[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy words-to-avoid.ar.html words-to-...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/philosophy words-to-avoid.ar.html words-to-... |
Date: |
Mon, 16 Jun 2014 12:28:55 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 14/06/16 12:28:55
Modified files:
philosophy : words-to-avoid.ar.html words-to-avoid.sr.html
words-to-avoid.tr.html
philosophy/po : words-to-avoid.ar-diff.html
words-to-avoid.ar.po words-to-avoid.de.po
words-to-avoid.es.po words-to-avoid.fr.po
words-to-avoid.it.po words-to-avoid.ja.po
words-to-avoid.pot words-to-avoid.ru.po
words-to-avoid.sq.po words-to-avoid.sr.po
words-to-avoid.tr.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.ar.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.sr.html?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.tr.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar-diff.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar.po?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po?cvsroot=www&r1=1.84&r2=1.85
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po?cvsroot=www&r1=1.132&r2=1.133
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po?cvsroot=www&r1=1.159&r2=1.160
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po?cvsroot=www&r1=1.114&r2=1.115
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.pot?cvsroot=www&r1=1.77&r2=1.78
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ru.po?cvsroot=www&r1=1.70&r2=1.71
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.sq.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.sr.po?cvsroot=www&r1=1.83&r2=1.84
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.tr.po?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
Patches:
Index: words-to-avoid.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.ar.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- words-to-avoid.ar.html 23 May 2014 07:02:20 -0000 1.22
+++ words-to-avoid.ar.html 16 Jun 2014 12:28:49 -0000 1.23
@@ -1,3 +1,9 @@
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="/philosophy/po/words-to-avoid.ar.po">
+ http://www.gnu.org/philosophy/po/words-to-avoid.ar.po</a>'
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/words-to-avoid.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/words-to-avoid.ar-diff.html"
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-02-11" -->
<!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
@@ -684,7 +690,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
ØÙدÙثت:
-$Date: 2014/05/23 07:02:20 $
+$Date: 2014/06/16 12:28:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: words-to-avoid.sr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.sr.html,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- words-to-avoid.sr.html 23 May 2014 07:02:21 -0000 1.44
+++ words-to-avoid.sr.html 16 Jun 2014 12:28:49 -0000 1.45
@@ -1,3 +1,9 @@
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="/philosophy/po/words-to-avoid.sr.po">
+ http://www.gnu.org/philosophy/po/words-to-avoid.sr.po</a>'
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/words-to-avoid.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2011-08-04" -->
<!--#include virtual="/server/header.sr.html" -->
@@ -663,7 +669,7 @@
<!-- timestamp start -->
ÐжÑÑиÑано:
-$Date: 2014/05/23 07:02:21 $
+$Date: 2014/06/16 12:28:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: words-to-avoid.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.tr.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- words-to-avoid.tr.html 23 May 2014 07:02:21 -0000 1.15
+++ words-to-avoid.tr.html 16 Jun 2014 12:28:50 -0000 1.16
@@ -1,3 +1,9 @@
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="/philosophy/po/words-to-avoid.tr.po">
+ http://www.gnu.org/philosophy/po/words-to-avoid.tr.po</a>'
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/words-to-avoid.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2011-08-04" -->
<!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
@@ -676,7 +682,7 @@
<!-- timestamp start -->
Son Güncelleme:
-$Date: 2014/05/23 07:02:21 $
+$Date: 2014/06/16 12:28:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: po/words-to-avoid.ar-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar-diff.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- po/words-to-avoid.ar-diff.html 23 May 2014 07:02:22 -0000 1.32
+++ po/words-to-avoid.ar-diff.html 16 Jun 2014 12:28:51 -0000 1.33
@@ -517,8 +517,9 @@
<h4 <span
class="inserted"><ins><em>id="FLOSS">“FLOSS”</h4>
<p>
-The term “FLOSS” was coined as a way
-to <a href="/philosophy/floss-and-foss.html"> be neutral between free
+The term “FLOSS,” meaning “Free/Libre and Open
+Source Software,” was coined as a way
+to <a href="/philosophy/floss-and-foss.html">be neutral between free
software and open source</a>. If neutrality is your goal,
“FLOSS” is the best way to be neutral. But if you want to
show you stand for freedom, don't use a neutral term.</p>
@@ -542,10 +543,10 @@
<h4 <span
class="removed"><del><strong>id="FreelyAvailable">“Freely
available”</h4></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>id="FOSS">“FOSS”</h4></em></ins></span>
<p>
<span class="removed"><del><strong>Don't use “freely available
software”</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>The term “FOSS” was
coined</em></ins></span> as a <span class="removed"><del><strong>synonym for
“free
-software.” The terms are not equivalent. Software is “freely
-available”</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>way
-to <a href="/philosophy/floss-and-foss.html"> be neutral between free
+<span class="inserted"><ins><em>The term “FOSS,” meaning
“Free and Open Source
+Software,” was coined</em></ins></span> as a <span
class="removed"><del><strong>synonym for “free
+software.” The terms are not equivalent.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>way
+to <a href="/philosophy/floss-and-foss.html">be neutral between free
software and open source</a>, but it doesn't really do that. If
neutrality is your goal, “FLOSS” is better. But if you
want to show you stand for freedom, don't use a neutral term.</p>
@@ -553,8 +554,8 @@
<h4 id="FreelyAvailable">“Freely available”</h4>
<p>
Don't use “freely available software” as a synonym for “free
-software.” The terms are not equivalent. Software is “freely
-available”</em></ins></span> if anyone can easily get a copy.
“Free
+software.” The terms are not equivalent.</em></ins></span> Software is
“freely
+available” if anyone can easily get a copy. “Free
software” is defined in terms of the freedom of users that have
a copy of it. These are answers to different questions.
</p>
@@ -907,11 +908,11 @@
distributed, but the text confuses this with the development
methodology. It distinguishes “open source” and
”shared source” as answers, but they overlap —
-Microsoft uses that marketing term to cover a range of practices, some
-of which are “open source”. Thus, this term seems to
-convey no coherent information, but it provides an opportunity to say
-“open source” in pages describing free software
-programs.</p>
+Microsoft uses the latter as a marketing term to cover a range of
+practices, some of which are “open source”. Thus, this
+term really conveys no coherent information, but it provides an
+opportunity to say “open source” in pages describing free
+software programs.</p>
<h4</em></ins></span> id="Theft">“Theft”</h4>
<p>
@@ -1045,7 +1046,7 @@
<span class="inserted"><ins><em><p
class="unprintable">Updated:</em></ins></span>
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/05/23 07:02:22 $
+$Date: 2014/06/16 12:28:51 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/words-to-avoid.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar.po,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- po/words-to-avoid.ar.po 23 May 2014 07:02:23 -0000 1.63
+++ po/words-to-avoid.ar.po 16 Jun 2014 12:28:51 -0000 1.64
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-23 06:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-16 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Rafik E. Younan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -1115,11 +1115,11 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The term “FLOSS” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/"
-"floss-and-foss.html\"> be neutral between free software and open source</"
-"a>. If neutrality is your goal, “FLOSS” is the best way to be "
-"neutral. But if you want to show you stand for freedom, don't use a neutral "
-"term."
+"The term “FLOSS,” meaning “Free/Libre and Open Source "
+"Software,” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/floss-and-foss."
+"html\">be neutral between free software and open source</a>. If neutrality "
+"is your goal, “FLOSS” is the best way to be neutral. But if you "
+"want to show you stand for freedom, don't use a neutral term."
msgstr ""
# type: Content of: <h4>
@@ -1170,11 +1170,11 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The term “FOSS” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/"
-"floss-and-foss.html\"> be neutral between free software and open source</a>, "
-"but it doesn't really do that. If neutrality is your goal, “"
-"FLOSS” is better. But if you want to show you stand for freedom, "
-"don't use a neutral term."
+"The term “FOSS,” meaning “Free and Open Source Software,"
+"” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/floss-and-foss.html"
+"\">be neutral between free software and open source</a>, but it doesn't "
+"really do that. If neutrality is your goal, “FLOSS” is better. "
+"But if you want to show you stand for freedom, don't use a neutral term."
msgstr ""
# type: Content of: <h4>
@@ -1907,11 +1907,11 @@
"ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is "
"distributed, but the text confuses this with the development methodology. "
"It distinguishes “open source” and ”shared source” "
-"as answers, but they overlap — Microsoft uses that marketing term to "
-"cover a range of practices, some of which are “open source”. "
-"Thus, this term seems to convey no coherent information, but it provides an "
-"opportunity to say “open source” in pages describing free "
-"software programs."
+"as answers, but they overlap — Microsoft uses the latter as a "
+"marketing term to cover a range of practices, some of which are “open "
+"source”. Thus, this term really conveys no coherent information, but "
+"it provides an opportunity to say “open source” in pages "
+"describing free software programs."
msgstr ""
# type: Content of: <h4>
Index: po/words-to-avoid.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po,v
retrieving revision 1.84
retrieving revision 1.85
diff -u -b -r1.84 -r1.85
--- po/words-to-avoid.de.po 5 Jun 2014 14:29:31 -0000 1.84
+++ po/words-to-avoid.de.po 16 Jun 2014 12:28:51 -0000 1.85
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-23 06:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-16 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-06-16 12:27+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -1070,12 +1071,25 @@
msgstr "<em>FLOSS</em>"
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The term “FLOSS” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/"
-"floss-and-foss.html\"> be neutral between free software and open source</"
-"a>. If neutrality is your goal, “FLOSS” is the best way to be "
-"neutral. But if you want to show you stand for freedom, don't use a neutral "
-"term."
+# | The term [-“FLOSS”-] {+“FLOSS,” meaning
+# | “Free/Libre and Open Source Software,”+} was coined as a way
+# | to <a href=\"/philosophy/floss-and-foss.html\">[- -]be neutral between
+# | free software and open source</a>. If neutrality is your goal,
+# | “FLOSS” is the best way to be neutral. But if you want to
+# | show you stand for freedom, don't use a neutral term.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “FLOSS” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/"
+#| "floss-and-foss.html\"> be neutral between free software and open source</"
+#| "a>. If neutrality is your goal, “FLOSS” is the best way to "
+#| "be neutral. But if you want to show you stand for freedom, don't use a "
+#| "neutral term."
+msgid ""
+"The term “FLOSS,” meaning “Free/Libre and Open Source "
+"Software,” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/floss-and-foss."
+"html\">be neutral between free software and open source</a>. If neutrality "
+"is your goal, “FLOSS” is the best way to be neutral. But if you "
+"want to show you stand for freedom, don't use a neutral term."
msgstr ""
"Der Begriff <em>âFLOSSâ</em> (engl. für <em>â<span xml:lang=\"en\"
lang=\"en"
"\">Free/Libre and Open Source Software</span>â</em>) wurde als eine "
@@ -1130,12 +1144,25 @@
msgstr "<em>FOSS</em>"
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The term “FOSS” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/"
-"floss-and-foss.html\"> be neutral between free software and open source</a>, "
-"but it doesn't really do that. If neutrality is your goal, “"
-"FLOSS” is better. But if you want to show you stand for freedom, "
-"don't use a neutral term."
+# | The term [-“FOSS”-] {+“FOSS,” meaning “Free
+# | and Open Source Software,”+} was coined as a way to <a
+# | href=\"/philosophy/floss-and-foss.html\">[- -]be neutral between free
+# | software and open source</a>, but it doesn't really do that. If
+# | neutrality is your goal, “FLOSS” is better. But if you want
+# | to show you stand for freedom, don't use a neutral term.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “FOSS” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/"
+#| "floss-and-foss.html\"> be neutral between free software and open source</"
+#| "a>, but it doesn't really do that. If neutrality is your goal, “"
+#| "FLOSS” is better. But if you want to show you stand for freedom, "
+#| "don't use a neutral term."
+msgid ""
+"The term “FOSS,” meaning “Free and Open Source Software,"
+"” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/floss-and-foss.html"
+"\">be neutral between free software and open source</a>, but it doesn't "
+"really do that. If neutrality is your goal, “FLOSS” is better. "
+"But if you want to show you stand for freedom, don't use a neutral term."
msgstr ""
"Der Begriff <em>âFOSSâ</em> (engl. für <em>â<span xml:lang=\"en\"
lang=\"en"
"\">Free and Open Source Software</span>â</em>) wurde als eine Möglichkeit "
@@ -1898,16 +1925,36 @@
"Source-Modell</em>)"
#. type: Content of: <p>
+# | Wikipedia uses the term “source model” in a confused and
+# | ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is
+# | distributed, but the text confuses this with the development methodology.
+# | It distinguishes “open source” and ”shared source”
+# | as answers, but they overlap — Microsoft uses [-that-] {+the latter
+# | as a+} marketing term to cover a range of practices, some of which are
+# | “open source”. Thus, this term [-seems to convey-] {+really
+# | conveys+} no coherent information, but it provides an opportunity to say
+# | “open source” in pages describing free software programs.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Wikipedia uses the term “source model” in a confused and "
+#| "ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is "
+#| "distributed, but the text confuses this with the development "
+#| "methodology. It distinguishes “open source” and ”"
+#| "shared source” as answers, but they overlap — Microsoft uses "
+#| "that marketing term to cover a range of practices, some of which are "
+#| "“open source”. Thus, this term seems to convey no coherent "
+#| "information, but it provides an opportunity to say “open "
+#| "source” in pages describing free software programs."
msgid ""
"Wikipedia uses the term “source model” in a confused and "
"ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is "
"distributed, but the text confuses this with the development methodology. "
"It distinguishes “open source” and ”shared source” "
-"as answers, but they overlap — Microsoft uses that marketing term to "
-"cover a range of practices, some of which are “open source”. "
-"Thus, this term seems to convey no coherent information, but it provides an "
-"opportunity to say “open source” in pages describing free "
-"software programs."
+"as answers, but they overlap — Microsoft uses the latter as a "
+"marketing term to cover a range of practices, some of which are “open "
+"source”. Thus, this term really conveys no coherent information, but "
+"it provides an opportunity to say “open source” in pages "
+"describing free software programs."
msgstr ""
"Wikipedia verwendet den Begriff <em>â<span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
"\">Source Modelâ</span></em> (deu. â[Open-]Source-Modellâ) auf eine
konfuse "
Index: po/words-to-avoid.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po,v
retrieving revision 1.132
retrieving revision 1.133
diff -u -b -r1.132 -r1.133
--- po/words-to-avoid.es.po 30 May 2014 11:58:48 -0000 1.132
+++ po/words-to-avoid.es.po 16 Jun 2014 12:28:51 -0000 1.133
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-23 06:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-16 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-30 13:36+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -23,6 +23,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-06-16 12:27+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
@@ -1020,12 +1021,25 @@
msgstr "«FLOSS»"
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The term “FLOSS” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/"
-"floss-and-foss.html\"> be neutral between free software and open source</"
-"a>. If neutrality is your goal, “FLOSS” is the best way to be "
-"neutral. But if you want to show you stand for freedom, don't use a neutral "
-"term."
+# | The term [-“FLOSS”-] {+“FLOSS,” meaning
+# | “Free/Libre and Open Source Software,”+} was coined as a way
+# | to <a href=\"/philosophy/floss-and-foss.html\">[- -]be neutral between
+# | free software and open source</a>. If neutrality is your goal,
+# | “FLOSS” is the best way to be neutral. But if you want to
+# | show you stand for freedom, don't use a neutral term.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “FLOSS” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/"
+#| "floss-and-foss.html\"> be neutral between free software and open source</"
+#| "a>. If neutrality is your goal, “FLOSS” is the best way to "
+#| "be neutral. But if you want to show you stand for freedom, don't use a "
+#| "neutral term."
+msgid ""
+"The term “FLOSS,” meaning “Free/Libre and Open Source "
+"Software,” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/floss-and-foss."
+"html\">be neutral between free software and open source</a>. If neutrality "
+"is your goal, “FLOSS” is the best way to be neutral. But if you "
+"want to show you stand for freedom, don't use a neutral term."
msgstr ""
"El término «FLOSS» se ideó como una forma de expresar <a
href=\"/philosophy/"
"floss-and-foss.html\">neutralidad entre el software libre y el código "
@@ -1080,12 +1094,25 @@
msgstr "«FOSS»"
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The term “FOSS” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/"
-"floss-and-foss.html\"> be neutral between free software and open source</a>, "
-"but it doesn't really do that. If neutrality is your goal, “"
-"FLOSS” is better. But if you want to show you stand for freedom, "
-"don't use a neutral term."
+# | The term [-“FOSS”-] {+“FOSS,” meaning “Free
+# | and Open Source Software,”+} was coined as a way to <a
+# | href=\"/philosophy/floss-and-foss.html\">[- -]be neutral between free
+# | software and open source</a>, but it doesn't really do that. If
+# | neutrality is your goal, “FLOSS” is better. But if you want
+# | to show you stand for freedom, don't use a neutral term.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “FOSS” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/"
+#| "floss-and-foss.html\"> be neutral between free software and open source</"
+#| "a>, but it doesn't really do that. If neutrality is your goal, “"
+#| "FLOSS” is better. But if you want to show you stand for freedom, "
+#| "don't use a neutral term."
+msgid ""
+"The term “FOSS,” meaning “Free and Open Source Software,"
+"” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/floss-and-foss.html"
+"\">be neutral between free software and open source</a>, but it doesn't "
+"really do that. If neutrality is your goal, “FLOSS” is better. "
+"But if you want to show you stand for freedom, don't use a neutral term."
msgstr ""
"El término «FOSS» se ideó como una forma de expresar <a
href=\"/philosophy/"
"floss-and-foss.html\">neutralidad entre el software libre y el código "
@@ -1846,16 +1873,36 @@
msgstr "«Modelo de código»"
#. type: Content of: <p>
+# | Wikipedia uses the term “source model” in a confused and
+# | ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is
+# | distributed, but the text confuses this with the development methodology.
+# | It distinguishes “open source” and ”shared source”
+# | as answers, but they overlap — Microsoft uses [-that-] {+the latter
+# | as a+} marketing term to cover a range of practices, some of which are
+# | “open source”. Thus, this term [-seems to convey-] {+really
+# | conveys+} no coherent information, but it provides an opportunity to say
+# | “open source” in pages describing free software programs.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Wikipedia uses the term “source model” in a confused and "
+#| "ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is "
+#| "distributed, but the text confuses this with the development "
+#| "methodology. It distinguishes “open source” and ”"
+#| "shared source” as answers, but they overlap — Microsoft uses "
+#| "that marketing term to cover a range of practices, some of which are "
+#| "“open source”. Thus, this term seems to convey no coherent "
+#| "information, but it provides an opportunity to say “open "
+#| "source” in pages describing free software programs."
msgid ""
"Wikipedia uses the term “source model” in a confused and "
"ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is "
"distributed, but the text confuses this with the development methodology. "
"It distinguishes “open source” and ”shared source” "
-"as answers, but they overlap — Microsoft uses that marketing term to "
-"cover a range of practices, some of which are “open source”. "
-"Thus, this term seems to convey no coherent information, but it provides an "
-"opportunity to say “open source” in pages describing free "
-"software programs."
+"as answers, but they overlap — Microsoft uses the latter as a "
+"marketing term to cover a range of practices, some of which are “open "
+"source”. Thus, this term really conveys no coherent information, but "
+"it provides an opportunity to say “open source” in pages "
+"describing free software programs."
msgstr ""
"En la Wikipedia se usa la expresión «modelo de código» (<cite>source
model</"
"cite>) de forma confusa y ambigua. Aparentemente se refiere a la manera en "
Index: po/words-to-avoid.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po,v
retrieving revision 1.159
retrieving revision 1.160
diff -u -b -r1.159 -r1.160
--- po/words-to-avoid.fr.po 23 May 2014 19:27:00 -0000 1.159
+++ po/words-to-avoid.fr.po 16 Jun 2014 12:28:52 -0000 1.160
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-23 06:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-16 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-23 21:21+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-06-16 12:27+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -956,12 +957,25 @@
msgstr "« FLOSS »"
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The term “FLOSS” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/"
-"floss-and-foss.html\"> be neutral between free software and open source</"
-"a>. If neutrality is your goal, “FLOSS” is the best way to be "
-"neutral. But if you want to show you stand for freedom, don't use a neutral "
-"term."
+# | The term [-“FLOSS”-] {+“FLOSS,” meaning
+# | “Free/Libre and Open Source Software,”+} was coined as a way
+# | to <a href=\"/philosophy/floss-and-foss.html\">[- -]be neutral between
+# | free software and open source</a>. If neutrality is your goal,
+# | “FLOSS” is the best way to be neutral. But if you want to
+# | show you stand for freedom, don't use a neutral term.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “FLOSS” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/"
+#| "floss-and-foss.html\"> be neutral between free software and open source</"
+#| "a>. If neutrality is your goal, “FLOSS” is the best way to "
+#| "be neutral. But if you want to show you stand for freedom, don't use a "
+#| "neutral term."
+msgid ""
+"The term “FLOSS,” meaning “Free/Libre and Open Source "
+"Software,” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/floss-and-foss."
+"html\">be neutral between free software and open source</a>. If neutrality "
+"is your goal, “FLOSS” is the best way to be neutral. But if you "
+"want to show you stand for freedom, don't use a neutral term."
msgstr ""
"Le terme « FLOSS » a été inventé comme moyen <a
href=\"/philosophy/floss-and-"
"foss.html\">de rester neutre vis-Ã -vis du logiciel libre et du logiciel open
"
@@ -1013,12 +1027,25 @@
msgstr "« FOSS »"
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The term “FOSS” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/"
-"floss-and-foss.html\"> be neutral between free software and open source</a>, "
-"but it doesn't really do that. If neutrality is your goal, “"
-"FLOSS” is better. But if you want to show you stand for freedom, "
-"don't use a neutral term."
+# | The term [-“FOSS”-] {+“FOSS,” meaning “Free
+# | and Open Source Software,”+} was coined as a way to <a
+# | href=\"/philosophy/floss-and-foss.html\">[- -]be neutral between free
+# | software and open source</a>, but it doesn't really do that. If
+# | neutrality is your goal, “FLOSS” is better. But if you want
+# | to show you stand for freedom, don't use a neutral term.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “FOSS” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/"
+#| "floss-and-foss.html\"> be neutral between free software and open source</"
+#| "a>, but it doesn't really do that. If neutrality is your goal, “"
+#| "FLOSS” is better. But if you want to show you stand for freedom, "
+#| "don't use a neutral term."
+msgid ""
+"The term “FOSS,” meaning “Free and Open Source Software,"
+"” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/floss-and-foss.html"
+"\">be neutral between free software and open source</a>, but it doesn't "
+"really do that. If neutrality is your goal, “FLOSS” is better. "
+"But if you want to show you stand for freedom, don't use a neutral term."
msgstr ""
"Le terme « FOSS » été inventé comme moyen <a
href=\"/philosophy/floss-and-"
"foss.html\">de rester neutre vis-Ã -vis du logiciel libre et du logiciel open
"
@@ -1721,16 +1748,36 @@
msgstr "« Modèle de code source »"
#. type: Content of: <p>
+# | Wikipedia uses the term “source model” in a confused and
+# | ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is
+# | distributed, but the text confuses this with the development methodology.
+# | It distinguishes “open source” and ”shared source”
+# | as answers, but they overlap — Microsoft uses [-that-] {+the latter
+# | as a+} marketing term to cover a range of practices, some of which are
+# | “open source”. Thus, this term [-seems to convey-] {+really
+# | conveys+} no coherent information, but it provides an opportunity to say
+# | “open source” in pages describing free software programs.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Wikipedia uses the term “source model” in a confused and "
+#| "ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is "
+#| "distributed, but the text confuses this with the development "
+#| "methodology. It distinguishes “open source” and ”"
+#| "shared source” as answers, but they overlap — Microsoft uses "
+#| "that marketing term to cover a range of practices, some of which are "
+#| "“open source”. Thus, this term seems to convey no coherent "
+#| "information, but it provides an opportunity to say “open "
+#| "source” in pages describing free software programs."
msgid ""
"Wikipedia uses the term “source model” in a confused and "
"ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is "
"distributed, but the text confuses this with the development methodology. "
"It distinguishes “open source” and ”shared source” "
-"as answers, but they overlap — Microsoft uses that marketing term to "
-"cover a range of practices, some of which are “open source”. "
-"Thus, this term seems to convey no coherent information, but it provides an "
-"opportunity to say “open source” in pages describing free "
-"software programs."
+"as answers, but they overlap — Microsoft uses the latter as a "
+"marketing term to cover a range of practices, some of which are “open "
+"source”. Thus, this term really conveys no coherent information, but "
+"it provides an opportunity to say “open source” in pages "
+"describing free software programs."
msgstr ""
"Wikipedia utilise l'expression « modèle de code source » de manière
confuse "
"et ambiguë. Ostensiblement, il s'agit de la manière dont le code source
d'un "
Index: po/words-to-avoid.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po,v
retrieving revision 1.114
retrieving revision 1.115
diff -u -b -r1.114 -r1.115
--- po/words-to-avoid.it.po 23 May 2014 21:29:05 -0000 1.114
+++ po/words-to-avoid.it.po 16 Jun 2014 12:28:52 -0000 1.115
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-23 06:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-16 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-23 23:08+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-06-16 12:27+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -928,12 +929,25 @@
msgstr "“FLOSS”"
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The term “FLOSS” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/"
-"floss-and-foss.html\"> be neutral between free software and open source</"
-"a>. If neutrality is your goal, “FLOSS” is the best way to be "
-"neutral. But if you want to show you stand for freedom, don't use a neutral "
-"term."
+# | The term [-“FLOSS”-] {+“FLOSS,” meaning
+# | “Free/Libre and Open Source Software,”+} was coined as a way
+# | to <a href=\"/philosophy/floss-and-foss.html\">[- -]be neutral between
+# | free software and open source</a>. If neutrality is your goal,
+# | “FLOSS” is the best way to be neutral. But if you want to
+# | show you stand for freedom, don't use a neutral term.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “FLOSS” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/"
+#| "floss-and-foss.html\"> be neutral between free software and open source</"
+#| "a>. If neutrality is your goal, “FLOSS” is the best way to "
+#| "be neutral. But if you want to show you stand for freedom, don't use a "
+#| "neutral term."
+msgid ""
+"The term “FLOSS,” meaning “Free/Libre and Open Source "
+"Software,” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/floss-and-foss."
+"html\">be neutral between free software and open source</a>. If neutrality "
+"is your goal, “FLOSS” is the best way to be neutral. But if you "
+"want to show you stand for freedom, don't use a neutral term."
msgstr ""
"Il termine “FLOSS” è stato creato come opzione per essere <a "
"href=\"/philosophy/floss-and-foss.html\"> neutrali tra software libero e "
@@ -984,12 +998,25 @@
msgstr "“FOSS”"
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The term “FOSS” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/"
-"floss-and-foss.html\"> be neutral between free software and open source</a>, "
-"but it doesn't really do that. If neutrality is your goal, “"
-"FLOSS” is better. But if you want to show you stand for freedom, "
-"don't use a neutral term."
+# | The term [-“FOSS”-] {+“FOSS,” meaning “Free
+# | and Open Source Software,”+} was coined as a way to <a
+# | href=\"/philosophy/floss-and-foss.html\">[- -]be neutral between free
+# | software and open source</a>, but it doesn't really do that. If
+# | neutrality is your goal, “FLOSS” is better. But if you want
+# | to show you stand for freedom, don't use a neutral term.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “FOSS” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/"
+#| "floss-and-foss.html\"> be neutral between free software and open source</"
+#| "a>, but it doesn't really do that. If neutrality is your goal, “"
+#| "FLOSS” is better. But if you want to show you stand for freedom, "
+#| "don't use a neutral term."
+msgid ""
+"The term “FOSS,” meaning “Free and Open Source Software,"
+"” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/floss-and-foss.html"
+"\">be neutral between free software and open source</a>, but it doesn't "
+"really do that. If neutrality is your goal, “FLOSS” is better. "
+"But if you want to show you stand for freedom, don't use a neutral term."
msgstr ""
"Il termine “FOSS” è stato creato come opzione per essere <a
href="
"\"/philosophy/floss-and-foss.html\"> neutrali tra software libero e open "
@@ -1690,16 +1717,36 @@
msgstr "“Modello di sorgente (Source model)”"
#. type: Content of: <p>
+# | Wikipedia uses the term “source model” in a confused and
+# | ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is
+# | distributed, but the text confuses this with the development methodology.
+# | It distinguishes “open source” and ”shared source”
+# | as answers, but they overlap — Microsoft uses [-that-] {+the latter
+# | as a+} marketing term to cover a range of practices, some of which are
+# | “open source”. Thus, this term [-seems to convey-] {+really
+# | conveys+} no coherent information, but it provides an opportunity to say
+# | “open source” in pages describing free software programs.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Wikipedia uses the term “source model” in a confused and "
+#| "ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is "
+#| "distributed, but the text confuses this with the development "
+#| "methodology. It distinguishes “open source” and ”"
+#| "shared source” as answers, but they overlap — Microsoft uses "
+#| "that marketing term to cover a range of practices, some of which are "
+#| "“open source”. Thus, this term seems to convey no coherent "
+#| "information, but it provides an opportunity to say “open "
+#| "source” in pages describing free software programs."
msgid ""
"Wikipedia uses the term “source model” in a confused and "
"ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is "
"distributed, but the text confuses this with the development methodology. "
"It distinguishes “open source” and ”shared source” "
-"as answers, but they overlap — Microsoft uses that marketing term to "
-"cover a range of practices, some of which are “open source”. "
-"Thus, this term seems to convey no coherent information, but it provides an "
-"opportunity to say “open source” in pages describing free "
-"software programs."
+"as answers, but they overlap — Microsoft uses the latter as a "
+"marketing term to cover a range of practices, some of which are “open "
+"source”. Thus, this term really conveys no coherent information, but "
+"it provides an opportunity to say “open source” in pages "
+"describing free software programs."
msgstr ""
"Wikipedia usa il termine “modello di sorgente” in modo confuso e "
"ambiguo. Apparentemente si riferisce a come è distribuito il codice sorgente
"
Index: po/words-to-avoid.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- po/words-to-avoid.ja.po 2 Jun 2014 03:44:35 -0000 1.61
+++ po/words-to-avoid.ja.po 16 Jun 2014 12:28:52 -0000 1.62
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-23 06:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-16 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 12:40+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-06-16 12:27+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -877,12 +878,19 @@
msgstr "“FLOSS”"
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The term “FLOSS” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/"
-"floss-and-foss.html\"> be neutral between free software and open source</"
-"a>. If neutrality is your goal, “FLOSS” is the best way to be "
-"neutral. But if you want to show you stand for freedom, don't use a neutral "
-"term."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “FLOSS” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/"
+#| "floss-and-foss.html\"> be neutral between free software and open source</"
+#| "a>. If neutrality is your goal, “FLOSS” is the best way to "
+#| "be neutral. But if you want to show you stand for freedom, don't use a "
+#| "neutral term."
+msgid ""
+"The term “FLOSS,” meaning “Free/Libre and Open Source "
+"Software,” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/floss-and-foss."
+"html\">be neutral between free software and open source</a>. If neutrality "
+"is your goal, “FLOSS” is the best way to be neutral. But if you "
+"want to show you stand for freedom, don't use a neutral term."
msgstr ""
"“FLOSS”ã¯<a
href=\"/philosophy/floss-and-foss.html\">èªç±ã½ãã"
"ã¦ã§ã¢ã¨ãªã¼ãã³ã½ã¼ã¹ã®éã§ä¸ç«</a>ã§ããããã®æ¹æ³ã¨ãã¦æãã¤ããããã®ã§"
@@ -931,12 +939,19 @@
msgstr "“FOSS”"
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The term “FOSS” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/"
-"floss-and-foss.html\"> be neutral between free software and open source</a>, "
-"but it doesn't really do that. If neutrality is your goal, “"
-"FLOSS” is better. But if you want to show you stand for freedom, "
-"don't use a neutral term."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “FOSS” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/"
+#| "floss-and-foss.html\"> be neutral between free software and open source</"
+#| "a>, but it doesn't really do that. If neutrality is your goal, “"
+#| "FLOSS” is better. But if you want to show you stand for freedom, "
+#| "don't use a neutral term."
+msgid ""
+"The term “FOSS,” meaning “Free and Open Source Software,"
+"” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/floss-and-foss.html"
+"\">be neutral between free software and open source</a>, but it doesn't "
+"really do that. If neutrality is your goal, “FLOSS” is better. "
+"But if you want to show you stand for freedom, don't use a neutral term."
msgstr ""
"“FOSS”ã¯<a
href=\"/philosophy/floss-and-foss.html\">èªç±ã½ãã"
"ã¦ã§ã¢ã¨ãªã¼ãã³ã½ã¼ã¹ã®éã§ä¸ç«</a>ã§ããããã®æ¹æ³ã¨ãã¦æãã¤ããããã®ã§"
@@ -1608,16 +1623,27 @@
msgstr "ãã½ã¼ã¹ã»ã¢ãã«ã"
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Wikipedia uses the term “source model” in a confused and "
+#| "ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is "
+#| "distributed, but the text confuses this with the development "
+#| "methodology. It distinguishes “open source” and ”"
+#| "shared source” as answers, but they overlap — Microsoft uses "
+#| "that marketing term to cover a range of practices, some of which are "
+#| "“open source”. Thus, this term seems to convey no coherent "
+#| "information, but it provides an opportunity to say “open "
+#| "source” in pages describing free software programs."
msgid ""
"Wikipedia uses the term “source model” in a confused and "
"ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is "
"distributed, but the text confuses this with the development methodology. "
"It distinguishes “open source” and ”shared source” "
-"as answers, but they overlap — Microsoft uses that marketing term to "
-"cover a range of practices, some of which are “open source”. "
-"Thus, this term seems to convey no coherent information, but it provides an "
-"opportunity to say “open source” in pages describing free "
-"software programs."
+"as answers, but they overlap — Microsoft uses the latter as a "
+"marketing term to cover a range of practices, some of which are “open "
+"source”. Thus, this term really conveys no coherent information, but "
+"it provides an opportunity to say “open source” in pages "
+"describing free software programs."
msgstr ""
"ã¦ã£ãããã£ã¢ããã®ãã½ã¼ã¹ã»ã¢ãã«ãã®ç¨èªãã¾ãããããææ§ãªæ¹æ³ã§ä½¿ãã¾"
"ãã表åãã¯ãããã¯ãããã°ã©ã
ã®ã½ã¼ã¹ãã©ã®ããã«é
å¸ãããããæãã¾ã"
Index: po/words-to-avoid.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.pot,v
retrieving revision 1.77
retrieving revision 1.78
diff -u -b -r1.77 -r1.78
--- po/words-to-avoid.pot 23 May 2014 07:02:25 -0000 1.77
+++ po/words-to-avoid.pot 16 Jun 2014 12:28:52 -0000 1.78
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-23 06:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-16 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -679,8 +679,9 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The term “FLOSS” was coined as a way to <a "
-"href=\"/philosophy/floss-and-foss.html\"> be neutral between free software "
+"The term “FLOSS,” meaning “Free/Libre and Open Source "
+"Software,” was coined as a way to <a "
+"href=\"/philosophy/floss-and-foss.html\">be neutral between free software "
"and open source</a>. If neutrality is your goal, “FLOSS” is the "
"best way to be neutral. But if you want to show you stand for freedom, "
"don't use a neutral term."
@@ -718,8 +719,9 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The term “FOSS” was coined as a way to <a "
-"href=\"/philosophy/floss-and-foss.html\"> be neutral between free software "
+"The term “FOSS,” meaning “Free and Open Source "
+"Software,” was coined as a way to <a "
+"href=\"/philosophy/floss-and-foss.html\">be neutral between free software "
"and open source</a>, but it doesn't really do that. If neutrality is your "
"goal, “FLOSS” is better. But if you want to show you stand for "
"freedom, don't use a neutral term."
@@ -1205,11 +1207,11 @@
"ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is "
"distributed, but the text confuses this with the development methodology. "
"It distinguishes “open source” and ”shared source” "
-"as answers, but they overlap — Microsoft uses that marketing term to "
-"cover a range of practices, some of which are “open source”. "
-"Thus, this term seems to convey no coherent information, but it provides an "
-"opportunity to say “open source” in pages describing free "
-"software programs."
+"as answers, but they overlap — Microsoft uses the latter as a "
+"marketing term to cover a range of practices, some of which are “open "
+"source”. Thus, this term really conveys no coherent information, but "
+"it provides an opportunity to say “open source” in pages "
+"describing free software programs."
msgstr ""
#. type: Content of: <h4>
Index: po/words-to-avoid.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ru.po,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- po/words-to-avoid.ru.po 23 May 2014 07:44:01 -0000 1.70
+++ po/words-to-avoid.ru.po 16 Jun 2014 12:28:52 -0000 1.71
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-23 06:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-16 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-23 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-06-16 12:27+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -1026,12 +1027,25 @@
msgstr "“FLOSS”"
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The term “FLOSS” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/"
-"floss-and-foss.html\"> be neutral between free software and open source</"
-"a>. If neutrality is your goal, “FLOSS” is the best way to be "
-"neutral. But if you want to show you stand for freedom, don't use a neutral "
-"term."
+# | The term [-“FLOSS”-] {+“FLOSS,” meaning
+# | “Free/Libre and Open Source Software,”+} was coined as a way
+# | to <a href=\"/philosophy/floss-and-foss.html\">[- -]be neutral between
+# | free software and open source</a>. If neutrality is your goal,
+# | “FLOSS” is the best way to be neutral. But if you want to
+# | show you stand for freedom, don't use a neutral term.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “FLOSS” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/"
+#| "floss-and-foss.html\"> be neutral between free software and open source</"
+#| "a>. If neutrality is your goal, “FLOSS” is the best way to "
+#| "be neutral. But if you want to show you stand for freedom, don't use a "
+#| "neutral term."
+msgid ""
+"The term “FLOSS,” meaning “Free/Libre and Open Source "
+"Software,” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/floss-and-foss."
+"html\">be neutral between free software and open source</a>. If neutrality "
+"is your goal, “FLOSS” is the best way to be neutral. But if you "
+"want to show you stand for freedom, don't use a neutral term."
msgstr ""
"ÐÑÑажение “FLOSS” пÑидÑмано как ÑпоÑоб
<a href=\"/philosophy/"
"floss-and-foss.html\"> ÑоÑ
ÑанÑÑÑ Ð½ÐµÐ¹ÑÑалиÑÐµÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ
ÑвободнÑми пÑогÑаммами и "
@@ -1082,12 +1096,25 @@
msgstr "“FOSS”"
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The term “FOSS” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/"
-"floss-and-foss.html\"> be neutral between free software and open source</a>, "
-"but it doesn't really do that. If neutrality is your goal, “"
-"FLOSS” is better. But if you want to show you stand for freedom, "
-"don't use a neutral term."
+# | The term [-“FOSS”-] {+“FOSS,” meaning “Free
+# | and Open Source Software,”+} was coined as a way to <a
+# | href=\"/philosophy/floss-and-foss.html\">[- -]be neutral between free
+# | software and open source</a>, but it doesn't really do that. If
+# | neutrality is your goal, “FLOSS” is better. But if you want
+# | to show you stand for freedom, don't use a neutral term.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “FOSS” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/"
+#| "floss-and-foss.html\"> be neutral between free software and open source</"
+#| "a>, but it doesn't really do that. If neutrality is your goal, “"
+#| "FLOSS” is better. But if you want to show you stand for freedom, "
+#| "don't use a neutral term."
+msgid ""
+"The term “FOSS,” meaning “Free and Open Source Software,"
+"” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/floss-and-foss.html"
+"\">be neutral between free software and open source</a>, but it doesn't "
+"really do that. If neutrality is your goal, “FLOSS” is better. "
+"But if you want to show you stand for freedom, don't use a neutral term."
msgstr ""
"ÐÑÑажение “FOSS” пÑидÑмано как ÑпоÑоб
<a href=\"/philosophy/"
"floss-and-foss.html\"> ÑоÑ
ÑанÑÑÑ Ð½ÐµÐ¹ÑÑалиÑÐµÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ
ÑвободнÑми пÑогÑаммами и "
@@ -1835,16 +1862,36 @@
"иÑÑ
одного ÑекÑÑа)”"
#. type: Content of: <p>
+# | Wikipedia uses the term “source model” in a confused and
+# | ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is
+# | distributed, but the text confuses this with the development methodology.
+# | It distinguishes “open source” and ”shared source”
+# | as answers, but they overlap — Microsoft uses [-that-] {+the latter
+# | as a+} marketing term to cover a range of practices, some of which are
+# | “open source”. Thus, this term [-seems to convey-] {+really
+# | conveys+} no coherent information, but it provides an opportunity to say
+# | “open source” in pages describing free software programs.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Wikipedia uses the term “source model” in a confused and "
+#| "ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is "
+#| "distributed, but the text confuses this with the development "
+#| "methodology. It distinguishes “open source” and ”"
+#| "shared source” as answers, but they overlap — Microsoft uses "
+#| "that marketing term to cover a range of practices, some of which are "
+#| "“open source”. Thus, this term seems to convey no coherent "
+#| "information, but it provides an opportunity to say “open "
+#| "source” in pages describing free software programs."
msgid ""
"Wikipedia uses the term “source model” in a confused and "
"ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is "
"distributed, but the text confuses this with the development methodology. "
"It distinguishes “open source” and ”shared source” "
-"as answers, but they overlap — Microsoft uses that marketing term to "
-"cover a range of practices, some of which are “open source”. "
-"Thus, this term seems to convey no coherent information, but it provides an "
-"opportunity to say “open source” in pages describing free "
-"software programs."
+"as answers, but they overlap — Microsoft uses the latter as a "
+"marketing term to cover a range of practices, some of which are “open "
+"source”. Thus, this term really conveys no coherent information, but "
+"it provides an opportunity to say “open source” in pages "
+"describing free software programs."
msgstr ""
"Ð Ðикипедии вÑÑажение “Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑекÑÑа” ÑпоÑÑеблÑеÑÑÑ "
"неоднознаÑнÑм и непонÑÑнÑм обÑазом. Ðно
как бÑдÑо оÑноÑиÑÑÑ Ðº ÑомÑ, как "
Index: po/words-to-avoid.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.sq.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- po/words-to-avoid.sq.po 23 May 2014 07:02:26 -0000 1.30
+++ po/words-to-avoid.sq.po 16 Jun 2014 12:28:52 -0000 1.31
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-23 06:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-16 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 20:03+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -686,11 +686,11 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The term “FLOSS” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/"
-"floss-and-foss.html\"> be neutral between free software and open source</"
-"a>. If neutrality is your goal, “FLOSS” is the best way to be "
-"neutral. But if you want to show you stand for freedom, don't use a neutral "
-"term."
+"The term “FLOSS,” meaning “Free/Libre and Open Source "
+"Software,” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/floss-and-foss."
+"html\">be neutral between free software and open source</a>. If neutrality "
+"is your goal, “FLOSS” is the best way to be neutral. But if you "
+"want to show you stand for freedom, don't use a neutral term."
msgstr ""
#. type: Content of: <h4>
@@ -725,11 +725,11 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The term “FOSS” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/"
-"floss-and-foss.html\"> be neutral between free software and open source</a>, "
-"but it doesn't really do that. If neutrality is your goal, “"
-"FLOSS” is better. But if you want to show you stand for freedom, "
-"don't use a neutral term."
+"The term “FOSS,” meaning “Free and Open Source Software,"
+"” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/floss-and-foss.html"
+"\">be neutral between free software and open source</a>, but it doesn't "
+"really do that. If neutrality is your goal, “FLOSS” is better. "
+"But if you want to show you stand for freedom, don't use a neutral term."
msgstr ""
#. type: Content of: <h4>
@@ -1209,11 +1209,11 @@
"ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is "
"distributed, but the text confuses this with the development methodology. "
"It distinguishes “open source” and ”shared source” "
-"as answers, but they overlap — Microsoft uses that marketing term to "
-"cover a range of practices, some of which are “open source”. "
-"Thus, this term seems to convey no coherent information, but it provides an "
-"opportunity to say “open source” in pages describing free "
-"software programs."
+"as answers, but they overlap — Microsoft uses the latter as a "
+"marketing term to cover a range of practices, some of which are “open "
+"source”. Thus, this term really conveys no coherent information, but "
+"it provides an opportunity to say “open source” in pages "
+"describing free software programs."
msgstr ""
#. type: Content of: <h4>
Index: po/words-to-avoid.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.sr.po,v
retrieving revision 1.83
retrieving revision 1.84
diff -u -b -r1.83 -r1.84
--- po/words-to-avoid.sr.po 23 May 2014 07:02:26 -0000 1.83
+++ po/words-to-avoid.sr.po 16 Jun 2014 12:28:53 -0000 1.84
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-23 06:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-16 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-18 17:51+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -1077,11 +1077,11 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The term “FLOSS” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/"
-"floss-and-foss.html\"> be neutral between free software and open source</"
-"a>. If neutrality is your goal, “FLOSS” is the best way to be "
-"neutral. But if you want to show you stand for freedom, don't use a neutral "
-"term."
+"The term “FLOSS,” meaning “Free/Libre and Open Source "
+"Software,” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/floss-and-foss."
+"html\">be neutral between free software and open source</a>. If neutrality "
+"is your goal, “FLOSS” is the best way to be neutral. But if you "
+"want to show you stand for freedom, don't use a neutral term."
msgstr ""
# type: Content of: <h4>
@@ -1134,11 +1134,11 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The term “FOSS” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/"
-"floss-and-foss.html\"> be neutral between free software and open source</a>, "
-"but it doesn't really do that. If neutrality is your goal, “"
-"FLOSS” is better. But if you want to show you stand for freedom, "
-"don't use a neutral term."
+"The term “FOSS,” meaning “Free and Open Source Software,"
+"” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/floss-and-foss.html"
+"\">be neutral between free software and open source</a>, but it doesn't "
+"really do that. If neutrality is your goal, “FLOSS” is better. "
+"But if you want to show you stand for freedom, don't use a neutral term."
msgstr ""
# type: Content of: <h4>
@@ -1953,11 +1953,11 @@
"ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is "
"distributed, but the text confuses this with the development methodology. "
"It distinguishes “open source” and ”shared source” "
-"as answers, but they overlap — Microsoft uses that marketing term to "
-"cover a range of practices, some of which are “open source”. "
-"Thus, this term seems to convey no coherent information, but it provides an "
-"opportunity to say “open source” in pages describing free "
-"software programs."
+"as answers, but they overlap — Microsoft uses the latter as a "
+"marketing term to cover a range of practices, some of which are “open "
+"source”. Thus, this term really conveys no coherent information, but "
+"it provides an opportunity to say “open source” in pages "
+"describing free software programs."
msgstr ""
# type: Content of: <h4>
Index: po/words-to-avoid.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.tr.po,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- po/words-to-avoid.tr.po 23 May 2014 07:02:27 -0000 1.56
+++ po/words-to-avoid.tr.po 16 Jun 2014 12:28:53 -0000 1.57
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-23 06:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-16 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-25 16:11+0100\n"
"Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -1085,11 +1085,11 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The term “FLOSS” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/"
-"floss-and-foss.html\"> be neutral between free software and open source</"
-"a>. If neutrality is your goal, “FLOSS” is the best way to be "
-"neutral. But if you want to show you stand for freedom, don't use a neutral "
-"term."
+"The term “FLOSS,” meaning “Free/Libre and Open Source "
+"Software,” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/floss-and-foss."
+"html\">be neutral between free software and open source</a>. If neutrality "
+"is your goal, “FLOSS” is the best way to be neutral. But if you "
+"want to show you stand for freedom, don't use a neutral term."
msgstr ""
# type: Content of: <h4>
@@ -1143,11 +1143,11 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The term “FOSS” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/"
-"floss-and-foss.html\"> be neutral between free software and open source</a>, "
-"but it doesn't really do that. If neutrality is your goal, “"
-"FLOSS” is better. But if you want to show you stand for freedom, "
-"don't use a neutral term."
+"The term “FOSS,” meaning “Free and Open Source Software,"
+"” was coined as a way to <a href=\"/philosophy/floss-and-foss.html"
+"\">be neutral between free software and open source</a>, but it doesn't "
+"really do that. If neutrality is your goal, “FLOSS” is better. "
+"But if you want to show you stand for freedom, don't use a neutral term."
msgstr ""
# type: Content of: <h4>
@@ -1964,11 +1964,11 @@
"ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is "
"distributed, but the text confuses this with the development methodology. "
"It distinguishes “open source” and ”shared source” "
-"as answers, but they overlap — Microsoft uses that marketing term to "
-"cover a range of practices, some of which are “open source”. "
-"Thus, this term seems to convey no coherent information, but it provides an "
-"opportunity to say “open source” in pages describing free "
-"software programs."
+"as answers, but they overlap — Microsoft uses the latter as a "
+"marketing term to cover a range of practices, some of which are “open "
+"source”. Thus, this term really conveys no coherent information, but "
+"it provides an opportunity to say “open source” in pages "
+"describing free software programs."
msgstr ""
# type: Content of: <h4>
- www/philosophy words-to-avoid.ar.html words-to-...,
GNUN <=