www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www graphics/graphics.el.html graphics/graphics...


From: Therese Godefroy
Subject: www graphics/graphics.el.html graphics/graphics...
Date: Thu, 22 May 2014 07:33:47 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 14/05/22 07:33:46

Modified files:
        graphics       : graphics.el.html graphics.sr.html 
                         license-logos.ar.html 
        help           : help.ar.html help.nl.html linking-gnu.nl.html 
        licenses       : fdl-1.3-faq.bg.html gpl-3.0.ar.html 
                         gpl-howto.ta.html gpl-violation.ta.html 
                         licenses.ar.html licenses.sr.html 
                         rms-why-gplv3.ko.html translations.ar.html 
                         why-affero-gpl.ar.html why-affero-gpl.fa.html 
                         why-assign.bg.html why-assign.ta.html 
                         why-gfdl.ar.html why-not-lgpl.ar.html 
                         why-not-lgpl.bg.html why-not-lgpl.sr.html 
                         why-not-lgpl.ta.html 
        licenses/old-licenses: old-licenses.ar.html 
        links          : companies.ar.html companies.nb.html 
                         links.nl.html 
        philosophy     : 15-years-of-free-software.ar.html 
                         15-years-of-free-software.tr.html 
                         2002-linuxexpo-paris.fr.html bdk.ar.html 
                         can-you-trust.ar.html can-you-trust.bg.html 
                         can-you-trust.fa.html can-you-trust.ta.html 
                         can-you-trust.tr.html categories.ar.html 
                         categories.el.html categories.sr.html 
                         categories.ta.html categories.tr.html 

Log message:
        Patch 42 outdated translations with div#translations at the end.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/graphics.el.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/graphics.sr.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/license-logos.ar.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/help.ar.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/help.nl.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/linking-gnu.nl.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/fdl-1.3-faq.bg.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-3.0.ar.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-howto.ta.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-violation.ta.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/licenses.ar.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/licenses.sr.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/rms-why-gplv3.ko.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.ar.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-affero-gpl.ar.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-affero-gpl.fa.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-assign.bg.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-assign.ta.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-gfdl.ar.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-not-lgpl.ar.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-not-lgpl.bg.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-not-lgpl.sr.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-not-lgpl.ta.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/old-licenses.ar.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/companies.ar.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/companies.nb.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/links.nl.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/15-years-of-free-software.ar.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/15-years-of-free-software.tr.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/2002-linuxexpo-paris.fr.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/bdk.ar.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/can-you-trust.ar.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/can-you-trust.bg.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/can-you-trust.fa.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/can-you-trust.ta.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/can-you-trust.tr.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/categories.ar.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/categories.el.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/categories.sr.html?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/categories.ta.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/categories.tr.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26

Patches:
Index: graphics/graphics.el.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/graphics/graphics.el.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- graphics/graphics.el.html   23 Nov 2013 09:27:52 -0000      1.9
+++ graphics/graphics.el.html   22 May 2014 07:33:12 -0000      1.10
@@ -1,9 +1,22 @@
+<!--#set var="PO_FILE" value=""
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/graphics/graphics.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="" -->
+
 <!--#include virtual="/server/header.el.html" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <title>Η πινακοθήκη τέχνης του GNU - Ίδρυμα 
Ελεύθερου Λογισμικού (ΙΕΛ)</title>
 
+<!-- Fixed by hand on May 15, 2014:
+     - add out-of-date notice and disable top-addendum,
+     - remove #translations,
+     - translist before banner,
+     - partially update footer.
+-->
+<!--#include virtual="/graphics/po/graphics.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.el.html" -->
-   
+<!--#include virtual="/server/outdated.el.html" -->
 <h2>Η πινακοθήκη τέχνης του GNU</h2>
 
 <p>
@@ -94,91 +107,42 @@
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 
 <!--#include virtual="/server/footer.el.html" -->
-
 <div id="footer">
-<p>
-Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-There are also <a href="http://www.fsf.org/about/contact.html";>other ways to 
contact</a> 
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections (or suggestions) to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+<div class="unprintable">
 
-<p>Translated to Greek by: <a 
href="http://savannah.gnu.org/users/lafs";>Eustathios Xatzikiriakidis</a>.</p>
+<p> Παρακαλούμε στείλτε ερωτήσεις για τα 
ΙΕΛ &amp; GNU στο <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Υπάρχουν 
επίσης <a
+href="/contact/">άλλοι τρόποι για να 
επικοινωνήσετε</a> με το ΙΕΛ.<br />
+Παρακαλούμε στείλτε ανενεργούς συνδέσμου
ς και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις
+στο <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p> Παρακαλούμε δείτε το <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις
+README</a> για πληροφορίες σχετικά με το συ
ντονισμό και την υποβολή
+μεταφράσεων αυτού του άρθρου.</p>
+</div>
 
 <p>
 Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
-2005, 2006, 2007 <br />
-Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 
02110-1301, USA
-<br />
-Verbatim copying and distribution of this entire article is
-permitted in any medium, provided this notice is preserved.
+2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 </p>
 
-<p>
+<p>Αυτή η σελίδα διατίθεται υπό την άδεια: <a 
rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" -->
+
+<div class="translators-credits">
+Translated to Greek by: <a 
href="http://savannah.gnu.org/users/lafs";>Eustathios Xatzikiriakidis</a>.
+</div>
+
+<p class="unprintable">
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/11/23 09:27:52 $
+$Date: 2014/05/22 07:33:12 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. --> 
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
-<div id="translations">
-<h4>Translations of this page</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-
-<ul class="translations-list">
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/graphics/graphics.ca.html">Catal&agrave;</a>&nbsp;[ca]</li>
-
-<!-- Greek -->
-<li><a 
href="/graphics/graphics.el.html">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
-
-<!-- English -->
-<li><a href="/graphics/">English</a>&nbsp;[en]</li>
-
-<!-- Spanish -->
-<li><a href="/graphics/graphics.es.html">Espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
-
-<!-- French -->
-<li><a href="/graphics/graphics.fr.html">Fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/graphics/graphics.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
-
-<!-- Portugese -->
-<li><a href="/graphics/graphics.pt-br.html">Portugu&ecirc;s</a>&nbsp;[pt]</li>
-
-<!-- Romanian -->
-<li><a href="/graphics/graphics.ro.html">Rom&acirc;n&#259;</a>&nbsp;[ro]</li>
-
-<!-- Serbian -->
-<li><a href="/graphics/graphics.sr.html">
-&#1057;&#1088;&#1087;&#1089;&#1082;&#1080;</a>&nbsp;[sr]</li>
-
-<!-- Albanian -->
-<li><a href="/graphics/graphics.sq.html">Shqip</a>&nbsp;[sq]</li>
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>

Index: graphics/graphics.sr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/graphics/graphics.sr.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- graphics/graphics.sr.html   23 Nov 2013 09:27:52 -0000      1.6
+++ graphics/graphics.sr.html   22 May 2014 07:33:15 -0000      1.7
@@ -1,9 +1,22 @@
+<!--#set var="PO_FILE" value=""
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/graphics/graphics.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="" -->
+
 <!--#include virtual="/server/header.sr.html" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <title>ГНУ-ова галерија илустрација — 
Пројекат ГНУ – Задужбина за слободни 
софтвер (ЗСС)</title>
 
+<!-- Fixed by hand on May 15, 2014:
+     - add out-of-date notice and disable top-addendum,
+     - remove #translations,
+     - translist before banner,
+     - partially update footer.
+-->
+<!--#include virtual="/graphics/po/graphics.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.sr.html" -->
-   
+<!--#include virtual="/server/outdated.sr.html" -->
 <h2>ГНУ-ова галерија илустрација</h2>
 
 <p>
@@ -101,19 +114,29 @@
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 
 <!--#include virtual="/server/footer.sr.html" -->
-
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
 <p>
 Молимо вас да шаљете питања у вези са 
ЗСС-ом и ГНУ-ом на адресу <a
 href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Постоје и <a
 href="/contact/">други начини да се обратите</a> 
ЗСС-у.
-<br />
 Молимо вас да шаљете неисправне везе и 
друге исправке (или предлоге)
 на адресу <a
 href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
 </p>
 
 <p>
+Молимо да погледате
+<a href="/server/standards/README.translations.html">ПРОЧИТАЈМЕ за
+преводе</a> за више информација о 
координисању и слању превода овог чланка.
+(За допринос српском преводу, корисно је да 
погледате и <a
+href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/uput/kakoda-prevodim-gnu-ov-veb.html";>КАКОДА
+прeводим ГНУ-ов веб</a>.)
+</p>
+</div>
+
+<p>
 <b>Ауторска права:</b><br />
 Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
 2005, 2006, 2007 <br />
@@ -122,75 +145,20 @@
 Дозвољено је дословно умножавање и 
расподела овог целог чланка
 широм света, без надокнаде, на било којем 
медијуму, уз услов да је
 очувано ово обавештење.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.sr.html" -->
 
-<p>
+<div class="translators-credits">
 <b>Превод:</b> <a 
href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/index.php";>Страхиња
 Радић</a>, <a 
href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/posta.php";><em>vilinkamen</em> на 
серверу
-<em>mail.ru</em></a></p>
+<em>mail.ru</em></a></div>
 
-<p>
+<p class="unprintable">
 Ажурирано:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/11/23 09:27:52 $
+$Date: 2014/05/22 07:33:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. --> 
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
-<div id="translations">
-<h4>Преводи ове странице</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-
-<ul class="translations-list">
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/graphics/graphics.ca.html">Catal&agrave;</a>&nbsp;[ca]</li>
-
-<!-- Greek -->
-<li><a 
href="/graphics/graphics.el.html">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
-
-
-<!-- English -->
-<li><a href="/graphics/graphics.ca.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-
-<!-- Spanish -->
-<li><a href="/graphics/graphics.es.html">Espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
-
-<!-- French -->
-<li><a href="/graphics/graphics.fr.html">Fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/graphics/graphics.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
-
-<!-- Portugese -->
-<li><a href="/graphics/graphics.pt-br.html">Portugu&ecirc;s</a>&nbsp;[pt]</li>
-
-<!-- Romanian -->
-<li><a href="/graphics/graphics.ro.html">Rom&acirc;n&#259;</a>&nbsp;[ro]</li>
-
-<!-- Serbian -->
-<li><a href="/graphics/graphics.sr.html">
-&#1057;&#1088;&#1087;&#1089;&#1082;&#1080;</a>&nbsp;[sr]</li>
-
-<!-- Albanian -->
-<li><a href="/graphics/graphics.sq.html">Shqip</a>&nbsp;[sq]</li>
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>

Index: graphics/license-logos.ar.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/graphics/license-logos.ar.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- graphics/license-logos.ar.html      16 Sep 2012 05:22:48 -0000      1.12
+++ graphics/license-logos.ar.html      22 May 2014 07:33:16 -0000      1.13
@@ -3,8 +3,16 @@
 <!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
 <title>شعارات رخصة غنو -- مشروع غنو -- مؤسسة 
البرمجيات الحرة (إف إس إف)</title>
 
+<!-- Fixed by hand on May 15, 2014:
+     - disable top-addendum,
+     - remove #translations,
+     - translist before banner,
+     - partially update footer.
+-->
 <style type="text/css" media="all">
 table#license-logos { border: none; text-align: center; margin: 0 auto;
 width: 90%; clear: both; } table#license-logos td, table#license-logos th {
@@ -12,6 +20,7 @@
 font-weight: bold; }
 </style>
 
+<!--#include virtual="/graphics/po/license-logos.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
 <!--#set var="PO_FILE"
  value='<a href="http://www.gnu.org/graphics/po/license-logos.ar.po";>
@@ -63,6 +72,8 @@
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.ar.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
 <p>
 Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a
 href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a
@@ -71,6 +82,7 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to <a
 href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
 </p>
+</div>
 
 <p>
 حقوق النشر &copy; 2007, 2008 مؤسسة البرمجيات 
الحرة، المحدودة،</p>
@@ -78,55 +90,21 @@
 <p>النسخ والتوزيع الحرفي لمدخلة المقال م
ُجازة في كل أنحاء العالم، بدون أرباح،
 في أي وسيط، مع وضع هذه الملاحظة وملاحظة 
حقوق النشر، في عين الاعتبار.
 </p>
-
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ar.html" -->
 
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 .فريق الترجمة العربية بإشراف <em>حسام 
حسني</em>.</div>
- <p>
+ <p class="unprintable">
 <!-- timestamp start -->
 حُدّثت:
 
-$Date: 2012/09/16 05:22:48 $
+$Date: 2014/05/22 07:33:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>ترجمات هذه الصفحة</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/graphics/license-logos.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/graphics/license-logos.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a href="/graphics/license-logos.es.html">Espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
-<!-- French -->
-<li><a 
href="/graphics/license-logos.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/graphics/license-logos.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>

Index: help/help.ar.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/help/help.ar.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- help/help.ar.html   20 May 2014 02:28:01 -0000      1.26
+++ help/help.ar.html   22 May 2014 07:33:24 -0000      1.27
@@ -1,11 +1,23 @@
-
+<!--#set var="PO_FILE" value=""
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/help/help.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
 <title>كيف تسطيع مساعدة مشروع الجنو - مشروع 
الجنو - مؤسسة البرمجيات الحرة
 (اف.اس.اف)</title>
 
+<!-- Fixed by hand on May 21, 2014:
+     - disable top-addendum,
+     - remove #translations,
+     - add translist before banner,
+     - partially update footer.
+-->
+<!--#include virtual="/help/po/help.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
 <!--#include virtual="/server/outdated.ar.html" -->
 <h2>دليل مساعدة نظم تشغيل الجنو</h2>
@@ -204,6 +216,8 @@
 
 <!--#include virtual="/server/footer.ar.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
 <p>
 من فضلك ارسل اف.س.اف &amp; استفسارات عن جنو ل <a
 href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. و ايضاً <a
@@ -211,13 +225,14 @@
 الوصلات المنقطعة و اي تصحيحات او اقتراحات 
ل <a
 href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
 </p>
+</div>
 
 <p>
 حقوق الطبع © ١٩٩٦ ، ١٩٩٧ ، ١٩٩٨ ، ١٩٩٩ ، ٢٠٠٠
 ، ٢٠٠١ ، ٢٠٠٢ ، ٢٠٠٣ ، ٢٠٠٤ ،
 ٢٠٠٥ ، ٢٠٠٦ ، ٢٠٠٧ ، ٢٠٠٨ لمؤسسة البرمجيات 
الحرة.  <br /> الطبع و التوزيغ
 الحرفي لهذه المقالة مسموحة في أى وسط، اذا 
كانت هذه الملاحظة موجودة.
 </p>
-
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ar.html" -->
 
 <div class="translators-credits">
 
@@ -225,66 +240,16 @@
 تمت الترجمة بمعرفة حسام حسنى<br />تم
 تحديث الترجمة من قبل 
 <em>هشام ياموت</em>.</div>
- <p>
+ <p class="unprintable">
 <!-- timestamp start -->
 تحديث:
 
-$Date: 2014/05/20 02:28:01 $
+$Date: 2014/05/22 07:33:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
 </div>
-
-<div id="translations">
-<h4>ترجمات هذه الصفحة</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
-<!-- <http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php> -->
-<!-- If ISO 639-1 code is not available, use the 3 letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a 
href="/help/help.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/help/help.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
-<!-- Czech -->
-<li><a href="/help/help.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
-<!-- Greek -->
-<li><a 
href="/help/help.el.html">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/help/help.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a href="/help/help.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
-<!-- French -->
-<li><a href="/help/help.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/help/help.id.html">Bahasa Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/help/help.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/help/help.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/help/help.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
-<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/help/help.pt-br.html">portugu&#x0ea;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
-<!-- Russian -->
-<li><a 
href="/help/help.ru.html">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
-<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a 
href="/help/help.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
-<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a 
href="/help/help.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>

Index: help/help.nl.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/help/help.nl.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- help/help.nl.html   14 May 2012 16:34:27 -0000      1.4
+++ help/help.nl.html   22 May 2014 07:33:25 -0000      1.5
@@ -1,9 +1,22 @@
+<!--#set var="PO_FILE" value=""
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/help/help.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="" -->
+
 <!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <title>Hoe je het GNU Project kunt helpen - GNU Project - Free Software 
Foundation (FSF)</title>
 
+<!-- Fixed by hand on May 15, 2014:
+     - add out-of-date notice and disable top-addendum,
+     - remove #translations,
+     - translist before banner,
+     - partially update footer.
+-->
+<!--#include virtual="/help/po/help.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
-
+<!--#include virtual="/server/outdated.nl.html" -->
 <h2>Een leidraad bij hulp aan het GNU besturingssysteem</h2>
 
 <p>De Vrijwillige GNU Co&ouml;rdinatoren <a
@@ -193,8 +206,9 @@
 </div>
 
 <!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
-
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
 <p>
 Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar 
 <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
@@ -210,6 +224,7 @@
 Zie <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit artikel.
 </p>
+</div>
 
 <p>
 Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
@@ -218,68 +233,16 @@
 Het letterlijk overnemen en kopi&euml;ren van dit artikel is toegestaan op
 willekeurig welk medium op voorwaarde dat deze mededeling ook wordt meegenomen.
 </p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
 
-<p>
+<p class="unprintable">
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/14 16:34:27 $
+$Date: 2014/05/22 07:33:25 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
 </div>
-
-<div id="translations">
-<h4>Vertalingen van dit artikel</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
-<!-- <http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php> -->
-<!-- If ISO 639-1 code is not available, use the 3 letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a 
href="/help/help.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
-<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/help/help.bs.html">Bosanski</a>&nbsp;[bs]</li>
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/help/help.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
-<!-- Czech -->
-<li><a href="/help/help.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
-<!-- Greek -->
-<li><a 
href="/help/help.el.html">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/help/help.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a href="/help/help.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
-<!-- French -->
-<li><a href="/help/help.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/help/help.id.html">Bahasa Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/help/help.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/help/help.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/help/help.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
-<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/help/help.pt-br.html">portugu&#x0ea;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
-<!-- Russian -->
-<li><a 
href="/help/help.ru.html">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
-<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a 
href="/help/help.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
-<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a 
href="/help/help.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>

Index: help/linking-gnu.nl.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/help/linking-gnu.nl.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- help/linking-gnu.nl.html    14 May 2012 16:34:27 -0000      1.2
+++ help/linking-gnu.nl.html    22 May 2014 07:33:25 -0000      1.3
@@ -1,4 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/help/linking-gnu.en.html" -->
 
 <title>Verwijzen naar het GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)
 </title>
@@ -13,6 +14,13 @@
 <meta content="text/html" name="dc.format" />
 <meta content="en" name="dc.language" />
 
+<!-- Fixed by hand on May 15, 2014:
+     - set ENGLISH_PAGE,
+     - remove #translations,
+     - translist before banner,
+     - partially update footer.
+-->
+<!--#include virtual="/help/po/linking-gnu.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
    
 <h2>Verwijzen naar het GNU Project</h2>
@@ -46,9 +54,10 @@
 "mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 </div>
 
-<!--#include virtual="/server/footer-min.nl.html" -->
-
+<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
 <p>
 Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar 
 <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
@@ -64,6 +73,7 @@
 Zie <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit artikel.
 </p>
+</div>
 
 <p>
 Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
@@ -74,44 +84,15 @@
 Het letterlijk overnemen en kopi&euml;ren van dit artikel is toegestaan op
 willekeurig welk medium op voorwaarde dat deze mededeling ook wordt meegenomen.
 </p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
 
-<p>
+<p class="unprintable">
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/14 16:34:27 $
+$Date: 2014/05/22 07:33:25 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. --> 
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
-<div id="translations">
-<h4>Vertalingen van dit artikel</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-
-<ul class="translations-list">
-<!-- English -->
-<li><a href="/help/linking-gnu.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/help/linking-gnu.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
-<li><a 
href="/help/linking-gnu.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li> 
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>

Index: licenses/fdl-1.3-faq.bg.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/fdl-1.3-faq.bg.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/fdl-1.3-faq.bg.html        16 Sep 2012 05:25:40 -0000      1.12
+++ licenses/fdl-1.3-faq.bg.html        22 May 2014 07:33:26 -0000      1.13
@@ -3,9 +3,19 @@
 <!--#include virtual="/server/header.bg.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
 <title>ЧЗВ за версия 1.3 на Лиценза за свободна 
документация на GNU - Проектът GNU
 - Фондация за свободен софтуер (ФСС)</title>
 
+<!-- Fixed by hand on May 15, 2014:
+     - disable top addendum,
+     - remove #translations,
+     - translist before banner,
+     - partially update footer,
+     - remove links to dormant www-bg project.
+-->
+<!--#include virtual="/licenses/po/fdl-1.3-faq.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
 <!--#set var="PO_FILE"
  value='<a href="http://www.gnu.org/licenses/po/fdl-1.3-faq.bg.po";>
@@ -148,20 +158,23 @@
 
 <!--#include virtual="/server/footer.bg.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
 <p>
 Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a
 href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  Има и 
други начини за
-<a href="/contact/">връзка</a> с ФСС.  <br /> Моля, 
изпращайте доклади за
+<a href="/contact/">връзка</a> с ФСС.  Моля, 
изпращайте доклади за
 счупени хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
 </p>
-
 <p>
+Моля, докладвайте грешки и предложения 
относно българския превод чрез <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.<br />
 Вижте <a 
href="/server/standards/README.translations.html">Документацията 
за
 преводачи</a> за информация за 
координирането и подаването на преводи на
 тази статия.
 </p>
+</div>
 
 <p>
 Авторски права &copy; 2008 Фондация за свободен 
софтуер</p>
@@ -172,7 +185,7 @@
 тип носител без нужда от заплащането на 
такси, стига тази бележка да бъде
 запазена.
 </p>
-
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.bg.html" -->
 
 <div class="translators-credits">
 
@@ -180,48 +193,16 @@
 <b>Превод</b>: Вася Атанасова <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>,
 2008 г.</div>
-<p>Моля, докладвайте грешки и предложения 
относно българския превод
-чрез
-<a href="https://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-bg";>системата за
-проследяване на грешки</a>
-на <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-bg/";>проекта за
-превод на www.gnu.org</a>.  Благодарим Ви!</p>
- <p>
+
+<p class="unprintable">
 <!-- timestamp start -->
 Последно обновяване:
 
-$Date: 2012/09/16 05:25:40 $
+$Date: 2014/05/22 07:33:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<div id="translations">
-<h4>Други преводи на тази страница</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Bulgarian -->
-<li><a 
href="/licenses/fdl-1.3-faq.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/fdl-1.3-faq.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/fdl-1.3-faq.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>

Index: licenses/gpl-3.0.ar.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/gpl-3.0.ar.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- licenses/gpl-3.0.ar.html    16 Sep 2012 05:25:40 -0000      1.19
+++ licenses/gpl-3.0.ar.html    22 May 2014 07:33:26 -0000      1.20
@@ -3,9 +3,19 @@
 <!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
 <title>رخصة غنو العمومية - مشروع غنو - مؤسسة 
البرمجيات الحرة (إف&#8204;إس&#8204;إف)</title>
+
+<!-- Fixed by hand on May 15, 2014:
+     - disable top-addendum,
+     - remove #translations,
+     - translist before banner,
+     - partially update footer.
+-->
 <link rel="alternate" type="application/rdf+xml" href="gpl-3.0.rdf" />
 
+<!--#include virtual="/licenses/po/gpl-3.0.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
 <!--#set var="PO_FILE"
  value='<a href="http://www.gnu.org/licenses/po/gpl-3.0.ar.po";>
@@ -16,7 +26,7 @@
  <!--#include virtual="/server/outdated.ar.html" -->
 <h2>رخصة غنو العمومية</h2>
 
-<img src="/graphics/gplv3-127x51.png" alt="" style="float: right;" />
+<img src="/graphics/gplv3-127x51.png" alt="" style="float: left;" />
 
 <ul>
   <li><a href="/licenses/quick-guide-gplv3.html">دليل سريع نوع
@@ -61,6 +71,7 @@
 
 <!--#include virtual="/server/footer.ar.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
 <p>
 من فضلك أرسل لإف&#8204;إس&#8204;إف ولاستفسارات 
غنو ل<a
@@ -71,9 +82,10 @@
 </p>
 
 <p>
-من فضلك راجع <a 
href="/server/standards/README.translations.ar.html">تعليمات
+من فضلك راجع <a 
href="/server/standards/README.translations.html">تعليمات
 الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق وتسليم ترجم
ات هذه المقالة.
 </p>
+</div>
 
 <p>
 ملاحظة حقوق النشر أعلاه.</p>
@@ -83,7 +95,7 @@
 يسمح بنسخ وتوزيع هذه المقالة كاملةً حرفيًا 
في أي وسيط وبدون فوائد، بشرط
 إبقاء هذا الإخطار.
 </p>
-
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ar.html" -->
 
 <div class="translators-credits">
 
@@ -91,38 +103,15 @@
 ترجمها <a href="mailto:address@hidden";><em>أسامة 
خالد</em></a><br
 />.فريق الترجمة العربية بإشراف <em>حسام
 حسني</em>.</div>
- <p>
+<p class="unprintable">
 <!-- timestamp start -->
 حُدّثت:
 
-$Date: 2012/09/16 05:25:40 $
+$Date: 2014/05/22 07:33:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<div id="translations">
-<h4>ترجمات هذه الصفحة</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/gpl-3.0.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>

Index: licenses/gpl-howto.ta.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/gpl-howto.ta.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/gpl-howto.ta.html  16 Sep 2012 05:25:40 -0000      1.9
+++ licenses/gpl-howto.ta.html  22 May 2014 07:33:27 -0000      1.10
@@ -2,9 +2,18 @@
 <!--#include virtual="/server/header.ta.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
 <title>குனு உரிமங்களை உங்கள் 
மென்பொருளுக்கு 
பயன்படுத்துவது எப்படி - குனு
 பணித்திட்டம் - கட்டற்ற 
மென்பொருள் அறக்கட்டளை (க மெ அ
)</title>
 
+<!-- Fixed by hand on May 15, 2014:
+     - disable top-addendum,
+     - remove #translations,
+     - translist before banner,
+     - partially update footer.
+-->
+<!--#include virtual="/licenses/po/gpl-howto.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ta.html" -->
 <!--#set var="PO_FILE"
  value='<a href="http://www.gnu.org/licenses/po/gpl-howto.ta.po";>
@@ -205,6 +214,7 @@
 
 <!--#include virtual="/server/footer.ta.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
 <p>
 FSF &amp; GNU தொடர்பான வினவல்களை <a
@@ -221,6 +231,7 @@
 
href="/server/standards/README.translations.html">மொழிபெயர்ப்புகள்
 README
 கோப்பைக்</a> காணவும்.
 </p>
+</div>
 
 <p>
 காப்புரிமை &copy; 2001, 2007, 2008, 2009 
கட்டற்ற மென்பொருள் அ
றக்கட்டளை,
@@ -231,56 +242,21 @@
 எந்த ஊடகத்தின் வாயிலாகவும் 
படியெடுக்கவும் 
விநியோகிக்கவும் அனுமதிக்கப்
 படுகிறது.
 </p>
-
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ta.html" -->
 
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 பூமாலைராஜ்</div>
- <p>
+<p class="unprintable">
 <!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2012/09/16 05:25:40 $
+$Date: 2014/05/22 07:33:27 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-<div id="translations">
-<h4>இப்பக்கத்தின் 
மொழிபெயர்ப்புகள்</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/gpl-howto.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/gpl-howto.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a href="/licenses/gpl-howto.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
-<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/gpl-howto.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/licenses/gpl-howto.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/gpl-howto.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
-<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/licenses/gpl-howto.pt-br.html">portugu&#x0ea;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
-</ul>
-</div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: licenses/gpl-violation.ta.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/gpl-violation.ta.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/gpl-violation.ta.html      16 Sep 2012 05:25:41 -0000      1.9
+++ licenses/gpl-violation.ta.html      22 May 2014 07:33:27 -0000      1.10
@@ -2,9 +2,18 @@
 <!--#include virtual="/server/header.ta.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
 <title>குனு உரிமங்களின் மீறல்கள் 
- குனு திட்டப்பணி - கட்டற்ற 
மென்பொருள்
 அமைப்பு(க.மெ.அ)</title>
 
+<!-- Fixed by hand on May 15, 2014:
+     - disable top-addendum,
+     - remove #translations,
+     - translist before banner,
+     - partially update footer.
+-->
+<!--#include virtual="/licenses/po/gpl-violation.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ta.html" -->
 <!--#set var="PO_FILE"
  value='<a href="http://www.gnu.org/licenses/po/gpl-violation.ta.po";>
@@ -109,12 +118,13 @@
 <div style="font-size: small;">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*</div>
+</div>
 </div>
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.ta.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
 <p>
 FSF &amp; GNU தொடர்பான வினவல்களை <a
@@ -131,6 +141,7 @@
 
href="/server/standards/README.translations.html">மொழிபெயர்ப்புகள்
 README
 கோப்பைக்</a> காணவும்.
 </p>
+</div>
 
 <p>
 காப்பீட்டுரிமை &copy; 2001, 2008, 2009 
கட்டற்ற மென்பொருள் அ
றக்கட்டளை.,
@@ -141,62 +152,21 @@
 எந்த ஊடகத்தின் வாயிலாகவும் 
படியெடுக்கவும் 
விநியோகிக்கவும் அனுமதிக்கப்
 படுகிறது.
 </p>
-
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ta.html" -->
 
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 தமிழில்&nbsp;:சுதன்</div>
- <p>
+<p class="unprintable">
 <!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2012/09/16 05:25:41 $
+$Date: 2014/05/22 07:33:27 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<div id="translations">
-<h4>இப்பக்கத்தின் 
மொழிபெயர்ப்புகள்</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/gpl-violation.ca.html">Catal&agrave;</a>&nbsp;[ca]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/gpl-violation.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a href="/licenses/gpl-violation.es.html">Espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
-<!-- French -->
-<li><a 
href="/licenses/gpl-violation.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/licenses/gpl-violation.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
-<!-- Japanese -->
-<li><a 
href="/licenses/gpl-violation.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
-<!-- Korean -->
-<li><a 
href="/licenses/gpl-violation.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/gpl-violation.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
-<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a 
href="/licenses/gpl-violation.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
-<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a 
href="/licenses/gpl-violation.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>

Index: licenses/licenses.ar.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/licenses.ar.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- licenses/licenses.ar.html   15 May 2014 06:29:55 -0000      1.26
+++ licenses/licenses.ar.html   22 May 2014 07:33:27 -0000      1.27
@@ -8,8 +8,18 @@
 <!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
 <title>Licenses - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 
+<!-- Fixed by hand on May 15, 2014:
+     - disable top-addendum,
+     - remove #translations,
+     - translist before banner,
+     - partially update footer,
+     - update link to Free Art license.
+-->
+<!--#include virtual="/licenses/po/licenses.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
 <!--#include virtual="/server/outdated.ar.html" -->
 <h2>تراخيص</h2>
@@ -360,7 +370,7 @@
 
 <p>
 نحن لا نأخذ موضع أن أعمال الفن والمرح يجب 
أن تكون حرة، لكن إذا أردت جعل واحد
-حر، نوصيك <a href="http://artlibre.org/licence/lalgb.html";>برخصة 
الفن
+حر، نوصيك <a 
href="http://directory.fsf.org/wiki/License:Free-Art-L-v1.3";>برخصة الفن
 الحر</a>.</p>
 
 <!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
@@ -377,6 +387,7 @@
 
 <!--#include virtual="/server/footer.ar.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
 <p>
 من فضلك أرسل لإف&#8204;إس&#8204;إف ولاستفسارات 
غنو ل<a
@@ -390,6 +401,7 @@
 من فضلك راجع <a 
href="/server/standards/README.translations.html">تعليمات
 الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق وتسليم ترجم
ات هذه المقالة.
 </p>
+</div>
 
 <p>
 حقوق النشر &copy; 1996، 1997، 1998، 1999، 2000، 2001، 2002، 
2003، 2004،
@@ -399,6 +411,7 @@
 النسخ والتوزيع الحرفي لمدخلة المقال م
ُجازة في كل أنحاء العالم بدون أرباح في
 أي وسيط مع وضع هذه الملاحظة في عين الاعتبار.
 </p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ar.html" -->
 
 
 <div class="translators-credits">
@@ -407,63 +420,15 @@
 ترجمها <a href="mailto:address@hidden";><em>أسامة 
خالد</em></a><br
 />.فريق الترجمة العربية بإشراف <em>حسام
 حسني</em>.</div>
- <p>
+<p class="unprintable">
 <!-- timestamp start -->
 حٌدثًت:
 
-$Date: 2014/05/15 06:29:55 $
+$Date: 2014/05/22 07:33:27 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-<div id="translations">
-<h4>ترجمات هذه الصفحة</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a 
href="/licenses/licenses.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/licenses.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
-<!-- Greek -->
-<li><a 
href="/licenses/licenses.el.html">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/licenses.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a href="/licenses/licenses.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
-<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/licenses.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/licenses/licenses.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
-<!-- Japanese -->
-<li><a 
href="/licenses/licenses.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/licenses/licenses.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/licenses.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
-<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/licenses/licenses.pt-br.html">portugu&#x0ea;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
-<!-- Serbian -->
-<li><a 
href="/licenses/licenses.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
-<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a 
href="/licenses/licenses.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
-<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a 
href="/licenses/licenses.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>

Index: licenses/licenses.sr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/licenses.sr.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- licenses/licenses.sr.html   3 Sep 2013 09:33:29 -0000       1.14
+++ licenses/licenses.sr.html   22 May 2014 07:33:28 -0000      1.15
@@ -1,8 +1,23 @@
+<!--#set var="PO_FILE" value=""
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/licenses/licenses.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="" -->
+
 <!--#include virtual="/server/header.sr.html" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
 <title>Лиценце — ГНУ-ова ОЈЛ, ГНУ-ова МОЈЛ, 
ГНУ-ова СЛД, општа јавна лиценца, мања општа 
јавна лиценца, слободна лиценца 
документације, списак слободних 
софтверских лиценци</title>
 
+<!-- Fixed by hand on May 15, 2014:
+     - add out-of-date notice and disable top-addendum,
+     - remove #translations,
+     - translist before banner,
+     - partially update footer,
+     - update link to Free Art license.
+-->
+<!--#include virtual="/licenses/po/licenses.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.sr.html" -->
-
+<!--#include virtual="/server/outdated.sr.html" -->
 <h2>Лиценце</h2>
 
 <h3>Увод</h3>
@@ -310,7 +325,7 @@
 <p>
 Ми не сматрамо да уметнички радови или 
радови забавног садржаја морају
 да буду слободни, али уколико то ви желите, 
предлажемо вам <a
-href="http://artlibre.org/licence/lalgb.html";>Слободну 
уметничку
+href="http://directory.fsf.org/wiki/License:Free-Art-L-v1.3";>Слободну 
уметничку
 лиценцу</a>.</p>
 
 <!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
@@ -323,14 +338,13 @@
 </div>
 
 <!--#include virtual="/server/footer.sr.html" -->
-
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
 <p>
 Молимо вас да шаљете питања у вези са 
ЗСС-ом и ГНУ-ом на адресу <a
 href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Постоје и <a
 href="/contact/">други начини да се обратите</a> 
ЗСС-у.
-<br />
 Молимо вас да шаљете неисправне везе и 
друге исправке (или предлоге)
 на адресу <a
 href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
@@ -344,6 +358,7 @@
 
href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/uput/kakoda-prevodim-gnu-ov-veb.html";>КАКОДА
 прeводим ГНУ-ов веб</a>.)
 </p>
+</div>
 
 <p>
 <b>Ауторска права:</b><br />
@@ -353,62 +368,20 @@
 Дозвољено је дословно умножавање и 
расподела овог целог чланка
 широм света, без надокнаде, на било којем 
медијуму, уз услов да је
 очувано ово обавештење.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.sr.html" -->
 
 <p>
 <b>Превод:</b> <a 
href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/index.php";>Страхиња
 Радић</a>, <a 
href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/posta.php";><em>vilinkamen</em> на 
серверу
 <em>mail.ru</em></a></p>
 
-<p>
+<p class="unprintable">
 Ажурирано:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/09/03 09:33:29 $ $Author: ineiev $
+$Date: 2014/05/22 07:33:28 $ $Author: th_g $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-<div id="translations">
-<h3>Преводи ове странице</h3>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-
-<ul class="translations-list">
-<li><a href="/licenses/licenses.ca.html">Catal&#x00e0;</a></li> <!-- Catalan 
-->
-
-<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a 
href="/licenses/licenses.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a></li>
-
-<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a 
href="/licenses/licenses.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a></li>
-
-<li><a href="/licenses/licenses.en.html">English</a></li>
-
-<li><a href="/licenses/licenses.es.html">Espa&#x00f1;ol</a></li>       <!-- 
Spanish -->
-
-<li><a href="/licenses/licenses.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a></li>      <!-- 
French -->
-
-<li><a href="/licenses/licenses.it.html">Italiano</a></li>     <!-- Italian -->
-
-<!-- Japanese -->
-<li><a href="/licenses/licenses.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a></li>
-
-<li><a href="/licenses/licenses.pl.html">polski</a></li>               <!-- 
Polish -->
-
-<li><a href="/licenses/licenses.pt-br.html">Portugu&#x0ea;s</a></li>           
<!-- Portuguese -->
-<li><a 
href="/licenses/licenses.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a></li>
 <!-- Serbian -->
-</ul>
-</div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: licenses/rms-why-gplv3.ko.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/rms-why-gplv3.ko.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/rms-why-gplv3.ko.html      30 Dec 2011 05:16:55 -0000      1.6
+++ licenses/rms-why-gplv3.ko.html      22 May 2014 07:33:28 -0000      1.7
@@ -1,6 +1,22 @@
+<!--#set var="PO_FILE" value=""
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/licenses/rms-why-gplv3.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="" -->
+
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
 <title>왜 GPLv3로 갱신해야 하나? - GNU 프로젝트 - 자유
소프트웨어재단 (FSF)</title>
+
+<!-- Fixed by hand on May 15, 2014:
+     - add out-of-date notice and disable top-addendum,
+     - remove #translations,
+     - translist before banner,
+     - partially update footer.
+-->
+<!--#include virtual="/licenses/po/rms-why-gplv3.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/server/outdated.ko.html" -->
 <h2>왜 GPLv3로 갱신해야 하나?</h2>
 
 <!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -169,6 +185,7 @@
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
 <p>
 GNU 프로젝트와 자유소프트웨어재단에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>나
@@ -183,6 +200,7 @@
 GNU 홈페이지 번역에 참여하고 싶은 분들은 <a 
href="/server/standards/README.translations.html">번역 
 지침</a>의 내용을 참고해 주시기 바랍니다. 
 </p>
+</div>
 
 <p>
 Copyright &copy; 2007 Richard Stallman
@@ -191,40 +209,15 @@
 이 페이지에 대한 어떠한 정보 매체에 의한 복제 및 배포도 
무상으로 허용됩니다.
 
 </p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ko.html" -->
 
-<p>
+<p class="unprintable">
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2011/12/30 05:16:55 $
+$Date: 2014/05/22 07:33:28 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<div id="translations">
-<h3>이 페이지의 다른 언어 번역문들:</h3>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
-
-<ul>
-<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/rms-why-gplv3.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
-<li><a href="/licenses/rms-why-gplv3.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<li><a 
href="/licenses/rms-why-gplv3.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-<li><a 
href="/licenses/rms-why-gplv3.ja.html">&#26085;&#26412;&#35486;</a>&nbsp;[ja]</li>
-<li><a href="/licenses/rms-why-gplv3.ko.html">한국어</a>&nbsp;[ko]</li>
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>

Index: licenses/translations.ar.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/translations.ar.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- licenses/translations.ar.html       16 Sep 2012 05:25:42 -0000      1.19
+++ licenses/translations.ar.html       22 May 2014 07:33:29 -0000      1.20
@@ -3,11 +3,20 @@
 <!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
 <title>الترجمات غير الرسمية - مشروع غنو - مؤسسة 
البرمجيات الحرة
 (إف&#8204;إس&#8204;إف)</title>
+<!-- Fixed by hand on May 15, 2014:
+     - disable top-addendum,
+     - remove #translations,
+     - translist before banner,
+     - partially update footer.
+-->
 <meta http-equiv="keywords" content="غنو, إف إس إف, مؤسسة 
البرمجيات الحرة, لينكس, الحقوق المتروكة, 
التراخيص,
 الرخص" />
 
+<!--#include virtual="/licenses/po/translations.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
 <!--#set var="PO_FILE"
  value='<a href="http://www.gnu.org/licenses/po/translations.ar.po";>
@@ -274,6 +283,7 @@
 
 <!--#include virtual="/server/footer.ar.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
 <p>
 من فضلك أرسل لإف&#8204;إس&#8204;إف ولاستفسارات 
غنو ل<a
@@ -287,6 +297,7 @@
 من فضلك راجع <a 
href="/server/standards/README.translations.ar.html">تعليمات
 الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق وتسليم ترجم
ات هذه المقالة.
 </p>
+</div>
 
 <p>
 Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010
@@ -295,7 +306,7 @@
 <p>يسمح بنسخ وتوزيع هذه المقالة كاملةً 
حرفيًا في أي وسيط وبدون فوائد، بشرط
 إبقاء هذا الإخطار.
 </p>
-
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ar.html" -->
 
 <div class="translators-credits">
 
@@ -303,55 +314,14 @@
 ترجمها <a href="mailto:address@hidden";><em>أسامة خالد</em></a>
 .فريق الترجمة
 العربية بإشراف <em>حسام حسني</em>.</div>
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 حُدّثت:
 
-$Date: 2012/09/16 05:25:42 $
+$Date: 2014/05/22 07:33:29 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<div id="translations">
-<h4>ترجمات هذه الصفحة</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
-     Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
-     Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-     If you add a new language here, please
-     advise address@hidden and add it to
-      - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
-      - one of the lists under the section "Translations Underway"
-      - if there is a translation team, you also have to add an alias
-      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
-     Please also check you have the language code right; see:
-     http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
-     If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
-     use the 3-letter ISO 639-2.
-     Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a 
href="/licenses/translations.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/translations.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/translations.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a href="/licenses/translations.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
-<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/translations.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-<!-- Japanese -->
-<li><a 
href="/licenses/translations.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
-<!-- Korean -->
-<li><a 
href="/licenses/translations.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/translations.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
-<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a 
href="/licenses/translations.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
-<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a 
href="/licenses/translations.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>

Index: licenses/why-affero-gpl.ar.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/why-affero-gpl.ar.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/why-affero-gpl.ar.html     16 Sep 2012 05:25:42 -0000      1.12
+++ licenses/why-affero-gpl.ar.html     22 May 2014 07:33:29 -0000      1.13
@@ -3,9 +3,18 @@
 <!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
 <title>سبب استخدام أفيرو جي&#8203;بي&#8203;إل - م
شروع غنو - مؤسسة البرمجيات الحرة
 (إف&#8204;إس&#8204;إف)</title>
 
+<!-- Fixed by hand on May 15, 2014:
+     - disable top-addendum,
+     - remove #translations,
+     - translist before banner,
+     - partially update footer.
+-->
+<!--#include virtual="/licenses/po/why-affero-gpl.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
 <!--#set var="PO_FILE"
  value='<a href="http://www.gnu.org/licenses/po/why-affero-gpl.ar.po";>
@@ -71,6 +80,7 @@
 
 <!--#include virtual="/server/footer.ar.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
 <p>
 من فضلك أرسل لإف&#8204;إس&#8204;إف ولاستفسارات 
غنو ل<a
@@ -83,6 +93,7 @@
 <p>
 من فضلك راجع <a 
href="/server/standards/README.translations.ar.html">تعليمات
 الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق وتسليم ترجم
ات هذه المقالة.</p>
+</div>
 
 <p>حقوق النشر &copy; 2010 مؤسسة البرمجيات الحرة 
المحدودة.</p>
 
@@ -90,7 +101,7 @@
 يسمح بنسخ وتوزيع هذه المقالة كاملةً حرفيًا 
في أي وسيط وبدون رسوم بشرط إبقاء
 هذا الإخطار.
 </p>
-
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ar.html" -->
 
 <div class="translators-credits">
 
@@ -98,37 +109,14 @@
 ترجمها <a href="mailto:address@hidden";><em>أسامة 
خالد</em></a><br
 />.فريق الترجمة العربية بإشراف <em>حسام
 حسني</em>.</div>
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 حُدّثت:
 
-$Date: 2012/09/16 05:25:42 $
+$Date: 2014/05/22 07:33:29 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<div id="translations">
-<h4>ترجمات هذه الصفحة</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
-     Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
-     Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-     If you add a new language here, please
-     advise address@hidden and add it to
-      - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
-      - one of the lists under the section "Translations Underway"
-      - if there is a translation team, you also have to add an alias
-      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
-     Please also check you have the language code right; see:
-     http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
-     If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
-     use the 3-letter ISO 639-2.
-     Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/why-affero-gpl.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>

Index: licenses/why-affero-gpl.fa.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/why-affero-gpl.fa.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/why-affero-gpl.fa.html     16 Sep 2012 05:25:42 -0000      1.9
+++ licenses/why-affero-gpl.fa.html     22 May 2014 07:33:29 -0000      1.10
@@ -3,8 +3,17 @@
 <!--#include virtual="/server/header.fa.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
 <title>چرا اجازه‌نامهٔ اَفِرو جی‌پی‌ال؟ - 
پروژه گنو - بنیاد نرم‌افزار آزاد (FSF)</title>
 
+<!-- Fixed by hand on May 15, 2014:
+     - disable top-addendum,
+     - remove #translations,
+     - translist before banner,
+     - partially update footer.
+-->
+<!--#include virtual="/licenses/po/why-affero-gpl.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fa.html" -->
 <!--#set var="PO_FILE"
  value='<a href="http://www.gnu.org/licenses/po/why-affero-gpl.fa.po";>
@@ -77,6 +86,7 @@
 
 <!--#include virtual="/server/footer.fa.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
 <p>
 لطفا سوالات و پرسش‌های خود در رابطه با گنو 
و بنیاد نرم‌افزارهای آزاد را به
@@ -91,6 +101,7 @@
 لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحهٔ <a
 href="/server/standards/README.translations.html">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> را
 ببینید.</p>
+</div>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -99,47 +110,20 @@
 رسانه‌ای، بدون پرداخت حق امتیاز مجاز م
ی‌باشد، با این شرط که این اعلان/حق
 امتیاز حفظ شود.
 </p>
-
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fa.html" -->
 
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 آخرین به روز رسانی:
 
-$Date: 2012/09/16 05:25:42 $
+$Date: 2014/05/22 07:33:29 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<div id="translations">
-<h4>ترجمه‌های دیگر این صفحه</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
-     Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
-     Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-     If you add a new language here, please
-     advise address@hidden and add it to
-      - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
-      - one of the lists under the section "Translations Underway"
-      - if there is a translation team, you also have to add an alias
-      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
-     Please also check you have the language code right; see:
-     http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
-     If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
-     use the 3-letter ISO 639-2.
-     Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a 
href="/licenses/why-affero-gpl.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/why-affero-gpl.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- Persian (Farsi) -->
-<li><a 
href="/licenses/why-affero-gpl.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>&nbsp;[fa]</li>
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>

Index: licenses/why-assign.bg.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/why-assign.bg.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/why-assign.bg.html 16 Sep 2012 05:25:42 -0000      1.10
+++ licenses/why-assign.bg.html 22 May 2014 07:33:30 -0000      1.11
@@ -2,9 +2,19 @@
 <!--#include virtual="/server/header.bg.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
 <title>Защо ФСС изисква документи за прех
върляне на авторски права от сътрудниците
 си - Проектът GNU - Фондация за свободен 
софтуер (ФСС)</title>
 
+<!-- Fixed by hand on May 15, 2014:
+     - disable top-addendum,
+     - remove #translations,
+     - translist before banner,
+     - partially update footer,
+     - remove links to dormant www-bg project.
+-->
+<!--#include virtual="/licenses/po/why-assign.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
 <!--#set var="PO_FILE"
  value='<a href="http://www.gnu.org/licenses/po/why-assign.bg.po";>
@@ -54,20 +64,23 @@
 
 <!--#include virtual="/server/footer.bg.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
 <p>
 Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a
 href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  Има и 
други начини за
-<a href="/contact/">връзка</a> с ФСС.  <br /> Моля, 
изпращайте доклади за
+<a href="/contact/">връзка</a> с ФСС.  Моля, 
изпращайте доклади за
 счупени хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
 </p>
-
 <p>
+Моля, докладвайте грешки и предложения 
относно българския превод чрез <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.<br />
 Вижте <a 
href="/server/standards/README.translations.html">Документацията 
за
 преводачи</a> за информация за 
координирането и подаването на преводи на
 тази статия.
 </p>
+</div>
 
 <p>
 Авторски права &copy; 2001, 2008, 2009 Фондация за 
свободен софтуер</p>
@@ -78,7 +91,7 @@
 тип носител без нужда от заплащането на 
такси, стига тази бележка да бъде
 запазена.
 </p>
-
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.bg.html" -->
 
 <div class="translators-credits">
 
@@ -86,62 +99,16 @@
 <b>Превод</b>: Вася Атанасова <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>,
 2009 г.</div>
-<p>Моля, докладвайте грешки и предложения 
относно българския превод
-чрез
-<a href="https://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-bg";>системата за
-проследяване на грешки</a>
-на <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-bg/";>проекта за
-превод на www.gnu.org</a>.  Благодарим Ви!</p>
- <p>
+
+<p class="unprintable">
 <!-- timestamp start -->
 Последно обновяване:
 
-$Date: 2012/09/16 05:25:42 $
+$Date: 2014/05/22 07:33:30 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<div id="translations">
-<h4>Други преводи на тази страница</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Bulgarian -->
-<li><a 
href="/licenses/why-assign.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
-<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li>
-<!-- Japanese -->
-<li><a 
href="/licenses/why-assign.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
-<!-- Korean -->
-<li><a 
href="/licenses/why-assign.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
-<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.pt-br.html">portugu&#x0ea;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>

Index: licenses/why-assign.ta.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/why-assign.ta.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/why-assign.ta.html 16 Sep 2012 05:25:42 -0000      1.8
+++ licenses/why-assign.ta.html 22 May 2014 07:33:30 -0000      1.9
@@ -2,9 +2,18 @@
 <!--#include virtual="/server/header.ta.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
 <title>கட்டற்ற மென்பொருள் அ
றக்கட்டளை ஏன் 
பங்களிப்போரிடமிருந்து 
இருந்து காப்புரிமையை
 அளிக்கக் கேட்கிறது - குனு 
பணித்திட்டம் - கட்டற்ற 
மென்பொருள் அறக்கட்டளை</title>
 
+<!-- Fixed by hand on May 15, 2014:
+     - disable top-addendum,
+     - remove #translations,
+     - translist before banner,
+     - partially update footer.
+-->
+<!--#include virtual="/licenses/po/why-assign.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ta.html" -->
 <!--#set var="PO_FILE"
  value='<a href="http://www.gnu.org/licenses/po/why-assign.ta.po";>
@@ -53,6 +62,7 @@
 
 <!--#include virtual="/server/footer.ta.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
 <p>
 FSF &amp; GNU தொடர்பான வினவல்களை <a
@@ -69,6 +79,7 @@
 
href="/server/standards/README.translations.html">மொழிபெயர்ப்புகள்
 README
 கோப்பைக்</a> காணவும்.
 </p>
+</div>
 
 <p>
 காப்பீட்டுரிமை &copy; 2001, 2008, 2009 
கட்டற்ற மென்பொருள் அ
றக்கட்டளை.,
@@ -79,62 +90,21 @@
 எந்த ஊடகத்தின் வாயிலாகவும் 
படியெடுக்கவும் 
விநியோகிக்கவும் அனுமதிக்கப்
 படுகிறது.
 </p>
-
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ta.html" -->
 
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 தமிழில்&nbsp;:சுதன்</div>
- <p>
+<p class="unprintable">
 <!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2012/09/16 05:25:42 $
+$Date: 2014/05/22 07:33:30 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<div id="translations">
-<h4>இப்பக்கத்தின் 
மொழிபெயர்ப்புகள்</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Bulgarian -->
-<li><a 
href="/licenses/why-assign.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
-<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li>
-<!-- Japanese -->
-<li><a 
href="/licenses/why-assign.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
-<!-- Korean -->
-<li><a 
href="/licenses/why-assign.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
-<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/licenses/why-assign.pt-br.html">portugu&#x0ea;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>

Index: licenses/why-gfdl.ar.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/why-gfdl.ar.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- licenses/why-gfdl.ar.html   16 Sep 2012 05:25:42 -0000      1.17
+++ licenses/why-gfdl.ar.html   22 May 2014 07:33:30 -0000      1.18
@@ -2,9 +2,18 @@
 <!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
 <title>لماذا يجب على الناشرين استخدام غنو 
إف&#8204;دي&#8204;إل - مشروع غنو - مؤسسة
 البرمجيات الحرة (إف&#8204;إس&#8204;إف)</title>
 
+<!-- Fixed by hand on May 15, 2014:
+     - disable top-addendum,
+     - remove #translations,
+     - translist before banner,
+     - partially update footer.
+-->
+<!--#include virtual="/licenses/po/why-gfdl.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
 <!--#set var="PO_FILE"
  value='<a href="http://www.gnu.org/licenses/po/why-gfdl.ar.po";>
@@ -55,6 +64,7 @@
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.ar.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
 <p>
 من فضلك أرسل لإف.إس.إف ولاستفسارات غنو ل<a
@@ -68,6 +78,7 @@
 من فضلك راجع <a 
href="/server/standards/README.translations.ar.html">تعليمات
 الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق وتسليم ترجم
ات هذه المقالة.
 </p>
+</div>
 
 <p>
 حقوق النشر &copy; 2000، 2007،2008 مؤسسة البرمجيات 
الحرة، المحدودة،
@@ -76,7 +87,7 @@
 <p>النسخ والتوزيع الحرفي لمدخلة المقال م
ُجازة في كل أنحاء العالم، بدون أرباح،
 في أي وسيط، مع وضع هذه الملاحظة في عين 
الاعتبار.
 </p>
-
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ar.html" -->
 
 <div class="translators-credits">
 
@@ -84,54 +95,15 @@
 ترجمها <a href="mailto:address@hidden";><em>أسامة 
خالد</em></a><br
 />.فريق الترجمة العربية بإشراف <em>حسام
 حسني</em>.</div>
- <p>
+<p class="unprintable">
 <!-- timestamp start -->
 حُدّثت:
 
-$Date: 2012/09/16 05:25:42 $
+$Date: 2014/05/22 07:33:30 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<div id="translations">
-<h4>ترجمات هذه الصفحة</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a 
href="/licenses/why-gfdl.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/why-gfdl.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/why-gfdl.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/why-gfdl.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-<!-- Japanese -->
-<li><a 
href="/licenses/why-gfdl.ja.html">&#26085;&#26412;&#35486;</a>&nbsp;[ja]</li>
-<!-- Korean -->
-<li><a 
href="/licenses/why-gfdl.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/why-gfdl.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
-<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a 
href="/licenses/why-gfdl.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
-<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a 
href="/licenses/why-gfdl.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>

Index: licenses/why-not-lgpl.ar.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/why-not-lgpl.ar.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- licenses/why-not-lgpl.ar.html       16 Sep 2012 05:25:43 -0000      1.18
+++ licenses/why-not-lgpl.ar.html       22 May 2014 07:33:30 -0000      1.19
@@ -2,9 +2,18 @@
 <!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
 <title>لماذا يجب ألا تستخدم غنو العمومية 
الصغرى لمكتبتك القادمة - مشروع غنو - مؤسسة
 البرمجيات الحرة (إف&#8204;إس&#8204;إف)</title>
 
+<!-- Fixed by hand on May 15, 2014:
+     - disable top-addendum,
+     - remove #translations,
+     - translist before banner,
+     - partially update footer.
+-->
+<!--#include virtual="/licenses/po/why-not-lgpl.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
 <!--#set var="PO_FILE"
  value='<a href="http://www.gnu.org/licenses/po/why-not-lgpl.ar.po";>
@@ -93,6 +102,7 @@
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.ar.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
 <p>
 من فضلك أرسل لإف.إس.إف ولاستفسارات غنو ل<a
@@ -106,6 +116,7 @@
 من فضلك راجع <a 
href="/server/standards/README.translations.ar.html">تعليمات
 الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق وتسليم ترجم
ات هذه المقالة.
 </p>
+</div>
 
 <p>
 حقوق النشر &copy; 1999، 2007 مؤسسة البرمجيات 
الحرة، المحدودة،
@@ -114,7 +125,7 @@
 <p>يسمح بنسخ وتوزيع هذه المقالة كاملةً 
حرفيًا في أي وسيط، بشرط إبقاء هذا
 الإخطار.
 </p>
-
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ar.html" -->
 
 <div class="translators-credits">
 
@@ -122,66 +133,15 @@
 ترجمها <a href="mailto:address@hidden";><em>أسامة خالد</em></a> 
.فريق
 الترجمة العربية بإشراف <em>حسام
 حسني</em>.</div>
- <p>
+<p class="unprintable">
 <!-- timestamp start -->
 حُدّثت:
 
-$Date: 2012/09/16 05:25:43 $
+$Date: 2014/05/22 07:33:30 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<div id="translations">
-<h4>ترجمات هذه الصفحة</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a 
href="/licenses/why-not-lgpl.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
-<!-- Bulgarian -->
-<li><a 
href="/licenses/why-not-lgpl.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.es.html">Espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
-<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.id.html">Bahasa 
Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>
-<!-- Japanese -->
-<li><a 
href="/licenses/why-not-lgpl.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
-<!-- Korean -->
-<li><a 
href="/licenses/why-not-lgpl.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
-<!-- Romanian -->
-<li><a 
href="/licenses/why-not-lgpl.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
-<!-- Russian -->
-<li><a 
href="/licenses/why-not-lgpl.ru.html">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
-<!-- Serbian -->
-<li><a 
href="/licenses/why-not-lgpl.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
-<!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a 
href="/licenses/why-not-lgpl.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
-<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a 
href="/licenses/why-not-lgpl.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>

Index: licenses/why-not-lgpl.bg.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/why-not-lgpl.bg.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- licenses/why-not-lgpl.bg.html       16 Sep 2012 05:25:43 -0000      1.16
+++ licenses/why-not-lgpl.bg.html       22 May 2014 07:33:31 -0000      1.17
@@ -2,9 +2,19 @@
 <!--#include virtual="/server/header.bg.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
 <title>Защо не трябва да използвате Lesser GPL за 
следващата си библиотека -
 Проектът GNU - Фондация за свободен софтуер 
(ФСС)</title>
 
+<!-- Fixed by hand on May 15, 2014:
+     - disable top-addendum,
+     - remove #translations,
+     - translist before banner,
+     - partially update footer,
+     - remove links to dormant www-bg project.
+-->
+<!--#include virtual="/licenses/po/why-not-lgpl.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
 <!--#set var="PO_FILE"
  value='<a href="http://www.gnu.org/licenses/po/why-not-lgpl.bg.po";>
@@ -103,20 +113,23 @@
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.bg.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
 <p>
 Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a
 href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  Има и 
други начини за
-<a href="/contact/">връзка</a> с ФСС.  <br /> Моля, 
изпращайте доклади за
+<a href="/contact/">връзка</a> с ФСС.  Моля, 
изпращайте доклади за
 счупени хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
 </p>
-
 <p>
+Моля, докладвайте грешки и предложения 
относно българския превод чрез <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.<br />
 Вижте <a 
href="/server/standards/README.translations.html">Документацията 
за
 преводачи</a> за информация за 
координирането и подаването на преводи на
 тази статия.
 </p>
+</div>
 
 <p>
 Авторски права &copy; 1999, 2007 Фондация за 
свободен софтуер
@@ -127,79 +140,23 @@
 тип носител без нужда от заплащането на 
такси, стига тази бележка да бъде
 запазена.
 </p>
-
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.bg.html" -->
 
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 <b>Превод</b>: Явор Доганов <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, 2008 г.</div>
-<p>Моля, докладвайте грешки и предложения 
относно българския превод
-чрез
-<a href="https://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-bg";>системата за
-проследяване на грешки</a>
-на <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-bg/";>проекта за
-превод на www.gnu.org</a>.  Благодарим Ви!</p>
- <p>
+
+<p class="unprintable">
 <!-- timestamp start -->
 Последно обновяване:
 
-$Date: 2012/09/16 05:25:43 $
+$Date: 2014/05/22 07:33:31 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<div id="translations">
-<h4>Други преводи на тази страница</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a 
href="/licenses/why-not-lgpl.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
-<!-- Bulgarian -->
-<li><a 
href="/licenses/why-not-lgpl.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.es.html">Espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
-<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.id.html">Bahasa 
Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>
-<!-- Japanese -->
-<li><a 
href="/licenses/why-not-lgpl.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
-<!-- Korean -->
-<li><a 
href="/licenses/why-not-lgpl.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
-<!-- Romanian -->
-<li><a 
href="/licenses/why-not-lgpl.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
-<!-- Russian -->
-<li><a 
href="/licenses/why-not-lgpl.ru.html">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
-<!-- Serbian -->
-<li><a 
href="/licenses/why-not-lgpl.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
-<!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a 
href="/licenses/why-not-lgpl.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
-<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a 
href="/licenses/why-not-lgpl.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>

Index: licenses/why-not-lgpl.sr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/why-not-lgpl.sr.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- licenses/why-not-lgpl.sr.html       9 Sep 2013 05:56:35 -0000       1.22
+++ licenses/why-not-lgpl.sr.html       22 May 2014 07:33:31 -0000      1.23
@@ -2,9 +2,19 @@
 <!--#include virtual="/server/header.sr.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
 <title>Зашто не треба да користите Мању ОЈЛ за 
вашу следећу библиотеку — Пројекат
 ГНУ — Задужбина за слободни софтвер 
(ЗСС)</title>
 
+<!-- Fixed by hand on May 15, 2014:
+     - disable top-addendum,
+     - remove #translations,
+     - translist before banner,
+     - partially update footer,
+     - remove links to dormant www-sr project.
+-->
+<!--#include virtual="/licenses/po/why-not-lgpl.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.sr.html" -->
 <!--#set var="PO_FILE"
  value='<a href="http://www.gnu.org/licenses/po/why-not-lgpl.sr.po";>
@@ -99,20 +109,26 @@
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.sr.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
 <p>
 Молимо вас да шаљете питања у вези са 
ЗСС-ом и ГНУ-ом на адресу <a
 href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Постоје и <a
-href="/contact/">други начини да се обратите</a> 
ЗСС-у.<br />Молимо вас да
-шаљете неисправне везе и друге исправке 
(или предлоге) на адресу <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+href="/contact/">други начини да се обратите</a> 
ЗСС-у.
+Молимо вас да шаљете неисправне везе и 
друге исправке (или предлоге)
+на адресу <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
 </p>
 
 <p>
-Молимо да погледате <a
-href="/server/standards/README.translations.html">ПРОЧИТАЈМЕ за 
преводе</a>
-за више информација о координисању и слању 
превода овог чланка.
+Молимо да погледате
+<a href="/server/standards/README.translations.html">ПРОЧИТАЈМЕ за
+преводе</a> за више информација о 
координисању и слању превода овог чланка.
+(За допринос српском преводу, корисно је да 
погледате и <a
+href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/uput/kakoda-prevodim-gnu-ov-veb.html";>КАКОДА
+прeводим ГНУ-ов веб</a>.)
 </p>
+</div>
 
 <p>
 <b>Ауторска права:</b><br />Copyright &copy; 1999, 2007 Free 
Software
@@ -123,7 +139,7 @@
 без надокнаде, на било којем медијуму, уз 
услов да је очувано ово обавештење
 и обавештење о ауторским правима.
 </p>
-
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.sr.html" -->
 
 <div class="translators-credits">
 
@@ -132,77 +148,16 @@
 <a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/index.php";>Страхиња Р
адић</a>,
 <a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/posta.php";><em>vilinkamen</em>
 на серверу <em>mail.ru</em></a>, 2008.</div>
-<p>
-Молимо да уочене евентуалне грешке у 
преводу пријавите
-преко <a 
href="https://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-sr";>система за
-праћење
-грешака</a> <a 
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-sr/";>пројекта
-превода <tt>www.gnu.org</tt>-а на српски</a>. За 
допринос српском
-преводу, корисно је да погледате и
-документ <a 
href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/uput/kakoda-prevodim-gnu-ov-veb.html";>КАКОДА
-прeводим ГНУ-ов веб</a>, који садржи смернице 
којих се треба
-придржавати при превођењу страница 
<tt>www.gnu.org</tt>-а на српски
-језик.</p>
- <p>
+
+<p class="unprintable">
 <!-- timestamp start -->
 Ажурирано:
 
-$Date: 2013/09/09 05:56:35 $
+$Date: 2014/05/22 07:33:31 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<div id="translations">
-<h4>Преводи ове странице</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a 
href="/licenses/why-not-lgpl.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
-<!-- Bulgarian -->
-<li><a 
href="/licenses/why-not-lgpl.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.es.html">Espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
-<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.id.html">Bahasa 
Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>
-<!-- Japanese -->
-<li><a 
href="/licenses/why-not-lgpl.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
-<!-- Korean -->
-<li><a 
href="/licenses/why-not-lgpl.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
-<!-- Romanian -->
-<li><a 
href="/licenses/why-not-lgpl.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
-<!-- Russian -->
-<li><a 
href="/licenses/why-not-lgpl.ru.html">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
-<!-- Serbian -->
-<li><a 
href="/licenses/why-not-lgpl.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
-<!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a 
href="/licenses/why-not-lgpl.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
-<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a 
href="/licenses/why-not-lgpl.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>

Index: licenses/why-not-lgpl.ta.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/why-not-lgpl.ta.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/why-not-lgpl.ta.html       16 Sep 2012 05:25:43 -0000      1.9
+++ licenses/why-not-lgpl.ta.html       22 May 2014 07:33:36 -0000      1.10
@@ -2,9 +2,18 @@
 <!--#include virtual="/server/header.ta.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
 <title>நீங்கள் ஏன் நிறைவற்ற 
ஜிபிஎல்ஐ உங்களது அடுத்த 
நிரலகத்துக்கு பயன்படுத்த 
கூடாது
 - குனு திட்டப்பணி-கட்டற்ற 
மென்பொருள் அமைப்பு</title>
 
+<!-- Fixed by hand on May 15, 2014:
+     - disable top-addendum,
+     - remove #translations,
+     - translist before banner,
+     - partially update footer.
+-->
+<!--#include virtual="/licenses/po/why-not-lgpl.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ta.html" -->
 <!--#set var="PO_FILE"
  value='<a href="http://www.gnu.org/licenses/po/why-not-lgpl.ta.po";>
@@ -97,19 +106,21 @@
 <div style="font-size: small;">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*</div>
+</div>
 </div>
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.ta.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
 <p>
-Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a
-href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send
-broken links and other corrections (or suggestions) to <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+FSF &amp; GNU தொடர்பான வினவல்களை <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> அ
னுப்பவும். FSF ஐ <a
+href="/contact/">தொடர்பு கொள்ளும் வேறு 
வழிகளும்</a> உண்டு.  <br />
+துண்டிக்கப்பட்ட இணைப்புகள், 
திருத்தங்கள், பரிந்துரைகள் 
உள்ளிட்டவற்றை <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> என்ற
+முகவரிக்கு அனுப்பவும்.
 </p>
 
 <p>
@@ -118,6 +129,7 @@
 
href="/server/standards/README.translations.html">மொழிபெயர்ப்புகள்
 README
 கோப்பைக்</a> காணவும்.
 </p>
+</div>
 
 <p>
 காப்பீட்டுரிமை &copy; 2001, 2008, 2009 
கட்டற்ற மென்பொருள் அ
றக்கட்டளை.,
@@ -128,72 +140,21 @@
 எந்த ஊடகத்தின் வாயிலாகவும் 
படியெடுக்கவும் 
விநியோகிக்கவும் அனுமதிக்கப்
 படுகிறது.
 </p>
-
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ta.html" -->
 
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 தமிழில்&nbsp;:சுதன்</div>
- <p>
+<p class="unprintable">
 <!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2012/09/16 05:25:43 $
+$Date: 2014/05/22 07:33:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<div id="translations">
-<h4>இப்பக்கத்தின் 
மொழிபெயர்ப்புகள்</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a 
href="/licenses/why-not-lgpl.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
-<!-- Bulgarian -->
-<li><a 
href="/licenses/why-not-lgpl.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
-<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.id.html">Bahasa 
Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>
-<!-- Japanese -->
-<li><a 
href="/licenses/why-not-lgpl.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
-<!-- Korean -->
-<li><a 
href="/licenses/why-not-lgpl.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
-<!-- Romanian -->
-<li><a 
href="/licenses/why-not-lgpl.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
-<!-- Russian -->
-<li><a 
href="/licenses/why-not-lgpl.ru.html">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
-<!-- Serbian -->
-<li><a 
href="/licenses/why-not-lgpl.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
-<!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a 
href="/licenses/why-not-lgpl.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
-<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a 
href="/licenses/why-not-lgpl.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>

Index: licenses/old-licenses/old-licenses.ar.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/old-licenses/old-licenses.ar.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- licenses/old-licenses/old-licenses.ar.html  16 Sep 2012 05:26:08 -0000      
1.24
+++ licenses/old-licenses/old-licenses.ar.html  22 May 2014 07:33:36 -0000      
1.25
@@ -2,12 +2,22 @@
 <!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
 <title>
   التراخيص القديمة - مشروع جنو - مؤسسة البرم
جيات الحرة (إف&#8204;إس&#8204;إف)
 </title>
+
+<!-- Fixed by hand on May 15, 2014:
+     - disable top-addendum,
+     - remove #translations,
+     - translist before banner,
+     - partially update footer.
+-->
 <meta http-equiv="Keywords" content="غنو, إف إس إف, مؤسسة 
البرمجيات الحرة, لينكس, حقوق متروكة, تراخيص, 
جنو,
 ليونكس" />
 
+<!--#include virtual="/licenses/old-licenses/po/old-licenses.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
 <!--#set var="PO_FILE"
  value='<a 
href="http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ar.po";>
@@ -73,6 +83,7 @@
 
 <!--#include virtual="/server/footer.ar.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
 <p>
 من فضلك أرسل لإف&#8204;إس&#8204;إف ولاستفسارات 
جنو ل<a
@@ -87,6 +98,7 @@
 من فضلك راجع <a 
href="/server/standards/README.translations.ar.html">تعليمات
 الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق وتسليم ترجم
ات هذه المقالة.
 </p>
+</div>
 
 <p>
 حقوق النشر &#169; 1996، 1997، 1998، 1999، 2006، 2007، 2008, 2009
@@ -95,51 +107,23 @@
 يسمح بنسخ وتوزيع هذه المقالة كاملةً حرفيًا 
في أي وسيط، بشرط إبقاء هذا
 الإخطار.
 </p>
-
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ar.html" -->
 
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 ترجمها <a href="mailto:address@hidden";><em>صلاح الدّين
 حمّانة</em></a><br />.فريق الترجمة العربية 
بإشراف <em>حسام حسني</em>.</div>
- <p>
+
+<p class="unprintable">
 <!-- timestamp start -->
 حُدِّث في:
 
-$Date: 2012/09/16 05:26:08 $
+$Date: 2014/05/22 07:33:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<div id="translations">
-<h4>ترجمات هذه الصفحة</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a 
href="/licenses/old-licenses/old-licenses.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
-<!-- Catalan -->
-<li><a 
href="/licenses/old-licenses/old-licenses.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
-<!-- English -->
-<li><a 
href="/licenses/old-licenses/old-licenses.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- French -->
-<li><a 
href="/licenses/old-licenses/old-licenses.fr.html">fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>

Index: links/companies.ar.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/links/companies.ar.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- links/companies.ar.html     14 May 2014 21:58:15 -0000      1.16
+++ links/companies.ar.html     22 May 2014 07:33:37 -0000      1.17
@@ -9,8 +9,17 @@
 <!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
 <title>شركات تبيع حواسيب مثبت عليها نظام 
غنو/لينكس مسبقا - مشروع غنو - مؤسسة
 البرمجيات الحرّة (إف&#8203;إس&#8203;إف)</title>
+
+<!-- Fixed by hand on May 15, 2014:
+     - disable top-addendum,
+     - remove #translations,
+     - translist before banner
+     - partially update footer.
+-->
 <meta name="author" content="مؤسسة البرمجيات الحرّة الم
حدودة" />
 <meta http-equiv="imagetoolbar" content="no" />
 <meta name="author" content="مؤسسة البرمجيات الحرّة الم
حدودة" />
@@ -22,6 +31,7 @@
 <meta content="text/html" name="dc.format" />
 <meta content="en" name="dc.language" />
 
+<!--#include virtual="/links/po/companies.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
 <!--#include virtual="/server/outdated.ar.html" -->
 <h2>شركات تبيع حواسيب مثبت عليها نظام <acronym 
title="GNU's Not
@@ -51,6 +61,8 @@
 
 <!--#include virtual="/server/footer.ar.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
 <p>
 من فضلك أرسل لإف&#8204;إس&#8204;إف ولاستفسارات 
جنو ل<a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. يوجد أيضا <a
@@ -64,7 +76,7 @@
 href="/server/standards/README.translations.html">تعليماتالترجم
Ø©</a>
 لمعلومات حول تنسيق وتسليم ترجمات هذه الم
قالة.
 </p>
-
+</div>
 
 <div class="translators-credits">
 
@@ -72,46 +84,17 @@
 ترجمها <em>صلاح الدّين حمّانة</em><br
 />. فريق الترجمة العربية بإشراف <em>حسام
 حسني</em>.</div>
- <p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ar.html" -->
+
+<p class="unprintable">
 <!-- timestamp start -->
 حُدّثت:
 
-$Date: 2014/05/14 21:58:15 $
+$Date: 2014/05/22 07:33:37 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<div id="translations">
-<h4>ترجمات هذه الصفحة</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a 
href="/links/companies.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/links/companies.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- French -->
-<li><a href="/links/companies.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-<!-- Norwegian (bokmål) -->
-<li><a href="/links/companies.nb.html">norsk (bokm&aring;l)</a>&nbsp;[nb]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/links/companies.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>

Index: links/companies.nb.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/links/companies.nb.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- links/companies.nb.html     14 Mar 2013 04:46:40 -0000      1.6
+++ links/companies.nb.html     22 May 2014 07:33:37 -0000      1.7
@@ -1,6 +1,19 @@
+<!--#set var="PO_FILE" value=""
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/links/companies.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="" -->
+
 <!--#include virtual="/server/header.nb.html" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <title>Firmaer som selger datamaskiner med GNU/Linux ferdig installert - GNU 
prosjektet - Free Software Foundation (FSF)</title>
+
+<!-- Fixed by hand on May 15, 2014:
+     - add out-of-date notice and disable top-addendum,
+     - remove #translations,
+     - translist before banner,
+     - partially update footer.
+-->
 <meta name="author" content="Free Software Foundation, Inc" />
 <meta http-equiv="imagetoolbar" content="no" />
 <meta name="author" content="Free Software Foundation, Inc" />
@@ -14,8 +27,9 @@
 <meta content="text/html" name="dc.format" />
 <meta content="en" name="dc.language" />
 
+<!--#include virtual="/links/po/companies.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.nb.html" -->
-
+<!--#include virtual="/server/outdated.nb.html" -->
 <h2>Firmaer som selger datamaskiner med <abbr title="GNU er ikke Unix! (GNU's
 Not Unix!)">GNU</abbr>/Linux ferdig installert</h2>
 
@@ -40,9 +54,9 @@
 
 </div>
 
-<!--#include virtual="/server/footer-min.nb.html" -->
-
+<!--#include virtual="/server/footer.nb.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
 <p>Send forespørsler om FSF og GNU til <a
 href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  Det finnes også <a
@@ -54,45 +68,17 @@
 <p>Vennligst se <a href="/server/standards/README.translations">Translations
 README</a> for informasjon om koordinering og innsendelse av oversettelser av
 denne siden.</p>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nb.html" -->
 
-<p>
+<p class="unprintable">
        Oppdatert:
        <!-- timestamp start -->
-       $Date: 2013/03/14 04:46:40 $
+       $Date: 2014/05/22 07:33:37 $
        <!-- timestamp end -->
 </p>
-
-</div>
-
-<div id="translations">
-<h4>Oversettelser av denne siden</h4>
-
-  <!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-  <!-- language if possible, otherwise default to English -->
-  <!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-  <!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-  <!-- advise address@hidden and add it to -->
-  <!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-  <!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-  <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-  <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-  <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-  <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-  <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-
-<ul class="translations-list">
-<!-- English -->
-<li><a href="/links/companies.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- French -->
-<li><a href="/links/companies.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-<!-- Norwegian (bokmål) -->
-<li><a href="/links/companies.nb.html">Norsk (bokmål)</a>&nbsp;[nb]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/links/companies.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
-</ul>
-
 </div>
 </div>
-
 </body>
 </html>

Index: links/links.nl.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/links/links.nl.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- links/links.nl.html 23 Dec 2013 05:21:50 -0000      1.6
+++ links/links.nl.html 22 May 2014 07:33:38 -0000      1.7
@@ -1,12 +1,26 @@
-<!-- Please do not change /links/links.html, without explicit instruction from
-mattl or johnsu01 (or rms) -->
+<!--#set var="PO_FILE" value=""
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/links/links.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<!-- Please do not change /links/links.html, without explicit instruction from
+mattl or johnsu01 (or rms) -->
 
 <title>Links naar Andere Vrije Software Websites - GNU Project - Free Software 
Foundation (FSF)</title>
 
+<!-- Fixed by hand on May 15, 2014:
+     - move header include to the top,
+     - add out-of-date notice and disable top-addendum,
+     - remove #translations,
+     - translist before banner,
+     - partially update footer.
+-->
+<!--#include virtual="/links/po/links.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
-
+<!--#include virtual="/server/outdated.nl.html" -->
 <h2>Links naar Andere Vrije Software Websites</h2>
 
 <p>
@@ -357,6 +371,7 @@
 
 <!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
 <p>
 Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar 
@@ -372,6 +387,7 @@
 Zie <a href="/server/standards/README.translations">Translations
 README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit artikel.
 </p>
+</div>
 
 <p>
 Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
@@ -381,36 +397,15 @@
 Het letterlijk overnemen en kopi&euml;ren van dit artikel is toegestaan op
 willekeurig welk medium op voorwaarde dat deze mededeling ook wordt meegenomen.
 </p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
 
-<p>
+<p class="unprintable">
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/12/23 05:21:50 $
+$Date: 2014/05/22 07:33:38 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<div id="translations">
-<h4>Vertalingen van dit artikel</h4>
-
-<ul class="translations-list">
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/links/links.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/links/links.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a href="/links/links.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
-<!-- French -->
-<li><a href="/links/links.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/links/links.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/links/links.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
-<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/links/links.pt-br.html">portugu&#x0ea;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
-</ul>
-</div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/15-years-of-free-software.ar.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/15-years-of-free-software.ar.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/15-years-of-free-software.ar.html        16 Sep 2012 05:28:16 
-0000      1.17
+++ philosophy/15-years-of-free-software.ar.html        22 May 2014 07:33:38 
-0000      1.18
@@ -3,14 +3,23 @@
 <!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
 <title>15 عاما للبرمجيات الحرّة·-·-·مشروع 
غنو·-·مؤسسة البرمجيات الحرة
 (إف&#8204;إس&#8204;إف)</title>
+<!-- Fixed by hand on May 15, 2014:
+     - disable top-addendum,
+     - remove #translations,
+     - translist before banner,
+     - partially update footer.
+-->
 <meta http-equiv="Keywords"
       content="غنو, غنو, إف إس إف, مؤسسة البرمجيات 
الحرة, حرية, ريتشارد ستالمان, rms,
 نشاطات البرمجيات الحرة" />
 <meta http-equiv="Description"
       content="ريتشارد ستولمن يطرح تاريخ حركة 
تطوير نظام تشغيل حرّ." />
 
+<!--#include virtual="/philosophy/po/15-years-of-free-software.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
 <!--#set var="PO_FILE"
  value='<a 
href="http://www.gnu.org/philosophy/po/15-years-of-free-software.ar.po";>
@@ -87,6 +96,8 @@
 
 <!--#include virtual="/server/footer.ar.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
 <p>
 من فضلك أرسل لإف&#8204;إس&#8204;إف ولاستفسارات 
غنو ل<a
 href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. يوجد أيضا <a
@@ -99,67 +110,29 @@
 من فضلك راجع <a 
href="/server/standards/README.translations.ar.html">تعليمات
 الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق وتسليم ترجم
ات هذه المقالة.
 </p>
+</div>
 
 <p>
 حقوق النشر &copy; 1999 ريتشارد إم ستولمن <br /> يسم
ح بنسخ وتوزيع هذه المقالة
 كاملةً حرفيًا في أي وسيط وبدون أرباح، بشرط 
إبقاء هذا الإخطار.
 </p>
-
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ar.html" -->
 
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 ترجمها <a href="mailto:address@hidden";><em>صلاح الدّين
 حمّانة</em></a><br />.فريق الترجمة العربية 
بإشراف <em>حسام حسني</em>.</div>
- <p>
+
+<p class="unprintable">
 <!-- timestamp start -->
 حُدِّثت في:
 
-$Date: 2012/09/16 05:28:16 $
+$Date: 2014/05/22 07:33:38 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<div id="translations">
-<h4>ترجمات هذه الصفحة</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
-<!-- German -->
-<li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
-<!-- English -->
-<li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
-<!-- French -->
-<li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-<!-- Korean -->
-<li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
-<!-- Malayalam -->
-<li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.ml.html">&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330;</a>&nbsp;[ml]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
-<!-- Turkish -->
-<li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
-</ul>
-
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/15-years-of-free-software.tr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/15-years-of-free-software.tr.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/15-years-of-free-software.tr.html        16 Sep 2012 05:28:16 
-0000      1.15
+++ philosophy/15-years-of-free-software.tr.html        22 May 2014 07:33:38 
-0000      1.16
@@ -3,7 +3,17 @@
 <!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
 <title>Özgür Yazılımla 15 Yıl - GNU Projesi - Özgür Yazılım Vakfı 
(FSF)</title>
+
+<!-- Fixed by hand on May 21, 2014:
+     - disable top-addendum,
+     - remove #translations,
+     - translist before banner,
+     - partially update footer,
+     - remove links to obsolete mailing list; integrate generic.tr.html to 
footer.
+-->
 <meta http-equiv="Keywords"
       content="GNU, FSF, Özgür Yazılım Vakfı, özgürlük, Richard 
Stallman, rms, özgür
 yazılım hareketi" />
@@ -11,6 +21,7 @@
       content="Richard Stallman özgür bir işletim sistemi geliştirmek 
için başlatılan
 hareketin geçmişini anlatıyor." />
 
+<!--#include virtual="/philosophy/po/15-years-of-free-software.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
 <!--#set var="PO_FILE"
  value='<a 
href="http://www.gnu.org/philosophy/po/15-years-of-free-software.tr.po";>
@@ -98,21 +109,29 @@
 
 <!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
 <p>
-Lütfen FSF ve GNU hakkındaki sorularınızı <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> adresine gönderin. 
FSF ile
-iletişime geçmenin <a href="/contact/">başka yolları</a> da vardır.<br />
-Lütfen çalışmayan bağlantıları ve diğer düzeltmelerinizi (ya da
-önerilerinizi) <a
+Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> adresine iletin. FSF 
ile
+iletişim kurmanın <a href="/contact/">başka yolları</a> da vardır. Lütfen
+çalışmayan bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> adresine
 gönderin.
 </p>
-
 <p>
-Bu yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için lütfen <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Çeviriler BENİOKU</a>
-sayfasına bakın.
+Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve
+önerilerinizi lütfen <a
+href="mailto:address@hidden";>bize&nbsp;bildirin</a>.</p>
+<p>Bu yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için
+lütfen <a href="/server/standards/README.translations.html">Çeviriler
+BENİOKU</a> sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların 
Türkçe
+çevirileri gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği 
yüksek bir
+<a href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak istiyorsanız,
+<a 
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";>çalışma&nbsp;sayfamızı</a>
+ziyaret edebilir.
 </p>
+</div>
 
 <p>
 Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman <br /> Bu makalenin tamamının
@@ -120,7 +139,7 @@
 herhangi bir ortamda, bu notu ve yazar hakkı bildirisini korumak şartıyla,
 dünya çapında izin verilmiştir.
 </p>
-
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
 
 <div class="translators-credits">
 
@@ -149,68 +168,15 @@
 
 </ul></div>
 
-<p style="margin-top: 1em">Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz
-  hataları, aklınızdaki soru ve önerilerinizi
-  lütfen <a href="mailto:address@hidden";>bize&nbsp;bildirin</a>.</p>
-
-<p>Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların Türkçe çevirileri gönüllüler
-  tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği yüksek
-  bir <a href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak
-  istiyorsanız, <a 
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";>çalışma&nbsp;sayfamızı</a>
-  ziyaret edebilir ya
-  da <a href="mailto:address@hidden";>bize&nbsp;yazabilirsiniz</a>.</p>
- <p>
+<p class="unprintable">
 <!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2012/09/16 05:28:16 $
+$Date: 2014/05/22 07:33:38 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<div id="translations">
-<h4>Bu sayfanın diğer dillere <a
-href="/server/standards/README.translations.html">çevirileri</a>:</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
-<!-- German -->
-<li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
-<!-- English -->
-<li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
-<!-- French -->
-<li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-<!-- Korean -->
-<li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
-<!-- Malayalam -->
-<li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.ml.html">&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330;</a>&nbsp;[ml]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
-<!-- Turkish -->
-<li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
-</ul>
-
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>
-
-

Index: philosophy/2002-linuxexpo-paris.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/2002-linuxexpo-paris.fr.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/2002-linuxexpo-paris.fr.html     24 Feb 2012 18:24:55 -0000      
1.6
+++ philosophy/2002-linuxexpo-paris.fr.html     22 May 2014 07:33:39 -0000      
1.7
@@ -1,5 +1,8 @@
-<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<title>Discours à LinuxExpo Paris, 2002</title>
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Discours à LinuxExpo Paris, 2002
+- Projet GNU - Free Software Foundation</title>
+
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
 <h2>Discours de Stallman à LinuxExpo Paris, 2002</h2>
@@ -522,63 +525,41 @@
 
 <p><i>[Fin de l'enregistrement]</i></p>
 
-</div>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
-
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
 <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a
-href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />
-Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou
-suggestions à <a
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>
-Copyright &copy; 2002, 2003, 2004, 2008 Free Software Foundation,
-Inc.,</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
-<p>
-Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted 
-in any medium without royalty provided this notice is preserved.
-</p>
+<p>Merci de consulter le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide des traductions</a>
+si vous souhaitez coordonner ou soumettre une traduction de cet article.</p>
+</div>
 
-<p>La reproduction exacte et la distribution int&eacute;grale de cet
-article est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que
-cette notice soit pr&eacute;serv&eacute;e.</p>
+<p>Copyright &copy; 2002, 2003, 2004, 2008, 2014 Free Software Foundation,
+Inc.</p>
 
-<p>
+<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr";>Creative
+Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 États-Unis
+(CC BY-ND 3.0 US)</a>.</p>
+
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
+
+<p class="unprintable">
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/24 18:24:55 $
+$Date: 2014/05/22 07:33:39 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<div id="translations">
-<h4>Traductions de cette page</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-
-<ul class="translations-list">
-<!-- French -->
-<li><a 
href="/philosophy/2002-linuxexpo-paris.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</li>
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>
-

Index: philosophy/bdk.ar.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/bdk.ar.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/bdk.ar.html      16 Sep 2012 05:28:16 -0000      1.16
+++ philosophy/bdk.ar.html      22 May 2014 07:33:39 -0000      1.17
@@ -2,8 +2,17 @@
 <!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
 <title>قصيدة دينيس كارجالا</title>
 
+<!-- Fixed by hand on May 15, 2014:
+     - disable top-addendum,
+     - remove #translations,
+     - translist before banner,
+     - partially update footer.
+-->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/bdk.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
 <!--#set var="PO_FILE"
  value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/bdk.ar.po";>
@@ -104,6 +113,7 @@
 
 <!--#include virtual="/server/footer.ar.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
 <p>
 من فضلك ارسل اف.س.اف &amp; استفسارات عن غنو ل <a
@@ -117,46 +127,23 @@
 من فضلك راجع <a 
href="/server/standards/README.translations.ar.html">تعليمات
 الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق وتسليم ترجم
ات هذه المقالة.
 </p>
+</div>
 
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ar.html" -->
 
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 ترجمها حسام حسني</div>
- <p>
+<p class="unprintable">
 <!-- timestamp start -->
 حُدّثت:
 
-$Date: 2012/09/16 05:28:16 $
+$Date: 2014/05/22 07:33:39 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<div id="translations">
-<h4>ترجمات هذه الصفحة</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a 
href="/philosophy/bdk.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/bdk.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/bdk.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/can-you-trust.ar.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/can-you-trust.ar.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/can-you-trust.ar.html    16 Sep 2012 05:28:16 -0000      1.22
+++ philosophy/can-you-trust.ar.html    22 May 2014 07:33:40 -0000      1.23
@@ -2,9 +2,18 @@
 <!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
 <title>هل تستطيع الوثوق بحاسوبك؟ - مشروع غنو - م
ؤسسة البرمجيات الحرة
 (إف&#8204;إس&#8204;إف)</title>
 
+<!-- Fixed by hand on May 15, 2014:
+     - disable top-addendum,
+     - remove #translations,
+     - translist before banner,
+     - partially update footer.
+-->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/can-you-trust.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
 <!--#set var="PO_FILE"
  value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/can-you-trust.ar.po";>
@@ -199,10 +208,11 @@
 </ol>
 
 <hr />
-<h4>هذه النصيحة نُشرت في <a
+<blockquote id="fsfs">
+<p class="big">هذه النصيحة نُشرت في <a
 href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>مجتمع
-البرمجيات الحرة: نصائح منتقاة من ريتشارد إم
. ستولمن</cite></a></h4>
-
+البرمجيات الحرة: نصائح منتقاة من ريتشارد إم
. ستولمن</cite></a></p>
+</blockquote>
 <!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
 <!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
 <!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
@@ -218,6 +228,7 @@
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.ar.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
 <p>
 من فضلك أرسل لإف&#8204;إس&#8204;إف ولاستفسارات 
غنو ل<a
@@ -231,6 +242,7 @@
 من فضلك راجع <a 
href="/server/standards/README.translations.ar.html">تعليمات
 الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق وتسليم ترجم
ات هذه المقالة.
 </p>
+</div>
 
 <p>
 حقوق النشر &copy; 2002، 2007 ريتشارد ستولمن
@@ -238,7 +250,7 @@
 <p>يسمح بنسخ وتوزيع هذه المقالة كاملةً 
حرفيًا في أي وسيط، بشرط إبقاء هذا
 الإخطار.
 </p>
-
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ar.html" -->
 
 <div class="translators-credits">
 
@@ -246,70 +258,15 @@
 ترجمها <a href="mailto:address@hidden";><em>أسامة 
خالد</em></a><br
 />.فريق الترجمة العربية بإشراف <em>حسام
 حسني</em>.</div>
- <p>
+<p class="unprintable">
 <!-- timestamp start -->
 حُدّثت:
 
-$Date: 2012/09/16 05:28:16 $
+$Date: 2014/05/22 07:33:40 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<div id="translations">
-<h4>ترجمات هذه الصفحة</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
-<!-- Bulgarian -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
-<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/can-you-trust.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/can-you-trust.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
-<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>&nbsp;[fa]</li>
-<!-- French -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-<!-- Hebrew -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>&nbsp;[he]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/can-you-trust.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li>
-<!-- Korean -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/can-you-trust.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/can-you-trust.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
-<!-- Turkish -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
-<!-- Tamil -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.ta.html">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>
-<!-- Turkish -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
-<!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
-<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/can-you-trust.bg.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/can-you-trust.bg.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/can-you-trust.bg.html    16 Sep 2012 05:28:16 -0000      1.19
+++ philosophy/can-you-trust.bg.html    22 May 2014 07:33:41 -0000      1.20
@@ -2,9 +2,19 @@
 <!--#include virtual="/server/header.bg.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
 <title>Можете ли да имате доверие на 
компютъра си? - Проектът GNU - Фондация за
 свободен софтуер (ФСС)</title>
 
+<!-- Fixed by hand on May 15, 2014:
+     - disable top-addendum,
+     - remove #translations,
+     - translist before banner,
+     - partially update footer,
+     - remove links to dormant www-bg project.
+-->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/can-you-trust.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
 <!--#set var="PO_FILE"
  value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/can-you-trust.bg.po";>
@@ -263,9 +273,10 @@
 </ol>
 
 <hr />
-<h4>Това есе е публикувано в книгата <a
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">Това есе е публикувано 
в книгата <a
 
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Свободен
-софтуер, свободно общество: Избрани есета 
на Ричард Столман</cite></a></h4>
+софтуер, свободно общество: Избрани есета 
на Ричард Столман</cite></a></p>
+</blockquote>
 
 <!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
 <!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
@@ -273,7 +284,7 @@
 <!-- with the webmasters first. -->
 <!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
 <!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 <b>Бележки на преводача</b>:
@@ -290,20 +301,23 @@
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.bg.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
 <p>
 Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Има и други 
начини за <a
-href="/contact/">връзка</a> с ФСС.  <br /> Моля, 
изпращайте доклади за
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  Има и 
други начини за
+<a href="/contact/">връзка</a> с ФСС.  Моля, 
изпращайте доклади за
 счупени хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
 </p>
-
 <p>
+Моля, докладвайте грешки и предложения 
относно българския превод чрез <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.<br />
 Вижте <a 
href="/server/standards/README.translations.html">Документацията 
за
-преводачи</a> за информация относно 
координирането и подаването на преводи
-на тази статия.
+преводачи</a> за информация за 
координирането и подаването на преводи на
+тази статия.
 </p>
+</div>
 
 <p>
 Авторски права: &copy; 2002, 2007 Ричард Столман
@@ -312,83 +326,23 @@
 тип носител без нужда от заплащането на 
такси, стига тази бележка да бъде
 запазена.
 </p>
-
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.bg.html" -->
 
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 <b>Превод</b>: Ивайло Кабаков <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, 2007 г.</div>
-<p>Моля, докладвайте грешки и предложения 
относно българския превод
-чрез
-<a href="https://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-bg";>системата за
-проследяване на грешки</a>
-на <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-bg/";>проекта за
-превод на www.gnu.org</a>.  Благодарим Ви!</p>
- <p>
+
+<p class="unprintable">
 <!-- timestamp start -->
 Последно обновяване:
 
-$Date: 2012/09/16 05:28:16 $
+$Date: 2014/05/22 07:33:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<div id="translations">
-<h4>Други преводи на тази страница</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
-<!-- Bulgarian -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
-<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/can-you-trust.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/can-you-trust.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
-<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>&nbsp;[fa]</li>
-<!-- French -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-<!-- Hebrew -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>&nbsp;[he]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/can-you-trust.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li>
-<!-- Korean -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/can-you-trust.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/can-you-trust.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
-<!-- Turkish -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
-<!-- Tamil -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.ta.html">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>
-<!-- Turkish -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
-<!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
-<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/can-you-trust.fa.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/can-you-trust.fa.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/can-you-trust.fa.html    16 Sep 2012 05:28:17 -0000      1.13
+++ philosophy/can-you-trust.fa.html    22 May 2014 07:33:41 -0000      1.14
@@ -2,9 +2,18 @@
 <!--#include virtual="/server/header.fa.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
 <title>آیا می‌توانید به کامپیوتر خود اعتماد 
کنید؟ - پروژه گنو - بنیاد نرم‌افزارهای
 آزاد</title>
 
+<!-- Fixed by hand on May 15, 2014:
+     - disable top-addendum,
+     - remove #translations,
+     - translist before banner,
+     - partially update footer.
+-->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/can-you-trust.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fa.html" -->
 <!--#set var="PO_FILE"
  value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/can-you-trust.fa.po";>
@@ -243,9 +252,10 @@
 </ol>
 
 <hr />
-<h4>این مقاله در <a
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">این مقاله در <a
 href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>نرم
‌افزار
-آزاد، جامعهٔ آزاد: منتخب مقالات ریچارد 
استالمن</cite></a> منتشر شده است.</h4>
+آزاد، جامعهٔ آزاد: منتخب مقالات ریچارد 
استالمن</cite></a> منتشر شده است.</p>
+</blockquote>
 
 <!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
 <!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
@@ -262,6 +272,7 @@
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fa.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
 <p>
 لطفا سوالات و پرسش‌های خود در رابطه با گنو 
و بنیاد نرم‌افزارهای آزاد را به
@@ -276,6 +287,7 @@
 href="/server/standards/README.translations.html">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> را
 ببینید.
 </p>
+</div>
 
 <p>
 Copyright &copy; 2002, 2007 Richard Stallman
@@ -284,76 +296,22 @@
 رسانه‌ای، بدون پرداخت حق امتیاز مجاز م
ی‌باشد، به شرطی که این اعلان/حق امتیاز
 حفظ شود.
 </p>
-
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fa.html" -->
 
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
- <p>
+
+<p class="unprintable">
 <!-- timestamp start -->
 آخرین به روز رسانی:
 
-$Date: 2012/09/16 05:28:17 $
+$Date: 2014/05/22 07:33:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<div id="translations">
-<h4>ترجمه‌های دیگر این صفحه</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
-<!-- Bulgarian -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
-<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/can-you-trust.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/can-you-trust.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
-<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>&nbsp;[fa]</li>
-<!-- French -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-<!-- Hebrew -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>&nbsp;[he]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/can-you-trust.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li>
-<!-- Korean -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/can-you-trust.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/can-you-trust.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
-<!-- Turkish -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
-<!-- Tamil -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.ta.html">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>
-<!-- Turkish -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
-<!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
-<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/can-you-trust.ta.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/can-you-trust.ta.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/can-you-trust.ta.html    14 May 2012 16:35:40 -0000      1.10
+++ philosophy/can-you-trust.ta.html    22 May 2014 07:33:42 -0000      1.11
@@ -1,6 +1,22 @@
+<!--#set var="PO_FILE" value=""
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/can-you-trust.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="" -->
+
 <!--#include virtual="/server/header.ta.html" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
 <title>தங்கள் கணினியினைத் 
தங்களால் நம்ப முடியுமா? - குனு 
திட்டம் - கட்டற்ற மென்பொருள் அ
றக்கட்டளை</title>
+
+<!-- Fixed by hand on May 21, 2014:
+     - add out-of-date notice and disable top-addendum,
+     - remove #translations,
+     - translist before banner,
+     - partially update footer.
+-->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/can-you-trust.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ta.html" -->
+<!--#include virtual="/server/outdated.ta.html" -->
 <h2>தங்கள் கணினியினைத் 
தங்களால் நம்ப முடியுமா?</h2>
 
 <!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -120,9 +136,9 @@
 
 <hr />
 
-<h4>இக்கட்டுரை <a 
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>கட்டற்ற
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">இக்கட்டுரை <a 
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>கட்டற்ற
 மென்பொருள், கட்டற்ற சமூகம்: 
ரிச்சர்ட் ஸ்டால்மேனின் 
தேர்வு செய்யப் பட்ட
-கட்டுரைகள்</cite></a> நூலில் 
இடம்பெற்றுள்ளது.</h4>
+கட்டுரைகள்</cite></a> நூலில் 
இடம்பெற்றுள்ளது.</p></blockquote>
 
 
 <!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
@@ -134,6 +150,7 @@
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.ta.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
 <p>
 க.மெ.அ மற்றும் குனு சார்ந்த 
வினவல்களுக்கு  
@@ -149,18 +166,22 @@
 இவ்வுரையினை மொழிபெயர்க்க 
 <a 
href="/server/standards/README.translations.html">மொழிபெயர்ப்பு
 உதவி</a> பக்கத்தின் துணையினை  
நாடுக.
 </p>
+</div>
 
 <p>
 பதிப்புரிமை &copy; 2002, 2007 
ரிச்சர்ட் எம். ஸ்டால்மேன்
 </p>
 
-<p>அகிலமனைத்திலும், 
இக்குறிப்பினை அகற்றாது  இம் 
முழுவுரையினை நகலெடுத்து 
விநியோகம் செய்ய அனுமதி 
வழங்கப்படுகிறது.
+<p>இந்த அறிவிப்பை நீக்காமல், 
இந்த கட்டுரை முழுவதையும் 
எந்தவித பங்கும் இன்றி
+எந்த ஊடகத்தின் வாயிலாகவும் 
படியெடுக்கவும் 
விநியோகிக்கவும் அனுமதிக்கப்
+படுகிறது.
 </p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ta.html" -->
 
-<p>
+<p class="unprintable">
 புதுப்பிக்கப் பட்ட விவரம்:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/14 16:35:40 $
+$Date: 2014/05/22 07:33:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -169,52 +190,6 @@
 </p>
 
 </div>
-
-<div id="translations">
-<h4>இப்பக்கத்தின் 
மொழிபெயர்ப்புகள்</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
-
-<ul class="translations-list">
-<!-- Bulgarian -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
-<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/can-you-trust.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/can-you-trust.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
-<!-- French -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-<!-- Hebrew -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>&nbsp;[he]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/can-you-trust.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
-<!-- Korean -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/can-you-trust.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
-<!-- Turkish -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
-<!-- Tamil -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.ta.html">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>
-<!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
-<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/can-you-trust.tr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/can-you-trust.tr.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/can-you-trust.tr.html    16 Sep 2012 05:28:17 -0000      1.15
+++ philosophy/can-you-trust.tr.html    22 May 2014 07:33:43 -0000      1.16
@@ -2,9 +2,19 @@
 <!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
 <title>Bilgisayarınıza Güvenebilir misiniz? - GNU Projesi - Özgür 
Yazılım Vakfı
 (FSF)</title>
 
+<!-- Fixed by hand on May 21, 2014:
+     - disable top-addendum,
+     - remove #translations,
+     - translist before banner,
+     - partially update footer,
+     - remove links to dormant www-tr project.
+-->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/can-you-trust.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
 <!--#set var="PO_FILE"
  value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/can-you-trust.tr.po";>
@@ -243,10 +253,10 @@
 </ol>
 
 <hr />
-<h4>Bu yazı <a
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">Bu yazı <a
 href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Özgür
 Yazılım, Özgür Toplum: Richard M. Stallman'ın Seçilmiş Yazıları</cite>
-kitabında yayınlanmıştır</a></h4>
+kitabında yayınlanmıştır</a></p></blockquote>
 
 <!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
 <!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
@@ -263,6 +273,7 @@
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
 <p>
 Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
@@ -272,12 +283,19 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> adresine
 gönderin.
 </p>
-
 <p>
-Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için lütfen 
<a
-href="/server/standards/README.translations.html">çeviriler hakkındakı
-BENİOKU</a> dosyasına bakınız.
+Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve
+önerilerinizi lütfen <a
+href="mailto:address@hidden";>bize&nbsp;bildirin</a>.</p>
+<p>Bu yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için
+lütfen <a href="/server/standards/README.translations.html">Çeviriler
+BENİOKU</a> sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların 
Türkçe
+çevirileri gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği 
yüksek bir
+<a href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak istiyorsanız,
+<a 
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";>çalışma&nbsp;sayfamızı</a>
+ziyaret edebilir.
 </p>
+</div>
 
 <p>
 Copyright &copy; 2002, 2007 Richard Stallman
@@ -286,7 +304,7 @@
 ücret talep etmeksizin, herhangi bir ortamda, bu notu ve yazar hakkı
 bildirisini korumak şartıyla, dünya çapında izin verilmiştir.
 </p>
-
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
 
 <div class="translators-credits">
 
@@ -323,81 +341,15 @@
 
 </ul></div>
 
-<p style="margin-top: 1em">Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz
-  hataları, aklınızdaki soru ve önerilerinizi
-  lütfen <a href="mailto:address@hidden";>bize&nbsp;bildirin</a>.</p>
-
-<p>Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların Türkçe çevirileri gönüllüler
-  tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği yüksek
-  bir <a href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak
-  istiyorsanız, <a 
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";>çalışma&nbsp;sayfamızı</a>
-  ziyaret edebilir ya
-  da <a href="mailto:address@hidden";>bize&nbsp;yazabilirsiniz</a>.</p>
- <p>
+<p class="unprintable">
 <!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2012/09/16 05:28:17 $
+$Date: 2014/05/22 07:33:43 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<div id="translations">
-<h4>Bu sayfanın diğer dillere <a
-href="/server/standards/README.translations.html">çevirileri</a>:</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
-<!-- Bulgarian -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
-<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/can-you-trust.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/can-you-trust.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
-<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>&nbsp;[fa]</li>
-<!-- French -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-<!-- Hebrew -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>&nbsp;[he]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/can-you-trust.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li>
-<!-- Korean -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/can-you-trust.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/can-you-trust.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
-<!-- Turkish -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
-<!-- Tamil -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.ta.html">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>
-<!-- Turkish -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
-<!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
-<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/categories.ar.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/categories.ar.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/categories.ar.html       16 Sep 2012 05:28:17 -0000      1.22
+++ philosophy/categories.ar.html       22 May 2014 07:33:43 -0000      1.23
@@ -2,9 +2,18 @@
 <!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
 <title>تصانيف البرمجيات الحرة وغير الحرة - م
شروع غنو - مؤسسة البرمجيات الحرة
 (إف&#8204;إس&#8204;إف)</title>
 
+<!-- Fixed by hand on May 15, 2014:
+     - disable top-addendum,
+     - remove #translations,
+     - translist before banner,
+     - partially update footer.
+-->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/categories.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
 <!--#set var="PO_FILE"
  value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/categories.ar.po";>
@@ -327,6 +336,7 @@
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.ar.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
 <p>
 من فضلك أرسل لإف&#8204;إس&#8204;إف ولاستفسارات 
غنو ل<a
@@ -340,6 +350,7 @@
 من فضلك راجع <a 
href="/server/standards/README.translations.ar.html">تعليمات
 الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق وتسليم ترجم
ات هذه المقالة.
 </p>
+</div>
 
 <p>
 Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010 Free
@@ -348,7 +359,7 @@
 <p>النسخ والتوزيع الحرفي لمدخلة المقال م
ُجازة في كل أنحاء العالم، بدون أرباح،
 في أي وسيط، مع وضع هذه الملاحظة وملاحظة 
حقوق النشر، في عين الاعتبار.
 </p>
-
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ar.html" -->
 
 <div class="translators-credits">
 
@@ -356,76 +367,15 @@
 ترجمها <a href="mailto:address@hidden";><em>أسامة 
خالد</em></a><br
 />.فريق الترجمة العربية بإشراف <em>حسام
 حسني</em>.</div>
- <p>
+<p class="unprintable">
 <!-- timestamp start -->
 حُدّثت:
 
-$Date: 2012/09/16 05:28:17 $
+$Date: 2014/05/22 07:33:43 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<div id="translations">
-<h4>ترجمات هذه الصفحة</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
-     Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
-     Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-     If you add a new language here, please
-     advise address@hidden and add it to
-      - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
-      - one of the lists under the section "Translations Underway"
-      - if there is a translation team, you also have to add an alias
-      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
-     Please also check you have the language code right; see:
-     http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
-     If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
-     use the 3-letter ISO 639-2.
-     Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a 
href="/philosophy/categories.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/categories.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
-<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/categories.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
-<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/categories.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
-<!-- Greek -->
-<li><a 
href="/philosophy/categories.el.html">&#x03b5;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/categories.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/categories.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
-<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/categories.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-<!-- Indonesian -->
-<li><a 
href="/philosophy/categories.id.html">Bahasa&nbsp;Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/categories.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li>
-<!-- Japanese -->
-<li><a 
href="/philosophy/categories.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/categories.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/categories.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
-<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/categories.pt-br.html">portugu&ecirc;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
-<!-- Romanian  -->
-<li><a 
href="/philosophy/categories.ro.html">rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
-<!-- Russian -->
-<li><a 
href="/philosophy/categories.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
-<!-- Slovenian -->
-<li><a href="/philosophy/categories.sl.html">slovensko</a>&nbsp;[sl]</li>
-<!-- Serbian -->
-<li><a 
href="/philosophy/categories.sr.html">&#x0441;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
-<!-- Tamil -->
-<li><a 
href="/philosophy/categories.ta.html">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>
-<!-- Turkish -->
-<li><a 
href="/philosophy/categories.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/categories.el.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/categories.el.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/categories.el.html       9 Sep 2013 05:56:33 -0000       1.7
+++ philosophy/categories.el.html       22 May 2014 07:33:44 -0000      1.8
@@ -1,9 +1,26 @@
+<!--#set var="PO_FILE" value=""
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/categories.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="" -->
+
 <!--#include virtual="/server/header.el.html" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
 <title>Κατηγορίες Ελεύθερου και Μη-Ελεύθερου
 Λογισμικού - Έργο GNU - Ίδρυμα
 Ελεύθερου
 Λογισμικού (ΙΕΛ)</title>
+
+<!-- Fixed by hand on May 21, 2014:
+     - add out-of-date notice and disable top-addendum,
+     - remove #translations,
+     - translist before banner
+     - fix HTML,
+     - partially update footer.
+-->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/categories.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.el.html" -->
+<!--#include virtual="/server/outdated.el.html" -->
 <h2>Κατηγορίες Ελεύθερου και Μη-Ελεύθερου
 Λογισμικού</h2>
 
@@ -134,7 +151,7 @@
 
        </dd>
 
-<dt id="PublicDomainSoftware"><strong><a 
href="http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%9A%CE%BF%CE%B9%CE%BD%CF%8C_%CE%BA%CF%84%CE%AE%CE%BC%CE%B1";
 alt="Κοινό κτήμα - Βικιπαίδεια">Λογισμικό 
κοινής ιδιοκτησίας/κτήματος</a> (Public domain 
software)</strong></dt>
+<dt id="PublicDomainSoftware"><strong><a 
href="http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%9A%CE%BF%CE%B9%CE%BD%CF%8C_%CE%BA%CF%84%CE%AE%CE%BC%CE%B1";
 title="Κοινό κτήμα - Βικιπαίδεια">Λογισμικό 
κοινής ιδιοκτησίας/κτήματος</a> (Public domain 
software)</strong></dt>
        <dd>Λογισμικό κοινής ιδιοκτησίας είναι 
το λογισμικό το
 οποίο δεν έχει πνευματικά δικαιώματα. 
         Εάν ο πηγαίος κώδικας είναι κοινής 
ιδιοκτησίας, αυτή
@@ -174,7 +191,7 @@
 Ειδάλλως, το πρόγραμμα είναι κατοχυ
ρωμένο.</p> 
        </dd>
 
-<dt id="CopyleftedSoftware"><strong>Κατοχυρωμένο 
Λογισμικό (<a href="http://el.wikipedia.org/wiki/Copyleft"; 
alt="Copyleft - Βικιπαίδεια">Copylefted</a> software)</strong></dt>
+<dt id="CopyleftedSoftware"><strong>Κατοχυρωμένο 
Λογισμικό (<a href="http://el.wikipedia.org/wiki/Copyleft"; 
title="Copyleft - Βικιπαίδεια">Copylefted></a> 
software)</strong></dt>
 
 <dd>Το κατοχυρωμένο λογισμικό είναι 
ελεύθερο
 λογισμικό του οποίου 
@@ -228,7 +245,7 @@
 εκτελέσιμο αρχείο σαν 
         <a href="#ProprietarySoftware">ιδιόκτητο</a> προϊόν
 λογισμικού.</p>
-        <p>Το <a href="http://www.x.org";;>Παραθυρικό
+        <p>Το <a href="http://www.x.org";>Παραθυρικό
 Σύστημα X</a> παρουσιάζει αυτή την περίπτωση.
         Η κοινοπραξία του Χ θέτει σε κυ
κλοφορία το
 Χ11 με όρους διανομής οι 
@@ -244,8 +261,8 @@
 χρησιμοποιείτε αυτό το υλικό, το Χ11 
         δεν είναι ένα ελεύθερο λογισμικό για 
σας. <a
 href="/philosophy/x.html">Ακόμη και οι ίδιοι οι δημιου
ργοί του 
-        Χ11 το μετέτρεψαν σε μη ελεύθερο για 
λίγο καιρό.</a>
-        </dd></p>
+        Χ11 το μετέτρεψαν σε μη ελεύθερο για 
λίγο καιρό.</a></p>
+        </dd>
 
 
 <dt id="GPL-CoveredSoftware"><strong>Λογισμικό επικαλυ
μμένο από τη <acronym title="Γενική Άδεια Δημόσιας 
Χρήσης GNU">ΓΑΔΧ</acronym> (GPL-covered software)</strong></dt>
@@ -594,96 +611,40 @@
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.el.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
-<p>
-Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections (or suggestions) to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+<p> Παρακαλούμε στείλτε ερωτήσεις για τα 
ΙΕΛ &amp; GNU στο <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Υπάρχουν 
επίσης <a
+href="/contact/">άλλοι τρόποι για να 
επικοινωνήσετε</a> με το ΙΕΛ.<br />
+Παρακαλούμε στείλτε ανενεργούς συνδέσμου
ς και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις
+στο <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p> Παρακαλούμε δείτε το <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις
+README</a> για πληροφορίες σχετικά με το συ
ντονισμό και την υποβολή
+μεταφράσεων αυτού του άρθρου.</p>
+</div>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007 Free Software Foundation, 
Inc.
 </p>
 
-<p>Translated to Greek by: <a 
href="http://savannah.gnu.org/users/katsaridas";>Chronis Konstantinos</a>.</p>
+<p>Αυτή η σελίδα διατίθεται υπό την άδεια: <a 
rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
 
-<p>
-Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007 Free Software Foundation, 
Inc.,
-</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
-<p>Verbatim copying and distribution of this entire article are
-permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this
-notice, and the copyright notice, are preserved.
-</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" -->
 
-<p>
+<div class="translators-credits">
+Translated to Greek by: <a 
href="http://savannah.gnu.org/users/katsaridas";>Chronis Konstantinos</a>.</div>
+
+<p class="unprintable">
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/09/09 05:56:33 $
+$Date: 2014/05/22 07:33:44 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<div id="translations">
-<h4>Translations of this page</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
-
-<ul class="translations-list">
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/categories.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
-<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/categories.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
-<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/categories.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
-<!-- Greek -->
-<li><a href="/philosophy/categories.el.html">Greek</a>&nbsp;[el]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/categories.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/categories.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
-<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/categories.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-<!-- Indonesian -->
-<li><a 
href="/philosophy/categories.id.html">Bahasa&nbsp;Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/categories.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
-<!-- Japanese -->
-<li><a 
href="/philosophy/categories.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/categories.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/categories.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
-<!-- Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/categories.pt-br.html">Português</a>&nbsp;[pt]</li>
-<!-- Romanian  -->
-<li><a 
href="/philosophy/categories.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
-<!-- Russian -->
-<li><a 
href="/philosophy/categories.ru.html">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
-<!-- Slovenian -->
-<li><a href="/philosophy/categories.sl.html">Slovensko</a>&nbsp;[sl]</li>
-<!-- Serbian -->
-<li><a 
href="/philosophy/categories.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/categories.sr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/categories.sr.html,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- philosophy/categories.sr.html       26 Aug 2013 07:53:44 -0000      1.35
+++ philosophy/categories.sr.html       22 May 2014 07:33:45 -0000      1.36
@@ -2,9 +2,19 @@
 <!--#include virtual="/server/header.sr.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
 <title>Врсте слободног и неслободног 
софтвера — Пројекат ГНУ — Задужбина за
 слободни софтвер (ЗСС)</title>
 
+<!-- Fixed by hand on May 15, 2014:
+     - disable top-addendum,
+     - remove #translations,
+     - translist before banner,
+     - partially update footer,
+     - remove links to dormant www-sr project.
+-->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/categories.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.sr.html" -->
 <!--#set var="PO_FILE"
  value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/categories.sr.po";>
@@ -367,7 +377,7 @@
 <!-- with the webmasters first. -->
 <!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
 <!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 <b>Примедбе преводиоца:</b>
@@ -388,20 +398,26 @@
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.sr.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
 <p>
 Молимо вас да шаљете питања у вези са 
ЗСС-ом и ГНУ-ом на адресу <a
 href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Постоје и <a
-href="/contact/">други начини да се обратите</a> 
ЗСС-у.<br />Молимо вас да
-шаљете неисправне везе и друге исправке 
(или предлоге) на адресу <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+href="/contact/">други начини да се обратите</a> 
ЗСС-у.
+Молимо вас да шаљете неисправне везе и 
друге исправке (или предлоге)
+на адресу <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
 </p>
 
 <p>
-Молимо да погледате <a
-href="/server/standards/README.translations.html">ПРОЧИТАЈМЕ за 
преводе</a>
-за више информација о координисању и слању 
превода овог чланка.
+Молимо да погледате
+<a href="/server/standards/README.translations.html">ПРОЧИТАЈМЕ за
+преводе</a> за више информација о 
координисању и слању превода овог чланка.
+(За допринос српском преводу, корисно је да 
погледате и <a
+href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/uput/kakoda-prevodim-gnu-ov-veb.html";>КАКОДА
+прeводим ГНУ-ов веб</a>.)
 </p>
+</div>
 
 <p>
 Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010 Free
@@ -411,7 +427,7 @@
 без надокнаде, на било којем медијуму, уз 
услов да је очувано ово обавештење
 и обавештење о ауторским правима.
 </p>
-
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.sr.html" -->
 
 <div class="translators-credits">
 
@@ -420,87 +436,16 @@
 <a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/index.php";>Страхиња Р
адић</a>,
 <a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/posta.php";><em>vilinkamen</em>
 на серверу <em>mail.ru</em></a>, 2008-2009.</div>
-<p>
-Молимо да уочене евентуалне грешке у 
преводу пријавите
-преко <a 
href="https://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-sr";>система за
-праћење
-грешака</a> <a 
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-sr/";>пројекта
-превода <tt>www.gnu.org</tt>-а на српски</a>. За 
допринос српском
-преводу, корисно је да погледате и
-документ <a 
href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/uput/kakoda-prevodim-gnu-ov-veb.html";>КАКОДА
-прeводим ГНУ-ов веб</a>, који садржи смернице 
којих се треба
-придржавати при превођењу страница 
<tt>www.gnu.org</tt>-а на српски
-језик.</p>
- <p>
+
+<p class="unprintable">
 <!-- timestamp start -->
 Ажурирано:
 
-$Date: 2013/08/26 07:53:44 $
+$Date: 2014/05/22 07:33:45 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<div id="translations">
-<h4>Преводи ове странице</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
-     Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
-     Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-     If you add a new language here, please
-     advise address@hidden and add it to
-      - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
-      - one of the lists under the section "Translations Underway"
-      - if there is a translation team, you also have to add an alias
-      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
-     Please also check you have the language code right; see:
-     http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
-     If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
-     use the 3-letter ISO 639-2.
-     Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a 
href="/philosophy/categories.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/categories.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
-<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/categories.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
-<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/categories.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
-<!-- Greek -->
-<li><a 
href="/philosophy/categories.el.html">&#x03b5;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/categories.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/categories.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
-<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/categories.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-<!-- Indonesian -->
-<li><a 
href="/philosophy/categories.id.html">Bahasa&nbsp;Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/categories.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li>
-<!-- Japanese -->
-<li><a 
href="/philosophy/categories.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/categories.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/categories.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
-<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/categories.pt-br.html">portugu&ecirc;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
-<!-- Romanian  -->
-<li><a 
href="/philosophy/categories.ro.html">rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
-<!-- Russian -->
-<li><a 
href="/philosophy/categories.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
-<!-- Slovenian -->
-<li><a href="/philosophy/categories.sl.html">slovensko</a>&nbsp;[sl]</li>
-<!-- Serbian -->
-<li><a 
href="/philosophy/categories.sr.html">&#x0441;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
-<!-- Tamil -->
-<li><a 
href="/philosophy/categories.ta.html">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>
-<!-- Turkish -->
-<li><a 
href="/philosophy/categories.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/categories.ta.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/categories.ta.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/categories.ta.html       20 Jul 2013 14:47:34 -0000      1.9
+++ philosophy/categories.ta.html       22 May 2014 07:33:45 -0000      1.10
@@ -1,8 +1,23 @@
+<!--#set var="PO_FILE" value=""
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/categories.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="" -->
+
 <!--#include virtual="/server/header.ta.html" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <title>கட்டற்ற மற்றும் கட்டுடைய 
மென்பொருட்களின் வகைகள் - குனு 
திட்டம் - கட்டற்ற மென்பொருள் அ
றக்கட்டளை</title>
 
+<!-- Fixed by hand on May 21, 2014:
+     - add out-of-date notice and disable top-addendum,
+     - remove #translations,
+     - translist before banner,
+     - fix HTML
+     - partially update footer.
+-->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/categories.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ta.html" -->
+<!--#include virtual="/server/outdated.ta.html" -->
 <h2>கட்டற்ற மற்றும் கட்டுடைய 
மென்பொருட்களின் வகைகள்</h2>
 
 <!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -47,11 +62,10 @@
        </p>
        </dd>
 
-<dt id="திறந்த மூலம்"><strong>திறந்த 
மூல மென்பொருள்</strong></dt>
+<dt id="திறந்தமூலம்"><strong>திறந்த 
மூல மென்பொருள்</strong></dt>
 
        <dd>
-       கிட்டத்தட்ட கட்டற்ற 
மென்பொருட்களை  ஒத்த 
மென்பொருட்களையேச் சிலர் 
திறந்த மூல மென்பொருள் என 
வழங்குகிறார்கள். முற்றிலும் 
ஒரே வகையான மென்பொருளன்று. 
நாங்கள் அதிகம் 
கட்டுப்படுத்துவதாகக் 
கருதும் சில உரிமங்களை  அ
வர்கள் ஏற்றுக் 
கொண்டுள்ளார்கள். மேலும் அ
வர்கள் ஏற்காத கட்டற்ற 
மென்பொருள் உரிமங்களும் 
உண்டு. ஆனால் வகையினை 
விரிவுபடுத்துவதில் உள்ள 
வித்தியாசம் குறைவானதே. 
கிட்டத்தட்ட அனைத்து கட்டற்ற  
மென்பொருட்களும் திறந்த மூல 
மென்பொருளே. அதேபோல் 
கிட்டத்தட்ட அனைத்து திறந்த 
மூல மென்பொருளும் 
கட்டற்றவையே.<p> நாங்கள் &ldquo; <a href=
-       "/philosophy/open-source-misses-the-point.html"> கட்டற்ற 
மென்பொருள் </a> எனும் பதத்தையே  
விரும்புகிறோம். ஏனெனில் அது 
சுதந்தரத்தை குறிக்கிறது. 
திறந்த மூலம் அங்ஙனம் இல்லை. </p>
+       கிட்டத்தட்ட கட்டற்ற 
மென்பொருட்களை  ஒத்த 
மென்பொருட்களையேச் சிலர் 
திறந்த மூல மென்பொருள் என 
வழங்குகிறார்கள். முற்றிலும் 
ஒரே வகையான மென்பொருளன்று. 
நாங்கள் அதிகம் 
கட்டுப்படுத்துவதாகக் 
கருதும் சில உரிமங்களை  அ
வர்கள் ஏற்றுக் 
கொண்டுள்ளார்கள். மேலும் அ
வர்கள் ஏற்காத கட்டற்ற 
மென்பொருள் உரிமங்களும் 
உண்டு. ஆனால் வகையினை 
விரிவுபடுத்துவதில் உள்ள 
வித்தியாசம் குறைவானதே. 
கிட்டத்தட்ட அனைத்து கட்டற்ற  
மென்பொருட்களும் திறந்த மூல 
மென்பொருளே. அதேபோல் 
கிட்டத்தட்ட அனைத்து திறந்த 
மூல மென்பொருளும் 
கட்டற்றவையே.<p> நாங்கள் &ldquo; <a 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"> கட்டற்ற 
மென்பொருள் </a> எனும் பதத்தையே  
விரும்புகிறோம். ஏனெனில் அது 
சுதந்தரத்தை குறிக்கிறது. 
திறந்த மூலம் அங்ஙனம் இல்லை. </p>
        </dd>
 
 <dt 
id="பொதுவுடைமைமென்பொருள்"><strong>பொதுவுடைமை
 மென்பொருள்</strong></dt>
@@ -121,7 +135,7 @@
        </dd>
 
 <dt 
id="கட்டுடையமென்பொருள்"><strong>கட்டுடைய
 மென்பொருள்</strong></dt>
-       <dd>கட்டற்ற மென்பொருளுள் அ
டங்காதவை  கட்டுடைய 
மென்பொருளாகும்.இது <a 
href="#குறைகட்டற்றமென்பொருள்"> 
குறை கட்டற்ற மென்பொருள்</a> 
மற்றும் <a 
href="#தனியுரிமமென்பொருட்கள்">தனியுரிம
 மென்பொருட்களை</a> 
உள்ளடக்கியது.
+       <dd>கட்டற்ற மென்பொருளுள் அ
டங்காதவை  கட்டுடைய 
மென்பொருளாகும்.இது <a 
href="#குறைகட்டற்றமென்பொருள்"> 
குறை கட்டற்ற மென்பொருள்</a> 
மற்றும் <a 
href="#தனியுரிமமென்பொருள்">தனியுரிம
 மென்பொருட்களை</a> 
உள்ளடக்கியது.
        </dd>
 
 <dt 
id="குறைகட்டற்றமென்பொருள்"><strong>குறை
 கட்டற்ற மென்பொருள்</strong></dt>
@@ -233,13 +247,12 @@
 <div id="footer">
 
 <p>
-க.மெ.அ மற்றும் குனு சார்ந்த 
வினவல்களுக்கு  
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. 
மடலிடுங்கள்.
-க.மெ.அ வினைத் தொடர்புக் கொள்ள 
<a href="/contact/">ஏனைய பிற வழிகளும்</a> 
-உள்ளன.
-<br />
-துண்டிக்கப் பட்டுள்ள 
இணைப்புகள் மற்றும் ஏனைய 
விமர்சனங்களை 
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ற்குத் 
தெரியப் படுத்துங்கள்.
+FSF &amp; GNU தொடர்பான வினவல்களை <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> அ
னுப்பவும். FSF ஐ <a
+href="/contact/">தொடர்பு கொள்ளும் வேறு 
வழிகளும்</a> உண்டு.  <br />
+துண்டிக்கப்பட்ட இணைப்புகள், 
திருத்தங்கள், பரிந்துரைகள் 
உள்ளிட்டவற்றை <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> என்ற
+முகவரிக்கு அனுப்பவும்.
 </p>
 
 <p>
@@ -254,74 +267,19 @@
 <address>51 பிராங்க்ளின் தெரு, 
ஐந்தாவது மாடி, பாஸ்டன், எம்.ஏ 
02110-1301, யு.எஸ்.ஏ</address>
 <p>அகிலமனைத்திலும், 
இக்குறிப்பினை அகற்றாது  இம் 
முழுவுரையினை நகலெடுத்து 
விநியோகம் செய்ய அனுமதி 
வழங்கப்படுகிறது.
 </p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ta.html" -->
 
-<p>
+<div class="translators-credits">
+தமிழில்: <a href="http://amachu.net";>ஆமாச்சு</a>
+</div>
+
+<p class="unprintable">
 புதுப்பிக்கப் பட்ட விவரம்:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/07/20 14:47:34 $
+$Date: 2014/05/22 07:33:45 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
-<p> 
-தமிழில்: <a href="http://amachu.net";>ஆமாச்சு</a>
-</p>
-
-</div>
-
-<div id="translations">
-<h4>இப்பக்கத்தின் 
மொழிபெயர்ப்புகள்</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
-
-<ul class="translations-list">
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/categories.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
-<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/categories.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
-<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/categories.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
-<!-- Greek -->
-<li><a href="/philosophy/categories.el.html">Greek</a>&nbsp;[el]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/categories.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/categories.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
-<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/categories.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-<!-- Indonesian -->
-<li><a 
href="/philosophy/categories.id.html">Bahasa&nbsp;Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/categories.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
-<!-- Japanese -->
-<li><a 
href="/philosophy/categories.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/categories.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/categories.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
-<!-- Portuguese -->
-<li><a 
href="/philosophy/categories.pt-br.html">Português</a>&nbsp;[pt-br]</li>
-<!-- Romanian  -->
-<li><a 
href="/philosophy/categories.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
-<!-- Russian -->
-<li><a 
href="/philosophy/categories.ru.html">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
-<!-- Slovenian -->
-<li><a href="/philosophy/categories.sl.html">Slovensko</a>&nbsp;[sl]</li>
-<!-- Serbian -->
-<li><a 
href="/philosophy/categories.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
-<!-- Tamil -->
-<li><a 
href="/philosophy/categories.ta.html">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>
-</ul>
 </div>
 </div>
 </body>

Index: philosophy/categories.tr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/categories.tr.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/categories.tr.html       16 Sep 2012 05:28:17 -0000      1.25
+++ philosophy/categories.tr.html       22 May 2014 07:33:46 -0000      1.26
@@ -2,9 +2,19 @@
 <!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
 <title>Özgür ve Özgür-Olmayan Yazılım Kategorileri - GNU Projesi - 
Özgür Yazılım
 Vakfı (FSF)</title>
 
+<!-- Fixed by hand on May 21, 2014:
+     - disable top-addendum,
+     - remove #translations,
+     - translist before banner,
+     - partially update footer
+     - remove links to dormant www-tr project.
+-->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/categories.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
 <!--#set var="PO_FILE"
  value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/categories.tr.po";>
@@ -400,21 +410,29 @@
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
 <p>
 Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> adresine iletin. FSF 
ile
-iletişim kurmanın <a href="/contact/">başka yolları</a> da vardır.<br
-/>Lütfen çalışmayan bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya 
önerilerinizi <a
+iletişim kurmanın <a href="/contact/">başka yolları</a> da vardır. Lütfen
+çalışmayan bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> adresine
 gönderin.
 </p>
-
 <p>
-Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için lütfen 
<a
-href="/server/standards/README.translations.html">çeviriler hakkındaki
-BENİOKU</a> dosyasına bakınız.
+Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve
+önerilerinizi lütfen <a
+href="mailto:address@hidden";>bize&nbsp;bildirin</a>.</p>
+<p>Bu yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için
+lütfen <a href="/server/standards/README.translations.html">Çeviriler
+BENİOKU</a> sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların 
Türkçe
+çevirileri gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği 
yüksek bir
+<a href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak istiyorsanız,
+<a 
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";>çalışma&nbsp;sayfamızı</a>
+ziyaret edebilir.
 </p>
+</div>
 
 <p>
 Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009 Free Software
@@ -424,7 +442,7 @@
 ücret talep etmeksizin, herhangi bir ortamda, bu notu ve yazar hakkı
 bildirisini korumak şartıyla, dünya çapında izin verilmiştir.
 </p>
-
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
 
 <div class="translators-credits">
 
@@ -446,87 +464,15 @@
 
 </ul></div>
 
-<p style="margin-top: 1em">Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz
-  hataları, aklınızdaki soru ve önerilerinizi
-  lütfen <a href="mailto:address@hidden";>bize&nbsp;bildirin</a>.</p>
-
-<p>Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların Türkçe çevirileri gönüllüler
-  tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği yüksek
-  bir <a href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak
-  istiyorsanız, <a 
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";>çalışma&nbsp;sayfamızı</a>
-  ziyaret edebilir ya
-  da <a href="mailto:address@hidden";>bize&nbsp;yazabilirsiniz</a>.</p>
- <p>
+<p class="unprintable">
 <!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2012/09/16 05:28:17 $
+$Date: 2014/05/22 07:33:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<div id="translations">
-<h4>Bu sayfanın diğer dillere <a
-href="/server/standards/README.translations.html">çevirileri</a>:</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
-     Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
-     Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-     If you add a new language here, please
-     advise address@hidden and add it to
-      - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
-      - one of the lists under the section "Translations Underway"
-      - if there is a translation team, you also have to add an alias
-      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
-     Please also check you have the language code right; see:
-     http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
-     If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
-     use the 3-letter ISO 639-2.
-     Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a 
href="/philosophy/categories.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/categories.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
-<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/categories.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
-<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/categories.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
-<!-- Greek -->
-<li><a 
href="/philosophy/categories.el.html">&#x03b5;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/categories.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/categories.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
-<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/categories.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-<!-- Indonesian -->
-<li><a 
href="/philosophy/categories.id.html">Bahasa&nbsp;Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/categories.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li>
-<!-- Japanese -->
-<li><a 
href="/philosophy/categories.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/categories.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/categories.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
-<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/categories.pt-br.html">portugu&ecirc;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
-<!-- Romanian  -->
-<li><a 
href="/philosophy/categories.ro.html">rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
-<!-- Russian -->
-<li><a 
href="/philosophy/categories.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
-<!-- Slovenian -->
-<li><a href="/philosophy/categories.sl.html">slovensko</a>&nbsp;[sl]</li>
-<!-- Serbian -->
-<li><a 
href="/philosophy/categories.sr.html">&#x0441;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
-<!-- Tamil -->
-<li><a 
href="/philosophy/categories.ta.html">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>
-<!-- Turkish -->
-<li><a 
href="/philosophy/categories.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]