www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po fs-translations.ja.po words-t...


From: NIIBE Yutaka
Subject: www/philosophy/po fs-translations.ja.po words-t...
Date: Fri, 23 May 2014 04:42:23 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     NIIBE Yutaka <gniibe>   14/05/23 04:42:23

Modified files:
        philosophy/po  : fs-translations.ja.po words-to-avoid.ja.po 

Log message:
        Update Japanese Translations

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.ja.po?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58

Patches:
Index: fs-translations.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.ja.po,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- fs-translations.ja.po       23 May 2014 03:59:03 -0000      1.66
+++ fs-translations.ja.po       23 May 2014 04:42:23 -0000      1.67
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-translations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-05-23 00:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-23 10:56+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-23 13:21+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-23 00:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -784,10 +783,8 @@
 msgstr "スワヒリ語"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "Programu huru za Kompyuta"
 msgid "Software huru / Programu huru za Kompyuta"
-msgstr "Programu huru za Kompyuta"
+msgstr "Software huru / Programu huru za Kompyuta"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
 msgid "ta"
@@ -874,10 +871,8 @@
 msgstr "自由软件 (zi-you ruan-jian)"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "自由软件 (zi-you ruan-jian)"
 msgid "免费软件 (mian-fei ruan-jian)"
-msgstr "自由软件 (zi-you ruan-jian)"
+msgstr "免费软件 (mian-fei ruan-jian)"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
 msgid "zh-tw"
@@ -892,10 +887,8 @@
 msgstr "自由軟體 (zih-yo)"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "免費軟體"
 msgid "免費軟體 (mien-fei)"
-msgstr "免費軟體"
+msgstr "免費軟體 (mien-fei)"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
 msgid "zu"

Index: words-to-avoid.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- words-to-avoid.ja.po        23 May 2014 03:59:08 -0000      1.57
+++ words-to-avoid.ja.po        23 May 2014 04:42:23 -0000      1.58
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-05-23 03:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-28 15:02+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-23 13:40+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-23 03:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -1601,10 +1600,8 @@
 "「製品の自動生産」と定義する票決をしました。</a>"
 
 #. type: Content of: <h4>
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;Consume&rdquo;"
 msgid "&ldquo;Source model&rdquo;"
-msgstr "「消費」"
+msgstr "「ソース・モデル」"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1618,6 +1615,15 @@
 "opportunity to say &ldquo;open source&rdquo; in pages describing free "
 "software programs."
 msgstr ""
+"ウィキペディアがこの「ソース・モデル」の用語をまぎらわしく曖昧な方法で使います。"
+"表向きは、これは、プログラムのソースがどのようにé…
å¸ƒã•ã‚Œã‚‹ã‹ã‚’指しますが、"
+"実際はウィキペディアの文章
は開発の方法論と混同しています。"
+"結果として、「オープンソース」と「シェアードソース」を区別しますが、"
+"重ねています。マイクロソフトはそのマーケティング用語をある範囲のæ
…£ç¿’について"
+"使うが、そのうちのいくつかは「オープンソース」だ
、と。"
+"ですから、この用語は、なんらの整合した情å 
±ã‚‚運ばず、"
+"自由ソフトウェアのプログラム
を記述するページで「オープンソース」という機会を"
+"提供するだけです。"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Theft&rdquo;"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]