www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po fs-motives.es.po


From: Dora Scilipoti
Subject: www/philosophy/po fs-motives.es.po
Date: Wed, 25 Jun 2014 08:43:02 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Dora Scilipoti <dora>   14/06/25 08:43:02

Modified files:
        philosophy/po  : fs-motives.es.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.es.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29

Patches:
Index: fs-motives.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.es.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- fs-motives.es.po    24 Jun 2014 12:57:01 -0000      1.28
+++ fs-motives.es.po    25 Jun 2014 08:43:00 -0000      1.29
@@ -7,16 +7,15 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: philosophy/fs-motives.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-24 12:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-12 10:31+0100\n"
+"Project-Id-Version: fs-motives.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-25 10:34+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-25 10:32+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
-"Language-Team: Español; Castellano <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-06-24 12:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 
@@ -39,11 +38,12 @@
 "simple motive.  Here are some of the motives we know influence many people "
 "to write free software."
 msgstr ""
+"No se debe caer en el error de suponer que todo el desarrollo de software se "
+"hace por un solo simple motivo. A continuación se exponen algunos de los "
+"motivos que, por lo que sabemos, son importantes para muchos programadores "
+"de software libre. "
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-# | Fun[-.-]
-#, fuzzy
-#| msgid "Fun."
 msgid "Fun"
 msgstr "Diversión"
 
@@ -62,9 +62,6 @@
 msgstr "Casi todos los programadores de software libre comparten este motivo."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-# | Political idealism[-.-]
-#, fuzzy
-#| msgid "Political idealism."
 msgid "Political idealism"
 msgstr "Idealismo político"
 
@@ -78,9 +75,6 @@
 "computadoras a escapar del poder de los desarrolladores de software."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-# | To be admired[-.-]
-#, fuzzy
-#| msgid "To be admired."
 msgid "To be admired"
 msgstr "Ser admirado"
 
@@ -94,9 +88,6 @@
 "eso sienta bien."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-# | Professional reputation[-.-]
-#, fuzzy
-#| msgid "Professional reputation."
 msgid "Professional reputation"
 msgstr "Reputación profesional"
 
@@ -110,11 +101,8 @@
 "que es un buen programador."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-# | Community[-.-]
-#, fuzzy
-#| msgid "Community."
 msgid "Community"
-msgstr "Comunidad."
+msgstr "Comunidad"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -126,9 +114,6 @@
 "muchos programadores."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-# | Education[-.-]
-#, fuzzy
-#| msgid "Education."
 msgid "Education"
 msgstr "Educación"
 
@@ -147,9 +132,6 @@
 "oportunidad para ellos."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-# | Gratitude[-.-]
-#, fuzzy
-#| msgid "Gratitude."
 msgid "Gratitude"
 msgstr "Gratitud"
 
@@ -167,33 +149,11 @@
 "gente, es su oportunidad de pagar la deuda con la misma moneda."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-# | Hatred for Microsoft[-.-]
-#, fuzzy
-#| msgid "Hatred for Microsoft."
 msgid "Hatred for Microsoft"
 msgstr "Odio a Microsoft"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <dl><dd>
-# | It is a mistake [-to-] {+<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">to+} focus
-# | our criticism [-<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">narrowly-]
-# | {+narrowly+} on Microsoft</a>.  Indeed, Microsoft is evil, since it makes
-# | nonfree software.  Even worse, it [-implements-] {+is often+} <a
-# | [-href=\"http://DefectiveByDesign.org\";>Digital Restrictions
-# | Management</a>-]
-# | {+href=\"/philosophy/proprietary/malware-microsoft.html\"> malware</a>+}
-# | in [-that software.  But-] {+various ways including <a
-# | href=\"http://DefectiveByDesign.org\";>DRM</a>.  However,+} many other
-# | companies do [-one or both-] {+these things, and the nastiest enemy+} of
-# | [-these.-] {+our freedom nowadays is <a
-# | href=\"/philosophy/proprietary/malware-apple.html\">Apple</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is a mistake to focus our criticism <a href=\"/philosophy/microsoft."
-#| "html\">narrowly on Microsoft</a>.  Indeed, Microsoft is evil, since it "
-#| "makes nonfree software.  Even worse, it implements <a href=\"http://";
-#| "DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management</a> in that "
-#| "software.  But many other companies do one or both of these."
 msgid ""
 "It is a mistake <a href=\"/philosophy/microsoft.html\">to focus our "
 "criticism narrowly on Microsoft</a>.  Indeed, Microsoft is evil, since it "
@@ -205,10 +165,13 @@
 msgstr ""
 "Es un error dirigir nuestras críticas <a href=\"/philosophy/microsoft.html"
 "\">solo a Microsoft</a>. Ciertamente Microsoft es maligno, dado que hace "
-"software que no es libre. Aún peor, implementa la <a href=\"http://";
+"software que no es libre. Aún peor, a menudo ese software es <a href=\"/"
+"philosophy/proprietary/malware-microsoft.html\"> <cite>malware</cite></a> de "
+"varias maneras; por ejemplo, implementa la  <a href=\"http://";
 "DefectiveByDesign.org\">gestión digital de restricciones</a> (<abbr title="
-"\"Digital Restrictions Management\" >DRM</abbr>) en el software. Pero hay "
-"muchas otras compañías que hacen una o ambas cosas."
+"\"Digital Restrictions Management\" >DRM</abbr>). Pero hay muchas otras "
+"compañías que hacen estas cosas. Hoy en día el mayor enemigo de nuestra "
+"libertad es <a href=\"/philosophy/proprietary/malware-apple.html\">Apple</a>."
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -220,9 +183,6 @@
 "en ese sentimiento."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-# | Money[-.-]
-#, fuzzy
-#| msgid "Money."
 msgid "Money"
 msgstr "Dinero"
 
@@ -236,9 +196,6 @@
 "software libre o han construido empresas en ese ámbito."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-# | Wanting a better program to use[-.-]
-#, fuzzy
-#| msgid "Wanting a better program to use."
 msgid "Wanting a better program to use"
 msgstr "El deseo de usar un programa mejor"
 
@@ -331,6 +288,12 @@
 msgid "Copyright &copy; 2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
 
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -341,33 +304,8 @@
 "org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
 "SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
 
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
-
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "These are some of the motives for writing free software."
-#~ msgstr ""
-#~ "A continuación se exponen algunos de los motivos para programar software "
-#~ "libre."
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "Free software projects, and policies that affect software development "
-#~ "(such as laws), can't limit themselves to maximising the profit motive.  "
-#~ "When encouraging software development is the goal, all these motivations "
-#~ "have to be considered, not just any particular one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Los proyectos de software libre y las políticas que afectan al desarrollo 
"
-#~ "del software, como las leyes, no se pueden limitar a maximizar el motivo "
-#~ "del beneficio económico. Cuando la meta es alentar al desarrollo de "
-#~ "software, se tienen que considerar todas estas motivaciones, no sólo una "
-#~ "en particular."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]