑ <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм и
каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ
+возможноÑÑÑ Ð¾Ñибки Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем.
ÐÑиÑÑлайÑе, пожалÑйÑÑа, Ñвои замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸
+пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+</p><p>Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ кооÑдинаÑии и
пÑедложениÑм пеÑеводов наÑиÑ
ÑÑаÑей Ñм. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">“Ð
ÑководÑÑве по
+пеÑеводам”</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2003 Kevin Cole<br />Copyright © 2014 Free Software
+Foundation, Inc. (translation)</p>
+
+<p>ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru">лиÑензии
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ —
Ðез
+пÑоизводнÑÑ
пÑоизведений</em>) 3.0 СШÐ</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<em>Ðнимание! РподгоÑовке ÑÑого пеÑевода
ÑÑаÑÑвовал ÑолÑко один Ñеловек. ÐÑ
+можеÑе ÑÑÑеÑÑвенно ÑлÑÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑевод, еÑли
пÑовеÑиÑе его и ÑаÑÑкажеÑе о
+найденнÑÑ
оÑибкаÑ
в <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">ÑÑÑÑкой гÑÑппе
пеÑеводов
+gnu.org</a>.</em></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Ðбновлено:
+
+$Date: 2014/06/28 08:27:30 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: philosophy/patent-practice-panel.ru.html
===================================================================
RCS file: philosophy/patent-practice-panel.ru.html
diff -N philosophy/patent-practice-panel.ru.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/patent-practice-panel.ru.html 28 Jun 2014 08:27:30 -0000
1.1
@@ -0,0 +1,265 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/patent-practice-panel.en.html"
-->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Ðоклад ÐениÑла РейвиÑеÑа - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU -
Фонд Ñвободного пÑогÑаммного
+обеÑпеÑениÑ</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/patent-practice-panel.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Ðовое в паÑенÑной пÑакÑике: оÑенка
ÑиÑков, ÑÑоимоÑÑÑ Ð»Ð¸Ñензионного поÑÑÑелÑ
+и пÑепÑÑÑÑвиÑ</h2>
+
+<p><strong>ÐениÑл Ð. РейвиÑеÑ</strong></p>
+
+<p><em>ÐÑо запиÑÑ Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°, Ñделанного
ÐениÑлом Ð. РейвиÑеÑом в каÑеÑÑве
+иÑполниÑелÑного диÑекÑоÑа ÐÑблиÑного
паÑенÑного Ñонда в ÑÑедÑ, 10 ноÑбÑÑ
+2004 года, на конÑеÑенÑии, оÑганизованной
Фондом Ñвободной
+инÑоÑмаÑионной инÑÑаÑÑÑÑкÑÑÑÑ Ð² ÐÑÑÑÑеле
(ÐелÑгиÑ). ÐапиÑÑ Ñделана ÐндÑÑ
+РиниÑландом.</em></p>
+
+<p>СпаÑибо. Я дÑмаÑ, Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе два днÑ
конÑеÑенÑии в дейÑÑвиÑелÑноÑÑи
+ÑводÑÑÑÑ Ðº Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑÑ, и вÑе дебаÑÑ
ÑводÑÑÑÑ Ðº Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑÑ:
+“Ðак Ð¼Ñ Ñ
оÑим опÑеделÑÑÑ ÑÑпеÑ
в
пÑогÑаммной индÑÑÑÑии?”
+</p>
+
+<p>
+Ðли, по-дÑÑгомÑ, кÑо Ñе, ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð¼Ñ Ñ
оÑим даÑÑ
опÑеделÑÑÑ, кÑо пÑеÑÑпел, а кÑо
+пÑовалилÑÑ Ð² пÑогÑаммной индÑÑÑÑии?
ÐоÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо еÑÑÑ ÑазнÑе лÑди, коÑоÑÑе
+могÑÑ Ð¿ÑинимаÑÑ ÑÑо ÑеÑение. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼
пÑедоÑÑавиÑÑ Ð±ÑÑокÑаÑам ÑеÑаÑÑ, кÑо
+вÑигÑал, а кÑо пÑоигÑал, а можем
пÑедоÑÑавиÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑебиÑелÑм ÑеÑаÑÑ, кÑо
+вÑигÑал, а кÑо пÑоигÑал. ÐÑли Ð¼Ñ Ñ
оÑим,
ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿ÑеÑÑпевали в
+ÑооÑвеÑÑÑвии Ñо Ñвоими доÑÑоинÑÑвами и
бÑли лÑÑÑими из пÑогÑамм, какие могÑÑ
+бÑÑÑ Ñ Ð¾Ð±ÑеÑÑва, Ñо более веÑоÑÑно, ÑÑо Ð¼Ñ Ñ
оÑим ÑиÑÑемÑ, коÑоÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑеÑ
+поÑÑебиÑелÑм и конеÑнÑм полÑзоваÑелÑм
ÑеÑаÑÑ Ð¾ Ñом, какие вÑбÑаÑÑ
+пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ — а не бÑÑокÑаÑам.
+</p>
+
+<p> Так воÑ, какое ÑÑо Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð¾ÑноÑение к
паÑенÑам? Чем болÑÑе Ñ Ð²Ð°Ñ ÑÑановиÑÑÑ
+паÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑиÑÑема, Ñем болÑÑе вÑ
позволÑеÑе паÑенÑной ÑиÑÑеме влиÑÑÑ Ð½Ð°
+пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸ Ñем в болÑÑей ÑÑепени вÑ
позволÑеÑе опÑеделÑÑÑ ÑÑпеÑ
в
+пÑогÑаммной индÑÑÑÑии паÑенÑнÑм
бÑÑокÑаÑам, Ñем, кÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð¾ÑполÑзоваÑÑÑÑ
+бÑÑокÑаÑиÑеÑкой ÑиÑÑемой, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑдиÑÑ Ð¸
ÑÑдиÑÑ Ð² ÑпоÑаÑ
о паÑенÑнÑÑ
+пÑаваÑ
. ÐÑо бÑÑокÑаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑÑенÑиÑ, а
не конкÑÑенÑÐ¸Ñ Ð½Ð° оÑнове ÑеÑениÑ
+полÑзоваÑелей. ÐÑо знаÑиÑ, ÑÑо доÑÑоинÑÑва
пÑогÑамм бÑдÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÑÑ ÑÑпеÑ
в
+менÑÑей ÑÑепени.
+</p>
+
+<p>
+ÐÑ Ð²ÑнÑÐ¶Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑизнаÑÑ, ÑÑо даже без
паÑенÑов на пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ñ ÐºÑÑпнÑÑ
+ÑазÑабоÑÑиков еÑÑÑ ÐµÑÑеÑÑвеннÑе
пÑеимÑÑеÑÑва пеÑед мелкими. У кÑÑпнÑÑ
+ÑазÑабоÑÑиков еÑÑÑ ÑеÑÑÑÑÑ, Ñ Ð½Ð¸Ñ
еÑÑÑ
ÑвÑзи, Ñ Ð½Ð¸Ñ
еÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ
+ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ, Ñ Ð½Ð¸Ñ
еÑÑÑ Ð¼Ð°Ñка. Так ÑÑо
даже без паÑенÑов на пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ñ
+кÑÑпнÑÑ
ÑазÑабоÑÑиков вÑе Ñавно еÑÑÑ
пÑеимÑÑеÑÑво — Ñ Ð½Ð¸Ñ
Ñ
+Ñамого наÑала вÑгодное положение. Так воÑ,
ÑепеÑÑ Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐµÑ ÑледÑÑÑий
+вопÑоÑ: “ÐÑли Ñ Ð½Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ð¿Ð°ÑенÑÑ Ð½Ð°
пÑогÑаммÑ, ÑвелиÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð»Ð¸ ÑÑо
+пÑеимÑÑеÑÑва кÑÑпнÑÑ
ÑазÑабоÑÑиков или
ÑÐ½Ð¸Ð¶Ð°ÐµÑ Ð¸Ñ
?” —
+поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо паÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑиÑÑема могла Ð±Ñ Ð±ÑÑÑ
вÑгодна мелким ÑазÑабоÑÑикам и
+Ñем ÑамÑм ÑÑезаÑÑ ÑаÑÑÑ ÐµÑÑеÑÑвеннÑÑ
пÑеимÑÑеÑÑв, коÑоÑÑе еÑÑÑ Ñ ÐºÑÑпнÑÑ
+коÑпоÑаÑий.
+</p>
+
+<p>
+Я дÑмаÑ, ÑÑо ÑÑÐ¾Ñ Ð°ÑÐ¿ÐµÐºÑ Ñже Ñ
оÑоÑо
иÑÑледован. ÐÑ Ð·Ð½Ð°ÐµÐ¼, ÑÑо мелким
+пÑоизводиÑелÑм паÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑиÑÑема вÑгод не
пÑиноÑиÑ, на Ñамом деле она
+пÑедÑаÑположена пÑоÑив ÑакиÑ
пÑоизводиÑелей. Так ÑÑо ÑвелиÑение
паÑенÑной
+ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾ ÑазÑабоÑки пÑогÑамм ÑолÑко еÑе
более заÑÑÑднÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑÑенÑнÑÑ
+боÑÑÐ±Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ»ÐºÐ¸Ñ
ÑазÑабоÑÑиков. Снова
вÑÑÐ°ÐµÑ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑ: ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð¼Ñ Ñ
оÑим
+позволиÑÑ ÑеÑаÑÑ Ð¾ Ñом, какие ÑазÑабоÑÑики
пÑогÑамм бÑдÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ
+ÑÑпеÑ
— поÑÑебиÑелÑм, коÑоÑÑе
оÑновÑваÑÑÑÑ Ð½Ð° доÑÑоинÑÑваÑ
,
+ÑÑнкÑионалÑноÑÑи и ÑÑоимоÑÑи, или
бÑÑокÑаÑам, коÑоÑÑе оÑновÑваÑÑÑÑ Ð½Ð° Ñом,
+ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÑдаÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑенÑÑ Ð¸ кÑо вÑигÑÑваеÑ
пÑоÑеÑÑÑ Ð¾ наÑÑÑениÑÑ
паÑенÑов?
+</p>
+
+<p>
+ÐÑе нам нÑжно ÑÑеÑÑÑ Ñо, оÑÐ´Ð°ÐµÑ Ð»Ð¸
паÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑиÑÑема пÑедпоÑÑение
+полÑзоваÑелÑм опÑеделеннÑÑ
Ñипов
пÑогÑамм. ÐаÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑиÑÑема в Ñом виде, в
+каком она еÑÑÑ Ñ Ð½Ð°Ñ, в СоединеннÑÑ
ШÑаÑаÑ
,
вÑгодна Ñем, ÑÑÑ ÑÑ
ема
+ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑамм позволÑеÑ
взимаÑÑ Ð¾ÑÑиÑлениÑ. ÐÑо ÑвÑзано Ñ Ñем,
+ÑÑо вÑем пÑогÑаммам пÑиÑ
одиÑÑÑ ÑÑиÑаÑÑÑÑ
Ñ ÑиÑком наÑÑÑениÑ
+паÑенÑов. ÐаÑенÑÑ Ð½Ðµ делаÑÑ ÑазлиÑÐ¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ
оÑкÑÑÑÑм иÑÑ
однÑм ÑекÑÑом или
+Ñвободно лиÑензиÑованнÑми пÑогÑаммами и
неÑвободнÑми пÑогÑаммами: паÑенÑ
+вÑдаÑÑ Ð½Ð° опÑеделеннÑÑ ÑеÑ
никÑ,
незавиÑимо Ð¾Ñ Ñого, как ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑÑÑ
+пÑогÑамма. Ðо неÑвободнÑе пÑогÑаммÑ
лиÑензиÑÑÑÑÑÑ Ð·Ð° плаÑÑ, Ñак ÑÑо издеÑжки
+ÑÑого ÑиÑка можно пеÑенеÑÑи на
поÑÑебиÑелÑ, коÑоÑÑй ÑÑого не оÑознаеÑ. Ðни
+ÑÑого не знаÑÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо ÑÑо замÑÑовано в
ÑÑоимоÑÑи пÑогÑамм, коÑоÑÑе они
+покÑпаÑÑ, а еÑли Ð±Ñ Ð²Ñ Ð²Ð·Ð´Ñмали ÑпÑоÑиÑÑ
поÑÑебиÑелÑ, оплаÑил ли он
+ÑÑÑаÑ
Ð¾Ð²ÐºÑ Ð¾Ñ Ð¿ÑеÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° наÑÑÑение
паÑенÑов, он оÑвеÑил бÑ:
+“Ðо-моемÑ, неє.
+Ðо на Ñамом деле они плаÑÑÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо,
еÑли кÑо-Ñо подаÑÑ Ð² ÑÑд на
+полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¿ÑогÑамм Microsoft, Ñо компаниÑ
заложила в ÑÑоимоÑÑÑ Ð»Ð¸Ñензии
+ÑаÑÑ
одÑ, коÑоÑÑе она понеÑеÑ, когда
вмеÑаеÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°ÑиÑиÑÑ
+полÑзоваÑелÑ. С дÑÑгой ÑÑоÑонÑ, еÑли Ñ Ð²Ð°Ñ
пÑогÑаммÑ, коÑоÑÑе
+ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑÑÑ Ð±ÐµÐ· оÑÑиÑлений, Ñакие
как пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑм иÑÑ
однÑм
+ÑекÑÑом или ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ, Ñо Ð²Ñ Ð½Ðµ
можеÑе замÑÑоваÑÑ ÐºÑда-Ñо издеÑжки
+ÑÑого ÑиÑка, Ñак ÑÑо он ÑÑановиÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ
ÑвнÑм. Ð ÑÑо заÑÑавлÑеÑ
+поÑÑебиÑелей или полÑзоваÑелей дÑмаÑÑ,
ÑÑо положение оÑкÑÑÑого иÑÑ
одного
+ÑекÑÑа Ñ
Ñже, Ñем неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм,
когда в дейÑÑвиÑелÑноÑÑи ÑÑо не
+Ñак. ÐÑе дело в Ñом, ÑÑо ÑÑ
ема
ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑкÑÑÑого иÑÑ
одного
ÑекÑÑа не
+позволÑÐµÑ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð»ÐµÐ·ÑÑ Ð² издеÑжки ÑÑого
ÑиÑка и ÑкÑÑÑÑ ÐµÐ³Ð¾, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð½ не бÑл
+ÑвнÑм. Так ÑÑо паÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑиÑÑема не ÑолÑко
оÑÐ´Ð°ÐµÑ Ð¿ÑедпоÑÑение кÑÑпнÑм
+ÑазÑабоÑÑикам пеÑед мелкими, она Ñакже
оÑÐ´Ð°ÐµÑ Ð¿ÑедпоÑÑение полÑзоваÑелÑм
+неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм пеÑед
полÑзоваÑелÑми пÑогÑамм Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑм иÑÑ
однÑм
+ÑекÑÑом.
+</p>
+
+<p>
+ÐÑли Ð¼Ñ Ð²ÐµÑнемÑÑ Ðº пеÑвонаÑалÑномÑ
вопÑоÑÑ, в коÑоÑом, по-моемÑ, заклÑÑаеÑÑÑ
+ÑÑÑÑ Ð²Ñего ÑÑого, ÑÑо Ð¼Ñ Ñ
оÑим видеÑÑ
опÑеделÑÑÑим ÑÑловием ÑÑпеÑ
а на
+пÑогÑаммном ÑÑнке? ХоÑим ли мÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑпеÑ
опÑеделÑлÑÑ ÑакÑоÑами ÑÑого
+Ñода, или Ð¼Ñ Ñ
оÑим, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð½ опÑеделÑлÑÑ
Ñем, кÑо ÑÐ¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð½Ð°Ð¸Ð»ÑÑÑие
+пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ наилÑÑÑей Ñене?
+</p>
+
+<p>
+Так воÑ, Ñ ÑÑиÑаÑ, ÑÑо важно ÑаÑÑмоÑÑеÑÑ
ÑаÑÑÑÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ñдей, ÑÑоÑÑиÑ
по
+дÑÑгÑÑ ÑÑоÑонÑ: не пÑиÑÐ¸Ð½Ð¸Ñ Ð»Ð¸ менее
обÑемениÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑиÑÑема, или,
+как они Ð±Ñ ÐµÐµ назвали, “менее
вÑгоднає паÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑиÑÑема, Ñ
+назÑÐ²Ð°Ñ ÐµÐµ менее обÑемениÑелÑной, не
пÑиÑÐ¸Ð½Ð¸Ñ Ð»Ð¸ она вÑеда иÑ
пÑедпÑиÑÑиÑ
+из-за Ñого, ÑÑо лÑди Ñмогли Ð±Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÑоваÑÑ Ñ
ниÑ
. ÐÑ, кÑÑпнÑе пÑедпÑиÑÑиÑ
+ÑÑим не обеÑпокоенÑ. ÐиÑколÑко. Ðо кÑайней
меÑе, копиÑованием Ñо ÑÑоÑонÑ
+дÑÑгиÑ
кÑÑпнÑÑ
пÑедпÑиÑÑий, Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð¸
вÑе вÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾Ð·ÑÑÑÑ Ñо взаимнÑм
+лиÑензиÑованием.
+ÐÑли кÑÑÐ¿Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно не Ñ
оÑела бÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ñ ÐµÐµ пÑогÑамм
+копиÑовали, поÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð° пÑедоÑÑавлÑеÑ
лиÑензии на Ñвой поÑÑÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð°ÑенÑов
+лÑбой дÑÑгой болÑÑой компании в миÑе? ÐедÑ
она не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑаÑÑ Ð¸Ð¼
+копиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾Ñле Ñого, как они вÑÑÑпили в
ÑоглаÑение, Ñак ÑÑо ÑÑÐ¾Ñ Ð°ÑгÑменÑ,
+ÑÑо “нÑ, Ð½Ð°Ñ Ð±ÐµÑпокоиÑ, ÑÑо лÑди бÑдÑÑ
копиÑоваÑÑ Ñ Ð½Ð°ÑиÑ
+пÑогÑамм“, ÑкоÑее вÑего, лÑди, коÑоÑÑе
ÑÑанÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ñ
+копиÑоваÑÑ — ÑÑо дÑÑгие кÑÑпнÑе
пÑедпÑиÑÑиÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо Ñ Ð½Ð¸Ñ
+еÑÑÑ ÑеÑÑÑÑÑ, возможноÑÑи, каналÑ
ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ, маÑка и ÑвÑзи. ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ
+даеÑе им копиÑоваÑÑ? Ðолжно бÑÑÑ, Ð²Ð°Ñ ÑÑо
не Ñак Ñж беÑпокоиÑ.
+</p>
+
+<p>
+ÐÑак, вопÑÐ¾Ñ Ð² Ñом, ÑÑало бÑÑÑ, ÑвлÑеÑÑÑ Ð»Ð¸
влиÑние паÑенÑной ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð²
+обÑем и Ñелом на ÑазвиÑие пÑогÑамм
благоÑвоÑнÑм или ÑбÑÑоÑнÑм? Ðо-моемÑ, мÑ
+Ñже видели, ÑÑо она ÑолÑко ÑнижаеÑ
возможноÑÑÑ Ð¿ÑогÑамм Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑм иÑÑ
однÑм
+ÑекÑÑом или пÑогÑамм, лиÑензиÑованнÑÑ
без
оÑÑиÑлений, конкÑÑиÑоваÑÑ Ñ
+неÑвободнÑми пÑогÑаммами. РконÑе конÑов
надо задаÑÑ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑ, благоÑвоÑна ли
+конкÑÑенÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑогÑаммной индÑÑÑÑии? Я
не знаÑ, ÑÑо об ÑÑом дÑмаÑÑ
+евÑопейÑÑ, Ñ Ð´ÑмаÑ, евÑопейÑÑ Ð³Ð¾ÑÑÑо
поддеÑживаÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑÑенÑиÑ, и Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ, ÑÑо
+Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ дÑÑгÑÑ ÑÑоÑÐ¾Ð½Ñ ÐÑланÑики Ñоже гоÑÑÑо
поддеÑживаем конкÑÑенÑиÑ, Ñак ÑÑо
+оÑÐ²ÐµÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ñаким: Ñнижение конкÑÑенÑии
никогда поÑÑебиÑелÑм не
+вÑгодно. ÐÑак, Ñ Ð´ÑмаÑ, ÑÑо дома,
вÑÑÑеÑивÑиÑÑ Ñ ÐºÐµÐ¼-нибÑÐ´Ñ Ð½Ð° две ÑекÑÐ½Ð´Ñ Ð²
+лиÑÑе, Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ Ð±Ñ Ð¾Ð±ÑÑÑнÑÑÑ, ÑÑо паÑенÑÑ
на пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð² ÑÑеднем на
+пÑогÑаммной индÑÑÑÑии ÑказÑваÑÑÑÑ
оÑÑиÑаÑелÑно.
+Ðни могÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑÑенÑÐ¸Ñ Ð² некоÑоÑÑÑ
оÑноÑениÑÑ
, ÑÑо веÑно, но в
+ÑÑеднем они ее подавлÑÑÑ. ÐÑо-Ñо Ð¼Ñ Ð¸
делаем, когда пеÑедаем возможноÑÑÑ
+опÑеделÑÑÑ ÑÑпеÑ
в пÑогÑаммной индÑÑÑÑии
в ÑÑки паÑенÑнÑÑ
бÑÑо или в ÑÑки
+ÑÑдей. ÐÑли вам нÑÐ¶Ð½Ñ Ð¿ÑимеÑÑ, еÑли лÑди
дÑмаÑÑ, ÑÑо ÑÑо пÑоÑÑо демагогиÑ
+или ваÑе мнение, пÑоÑÑо ÑкажиÑе на
СоединеннÑе ШÑаÑÑ. Microsoft —
+оÑÐµÐ½Ñ ÑÑпеÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑогÑаммиÑÑÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ,
Ñ Ð½Ðµ дÑмаÑ, ÑÑо кÑо-Ñо ÑÑал Ð±Ñ Ñ
+ÑÑим ÑпоÑиÑÑ. Ðм никогда не пÑиÑ
одилоÑÑ
никого ÑÑдиÑÑ Ð·Ð° наÑÑÑение
+паÑенÑа. Так ÑÑо они заÑвлÑÑÑ, ÑÑо им нÑжнÑ
паÑенÑÑ, но им никогда не
+пÑиÑ
одилоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸ воÑполÑзоваÑÑÑÑ. Ðни
взаимно лиÑензиÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑенÑÑ, поÑÑомÑ-Ñо
+Ð¼Ñ Ð¸ ÑдивлÑемÑÑ: “ÐÑли Ð²Ð°Ñ Ð±ÐµÑпокоиÑ,
ÑÑо дÑÑгие Ð²Ð°Ñ ÑкопиÑÑÑÑ, Ñо
+поÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ Ð²Ð·Ð°Ð¸Ð¼Ð½Ð¾ лиÑензиÑÑеÑе паÑенÑÑ
дÑÑгим?”
+</p>
+
+<p>
+РеÑÑÑ ÐµÑе поÑледний моменÑ: ÐºÐ¾Ð¼Ñ ÐµÑе
вÑгодна паÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑиÑÑема? ÐÑли она
+Ð´Ð°ÐµÑ Ð¿ÑеимÑÑеÑÑво кÑÑпнÑм ÑазÑабоÑÑикам
пеÑед мелкими, еÑÑÑ Ð»Ð¸ кÑо-Ñо еÑе?
+ÐаÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑиÑÑема вÑгодна
неÑазÑабоÑÑикам. Разве Ð¼Ñ Ñ
оÑим, ÑÑобÑ
дейÑÑвовала
+бÑÑокÑаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ ÑиÑÑема, коÑоÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÐµÑ
Ñем, кÑо ниÑего не вкладÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð²
+обÑеÑÑво? Ðод неÑазÑабоÑÑиками Ñ
подÑазÑÐ¼ÐµÐ²Ð°Ñ Ð½Ðµ ÑÑо иное, как
+ÑÑоллей — ÑÑо Ñвление здеÑÑ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð¾
ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¼Ñ — лÑдей,
+коÑоÑÑе полÑÑаÑÑ Ð¿Ð°ÑенÑ, либо подав
заÑвкÑ, либо добÑв его в Ñого или иного
+Ñода Ñделке, и полÑзÑÑÑÑÑ Ð¸Ð¼, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ð·Ð¸Ð¼Ð°ÑÑ
Ð´Ð°Ð½Ñ Ñ Ð´ÑÑгиÑ
ÑазÑабоÑÑиков,
+дÑÑгиÑ
ÑаÑпÑоÑÑÑаниÑелей пÑодÑкÑа.
+</p>
+
+<p>
+Разве Ð¼Ñ Ñ
оÑим, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвовала ÑиÑÑема,
коÑоÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð¾ÑÑÑÐµÑ Ð»Ñдей не
+вÑноÑиÑÑ Ð¿ÑодÑкÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑÑлÑги на ÑÑнок, а
ÑолÑко ÑÐ½Ð¸Ð¶Ð°ÐµÑ Ð´Ð¾Ñ
Ð¾Ð´Ñ Ð¸ возможноÑÑи
+ÑеÑ
, кÑо ÑÑо делаеÑ?
+</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе обÑие запÑоÑÑ
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU по адÑеÑÑ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
+href="/contact/">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ
Ñондом. ÐÑÑеÑÑ Ð¾
+неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и дÑÑгие попÑавки
или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ пÑиÑÑлаÑÑ Ð¿Ð¾
+адÑеÑÑ <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм и
каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ
+возможноÑÑÑ Ð¾Ñибки Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем.
ÐÑиÑÑлайÑе, пожалÑйÑÑа, Ñвои замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸
+пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+</p><p>Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ кооÑдинаÑии и
пÑедложениÑм пеÑеводов наÑиÑ
ÑÑаÑей Ñм. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">“Ð
ÑководÑÑве по
+пеÑеводам”</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2006 Daniel B. Ravicher<br />Copyright © 2014 Free
+Software Foundation, Inc. (translation)</p>
+
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted in
+any medium, provided this notice is preserved. </p><p> (ÐÑквалÑное
+копиÑование и ÑаÑпÑоÑÑÑанение вÑей ÑÑой
ÑÑаÑÑи ÑазÑеÑено на лÑбом ноÑиÑеле
+пÑи ÑÑловии, ÑÑо ÑÑо Ñведомление ÑоÑ
ÑанÑеÑÑÑ)</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<em>Ðнимание! РподгоÑовке ÑÑого пеÑевода
ÑÑаÑÑвовал ÑолÑко один Ñеловек. ÐÑ
+можеÑе ÑÑÑеÑÑвенно ÑлÑÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑевод, еÑли
пÑовеÑиÑе его и ÑаÑÑкажеÑе о
+найденнÑÑ
оÑибкаÑ
в <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">ÑÑÑÑкой гÑÑппе
пеÑеводов
+gnu.org</a>.</em></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Ðбновлено:
+
+$Date: 2014/06/28 08:27:30 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: philosophy/po/kevin-cole-response.ru-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/kevin-cole-response.ru-en.html
diff -N philosophy/po/kevin-cole-response.ru-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/kevin-cole-response.ru-en.html 28 Jun 2014 08:27:31
-0000 1.1
@@ -0,0 +1,128 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>A Response Letter to the Word Attachments
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, general, public, license, gpl, general public license, freedom,
software, power, rights, word, attachment, word attachment, microsoft" />
+<!--#include virtual="/philosophy/po/kevin-cole-response.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>A Response Letter to the Word Attachments</h2>
+
+<p>
+This is an automatic message:
+</p>
+<p>
+The document you have sent is not an Internet mail format. It is a
+proprietary format that is unreadable on several types of computers,
+including those used by visually-impaired readers and older computers
+used in foreign countries. In most cases, the size of the file is
+substantially larger than a plain-text file containing the same
+information. (Even if it LOOKS like plain-text to you, chances are it
+is not, and contains a considerable amount of unnecessary formatting
+codes, printer information, etc.) In addition, Microsoft Word
+documents are often infected with viruses. Excel, Access, and Power
+Point files are also vulnerable to infection.
+</p>
+<p>
+Please “Save As” DOS Text, HTML or Portable Document
+Format (PDF) and send the resulting file as an attachment. Another
+option is to simply type your message directly into mail (not
+Microsoft Outlook or Microsoft Word) then you won't need to use an
+attachment at all.
+</p>
+<p>
+In the highly unlikely event that your document cannot be converted to
+an open, non-proprietary format, consider posting it on a web page,
+and sending e-mail with the URL which points to the file.
+</p>
+<p>
+Thank you.
+</p>
+<p>
+(Microsoft is a criminal company that has been found guilty of
+antitrust violations by both the U.S. District Court and the
+U.S. Court of Appeals.)
+</p>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+ pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
+ Please do NOT change or remove this without talking
+ with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the document.
+ For web pages, it is ok to list just the latest year the document
+ was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2003 Kevin Cole</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/06/28 08:27:31 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: philosophy/po/patent-practice-panel.ru-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/patent-practice-panel.ru-en.html
diff -N philosophy/po/patent-practice-panel.ru-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/patent-practice-panel.ru-en.html 28 Jun 2014 08:27:31
-0000 1.1
@@ -0,0 +1,235 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Daniel Ravicher's FFII panel presentation
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/philosophy/po/patent-practice-panel.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>New Developments in Patent Practice: Assessing the Risks and Cost
+of Portfolio Licensing and Hold-ups</h2>
+
+<p>by <strong>Daniel B. Ravicher</strong></p>
+
+<p><em>This is a transcript of a panel presentation given by Daniel B.
+Ravicher as the executive director of the Public Patent Foundation on
+Wednesday, November 10, 2004, at a conference organized by the
+Foundation for a Free Information Infrastructure (FFII) in Brussels,
+Belgium. The transcription was done by Aendrew Rininsland.</em></p>
+
+<p>Thanks. I think, for me, the whole two days of conferences boils to
+really one question, and the whole debate boils down to one question:
+“How do we want success in the software industry to be
+determined?”
+</p>
+
+<p>
+Or, another way, who do we want to determine those who succeed and
+those who fail in the software industry? Because there are various
+people who can make this decision. We can have bureaucrats make the
+decision about who wins and who fails, or we can let consumers make
+the decision about who wins and who fails. If we want software to
+succeed because we want it to succeed on its merits and be the best
+software that the public can have, it's more likely we want a system
+that lets consumers and end-users make the decision about which
+software is selected — not bureaucrats.
+</p>
+
+<p> Now, what does that have to do with patents? The larger you make a
+patent system, the more you allow the patent system to impact
+software, and the more you're allowing success in the software
+industry to be determined by patent-based bureaucrats, those who can
+take advantage of the bureaucracy which grants and resolves disputes
+regarding patent rights. It's a bureaucratic competition, not one
+based on the decision of consumers. That means it's less likely for
+the merits to be determinative of what software succeeds.
+</p>
+
+<p>
+We have to recognize that even without software patents, large
+developers have intrinsic advantages over small developers. Large
+developers have the resources, large developers have the
+relationships, large developers have the distribution channels, large
+developers have the brand. So even without software patents, large
+developers are still at an advantage — they start out at an
+advantage. Well, then, the next question to me is, “If we have
+software patents, does that increase the advantage of large developers
+or decrease it?”, because the patent system could benefit small
+developers and therefore that could erode some of the naturally
+existing benefits that large corporations have.
+</p>
+
+<p>
+I think that point's been belaboured already. We know that small
+developers are not benefited by a patent system, in fact, they are
+prejudiced by a patent system. So, enlarging a patent system to apply
+to software development only enlarges the disadvantage small
+developers have in competition. Again, it comes back: Who do we want
+to make the decision about which software developers succeed, do we
+want consumers, based on merits and functionality and price, or
+bureaucrats, based on whom patents are granted to and who wins patent
+infringement cases?
+</p>
+
+<p>
+The other thing we need to recognize is whether or not the patent
+system has a preference for users of certain types of software. A
+patent system as we have in the United States benefits those under a
+software distribution scheme which allows them to charge
+royalties. This is because all software has to deal with the risk of
+infringing on patents. Patents don't discriminate between open-source
+or freely licensed software and proprietary software: a patent covers
+certain technology, it doesn't matter how the software's distributed.
+But proprietary software is licensed with a fee so the cost of that
+risk can be passed on to the consumer without them recognizing
+it. They don't see it, it's baked into the price of the software
+they're buying and if you were to ask a consumer if they've bought
+insurance against being sued for patent infringement, they would say
+they don't believe that have.
+<span class="gnun-split"></span>But in fact they had, because if someone
+sues a user of Microsoft software, Microsoft has built in the cost of
+stepping in to defend them from that into the cost of the license
+fee. On the other side, if you have royalty-free distributed software
+such as open-source or free software, you can't bake in the cost of
+that risk so it becomes more transparent. And this makes consumers or
+users think that open-source is in a worse position than proprietary
+software when it's actually not. It's just because the open-source
+distribution scheme does not allow someone to sneak in the cost of
+that risk to make it opaque instead of transparent. So the patent
+system not only prefers large developers over small developers, it
+also prefers users of proprietary software over open-source software.
+</p>
+
+<p>
+If we come back to the initial question, which I think this is all
+about, how do we want success in the software market to be determined?
+Do we want it to be determined by these types of factors, or do we
+want it to be determined by who can get the best software at the best
+price?
+</p>
+
+<p>
+Now, I think it's important to concede the point that people on the
+other side will make, which is, will a less-onerous patent system, or
+they would call it a ‘less-beneficial’ patent system, I
+call it less-onerous, will harm their business, because people could
+copy them. Well, large businesses aren't worried about being
+copied. They really aren't. At least not by other large businesses,
+this is why they enter into cross-licenses all the time.
+<span class="gnun-split"></span>If a large
+company really didn't want its software to be copied, why is it
+licensing its patent portfolio to every other big company in the
+world? Because it can't stop them from copying it once they enter into
+that agreement, so this argument that , “Well, we're worried
+about people copying our software”, the most likely people to
+copy your software are other large businesses because they have the
+resources and the ability and the distribution channels and the brand
+and the relationships. Why are you letting them copy it? You must not
+be that worried about it.
+</p>
+
+<p>
+And so the question is, then, does a patent system have a
+net-beneficial effect or a net-detrimental effect on software
+development? I think we've seen already it only decreases the ability
+for open-source or royalty-free license software to compete with
+proprietary software. In the end you have to ask, is less competition
+beneficial for the software industry? I don't know what Europeans
+think about that, I think Europeans are very pro-competition and I
+know us on the other side of the Atlantic are very pro-competition as
+well, and so the answer is never less competition is better for
+consumers. And so I think as we bring the point home, if we had two
+seconds in an elevator to pitch this idea to someone, software patents
+have a net-negative effect on competition in the software
+industry.
+<span class="gnun-split"></span>True, they may increase competition in some
ways, but the
+net-effect is anti-competitive. And that's what putting the ability to
+decide success in the software industry in the hands of the patent
+office or in hands of the courts does. If you need examples, if people
+think that's just rhetoric or your opinion, just point to the United
+States. Microsoft is a very successful software company, I don't think
+anyone would debate that. They've never had to sue anyone for patent
+infringement. So they claim they need patents, but yet they've never
+had to use them. They cross-license them and that's where we wonder,
+‘If you're worried about people copying, then why are you
+cross-licensing them to people?’.
+</p>
+
+<p>
+You know, the last point is, who else does a patent system benefit? If
+it benefits large developers over small developers, is there anyone
+else? A patent system benefits non-developers. Do we really want a
+bureaucratic system that helps people who aren't adding anything to
+society? What I mean by non-developers are trolls — which
+everyone here is familiar with — people who get a patent either
+by applying for it or acquiring it in some asset purchase and then use
+it to tax other developers, other distributors of a product.
+</p>
+
+<p>
+Do we really want a system which encourages people to not add products
+or services to the market place but only detracts from the profits and
+capabilities of those that do?
+</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2006 Daniel B. Ravicher</p>
+
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
+permitted in any medium, provided this notice is preserved.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/06/28 08:27:31 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www licenses/po/gpl-faq.es.po licenses/po/gpl-f...,
GNUN <=