www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po enforcing-gpl.fr.po


From: Therese Godefroy
Subject: www/philosophy/po enforcing-gpl.fr.po
Date: Mon, 09 Jun 2014 15:51:46 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 14/06/09 15:51:46

Modified files:
        philosophy/po  : enforcing-gpl.fr.po 

Log message:
        Minor rewording.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/enforcing-gpl.fr.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36

Patches:
Index: enforcing-gpl.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/enforcing-gpl.fr.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- enforcing-gpl.fr.po 19 Apr 2014 12:35:53 -0000      1.35
+++ enforcing-gpl.fr.po 9 Jun 2014 15:51:43 -0000       1.36
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Jean-Jacques Puig.
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enforcing-gpl.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 19:20+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -212,9 +212,9 @@
 "besoin de licence, et n'en acceptent aucune. La GPL ne vous contraint que "
 "lorsque vous distribuez des logiciels issus de code sous GPL, et n'a besoin "
 "d'être acceptée qu'au moment où la redistribution prend effet. Et puisque 
la "
-"redistribution requiert  toujours une licence, nous pouvons supposer avec "
-"une certaine assurance que quiconque redistribue des logiciels sous GPL "
-"accepte la GPL en connaissance de cause. Après tout, la GPL exige que chaque 
"
+"redistribution requiert toujours une licence, nous pouvons supposer avec une "
+"certaine assurance que quiconque redistribue des logiciels sous GPL accepte "
+"la GPL en connaissance de cause. Après tout, la GPL exige que chaque "
 "exemplaire du logiciel qu'elle régit comprenne le texte de la licence, afin "
 "que tous soient pleinement informés."
 
@@ -263,17 +263,17 @@
 "us establish necessary facts</a>, and then we conduct whatever further "
 "investigation is required."
 msgstr ""
-"Donc, qu'arrive-t-il quand la GPL est violée ? En ce qui concerne le "
-"logiciel pour lesquels la Fondation pour le logiciel libre détient le "
-"copyright (soit parce qu'à l'origine nous avons écrit les programmes, soit "
-"parce que les auteurs de logiciel libre nous en ont cédé le copyright afin "
-"de bénéficier de notre expertise pour protéger la liberté de leurs "
-"programmes), il faut <a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">d'abord "
-"rédiger un rapport</a>, et nous l'envoyer, habituellement par courriel à <a 
"
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>. <a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">Nous prions les personnes "
-"signalant ces infractions de nous aider à établir les faits 
nécessaires</a>, "
-"à la suite de quoi nous menons les recherches en profondeur qui s'imposent."
+"Donc, qu'arrive-t-il quand la GPL est violée ? En ce qui concerne les "
+"logiciels dont la Fondation pour le logiciel libre détient le copyright "
+"(soit parce qu'à l'origine nous avons écrit les programmes, soit parce que "
+"les auteurs de logiciel libre nous en ont cédé le copyright afin de "
+"bénéficier de notre expertise pour protéger la liberté de leurs 
programmes), "
+"il faut <a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">d'abord rédiger un 
rapport</"
+"a>, et nous l'envoyer, habituellement par courriel à <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. <a href="
+"\"/licenses/gpl-violation.html\">Nous prions les personnes signalant ces "
+"infractions de nous aider à établir les faits nécessaires</a>, à la suite 
de "
+"quoi nous menons les recherches en profondeur qui s'imposent."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -401,8 +401,8 @@
 "Microsoft ne trouveraient pas d'auditoire aujourd'hui. Rien que ce mois-ci, "
 "j'ai travaillé sur une ou deux affaires relativement délicates. "
 "« Constatez », ai-je dit, « à quel point sont nombreux les gens qui, 
dans le "
-"monde entier, me pressent de défendre la GPL en justice, juste afin de "
-"prouver que je le peux. J'ai vraiment besoin de faire un exemple ; 
êtes-vous "
+"monde entier, me pressent de défendre la GPL en justice, juste pour prouver "
+"que je le peux. J'ai vraiment besoin de faire un exemple ; êtes-vous "
 "volontaire ? »"
 
 #. type: Content of: <p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]