[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/gnu/po gnu.ca.po gnu-history.ca.po gnu-linu...
From: |
Miquel Puigpelat |
Subject: |
www/gnu/po gnu.ca.po gnu-history.ca.po gnu-linu... |
Date: |
Thu, 05 Jun 2014 14:48:25 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Miquel Puigpelat <puigpe> 14/06/05 14:48:25
Modified files:
gnu/po : gnu.ca.po gnu-history.ca.po gnu-linux-faq.ca.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.po
initial-announcement.ca.po linux-and-gnu.ca.po
manifesto.ca.po thegnuproject.ca.po
why-gnu-linux.ca.po
Log message:
Updated.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.ca.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.ca.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ca.po?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.ca.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ca.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.ca.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.ca.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.ca.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
Patches:
Index: gnu.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.ca.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- gnu.ca.po 13 Apr 2014 19:00:43 -0000 1.38
+++ gnu.ca.po 5 Jun 2014 14:48:20 -0000 1.39
@@ -8,14 +8,12 @@
"Project-Id-Version: gnu.ca.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-13 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-01 19:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 16:17+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
-"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -23,7 +21,7 @@
msgstr "El Sistema Operatiu GNU - Projecte GNU - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <style>
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid "#dynamic-duo { float: right; width: 24em; font-style: normal;
text-align: center; padding: .8em; margin: .3em 1em 1em 1em; border: .5em solid
#acc890; } #dynamic-duo p strong { font-size: 1.3em; } #dynamic-duo img {
width: 100%; } #dynamic-duo p.highlight-para { text-align: left; padding: .5em
.8em .7em .8em; margin: .5em; border-width: 1px; }"
msgid ""
"#dynamic-duo {\n"
@@ -45,7 +43,26 @@
" margin: .5em;\n"
" border-width: 1px;\n"
"}\n"
-msgstr "#dynamic-duo { float: right; width: 24em; font-style: normal;
text-align: center; padding: .8em; margin: .3em 1em 1em 1em; border: .5em solid
#acc890; } #dynamic-duo p strong { font-size: 1.3em; } #dynamic-duo img {
width: 100%; } #dynamic-duo p.highlight-para { text-align: left; padding: .5em
.8em .7em .8em; margin: .5em; border-width: 1px; }"
+msgstr ""
+"#dynamic-duo {\n"
+" float: right;\n"
+" width: 24em;\n"
+" font-style: normal;\n"
+" text-align: center;\n"
+" padding: .8em;\n"
+" margin: .3em 1em 1em 1em;\n"
+" border: .5em solid #acc890;\n"
+"}\n"
+"#dynamic-duo p strong {\n"
+" font-size: 1.3em;\n"
+"}\n"
+"#dynamic-duo img { width: 100%; }\n"
+"#dynamic-duo p.highlight-para {\n"
+" text-align: left;\n"
+" padding: .5em .8em .7em .8em;\n"
+" margin: .5em;\n"
+" border-width: 1px;\n"
+"}\n"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -173,12 +190,11 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>"
msgid ""
"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and Linux</"
"a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.ca.html\">Linux i el Sistema GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.ca.html\">La relació entre GNU i
Linux</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -264,10 +280,9 @@
"traducció al català del web de GNU."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: gnu-history.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.ca.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- gnu-history.ca.po 5 Apr 2014 00:39:24 -0000 1.30
+++ gnu-history.ca.po 5 Jun 2014 14:48:20 -0000 1.31
@@ -8,14 +8,12 @@
"Project-Id-Version: gnu-history.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-25 07:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 16:13+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
-"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -302,7 +300,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, "
#| "2009, 2012 Free Software Foundation, Inc."
@@ -311,7 +308,7 @@
"2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
-"2012 Free Software Foundation, Inc."
+"2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: gnu-linux-faq.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ca.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- gnu-linux-faq.ca.po 23 May 2014 17:58:03 -0000 1.54
+++ gnu-linux-faq.ca.po 5 Jun 2014 14:48:20 -0000 1.55
@@ -8,14 +8,12 @@
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-23 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-01 19:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
-"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -216,7 +214,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"#force\">Isn't it wrong to force people to call the system "
#| "“GNU/Linux”?</a>"
@@ -224,8 +221,7 @@
"<a href=\"#feel\" id=\"TOCfeel\">Can another system have “the feel of "
"Linux”?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#force\">No és equivocat forçar a la gent a anomenar al sistema "
-"âGNU/Linuxâ?</a>"
+"<a href=\"#feel\" id=\"TOCfeel\">Pot un altre sistema tenir “l'aspecte
de Linux”?</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -459,7 +455,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\" id=\"TOClinuxsyswithoutgnu\">Are there "
#| "complete Linux systems without GNU?</a>"
@@ -468,7 +463,7 @@
"complete Linux systems [sic] without GNU?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\" id=\"TOClinuxsyswithoutgnu\">Hi ha sistemes "
-"Linux complets sense GNU?</a>"
+"Linux [sic] complets sense GNU?</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -1489,7 +1484,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Isn't it wrong to force people to call the system “GNU/"
#| "Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force"
@@ -1498,8 +1492,8 @@
"Can another system have “the feel of Linux”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
msgstr ""
-"No és equivocat forçar a la gent a anomenar al sistema âGNU/Linuxâ?
<span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
+"Pot un altre sistema tenir “l'aspecte de Linux”? <span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -1509,6 +1503,10 @@
"with GNU/Linux always goes through other programs, and the “"
"feel” comes from them."
msgstr ""
+"No existeix cap cosa anomenada “aspecte de Linux” perquè Linux
no té"
+"interfÃcie d'usuari. Com qualsevol nucli modern, Linux és una base per
executar programes; les"
+"interfÃcies d'usuari pertanyen a altres parts del sistema, i d'elles prové
“"
+"l'aspecte”."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -1993,7 +1991,6 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If it's allowed for them to change “GNU” to “Foobar "
#| "Linux”, it's allowed for you to change it back and call the distro "
@@ -2006,8 +2003,8 @@
"you'd be propagating their error and unfairness."
msgstr ""
"Si ells poden canviar âGNUâ per âFoobar Linuxâ, vosaltres podeu
canviar-li "
-"el nom altra vegada i anomenar-la âFoobar GNU/Linuxâ. No pot ser més "
-"equivocat corregir l'error que cometre'l."
+"el nom altra vegada i anomenar-la âFoobar GNU/Linuxâ. Ãs el que haurÃeu
de fer, perquè "
+"d'una altra manera estarÃeu propagant el seu error i injustÃcia."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -2659,7 +2656,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are there complete Linux systems without GNU? <span class=\"anchor-"
#| "reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
@@ -2669,12 +2665,11 @@
"reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
"span>"
msgstr ""
-"Hi ha sistemes Linux complets sense GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"Hi ha sistemes Linux [sic] complets sense GNU? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There are complete systems that contain Linux and not GNU; Android is an "
#| "example. But it is a mistake to call them “Linux” systems."
@@ -2684,14 +2679,16 @@
"as it is a mistake to call GNU a “Linux” system."
msgstr ""
"Hi ha sistemes complets que contenen Linux i no GNU; un exemple és Android. "
-"Però es un error anomenar-los sistemes \"Linux\"."
+"Però es un error anomenar-los sistemes \"Linux\", igual que és un error
anomenar "
+"sistema \"Linux\" a GNU."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Android is very different from the GNU/Linux system—because the two "
"have very little code in common. In fact, the only thing they have in "
"common is Linux."
-msgstr ""
+msgstr "Android és molt diferent del sistema GNU/Linux, perquè els dos tenen
molt poc codi "
+"en comú. De fet, l'única cosa que tenen en comú és Linux."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2700,6 +2697,9 @@
"Linux, because it doesn't have the usual Linux [sic] libraries and utilities "
"[meaning the GNU system].”"
msgstr ""
+"Si anomeneu “Linux” al conjunt del sistema GNU/Linux, trobareu
necessari "
+"dir coses com “Android conté Linux, però no és Linux, perquè no té
les biblioteques "
+"i utilitats habituals de Linux [sic, volent dir amb això el sistema
GNU].”"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2707,7 +2707,9 @@
"have is the GNU system. Android replaces that with Google software that "
"works quite differently. What makes Android different from GNU/Linux is the "
"absence of GNU."
-msgstr ""
+msgstr "Android conté tant de Linux com GNU/Linux. El que no té és el
sistema GNU. Android el "
+"substitueix per programari de Google, que funciona de manera bastant
diferent. El que fa "
+"Android diferent de GNU/Linux és l'absència de GNU."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -3377,7 +3379,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013 Free Software "
#| "Foundation, Inc."
@@ -3385,8 +3386,8 @@
"Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014 Free "
"Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+"Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014 Free "
+"Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -3405,7 +3406,7 @@
msgstr ""
"Traducció: <a href=\"mailto:address@hidden">puigcerver</a>, 2 d'abril "
"de 2008.<br />Darrera actualització: <a href=\"http://www.puigpe.org/"
-"\">puigpe</a>, 5 de març de 2014."
+"\">puigpe</a>, 5 de juny de 2014."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
Index: gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.po 5 Apr 2014 00:39:28 -0000 1.18
+++ gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.po 5 Jun 2014 14:48:20 -0000 1.19
@@ -8,14 +8,12 @@
"Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-25 07:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 16:15+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
-"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -189,10 +187,9 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2006, 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2006, 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: initial-announcement.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.ca.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- initial-announcement.ca.po 5 Apr 2014 00:39:32 -0000 1.28
+++ initial-announcement.ca.po 5 Jun 2014 14:48:20 -0000 1.29
@@ -8,14 +8,12 @@
"Project-Id-Version: initial-announcement.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-25 07:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 16:18+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
-"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -555,7 +553,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013 Free Software "
#| "Foundation, Inc."
@@ -563,7 +560,7 @@
"Copyright © 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014 Free Software "
"Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013 Free Software "
+"Copyright © 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014 Free Software "
"Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
Index: linux-and-gnu.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.ca.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- linux-and-gnu.ca.po 5 Apr 2014 00:39:35 -0000 1.47
+++ linux-and-gnu.ca.po 5 Jun 2014 14:48:20 -0000 1.48
@@ -8,14 +8,12 @@
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-29 08:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 16:13+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
-"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -561,7 +559,6 @@
"traducció al català del web de GNU."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard M. "
#| "Stallman"
@@ -569,7 +566,8 @@
"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014 Richard M. "
"Stallman"
msgstr ""
-"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard M. Stallman"
+"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014 Richard M. "
+"Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: manifesto.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.ca.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- manifesto.ca.po 5 Apr 2014 00:39:37 -0000 1.28
+++ manifesto.ca.po 5 Jun 2014 14:48:20 -0000 1.29
@@ -8,14 +8,12 @@
"Project-Id-Version: manifesto.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-07 10:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 16:19+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
-"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -1469,7 +1467,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010 Free "
#| "Software Foundation, Inc."
@@ -1477,7 +1474,7 @@
"Copyright © 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2014 Free "
"Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010 Free "
+"Copyright © 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2014 Free "
"Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><p>
Index: thegnuproject.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.ca.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- thegnuproject.ca.po 14 May 2014 21:58:11 -0000 1.39
+++ thegnuproject.ca.po 5 Jun 2014 14:48:20 -0000 1.40
@@ -8,14 +8,12 @@
"Project-Id-Version: thegnuproject.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-14 21:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-07 09:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 16:12+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
-"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -61,6 +59,8 @@
"Why it is even more important than ever <a href=\"/philosophy/free-software-"
"even-more-important.html\">insist that the software we use be free</a>."
msgstr ""
+"Per què és mes important que mai <a href=\"/philosophy/free-software-"
+"even-more-important.html\">insistir que el programari que utilitzem ha de ser
lliure</a>."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -1828,7 +1828,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "(2008 note: this issue extends to the BIOS as well. There is a free "
#| "BIOS, coreboot; the problem is getting specs for machines so that "
@@ -1840,8 +1839,7 @@
"support them without nonfree “blobs”.)"
msgstr ""
"(Nota de 2008: aquest problema s'aplica també a la BIOS. Existeix una BIOS "
-"lliure, coreboot; el problema és aconseguir especificacions de mà quines, de
"
-"manera que pugui fer-les funcionar)"
+"lliure, <a href=\"http://www.libreboot.org/\">LibreBoot</a> (una distribució
de coreboot; el problema és aconseguir especificacions de mà quines, de manera
que pugui fer-les funcionar sense “blobs” no lliures)."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -2425,7 +2423,6 @@
"traducció al català del web de GNU."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010 Richard "
#| "Stallman"
@@ -2433,8 +2430,8 @@
"Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014 "
"Richard Stallman"
msgstr ""
-"Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010 Richard "
-"Stallman"
+"Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014 "
+"Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: why-gnu-linux.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.ca.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- why-gnu-linux.ca.po 5 Apr 2014 00:39:43 -0000 1.32
+++ why-gnu-linux.ca.po 5 Jun 2014 14:48:21 -0000 1.33
@@ -8,14 +8,12 @@
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-25 07:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 16:19+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
-"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -443,10 +441,9 @@
"traducció al català del web de GNU."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2000, 2006, 2007 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2000, 2006, 2007 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/gnu/po gnu.ca.po gnu-history.ca.po gnu-linu...,
Miquel Puigpelat <=