www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po proprietary.fr.po


From: Therese Godefroy
Subject: www/philosophy/po proprietary.fr.po
Date: Sun, 27 Apr 2014 14:08:38 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 14/04/27 14:08:38

Modified files:
        philosophy/po  : proprietary.fr.po 

Log message:
        French translation update

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary.fr.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27

Patches:
Index: proprietary.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/proprietary.fr.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- proprietary.fr.po   25 Apr 2014 20:58:53 -0000      1.26
+++ proprietary.fr.po   27 Apr 2014 14:08:37 -0000      1.27
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-04-25 20:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-13 23:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-27 16:05+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-25 20:55+0000\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
@@ -143,6 +142,8 @@
 "These pages present some of the same examples, organized by specific "
 "companies or systems:"
 msgstr ""
+"Les pages ci-dessous présentent quelques-uns de ces exemples, classés par "
+"éditeur ou par système."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -163,38 +164,19 @@
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/malware-mobiles.html\">Malware in mobile devices</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/malware-mobiles.html\">Logiciels malveillants dans les "
+"<a href=\"/philosophy/malware-mobiles.html\">Logiciels malveillants des "
 "appareils mobiles</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a href=\"/philosophy/malware-kindle-swindle.html\">Malware in the
-# | [-Kindle-] {+Amazon+} Swindle</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/malware-kindle-swindle.html\">Malware in the Kindle "
-#| "Swindle</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/malware-kindle-swindle.html\">Malware in the Amazon "
 "Swindle</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/malware-kindle-swindle.html\">Logiciel malveillant "
-"dans le Kindle arnaqueur</a>"
+"<a href=\"/philosophy/malware-kindle-swindle.html\">Logiciel malveillant du "
+"<cite>Swindle</cite> d'Amazon</a><a id=\"TransNote1-rev\" href="
+"\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | {+Users of proprietary software are defenseless against these forms of
-# | mistreatment.+}  The way to avoid [-these forms of abuse-] {+them+} is by
-# | insisting on <a
-# | href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">free
-# | (freedom-respecting) software.</a> Since free software is controlled by
-# | its users, they have a pretty good defense against malicious software
-# | functionality.  [-Users of proprietary software are defenseless.-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The way to avoid these forms of abuse is by insisting on <a href=\"/"
-#| "philosophy/free-software-even-more-important.html\">free (freedom-"
-#| "respecting) software.</a> Since free software is controlled by its users, "
-#| "they have a pretty good defense against malicious software "
-#| "functionality.  Users of proprietary software are defenseless."
 msgid ""
 "Users of proprietary software are defenseless against these forms of "
 "mistreatment.  The way to avoid them is by insisting on <a href=\"/"
@@ -202,17 +184,20 @@
 "respecting) software.</a> Since free software is controlled by its users, "
 "they have a pretty good defense against malicious software functionality."
 msgstr ""
-"La seule manière d'éviter ces formes d'abus est d'exiger du <a href=\"/"
-"philosophy/free-software-even-more-important.html\">logiciel libre "
-"(respectueux de la liberté)</a>. Puisque ce sont ses utilisateurs qui le "
-"contrôlent, ils ont d'assez bons moyens de se défendre contre les fonctions 
"
-"logicielles malveillantes. Les utilisateurs de logiciel privateur sont sans "
-"défense."
+"Les utilisateurs de logiciel privateur sont sans défense contre ces formes "
+"d'abus. La seule manière de les éviter est d'exiger du <a 
href=\"/philosophy/"
+"free-software-even-more-important.html\">logiciel libre (respectueux de la "
+"liberté)</a>. Ses utilisateurs ont d'assez bons moyens de se défendre 
contre "
+"les fonctionnalités malveillantes puisque ce sont eux qui le contrôlent."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"<hr /><b>Note de traduction</b><ol>\n"
+"<li id=\"TransNote1\"><cite>Swindle</cite> : arnaque. <a 
href=\"#TransNote1-"
+"rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
+"</ol>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -228,6 +213,9 @@
 "corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -280,11 +268,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Proprietary software is often malware. Some of the information above is "
-#~ "organized by systems or companies whose software is malware:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le logiciel privateur est souvent malveillant. Une partie de "
-#~ "l'information ci-dessus est classée selon le système ou la société 
dont "
-#~ "le logiciel est malveillant :"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]