www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www gnu/gnu-history.ca.html gnu/gnu-linux-faq.c...


From: GNUN
Subject: www gnu/gnu-history.ca.html gnu/gnu-linux-faq.c...
Date: Thu, 05 Jun 2014 14:59:13 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/06/05 14:59:12

Modified files:
        gnu            : gnu-history.ca.html gnu-linux-faq.ca.html 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.html 
                         gnu.ca.html initial-announcement.ca.html 
                         linux-and-gnu.ca.html manifesto.ca.html 
                         thegnuproject.ca.html why-gnu-linux.ca.html 
        gnu/po         : gnu-history.ca-en.html gnu-history.ca.po 
                         gnu-linux-faq.ca-en.html gnu-linux-faq.ca.po 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.ca-en.html 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.po 
                         gnu.ca-en.html gnu.ca.po 
                         initial-announcement.ca-en.html 
                         initial-announcement.ca.po 
                         linux-and-gnu.ca-en.html linux-and-gnu.ca.po 
                         manifesto.ca-en.html manifesto.ca.po 
                         thegnuproject.ca-en.html thegnuproject.ca.po 
                         why-gnu-linux.ca-en.html why-gnu-linux.ca.po 
        licenses/old-licenses: old-licenses.ca.html 
        licenses/old-licenses/po: old-licenses.ca-en.html 
                                  old-licenses.ca.po 
        philosophy     : fs-translations.de.html 
        philosophy/po  : fs-translations.de-en.html 
                         fs-translations.de.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-history.ca.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-linux-faq.ca.html?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu.ca.html?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/initial-announcement.ca.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/linux-and-gnu.ca.html?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/manifesto.ca.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/thegnuproject.ca.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/why-gnu-linux.ca.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.ca-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.ca.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ca-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ca.po?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.ca-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.ca.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.ca-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.ca.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ca-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ca.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.ca-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.ca.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.ca-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.ca.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.ca-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.ca.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/old-licenses.ca.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ca-en.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ca.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-translations.de.html?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.106&r2=1.107

Patches:
Index: gnu/gnu-history.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-history.ca.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- gnu/gnu-history.ca.html     4 Jun 2014 00:29:09 -0000       1.31
+++ gnu/gnu-history.ca.html     5 Jun 2014 14:58:57 -0000       1.32
@@ -1,24 +1,15 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/gnu/po/gnu-history.ca.po">
- http://www.gnu.org/gnu/po/gnu-history.ca.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu-history.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/gnu-history.ca-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2014-04-04" -->
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-history.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-history.en.html" -->
-
 <title>Descripció del Sistema GNU - Projecte GNU - Free Software 
Foundation</title>
 <meta name="Keywords" content="GNU, Projecte GNU, FSF, Programari lliure, Free 
Software Foundation,
 Historia" />
 
 <!--#include virtual="/gnu/po/gnu-history.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ca.html" -->
 <h2>Descripció del Sistema GNU</h2>
 
 <p>
@@ -129,8 +120,7 @@
 dur a terme i convertir el programari propietari en una cosa del passat.</p>
 
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -186,7 +176,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009,
-2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Aquesta pàgina es troba sota la <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca";>Llicència
@@ -200,11 +190,10 @@
 Darrera actualització: <a href="http://www.puigpe.org/";>puigpe</a>, 4 de
 febrer de 2009.</div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2014/06/04 00:29:09 $
+$Date: 2014/06/05 14:58:57 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu-linux-faq.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-linux-faq.ca.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- gnu/gnu-linux-faq.ca.html   4 Jun 2014 00:29:10 -0000       1.38
+++ gnu/gnu-linux-faq.ca.html   5 Jun 2014 14:58:58 -0000       1.39
@@ -1,23 +1,14 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/gnu/po/gnu-linux-faq.ca.po">
- http://www.gnu.org/gnu/po/gnu-linux-faq.ca.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu-linux-faq.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/gnu-linux-faq.ca-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2014-04-04" -->
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-linux-faq.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-linux-faq.en.html" -->
-
 <title>Preguntes freqüents sobre GNU/Linux - Projecte GNU - Free Software
 Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/gnu/po/gnu-linux-faq.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ca.html" -->
 <h2>Preguntes freqüents sobre GNU/Linux per Richard Stallman</h2>
 
 <div class="announcement">
@@ -89,6 +80,9 @@
 operatiu en conjunt com al nucli, Linux. No és normal anomenar al sistema
 operatiu com al seu nucli?</a></li>
 
+<li><a href="#feel" id="TOCfeel">Pot un altre sistema tenir &ldquo;l'aspecte de
+Linux&rdquo;?</a></li>
+
 <li><a href="#long" id="TOClong">El problema de “GNU/Linux” és que és 
massa
 llarg. Quin nom més curt recomaneu?</a></li>
 
@@ -171,7 +165,7 @@
 GNU?</a></li>
 
 <li><a href="#linuxsyswithoutgnu" id="TOClinuxsyswithoutgnu">Hi ha sistemes
-Linux complets sense GNU?</a></li>
+Linux [sic] complets sense GNU?</a></li>
 
 <li><a href="#helplinus" id="TOChelplinus">Per què no anomenar als sistemes
 “Linux” de totes maneres i així reforcen el paper de Linus Torvalds com a
@@ -606,6 +600,16 @@
 nucli.”</p>
 </dd>
 
+<dt id="feel">Pot un altre sistema tenir &ldquo;l'aspecte de Linux&rdquo;? 
<span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#feel">#feel</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+No existeix cap cosa anomenada &ldquo;aspecte de Linux&rdquo; perquè Linux
+no téinterfície d'usuari. Com qualsevol nucli modern, Linux és una base per
+executar programes; lesinterfícies d'usuari pertanyen a altres parts del
+sistema, i d'elles prové &ldquo;l'aspecte&rdquo;.
+</dd>
+
 <dt id="long">El problema de “GNU/Linux” és que és massa llarg. Quin nom 
més curt
 recomaneu? <span class="anchor-reference-id">(<a
 href="#long">#long</a>)</span></dt>
@@ -817,8 +821,8 @@
 href="#distronames1">#distronames1</a>)</span></dt>
 
 <dd><p>Si ells poden canviar “GNU” per “Foobar Linux”, vosaltres podeu 
canviar-li
-el nom altra vegada i anomenar-la “Foobar GNU/Linux”. No pot ser més
-equivocat corregir l'error que cometre'l.</p></dd>
+el nom altra vegada i anomenar-la “Foobar GNU/Linux”. És el que hauríeu 
de
+fer, perquè d'una altra manera estaríeu propagant el seu error i 
injustícia.</p></dd>
 
 <dt id="companies">No seria més efectiu demanar a les companyies com 
Mandrake, Red Hat i IBM
 anomenar “GNU/Linux” a les seves distribucions en lloc de demanar-ho als
@@ -1100,22 +1104,27 @@
 plataformes són diferents de GNU/Linux.
 </dd>
 
-<dt id="linuxsyswithoutgnu">Hi ha sistemes Linux complets sense GNU? <span
+<dt id="linuxsyswithoutgnu">Hi ha sistemes Linux [sic] complets sense GNU? 
<span
 class="anchor-reference-id">(<a
 href="#linuxsyswithoutgnu">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span></dt>
 
 <dd>
 Hi ha sistemes complets que contenen Linux i no GNU; un exemple és
-Android. Però es un error anomenar-los sistemes "Linux".
+Android. Però es un error anomenar-los sistemes "Linux", igual que és un
+error anomenar sistema "Linux" a GNU.
+<p>
+Android és molt diferent del sistema GNU/Linux, perquè els dos tenen molt
+poc codi en comú. De fet, l'única cosa que tenen en comú és Linux.</p>
 <p>
-Android és molt diferent del sistema GNU/Linux perquè conté molt poc del
-sistema GNU, només Linux. És, efectivament, un sistema diferent. Si anomeneu
-"Linux" al sistema GNU/Linux, us semblarà necessari dir coses com "Android
-conté Linux, però no és Linux, perquè no té les habituals llibreries i
-utilitats [referint-se a les del sistema GNU] de Linux [sic]." Android conté
-tant Linux com el sistema GNU/Linux. El que no té és el sistema GNU. Android
-el substitueix per programari de Google, que funciona de manera bastant
-diferent. Així, doncs, el que fa diferent a Android és l'absència de 
GNU.</p>
+Si anomeneu &ldquo;Linux&rdquo; al conjunt del sistema GNU/Linux, trobareu
+necessari dir coses com &ldquo;Android conté Linux, però no és Linux, 
perquè
+no té les biblioteques i utilitats habituals de Linux [sic, volent dir amb
+això el sistema GNU].&rdquo;</p>
+<p>
+Android conté tant de Linux com GNU/Linux. El que no té és el sistema
+GNU. Android el substitueix per programari de Google, que funciona de manera
+bastant diferent. El que fa Android diferent de GNU/Linux és l'absència de
+GNU.</p>
 </dd>
 
 <dt id="helplinus">Per què no anomenar als sistemes “Linux” de totes 
maneres i així reforcen el
@@ -1406,8 +1415,7 @@
 
 </dl>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -1462,8 +1470,8 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013 Free Software
-Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014 Free
+Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Aquesta pàgina es troba sota la <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca";>Llicència
@@ -1476,13 +1484,12 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 Traducció: <a href="mailto:address@hidden";>puigcerver</a>, 2 d'abril
 de 2008.<br />Darrera actualització: <a
-href="http://www.puigpe.org/";>puigpe</a>, 5 de març de 2014.</div>
-
+href="http://www.puigpe.org/";>puigpe</a>, 5 de juny de 2014.</div>
 
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2014/06/04 00:29:10 $
+$Date: 2014/06/05 14:58:58 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.html    4 Jun 2014 00:29:10 -0000       
1.23
+++ gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.html    5 Jun 2014 14:58:58 -0000       
1.24
@@ -1,23 +1,14 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.po">
- http://www.gnu.org/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" 
value="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2014-04-04" -->
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.en.html" 
-->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.en.html" 
-->
-
 <title>Usuaris de GNU que mai no han sentit parlar de GNU - Projecte GNU - Free
 Software Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ca.html" -->
 <h2>Usuaris de GNU que mai no han sentit parlar de GNU</h2>
 
 <p><strong>per <a href="http://www.stallman.org/";>Richard 
Stallman</a></strong></p>
@@ -69,8 +60,7 @@
 la consciència de GNU, de manera lenta però segura, porti a la consciència
 dels ideals de llibertat i de comunitat del programari lliure.</p>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -125,7 +115,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2006, 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Aquesta pàgina es troba sota la <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca";>Llicència
@@ -138,11 +128,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 Traducció: <a href="http://www.puigpe.org/";>puigpe</a>, 20 d'abril de 
2009.</div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2014/06/04 00:29:10 $
+$Date: 2014/06/05 14:58:58 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu.ca.html,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- gnu/gnu.ca.html     4 Jun 2014 00:29:11 -0000       1.39
+++ gnu/gnu.ca.html     5 Jun 2014 14:58:58 -0000       1.40
@@ -1,30 +1,35 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/gnu/po/gnu.ca.po">
- http://www.gnu.org/gnu/po/gnu.ca.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/gnu.ca-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2014-04-04" -->
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu.en.html" -->
-
 <title>El Sistema Operatiu GNU - Projecte GNU - Free Software 
Foundation</title>
 
 <style type="text/css" media="print,screen">
-#dynamic-duo { float: right; width: 24em; font-style: normal; text-align:
-center; padding: .8em; margin: .3em 1em 1em 1em; border: .5em solid #acc890;
-} #dynamic-duo p strong { font-size: 1.3em; } #dynamic-duo img { width:
-100%; } #dynamic-duo p.highlight-para { text-align: left; padding: .5em .8em
-.7em .8em; margin: .5em; border-width: 1px; }
+#dynamic-duo {
+   float: right;
+   width: 24em;
+   font-style: normal;
+   text-align: center;
+   padding: .8em;
+   margin: .3em 1em 1em 1em;
+   border: .5em solid #acc890;
+}
+#dynamic-duo p strong {
+   font-size: 1.3em;
+}
+#dynamic-duo img { width: 100%; }
+#dynamic-duo p.highlight-para {
+   text-align: left;
+   padding: .5em .8em .7em .8em;
+   margin: .5em;
+   border-width: 1px;
+}
 </style>
 
 <!--#include virtual="/gnu/po/gnu.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ca.html" -->
 <h2>El Sistema Operatiu GNU</h2>
 
 <blockquote id="dynamic-duo">
@@ -68,8 +73,7 @@
 <h3><a id="gnulinux"></a>GNU i Linux</h3>
 
 <ul>
-  <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.ca.html">Linux i el Sistema GNU</a><br />
-      La relació entre GNU i Linux</li>
+  <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.ca.html">La relació entre GNU i 
Linux</a></li>
   <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.ca.html">Per qu&egrave; el sistema operatiu
 Linux hauria d'anomenar-se GNU/Linux</a></li>
   <li><a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.html">Usuaris de GNU que no
@@ -86,8 +90,7 @@
 GNU/Linux, GNU/Hurd i programari lliure</a></li>
 </ul>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -142,7 +145,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Aquesta pàgina es troba sota la <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca";>Llicència
@@ -156,11 +159,10 @@
 Darrera revisió: <a href="http://www.puigpe.org/";>puigpe</a>, 25 de juny de
 2010.</div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2014/06/04 00:29:11 $
+$Date: 2014/06/05 14:58:58 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/initial-announcement.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/initial-announcement.ca.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- gnu/initial-announcement.ca.html    4 Jun 2014 00:29:11 -0000       1.32
+++ gnu/initial-announcement.ca.html    5 Jun 2014 14:58:58 -0000       1.33
@@ -1,22 +1,13 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/gnu/po/initial-announcement.ca.po">
- http://www.gnu.org/gnu/po/initial-announcement.ca.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/initial-announcement.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/initial-announcement.ca-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2014-04-04" -->
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/initial-announcement.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/initial-announcement.en.html" -->
-
 <title>Anunci inicial - Projecte GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
 
 <!--#include virtual="/gnu/po/initial-announcement.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ca.html" -->
 <h2>Anunci inicial</h2>
 
 <p> Aquest és l'anunci inicial del Projecte GNU, escrit per <a
@@ -240,8 +231,7 @@
 </pre>
 </div>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -296,7 +286,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013 Free Software
+<p>Copyright &copy; 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014 Free Software
 Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Aquesta pàgina es troba sota la <a rel="license"
@@ -311,11 +301,10 @@
 Darrera actualització: <a href="http://www.puigpe.org/";>puigpe</a>, 25 de
 juny de 2010.</div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2014/06/04 00:29:11 $
+$Date: 2014/06/05 14:58:58 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/linux-and-gnu.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/linux-and-gnu.ca.html,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- gnu/linux-and-gnu.ca.html   4 Jun 2014 00:29:11 -0000       1.39
+++ gnu/linux-and-gnu.ca.html   5 Jun 2014 14:58:58 -0000       1.40
@@ -1,17 +1,9 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/gnu/po/linux-and-gnu.ca.po">
- http://www.gnu.org/gnu/po/linux-and-gnu.ca.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/linux-and-gnu.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/linux-and-gnu.ca-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2014-04-04" -->
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/linux-and-gnu.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/linux-and-gnu.en.html" -->
-
 <title>Linux i GNU - Projecte GNU - Free Software Foundation</title>
 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Programari
 Lliure, Sistema Operatiu, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" />
@@ -21,7 +13,6 @@
 
 <!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ca.html" -->
 <h2>Linux i el Sistema GNU</h2>
 
 <p><strong>per <a href="http://www.stallman.org/";>Richard 
Stallman</a></strong></p>
@@ -254,8 +245,7 @@
 
 </ol>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -310,7 +300,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard
+<p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014 Richard
 M. Stallman</p>
 
 <p>Aquesta pàgina es troba sota la <a rel="license"
@@ -325,11 +315,10 @@
 Darrera actualització: <a href="http://www.puigpe.org/";>puigpe</a>, 25 de
 juny de 2010.</div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2014/06/04 00:29:11 $
+$Date: 2014/06/05 14:58:58 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/manifesto.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/manifesto.ca.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- gnu/manifesto.ca.html       4 Jun 2014 00:29:12 -0000       1.25
+++ gnu/manifesto.ca.html       5 Jun 2014 14:58:58 -0000       1.26
@@ -1,22 +1,13 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/gnu/po/manifesto.ca.po">
- http://www.gnu.org/gnu/po/manifesto.ca.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/manifesto.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/manifesto.ca-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2014-04-04" -->
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/manifesto.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/manifesto.en.html" -->
-
 <title>El manifest GNU - Projecte GNU - Free Software Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/gnu/po/manifesto.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ca.html" -->
 <h2>El manifest GNU</h2>
 
 <p> El manifest GNU (que apareix a continuació) va ser escrit per <a
@@ -689,8 +680,7 @@
 
 </ol>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -745,7 +735,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010 Free
+<p>Copyright &copy; 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2014 Free
 Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>
@@ -765,11 +755,10 @@
 de 2008. <br />Darrera actualització: <a
 href="http://www.puigpe.org/";>puigpe</a>, 19 d'agost de 2010.</div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2014/06/04 00:29:12 $
+$Date: 2014/06/05 14:58:58 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/thegnuproject.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/thegnuproject.ca.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- gnu/thegnuproject.ca.html   4 Jun 2014 00:29:13 -0000       1.33
+++ gnu/thegnuproject.ca.html   5 Jun 2014 14:58:59 -0000       1.34
@@ -1,24 +1,15 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/gnu/po/thegnuproject.ca.po">
- http://www.gnu.org/gnu/po/thegnuproject.ca.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/thegnuproject.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/thegnuproject.ca-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2014-04-04" -->
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/thegnuproject.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/thegnuproject.en.html" -->
-
 <title>Sobre el Projecte GNU Project - Projecte GNU - Free Software 
Foundation</title>
 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, Projecte GNU, FSF, Programari 
lliure, Free Software Foundation,
 Història" />
 
 <!--#include virtual="/gnu/po/thegnuproject.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ca.html" -->
 <h2>El Projecte GNU</h2>
 
 <p>
@@ -32,6 +23,11 @@
 les idees del moviment del programari lliure no estiguessin completament
 absents en aquest llibre. 
 </p>
+<p>
+Per què és mes important que mai <a
+href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">insistir que el
+programari que utilitzem ha de ser lliure</a>.
+</p>
 </blockquote>
 
 <h3>La primera comunitat per a compartir programari</h3>
@@ -778,8 +774,9 @@
 llibertats és estesa. </p>
 <p>
 (Nota de 2008: aquest problema s'aplica també a la BIOS. Existeix una BIOS
-lliure, coreboot; el problema és aconseguir especificacions de màquines, de
-manera que pugui fer-les funcionar)</p>
+lliure, <a href="http://www.libreboot.org/";>LibreBoot</a> (una distribució
+de coreboot; el problema és aconseguir especificacions de màquines, de
+manera que pugui fer-les funcionar sense &ldquo;blobs&rdquo; no lliures).</p>
 
 <h3>Biblioteques no lliures</h3>
 <p>
@@ -1009,8 +1006,7 @@
 segur de què el futur de la llibertat estigui assegurat. No us ho creieu! Si
 voleu mantenir la vostra llibertat heu d'estar preparats per a defendre-la.</p>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -1065,8 +1061,8 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010 Richard
-Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014
+Richard Stallman</p>
 
 <p>Aquesta pàgina es troba sota la <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca";>Llicència
@@ -1080,11 +1076,10 @@
 Darrera revisió: <a href="http://www.puigpe.org/";>puigpe</a>, 7 de gener de
 2014.</div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2014/06/04 00:29:13 $
+$Date: 2014/06/05 14:58:59 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/why-gnu-linux.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/why-gnu-linux.ca.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- gnu/why-gnu-linux.ca.html   4 Jun 2014 00:29:13 -0000       1.32
+++ gnu/why-gnu-linux.ca.html   5 Jun 2014 14:58:59 -0000       1.33
@@ -1,22 +1,13 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/gnu/po/why-gnu-linux.ca.po">
- http://www.gnu.org/gnu/po/why-gnu-linux.ca.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/why-gnu-linux.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/why-gnu-linux.ca-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2014-04-04" -->
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/why-gnu-linux.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/why-gnu-linux.en.html" -->
-
 <title>Per què GNU/Linux? - Projecte GNU - Free Software Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/gnu/po/why-gnu-linux.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ca.html" -->
 <h2>Què hi ha en un nom?</h2>
 
 <p><strong>per <a href="http://www.stallman.org/";>Richard 
Stallman</a></strong></p>
@@ -205,8 +196,7 @@
 anomenant <a href="/gnu/linux-and-gnu.ca.html">GNU/Linux</a> al sistema
 operatiu.</p>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -261,7 +251,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2000, 2006, 2007 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2000, 2006, 2007, 2014 Richard Stallman</p>
 
 <p>Aquesta pàgina es troba sota la <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca";>Llicència
@@ -275,11 +265,10 @@
 Darrera actualització: <a href="http://www.puigpe.org/";>puigpe</a>, 21 de
 desembre de 2008.</div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2014/06/04 00:29:13 $
+$Date: 2014/06/05 14:58:59 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/gnu-history.ca-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.ca-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/po/gnu-history.ca-en.html       14 Mar 2014 05:37:11 -0000      1.9
+++ gnu/po/gnu-history.ca-en.html       5 Jun 2014 14:59:00 -0000       1.10
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>Overview of the GNU System
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <meta name="Keywords" content="GNU, GNU Project, FSF, Free Software, Free 
Software Foundation, History" />
@@ -162,7 +162,7 @@
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007,
-2009, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2009, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -170,9 +170,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:37:11 $
+$Date: 2014/06/05 14:59:00 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/gnu-history.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.ca.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- gnu/po/gnu-history.ca.po    5 Jun 2014 14:48:20 -0000       1.31
+++ gnu/po/gnu-history.ca.po    5 Jun 2014 14:59:01 -0000       1.32
@@ -11,9 +11,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2014-06-05 16:13+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -300,9 +301,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, "
-#| "2009, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
 "2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.ca-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ca-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/po/gnu-linux-faq.ca-en.html     1 Apr 2014 17:28:39 -0000       1.12
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.ca-en.html     5 Jun 2014 14:59:01 -0000       1.13
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>GNU/Linux FAQ
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/gnu/po/gnu-linux-faq.translist" -->
@@ -77,6 +77,9 @@
     system after the kernel, Linux.  Isn't it normal to name an
     operating system after a kernel?</a></li>
 
+<li><a href="#feel" id="TOCfeel">Can another system have &ldquo;the
+    feel of Linux&rdquo;?</a></li>
+
 <li><a href="#long" id="TOClong">The problem with
     &ldquo;GNU/Linux&rdquo; is that it is too long.  How about
     recommending a shorter name?</a></li>
@@ -166,7 +169,7 @@
 <li><a href="#justlinux" id="TOCjustlinux">Can't Linux be used without
 GNU?</a></li>
 
-<li><a href="#linuxsyswithoutgnu" id="TOClinuxsyswithoutgnu">Are there 
complete Linux systems without GNU?</a></li>
+<li><a href="#linuxsyswithoutgnu" id="TOClinuxsyswithoutgnu">Are there 
complete Linux systems [sic] without GNU?</a></li>
 
 <li><a href="#helplinus" id="TOChelplinus">Why not call the system
     &ldquo;Linux&rdquo; anyway, and strengthen Linus Torvalds' role as
@@ -600,6 +603,17 @@
 &ldquo;the kernel, Linux&rdquo; or &ldquo;Linux, the kernel.&rdquo;</p>
 </dd>
 
+<dt id="feel">Can another system have &ldquo;the
+    feel of Linux&rdquo;? <span class="anchor-reference-id">(<a 
href="#feel">#feel</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+There is no such thing as the &ldquo;feel of Linux&rdquo; because
+Linux has no user interfaces.  Like any modern kernel, Linux is a base
+for running programs; user interfaces belong elsewhere in the system.
+Human interaction with GNU/Linux always goes through other programs,
+and the &ldquo;feel&rdquo; comes from them.
+</dd>
+
 <dt id="long">The problem with &ldquo;GNU/Linux&rdquo; is that it is too long.
     How about recommending a shorter name? <span 
class="anchor-reference-id">(<a href="#long">#long</a>)</span></dt>
 
@@ -815,8 +829,8 @@
 
 <dd><p>If it's allowed for them to change &ldquo;GNU&rdquo; to
 &ldquo;Foobar Linux&rdquo;, it's allowed for you to change it back and
-call the distro &ldquo;Foobar GNU/Linux&rdquo;.  It can't be more wrong
-to correct the mistake than it was to make the mistake.</p></dd>
+call it &ldquo;Foobar GNU/Linux&rdquo;.  This is what you ought to do,
+because otherwise you'd be propagating their error and unfairness.</p></dd>
 
 <dt id="companies">Wouldn't it be more
     effective to ask companies such as Mandrake, Red Hat and IBM to
@@ -1097,22 +1111,25 @@
 are from GNU/Linux.
 </dd>
 
-<dt id="linuxsyswithoutgnu">Are there complete Linux systems without GNU? 
<span class="anchor-reference-id">(<a 
href="#linuxsyswithoutgnu">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span></dt>
+<dt id="linuxsyswithoutgnu">Are there complete Linux systems [sic] without 
GNU? <span class="anchor-reference-id">(<a 
href="#linuxsyswithoutgnu">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span></dt>
 
 <dd>
 There are complete systems that contain Linux and not GNU; Android is
 an example.  But it is a mistake to call them &ldquo;Linux&rdquo;
-systems.
+systems, just as it is a mistake to call GNU a &ldquo;Linux&rdquo; system.
+<p>
+Android is very different from the GNU/Linux system&mdash;because
+the two have very little code in common.  In fact, the only thing they
+have in common is Linux.</p>
 <p>
-Android is very different from the GNU/Linux system&mdash;because it
-contains very little of the GNU system, only Linux.  Overall, it's a
-different system.  If you call the whole GNU/Linux system &ldquo;Linux&rdquo;,
+If you call the whole GNU/Linux system &ldquo;Linux&rdquo;,
 you will find it necessary to say things like, &ldquo;Android contains
 Linux, but it isn't Linux, because it doesn't have the usual Linux
-[sic] libraries and utilities [meaning the GNU system].&rdquo; Android
-contains just as much of Linux as GNU/Linux does.  What it doesn't
-have is the GNU system.  Android replaces that with Google software
-that works quite differently.  Thus, what makes Android different
+[sic] libraries and utilities [meaning the GNU system].&rdquo;</p>
+<p>
+Android contains just as much of Linux as GNU/Linux does.  What it
+doesn't have is the GNU system.  Android replaces that with Google
+software that works quite differently.  What makes Android different
 from GNU/Linux is the absence of GNU.</p>
 </dd>
 
@@ -1442,7 +1459,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013
+<p>Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014
 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -1451,9 +1468,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/01 17:28:39 $
+$Date: 2014/06/05 14:59:01 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ca.po,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- gnu/po/gnu-linux-faq.ca.po  5 Jun 2014 14:48:20 -0000       1.55
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.ca.po  5 Jun 2014 14:59:01 -0000       1.56
@@ -11,9 +11,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2014-06-05 16:47+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -214,14 +215,12 @@
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#force\">Isn't it wrong to force people to call the system "
-#| "&ldquo;GNU/Linux&rdquo;?</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"#feel\" id=\"TOCfeel\">Can another system have &ldquo;the feel of "
 "Linux&rdquo;?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#feel\" id=\"TOCfeel\">Pot un altre sistema tenir &ldquo;l'aspecte 
de Linux&rdquo;?</a>"
+"<a href=\"#feel\" id=\"TOCfeel\">Pot un altre sistema tenir &ldquo;l'aspecte "
+"de Linux&rdquo;?</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -455,9 +454,6 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\" id=\"TOClinuxsyswithoutgnu\">Are there "
-#| "complete Linux systems without GNU?</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\" id=\"TOClinuxsyswithoutgnu\">Are there "
 "complete Linux systems [sic] without GNU?</a>"
@@ -1484,10 +1480,6 @@
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#| msgid ""
-#| "Isn't it wrong to force people to call the system &ldquo;GNU/"
-#| "Linux&rdquo;? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force"
-#| "\">#force</a>)</span>"
 msgid ""
 "Can another system have &ldquo;the feel of Linux&rdquo;? <span class="
 "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
@@ -1503,10 +1495,10 @@
 "with GNU/Linux always goes through other programs, and the &ldquo;"
 "feel&rdquo; comes from them."
 msgstr ""
-"No existeix cap cosa anomenada &ldquo;aspecte de Linux&rdquo; perquè Linux 
no té"
-"interfície d'usuari. Com qualsevol nucli modern, Linux és una base per 
executar programes; les"
-"interfícies d'usuari pertanyen a altres parts del sistema, i d'elles prové 
&ldquo;"
-"l'aspecte&rdquo;."
+"No existeix cap cosa anomenada &ldquo;aspecte de Linux&rdquo; perquè Linux "
+"no téinterfície d'usuari. Com qualsevol nucli modern, Linux és una base 
per "
+"executar programes; lesinterfícies d'usuari pertanyen a altres parts del "
+"sistema, i d'elles prové &ldquo;l'aspecte&rdquo;."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
@@ -1991,11 +1983,6 @@
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
-#| msgid ""
-#| "If it's allowed for them to change &ldquo;GNU&rdquo; to &ldquo;Foobar "
-#| "Linux&rdquo;, it's allowed for you to change it back and call the distro "
-#| "&ldquo;Foobar GNU/Linux&rdquo;.  It can't be more wrong to correct the "
-#| "mistake than it was to make the mistake."
 msgid ""
 "If it's allowed for them to change &ldquo;GNU&rdquo; to &ldquo;Foobar "
 "Linux&rdquo;, it's allowed for you to change it back and call it &ldquo;"
@@ -2003,8 +1990,8 @@
 "you'd be propagating their error and unfairness."
 msgstr ""
 "Si ells poden canviar “GNU” per “Foobar Linux”, vosaltres podeu 
canviar-li "
-"el nom altra vegada i anomenar-la “Foobar GNU/Linux”. És el que hauríeu 
de fer, perquè "
-"d'una altra manera estaríeu propagant el seu error i injustícia."
+"el nom altra vegada i anomenar-la “Foobar GNU/Linux”. És el que hauríeu 
de "
+"fer, perquè d'una altra manera estaríeu propagant el seu error i 
injustícia."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
@@ -2656,39 +2643,34 @@
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#| msgid ""
-#| "Are there complete Linux systems without GNU? <span class=\"anchor-"
-#| "reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
-#| "span>"
 msgid ""
 "Are there complete Linux systems [sic] without GNU? <span class=\"anchor-"
 "reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
 "span>"
 msgstr ""
-"Hi ha sistemes Linux [sic] complets sense GNU? <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
+"Hi ha sistemes Linux [sic] complets sense GNU? <span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
+"span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
-#| msgid ""
-#| "There are complete systems that contain Linux and not GNU; Android is an "
-#| "example.  But it is a mistake to call them &ldquo;Linux&rdquo; systems."
 msgid ""
 "There are complete systems that contain Linux and not GNU; Android is an "
 "example.  But it is a mistake to call them &ldquo;Linux&rdquo; systems, just "
 "as it is a mistake to call GNU a &ldquo;Linux&rdquo; system."
 msgstr ""
 "Hi ha sistemes complets que contenen Linux i no GNU; un exemple és Android. "
-"Però es un error anomenar-los sistemes \"Linux\", igual que és un error 
anomenar "
-"sistema \"Linux\" a GNU."
+"Però es un error anomenar-los sistemes \"Linux\", igual que és un error "
+"anomenar sistema \"Linux\" a GNU."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Android is very different from the GNU/Linux system&mdash;because the two "
 "have very little code in common.  In fact, the only thing they have in "
 "common is Linux."
-msgstr "Android és molt diferent del sistema GNU/Linux, perquè els dos tenen 
molt poc codi "
-"en comú. De fet, l'única cosa que tenen en comú és Linux."
+msgstr ""
+"Android és molt diferent del sistema GNU/Linux, perquè els dos tenen molt "
+"poc codi en comú. De fet, l'única cosa que tenen en comú és Linux."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2697,9 +2679,10 @@
 "Linux, because it doesn't have the usual Linux [sic] libraries and utilities "
 "[meaning the GNU system].&rdquo;"
 msgstr ""
-"Si anomeneu &ldquo;Linux&rdquo; al conjunt del sistema GNU/Linux, trobareu 
necessari "
-"dir coses com &ldquo;Android conté Linux, però no és Linux, perquè no té 
les biblioteques "
-"i utilitats habituals de Linux [sic, volent dir amb això el sistema 
GNU].&rdquo;"
+"Si anomeneu &ldquo;Linux&rdquo; al conjunt del sistema GNU/Linux, trobareu "
+"necessari dir coses com &ldquo;Android conté Linux, però no és Linux, 
perquè "
+"no té les biblioteques i utilitats habituals de Linux [sic, volent dir amb "
+"això el sistema GNU].&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2707,9 +2690,11 @@
 "have is the GNU system.  Android replaces that with Google software that "
 "works quite differently.  What makes Android different from GNU/Linux is the "
 "absence of GNU."
-msgstr "Android conté tant de Linux com GNU/Linux. El que no té és el 
sistema GNU. Android el "
-"substitueix per programari de Google, que funciona de manera bastant 
diferent. El que fa "
-"Android diferent de GNU/Linux és l'absència de GNU."
+msgstr ""
+"Android conté tant de Linux com GNU/Linux. El que no té és el sistema GNU. 
"
+"Android el substitueix per programari de Google, que funciona de manera "
+"bastant diferent. El que fa Android diferent de GNU/Linux és l'absència de "
+"GNU."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
@@ -3379,9 +3364,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014 Free "
 "Software Foundation, Inc."

Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca-en.html      14 Mar 2014 05:37:18 
-0000      1.10
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca-en.html      5 Jun 2014 14:59:01 
-0000       1.11
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>GNU Users Who Have Never Heard of GNU
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist" -->
@@ -103,7 +103,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2006, 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -111,9 +111,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:37:18 $
+$Date: 2014/06/05 14:59:01 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.po   5 Jun 2014 14:48:20 -0000       
1.19
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.po   5 Jun 2014 14:59:01 -0000       
1.20
@@ -11,9 +11,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2014-06-05 16:15+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -187,7 +188,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright &copy; 2006, 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 

Index: gnu/po/gnu.ca-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.ca-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/po/gnu.ca-en.html       1 Apr 2014 17:28:39 -0000       1.12
+++ gnu/po/gnu.ca-en.html       5 Jun 2014 14:59:01 -0000       1.13
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>The GNU Operating System
 - GNU project - Free Software Foundation</title>
 
@@ -69,8 +69,8 @@
 <h3><a id="gnulinux"></a>GNU and Linux</h3>
 
 <ul>
-  <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU System</a><br />
-      The relationship between GNU and Linux</li>
+  <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">The relationship between GNU 
+      and Linux</a></li>
   <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why the &lsquo;Linux
       system&rsquo; should be called GNU/Linux</a></li>
   <li><a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">GNU Users Who
@@ -133,7 +133,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -141,9 +141,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/01 17:28:39 $
+$Date: 2014/06/05 14:59:01 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/gnu.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.ca.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- gnu/po/gnu.ca.po    5 Jun 2014 14:48:20 -0000       1.39
+++ gnu/po/gnu.ca.po    5 Jun 2014 14:59:01 -0000       1.40
@@ -11,9 +11,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2014-06-05 16:17+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -22,7 +23,6 @@
 
 #. type: Content of: <style>
 #, no-wrap
-#| msgid "#dynamic-duo { float: right; width: 24em; font-style: normal; 
text-align: center; padding: .8em; margin: .3em 1em 1em 1em; border: .5em solid 
#acc890; } #dynamic-duo p strong { font-size: 1.3em; } #dynamic-duo img { 
width: 100%; } #dynamic-duo p.highlight-para { text-align: left; padding: .5em 
.8em .7em .8em; margin: .5em; border-width: 1px; }"
 msgid ""
 "#dynamic-duo {\n"
 "   float: right;\n"
@@ -190,11 +190,11 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and Linux</"
 "a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.ca.html\">La relació entre GNU i 
Linux</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.ca.html\">La relació entre GNU i Linux</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -280,7 +280,6 @@
 "traducció al català del web de GNU."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 

Index: gnu/po/initial-announcement.ca-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.ca-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/po/initial-announcement.ca-en.html      14 Mar 2014 05:37:22 -0000      
1.11
+++ gnu/po/initial-announcement.ca-en.html      5 Jun 2014 14:59:02 -0000       
1.12
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>Initial Announcement - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/gnu/po/initial-announcement.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
@@ -271,7 +271,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013
+<p>Copyright &copy; 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014
 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -280,9 +280,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:37:22 $
+$Date: 2014/06/05 14:59:02 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/initial-announcement.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.ca.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- gnu/po/initial-announcement.ca.po   5 Jun 2014 14:48:20 -0000       1.29
+++ gnu/po/initial-announcement.ca.po   5 Jun 2014 14:59:02 -0000       1.30
@@ -11,9 +11,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2014-06-05 16:18+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -553,9 +554,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014 Free Software "
 "Foundation, Inc."

Index: gnu/po/linux-and-gnu.ca-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.ca-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/po/linux-and-gnu.ca-en.html     14 Mar 2014 05:37:24 -0000      1.11
+++ gnu/po/linux-and-gnu.ca-en.html     5 Jun 2014 14:59:02 -0000       1.12
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>Linux and GNU
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU 
HURD, Hurd" />
@@ -291,7 +291,7 @@
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
 <p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-2007 Richard M. Stallman</p>
+2007, 2014 Richard M. Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -299,9 +299,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:37:24 $
+$Date: 2014/06/05 14:59:02 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/linux-and-gnu.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.ca.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- gnu/po/linux-and-gnu.ca.po  5 Jun 2014 14:48:20 -0000       1.48
+++ gnu/po/linux-and-gnu.ca.po  5 Jun 2014 14:59:02 -0000       1.49
@@ -11,9 +11,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2014-06-05 16:13+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -559,9 +560,6 @@
 "traducció al català del web de GNU."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard M. "
-#| "Stallman"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014 Richard M. "
 "Stallman"

Index: gnu/po/manifesto.ca-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.ca-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/po/manifesto.ca-en.html 14 Mar 2014 05:37:27 -0000      1.11
+++ gnu/po/manifesto.ca-en.html 5 Jun 2014 14:59:02 -0000       1.12
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>The GNU Manifesto
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/gnu/po/manifesto.translist" -->
@@ -707,7 +707,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010
+<p>Copyright &copy; 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2014
 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>
@@ -722,9 +722,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:37:27 $
+$Date: 2014/06/05 14:59:02 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/manifesto.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.ca.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- gnu/po/manifesto.ca.po      5 Jun 2014 14:48:20 -0000       1.29
+++ gnu/po/manifesto.ca.po      5 Jun 2014 14:59:02 -0000       1.30
@@ -11,9 +11,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2014-06-05 16:19+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -1467,9 +1468,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010 Free "
-#| "Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2014 Free "
 "Software Foundation, Inc."

Index: gnu/po/thegnuproject.ca-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.ca-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/po/thegnuproject.ca-en.html     14 Mar 2014 05:37:30 -0000      1.8
+++ gnu/po/thegnuproject.ca-en.html     5 Jun 2014 14:59:02 -0000       1.9
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>About the GNU Project
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, GNU Project, FSF, Free Software, 
Free Software Foundation, History" />
@@ -18,6 +18,11 @@
 this article so that the ideas of the free software movement would not
 be entirely absent from that book.
 </p>
+<p>
+Why it is even more important than ever
+<a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">insist
+that the software we use be free</a>.
+</p>
 </blockquote>
 
 <h3>The first software-sharing community</h3>
@@ -768,9 +773,9 @@
 extra money, or even a little extra time, so we can use free drivers?
 Yes, if the determination to have freedom is widespread.</p>
 <p>
-(2008 note: this issue extends to the BIOS as well.
-There is a free BIOS, coreboot; the problem is getting specs
-for machines so that coreboot can support them.)</p>
+(2008 note: this issue extends to the BIOS as well.  There is a free
+BIOS, <a href="http://www.libreboot.org/";>LibreBoot</a> (a distribution of 
coreboot); the problem is getting specs for machines so that
+LibreBoot can support them without nonfree &ldquo;blobs&rdquo;.)</p>
 
 <h3>Nonfree libraries</h3>
 <p>
@@ -1040,7 +1045,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010
+<p>Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014
 Richard Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -1049,9 +1054,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:37:30 $
+$Date: 2014/06/05 14:59:02 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/thegnuproject.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.ca.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- gnu/po/thegnuproject.ca.po  5 Jun 2014 14:48:20 -0000       1.40
+++ gnu/po/thegnuproject.ca.po  5 Jun 2014 14:59:03 -0000       1.41
@@ -11,9 +11,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2014-06-05 16:12+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -59,8 +60,9 @@
 "Why it is even more important than ever <a href=\"/philosophy/free-software-"
 "even-more-important.html\">insist that the software we use be free</a>."
 msgstr ""
-"Per què és mes important que mai <a href=\"/philosophy/free-software-"
-"even-more-important.html\">insistir que el programari que utilitzem ha de ser 
lliure</a>."
+"Per què és mes important que mai <a href=\"/philosophy/free-software-even-"
+"more-important.html\">insistir que el programari que utilitzem ha de ser "
+"lliure</a>."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -1828,10 +1830,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "(2008 note: this issue extends to the BIOS as well.  There is a free "
-#| "BIOS, coreboot; the problem is getting specs for machines so that "
-#| "coreboot can support them.)"
 msgid ""
 "(2008 note: this issue extends to the BIOS as well.  There is a free BIOS, "
 "<a href=\"http://www.libreboot.org/\";>LibreBoot</a> (a distribution of "
@@ -1839,7 +1837,9 @@
 "support them without nonfree &ldquo;blobs&rdquo;.)"
 msgstr ""
 "(Nota de 2008: aquest problema s'aplica també a la BIOS. Existeix una BIOS "
-"lliure, <a href=\"http://www.libreboot.org/\";>LibreBoot</a> (una distribució 
de coreboot; el problema és aconseguir especificacions de màquines, de manera 
que pugui fer-les funcionar sense &ldquo;blobs&rdquo; no lliures)."
+"lliure, <a href=\"http://www.libreboot.org/\";>LibreBoot</a> (una distribució 
"
+"de coreboot; el problema és aconseguir especificacions de màquines, de "
+"manera que pugui fer-les funcionar sense &ldquo;blobs&rdquo; no lliures)."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -2423,9 +2423,6 @@
 "traducció al català del web de GNU."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010 Richard "
-#| "Stallman"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014 "
 "Richard Stallman"

Index: gnu/po/why-gnu-linux.ca-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.ca-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/po/why-gnu-linux.ca-en.html     14 Mar 2014 05:37:32 -0000      1.11
+++ gnu/po/why-gnu-linux.ca-en.html     5 Jun 2014 14:59:03 -0000       1.12
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>Why GNU/Linux?
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/gnu/po/why-gnu-linux.translist" -->
@@ -242,7 +242,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2000, 2006, 2007 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2000, 2006, 2007, 2014 Richard Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -250,9 +250,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:37:32 $
+$Date: 2014/06/05 14:59:03 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/why-gnu-linux.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.ca.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- gnu/po/why-gnu-linux.ca.po  5 Jun 2014 14:48:21 -0000       1.33
+++ gnu/po/why-gnu-linux.ca.po  5 Jun 2014 14:59:03 -0000       1.34
@@ -11,9 +11,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2014-06-05 16:19+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -441,7 +442,6 @@
 "traducció al català del web de GNU."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright &copy; 2000, 2006, 2007 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2006, 2007, 2014 Richard Stallman"
 msgstr "Copyright &copy; 2000, 2006, 2007, 2014 Richard Stallman"
 

Index: licenses/old-licenses/old-licenses.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/old-licenses.ca.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- licenses/old-licenses/old-licenses.ca.html  4 Jun 2014 00:29:28 -0000       
1.30
+++ licenses/old-licenses/old-licenses.ca.html  5 Jun 2014 14:59:03 -0000       
1.31
@@ -1,23 +1,14 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ca.po">
- http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ca.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" 
value="/licenses/old-licenses/old-licenses.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" 
value="/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ca-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2014-04-05" -->
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/licenses/old-licenses/old-licenses.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/licenses/old-licenses/old-licenses.en.html" -->
-
 <title>Llicències antigues - Projecte GNU - Free Software Foundation</title>
 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation Linux, 
Copyleft, Llicencies" />
 
 <!--#include virtual="/licenses/old-licenses/po/old-licenses.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ca.html" -->
 <h2>Llicències antigues</h2>
 
 <p>
@@ -67,8 +58,7 @@
 href="/licenses/licenses.ca.html#LicenseURLs">Adreces de les llicències</a>
 de la pàgina principal sobre llicències.</p>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -123,8 +113,8 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, 2009, 2013 Free
-Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014
+Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Aquesta pàgina es troba sota la <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca";>Llicència
@@ -138,11 +128,10 @@
 Darrera revisió: <a href="http://www.puigpe.org/";>puigpe</a>, 25 de juny de
 2010.</div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2014/06/04 00:29:28 $
+$Date: 2014/06/05 14:59:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/po/old-licenses.ca-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ca-en.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- licenses/old-licenses/po/old-licenses.ca-en.html    14 Mar 2014 05:39:38 
-0000      1.14
+++ licenses/old-licenses/po/old-licenses.ca-en.html    5 Jun 2014 14:59:06 
-0000       1.15
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>Old Licenses
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation
@@ -103,7 +103,7 @@
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, 2009,
-2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -111,9 +111,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:39:38 $
+$Date: 2014/06/05 14:59:06 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/old-licenses.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ca.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- licenses/old-licenses/po/old-licenses.ca.po 5 Jun 2014 14:51:32 -0000       
1.28
+++ licenses/old-licenses/po/old-licenses.ca.po 5 Jun 2014 14:59:08 -0000       
1.29
@@ -11,9 +11,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2014-06-05 16:50+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -176,9 +177,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, 2009, 2013 "
-#| "Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014 "
 "Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/fs-translations.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-translations.de.html,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- philosophy/fs-translations.de.html  13 May 2014 15:29:23 -0000      1.61
+++ philosophy/fs-translations.de.html  5 Jun 2014 14:59:10 -0000       1.62
@@ -109,6 +109,13 @@
 <td>&#160;</td>
 </tr>
 <tr>
+<td>eu</td><td>Baskisch</td>
+<td lang="eu" xml:lang="eu">
+software librea</td>
+<td lang="eu" xml:lang="eu">
+doako softwarea</td>
+</tr>
+<tr>
 <td>es</td><td>Spanisch</td>
 <td lang="es" xml:lang="es">
 software libre</td>
@@ -349,7 +356,7 @@
 <tr>
 <td>sw</td><td>Swahili</td>
 <td lang="sw" xml:lang="sw">
-Programu huru za Kompyuta</td>
+Software huru / Programu huru za Kompyuta</td>
 <td>&#160;</td>
 </tr>
 <tr>
@@ -393,14 +400,14 @@
 <td lang="zh-cn" xml:lang="zh-cn">
 自由软件 (zi-you ruan-jian)</td>
 <td lang="zh-cn" xml:lang="zh-cn">
-免费软件</td>
+免费软件 (mian-fei ruan-jian)</td>
 </tr>
 <tr>
 <td>zh-tw</td><td>Chinesisch (traditionell)</td>
 <td lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw">
 自由軟體 (zih-yo)</td>
 <td lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw">
-免費軟體</td>
+免費軟體 (mien-fei)</td>
 </tr>
 <tr>
 <td>zu</td><td>Zulu</td>
@@ -490,7 +497,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2014/05/13 15:29:23 $
+$Date: 2014/06/05 14:59:10 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/fs-translations.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.de-en.html,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- philosophy/po/fs-translations.de-en.html    13 May 2014 15:29:23 -0000      
1.52
+++ philosophy/po/fs-translations.de-en.html    5 Jun 2014 14:59:11 -0000       
1.53
@@ -107,6 +107,13 @@
 <td>&nbsp;</td>
 </tr>
 <tr>
+<td>eu</td><td>Basque</td>
+<td lang="eu" xml:lang="eu">
+software librea</td>
+<td lang="eu" xml:lang="eu">
+doako softwarea</td>
+</tr>
+<tr>
 <td>es</td><td>Spanish</td>
 <td lang="es" xml:lang="es">
 software libre</td>
@@ -350,7 +357,7 @@
 <tr>
 <td>sw</td><td>Swahili</td>
 <td lang="sw" xml:lang="sw">
-Programu huru za Kompyuta</td>
+Software huru / Programu huru za Kompyuta</td>
 <td>&nbsp;</td>
 </tr>
 <tr>
@@ -396,14 +403,14 @@
 <td lang="zh-cn" xml:lang="zh-cn">
 自由软件 (zi-you ruan-jian)</td>
 <td lang="zh-cn" xml:lang="zh-cn">
-免费软件</td>
+免费软件 (mian-fei ruan-jian)</td>
 </tr>
 <tr>
 <td>zh-tw</td><td>Chinese (Traditional)</td>
 <td lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw">
 自由軟體 (zih-yo)</td>
 <td lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw">
-免費軟體</td>
+免費軟體 (mien-fei)</td>
 </tr>
 <tr>
 <td>zu</td><td>Zulu</td>
@@ -471,7 +478,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/05/13 15:29:23 $
+$Date: 2014/06/05 14:59:11 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/fs-translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.de.po,v
retrieving revision 1.106
retrieving revision 1.107
diff -u -b -r1.106 -r1.107
--- philosophy/po/fs-translations.de.po 5 Jun 2014 14:32:42 -0000       1.106
+++ philosophy/po/fs-translations.de.po 5 Jun 2014 14:59:11 -0000       1.107
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-06-05 05:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]