www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www licenses/license-list.de.html licenses/lice...


From: GNUN
Subject: www licenses/license-list.de.html licenses/lice...
Date: Wed, 23 Apr 2014 17:58:45 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/04/23 17:58:44

Modified files:
        licenses       : license-list.de.html license-list.fr.html 
        philosophy     : proprietary.de.html 
                         surveillance-vs-democracy.fr.html 
        philosophy/po  : surveillance-vs-democracy.es-en.html 
                         surveillance-vs-democracy.es.po 
                         surveillance-vs-democracy.fr-en.html 
                         surveillance-vs-democracy.fr.po 
        server/po      : sitemap.es-en.html sitemap.es.po 
                         sitemap.fr-en.html sitemap.fr.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/license-list.de.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/license-list.fr.html?cvsroot=www&r1=1.177&r2=1.178
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary.de.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/surveillance-vs-democracy.fr.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.es.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.es.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.130&r2=1.131
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.233&r2=1.234

Patches:
Index: licenses/license-list.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/license-list.de.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- licenses/license-list.de.html       21 Apr 2014 17:00:46 -0000      1.69
+++ licenses/license-list.de.html       23 Apr 2014 17:58:42 -0000      1.70
@@ -1784,12 +1784,14 @@
 werden. Somit ist die Lizenz unfrei.</p></dd>
 
 
-<dt><a id="ksh93">Alte Lizenz von ksh93</a> <span
+<dt><a id="ksh93">Alte Lizenz der ksh93</a> <span
 class="anchor-reference-id">(<a href="#ksh93">#ksh93</a>)</span></dt>
 <dd>
-<p>ksh93 wurde früher mit einer Originallizenz ausgeliefert, die keine freie
-Softwarelizenz war. Ein Grund dafür ist, dass alle Änderungen an den
-Entwickler zu senden erforderlich war.</p>
+<p><ins>Die  <i>ksh93</i> (auch als <i>Kornshell</i> bezeichnet,
+Eigenbezeichnung <i>KornShell</i>)</ins> wurde früher mit einer
+Originallizenz ausgeliefert, die keine freie Softwarelizenz war. Ein Grund
+dafür ist, dass erforderlich war alle Änderungen an den Entwickler zu
+senden.</p>
 
 <p>ksh93 wird nun unter <a href="#CommonPublicLicense10" xml:lang="en"
 lang="en">Common Public License</a> freigegeben.</p></dd>
@@ -1922,8 +1924,8 @@
 
 <p>Neuere Versionen von Squeak (ab v4.0) sind unter einer <a
 href="#Expat">Expat-artigen Lizenz</a> freigegeben, wobei einige Teile des
-Quellcodes unter der <a href="#apache2">Apache-Lizenz&nbsp;2.0</a>
-freigegeben sind.</p></dd>
+Quellcodes unter <a href="#apache2">Apache-Lizenz&nbsp;2.0</a> freigegeben
+sind.</p></dd>
 
 
 <dt><a id="SunCommunitySourceLicense"
@@ -2464,7 +2466,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2014/04/21 17:00:46 $
+$Date: 2014/04/23 17:58:42 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/license-list.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/license-list.fr.html,v
retrieving revision 1.177
retrieving revision 1.178
diff -u -b -r1.177 -r1.178
--- licenses/license-list.fr.html       19 Apr 2014 12:35:36 -0000      1.177
+++ licenses/license-list.fr.html       23 Apr 2014 17:58:43 -0000      1.178
@@ -2408,7 +2408,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
+<b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Les liens extérieurs sont pour la plupart en anglais,
 ainsi que les textes des licences. Pour alléger le texte, nous ne l'avons
 pas signalé à la suite de chaque lien. En revanche, les licences dont le
@@ -2476,7 +2476,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/19 12:35:36 $
+$Date: 2014/04/23 17:58:43 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/proprietary.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/proprietary.de.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/proprietary.de.html      22 Apr 2014 05:02:48 -0000      1.11
+++ philosophy/proprietary.de.html      23 Apr 2014 17:58:43 -0000      1.12
@@ -46,10 +46,9 @@
 <li><a href="/philosophy/proprietary-drm">Proprietäre Digitale 
Rechte-Minderung
 (DRM)</a><br />
 &#8209;&#160;oder <em>Digitale Beschränkungsverwaltung</em> (engl. <span
-xml:lang="en" lang="en"><em>‚Digital Restrictions Management’</em></span>
-bzw. <em>Digitale Rechte-Minderung</em> bedeutet Funktionalitäten, die
-entworfen wurden, um zu beschränken, was Benutzer mit den Daten auf ihren
-Rechnern tun können.</li>
+xml:lang="en" lang="en"><em>‚Digital Restrictions Management’</em></span>)
+bedeutet Funktionalitäten, die entworfen wurden, um zu beschränken, was
+Benutzer mit den Daten auf ihren Rechnern tun können.</li>
 <li><a href="/philosophy/proprietary-jails">Proprietäre Gefängnisse</a><br
 />&#8209;&#160;Systeme, die Anwendungsprogrammen Zensur auferlegen.</li>
 <li><a href="/philosophy/proprietary-tyrants">Proprietäre Tyrannen</a><br
@@ -157,7 +156,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2014/04/22 05:02:48 $
+$Date: 2014/04/23 17:58:43 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/surveillance-vs-democracy.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/surveillance-vs-democracy.fr.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/surveillance-vs-democracy.fr.html        19 Apr 2014 12:35:49 
-0000      1.15
+++ philosophy/surveillance-vs-democracy.fr.html        23 Apr 2014 17:58:43 
-0000      1.16
@@ -215,7 +215,7 @@
 la même manière que nous limitons l'impact des objets manufacturés sur
 l'environnement.</p>
 
-<p>Par exemple, les compteurs électriques intelligents sont paramétrés pour
+<p>Par exemple, les compteurs électriques « intelligents » sont 
paramétrés pour
 envoyer régulièrement aux distributeurs d'énergie des données concernant la
 consommation de chaque client, ainsi qu'une comparaison avec la consommation
 de l'ensemble des usagers. Cette implémentation repose sur une surveillance
@@ -568,7 +568,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/19 12:35:49 $
+$Date: 2014/04/23 17:58:43 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.es-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.es-en.html  15 Apr 2014 04:01:37 
-0000      1.11
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.es-en.html  23 Apr 2014 17:58:43 
-0000      1.12
@@ -194,7 +194,7 @@
 impact of each new digital system just as we limit the environmental
 impact of physical construction.</p>
 
-<p>For example: &ldquo;Smart&rdquo; meters for electricity are touted
+<p>For example: &ldquo;smart&rdquo; meters for electricity are touted
 for sending the power company moment-by-moment data about each
 customer's electric usage, including how usage compares with users in
 general.  This is implemented based on general surveillance, but does
@@ -483,7 +483,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/15 04:01:37 $
+$Date: 2014/04/23 17:58:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.es.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.es.po       23 Apr 2014 12:41:37 
-0000      1.27
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.es.po       23 Apr 2014 17:58:43 
-0000      1.28
@@ -15,13 +15,16 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-22 17:58+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "How Much Surveillance Can Democracy Withstand? - GNU Project - Free 
Software Foundation"
-msgstr "¿Cuánta vigilancia puede soportar la democracia? - Proyecto GNU - 
Free Software Foundation"
+msgid ""
+"How Much Surveillance Can Democracy Withstand? - GNU Project - Free Software "
+"Foundation"
+msgstr ""
+"¿Cuánta vigilancia puede soportar la democracia? - Proyecto GNU - Free "
+"Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "How Much Surveillance Can Democracy Withstand?"
@@ -32,232 +35,911 @@
 msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid "A version of this article was first published in <a 
href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/10/a-necessary-evil-what-it-takes-for-democracy-to-survive-surveillance/\";>
 Wired</a> in October 2013."
-msgstr "<em>Una versión anterior de este artículo se publicó en <a 
href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/10/a-necessary-evil-what-it-takes-for-democracy-to-survive-surveillance/\";>Wired</a>
 en octubre de 2013.</em>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Thanks to Edward Snowden's disclosures, we know that the current level 
of general surveillance in society is incompatible with human rights.  The 
repeated harassment and prosecution of dissidents, sources, and journalists in 
the US and elsewhere provides confirmation.  We need to reduce the level of 
general surveillance, but how far? Where exactly is the <em>maximum tolerable 
level of surveillance</em>, which we must ensure is not exceeded? It is the 
level beyond which surveillance starts to interfere with the functioning of 
democracy, in that whistleblowers (such as Snowden) are likely to be caught."
-msgstr "Gracias a las revelaciones de Edward Snowden, ahora sabemos que los 
niveles actuales de vigilancia general en la sociedad son incompatibles con los 
derechos humanos. Lo confirma el reiterado acoso y persecución a disidentes, 
fuentes de información y periodistas en los Estados Unidos y otros países. 
Tenemos que reducir el nivel de vigilancia general, pero ¿hasta dónde? 
¿Cuál es exactamente el <em>nivel máximo de vigilancia</em> que debemos 
asegurar que no se exceda? Es aquel nivel más allá del cual la vigilancia 
comienza a interferir con el funcionamiento de la democracia, cuando existe la 
posibilidad de que los denunciantes (como Snowden) sean atrapados."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Faced with government secrecy, we the people depend on whistleblowers 
to <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2013/11/reddit-tpp-ama\";> tell us 
what the state is doing</a>.  However, today's surveillance intimidates 
potential whistleblowers, which means it is too much.  To recover our 
democratic control over the state, we must reduce surveillance to the point 
where whistleblowers know they are safe."
-msgstr "Frente a los secretos del gobierno, nosotros, el pueblo, dependemos de 
los denunciantes para que <a 
href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2013/11/reddit-tpp-ama\";>nos informen de 
las acciones del Estado</a>. No obstante, la vigilancia actual representa una 
amenaza para los potenciales denunciantes, lo que significa que es excesiva. 
Para recuperar nuestro control del Estado debemos reducir la vigilancia hasta 
el punto en que los denunciantes sepan que no corren peligro."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Using free/libre software, <a 
href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> as I've advocated 
for 30 years</a>, is the first step in taking control of our digital lives, and 
that includes preventing surveillance.  We can't trust nonfree software; the 
NSA <a 
href=\"http://blogs.computerworlduk.com/open-enterprise/2013/06/how-can-any-company-ever-trust-microsoft-again/index.htm\";>
 uses</a> and even <a 
href=\"http://www.theguardian.com/world/2013/sep/05/nsa-gchq-encryption-codes-security\";>
 creates</a> security weaknesses in nonfree software to invade our own 
computers and routers.  Free software gives us control of our own computers, 
but <a href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/10/149481/\";> that won't 
protect our privacy once we set foot on the Internet</a>."
-msgstr "Usar software libre, <a 
href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">como he defendido 
desde hace 30 años</a>, es el primer paso para tomar el control de nuestra 
vida digital, y eso incluye la prevención de la vigilancia. No podemos confiar 
en el software que no es libre. La NSA <a 
href=\"http://blogs.computerworlduk.com/open-enterprise/2013/06/how-can-any-company-ever-trust-microsoft-again/index.htm\";>usa</a>
 e incluso <a 
href=\"http://www.theguardian.com/world/2013/sep/05/nsa-gchq-encryption-codes-security\";>crea</a>
 vulnerabilidades de seguridad en el software que no es libre para poder 
invadir nuestros ordenadores y <cite>routers</cite>. El software libre nos 
permite ejercer el control sobre nuestras propias computadoras, pero <a 
href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/10/149481/\";>eso no protegerá nuestra 
privacidad una vez que pongamos los pies en Internet</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "<a 
href=\"http://www.theguardian.com/world/2013/oct/10/nsa-surveillance-patriot-act-author-bill\";>Bipartisan
 legislation to &ldquo;curtail the domestic surveillance powers&rdquo;</a> in 
the U.S. is being drawn up, but it relies on limiting the government's use of 
our virtual dossiers.  That won't suffice to protect whistleblowers if 
&ldquo;catching the whistleblower&rdquo; is grounds for access sufficient to 
identify him or her.  We need to go further."
-msgstr "En los EE. UU. se está elaborando una <a 
href=\"http://www.theguardian.com/world/2013/oct/10/nsa-surveillance-patriot-act-author-bill\";>legislación
 bipartidista para «restringir los poderes de vigilancia nacional»</a>, pero 
se basa en limitar el uso de algunas partes de nuestros expedientes virtuales. 
Esto no será suficiente para proteger al denunciante si «capturar al 
denunciante» es una justificación para acceder a los datos necesarios para 
identificarlo. Tenemos que ir más allá."
+msgid ""
+"A version of this article was first published in <a href=\"http://www.wired.";
+"com/opinion/2013/10/a-necessary-evil-what-it-takes-for-democracy-to-survive-"
+"surveillance/\"> Wired</a> in October 2013."
+msgstr ""
+"<em>Una versión anterior de este artículo se publicó en <a 
href=\"http://www.";
+"wired.com/opinion/2013/10/a-necessary-evil-what-it-takes-for-democracy-to-"
+"survive-surveillance/\">Wired</a> en octubre de 2013.</em>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Thanks to Edward Snowden's disclosures, we know that the current level of "
+"general surveillance in society is incompatible with human rights.  The "
+"repeated harassment and prosecution of dissidents, sources, and journalists "
+"in the US and elsewhere provides confirmation.  We need to reduce the level "
+"of general surveillance, but how far? Where exactly is the <em>maximum "
+"tolerable level of surveillance</em>, which we must ensure is not exceeded? "
+"It is the level beyond which surveillance starts to interfere with the "
+"functioning of democracy, in that whistleblowers (such as Snowden) are "
+"likely to be caught."
+msgstr ""
+"Gracias a las revelaciones de Edward Snowden, ahora sabemos que los niveles "
+"actuales de vigilancia general en la sociedad son incompatibles con los "
+"derechos humanos. Lo confirma el reiterado acoso y persecución a disidentes, 
"
+"fuentes de información y periodistas en los Estados Unidos y otros países. "
+"Tenemos que reducir el nivel de vigilancia general, pero ¿hasta dónde? 
¿Cuál "
+"es exactamente el <em>nivel máximo de vigilancia</em> que debemos asegurar "
+"que no se exceda? Es aquel nivel más allá del cual la vigilancia comienza a 
"
+"interferir con el funcionamiento de la democracia, cuando existe la "
+"posibilidad de que los denunciantes (como Snowden) sean atrapados."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Faced with government secrecy, we the people depend on whistleblowers to <a "
+"href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2013/11/reddit-tpp-ama\";> tell us what "
+"the state is doing</a>.  However, today's surveillance intimidates potential "
+"whistleblowers, which means it is too much.  To recover our democratic "
+"control over the state, we must reduce surveillance to the point where "
+"whistleblowers know they are safe."
+msgstr ""
+"Frente a los secretos del gobierno, nosotros, el pueblo, dependemos de los "
+"denunciantes para que <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2013/11/reddit-";
+"tpp-ama\">nos informen de las acciones del Estado</a>. No obstante, la "
+"vigilancia actual representa una amenaza para los potenciales denunciantes, "
+"lo que significa que es excesiva. Para recuperar nuestro control del Estado "
+"debemos reducir la vigilancia hasta el punto en que los denunciantes sepan "
+"que no corren peligro."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Using free/libre software, <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-"
+"important.html\"> as I've advocated for 30 years</a>, is the first step in "
+"taking control of our digital lives, and that includes preventing "
+"surveillance.  We can't trust nonfree software; the NSA <a href=\"http://";
+"blogs.computerworlduk.com/open-enterprise/2013/06/how-can-any-company-ever-"
+"trust-microsoft-again/index.htm\"> uses</a> and even <a href=\"http://www.";
+"theguardian.com/world/2013/sep/05/nsa-gchq-encryption-codes-security\"> "
+"creates</a> security weaknesses in nonfree software to invade our own "
+"computers and routers.  Free software gives us control of our own computers, "
+"but <a href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/10/149481/\";> that won't "
+"protect our privacy once we set foot on the Internet</a>."
+msgstr ""
+"Usar software libre, <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important."
+"html\">como he defendido desde hace 30 años</a>, es el primer paso para "
+"tomar el control de nuestra vida digital, y eso incluye la prevención de la "
+"vigilancia. No podemos confiar en el software que no es libre. La NSA <a "
+"href=\"http://blogs.computerworlduk.com/open-enterprise/2013/06/how-can-any-";
+"company-ever-trust-microsoft-again/index.htm\">usa</a> e incluso <a href="
+"\"http://www.theguardian.com/world/2013/sep/05/nsa-gchq-encryption-codes-";
+"security\">crea</a> vulnerabilidades de seguridad en el software que no es "
+"libre para poder invadir nuestros ordenadores y <cite>routers</cite>. El "
+"software libre nos permite ejercer el control sobre nuestras propias "
+"computadoras, pero <a href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/10/149481/";
+"\">eso no protegerá nuestra privacidad una vez que pongamos los pies en "
+"Internet</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.theguardian.com/world/2013/oct/10/nsa-surveillance-";
+"patriot-act-author-bill\">Bipartisan legislation to &ldquo;curtail the "
+"domestic surveillance powers&rdquo;</a> in the U.S. is being drawn up, but "
+"it relies on limiting the government's use of our virtual dossiers.  That "
+"won't suffice to protect whistleblowers if &ldquo;catching the "
+"whistleblower&rdquo; is grounds for access sufficient to identify him or "
+"her.  We need to go further."
+msgstr ""
+"En los EE. UU. se está elaborando una <a href=\"http://www.theguardian.com/";
+"world/2013/oct/10/nsa-surveillance-patriot-act-author-bill\">legislación "
+"bipartidista para «restringir los poderes de vigilancia nacional»</a>, pero 
"
+"se basa en limitar el uso de algunas partes de nuestros expedientes "
+"virtuales. Esto no será suficiente para proteger al denunciante si 
«capturar "
+"al denunciante» es una justificación para acceder a los datos necesarios "
+"para identificarlo. Tenemos que ir más allá."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "The Upper Limit on Surveillance in a Democracy"
 msgstr "El límite máximo de la vigilancia en una democracia"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid "If whistleblowers don't dare reveal crimes and lies, we lose the last 
shred of effective control over our government and institutions.  That's why 
surveillance that enables the state to find out who has talked with a reporter 
is too much surveillance&mdash;too much for democracy to endure."
-msgstr "Si los denunciantes no se atreven a revelar crímenes y mentiras, 
perdemos lo último que nos queda de control efectivo sobre nuestro gobierno e 
instituciones. Por esta razón, la vigilancia que permite al Estado averiguar 
quién se ha comunicado con un reportero es demasiada vigilancia, una 
vigilancia que la democracia no puede soportar."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "An unnamed U.S. government official ominously told journalists in 2011 
that the <a 
href=\"http://www.rcfp.org/browse-media-law-resources/news-media-law/news-media-and-law-summer-2011/lessons-wye-river\";>
 U.S. would not subpoena reporters because &ldquo;We know who you're talking 
to.&rdquo;</a> Sometimes <a 
href=\"http://www.theguardian.com/media/2013/sep/24/yemen-leak-sachtleben-guilty-associated-press\";>
 journalists' phone call records are subpoenaed</a> to find this out, but 
Snowden has shown us that in effect they subpoena all the phone call records of 
everyone in the U.S., all the time, <a 
href=\"http://www.theguardian.com/world/interactive/2013/jun/06/verizon-telephone-data-court-order\";>
 from Verizon </a> and <a 
href=\"http://www.marketwatch.com/story/nsa-data-mining-digs-into-networks-beyond-verizon-2013-06-07\";>
 from other companies too</a>."
-msgstr "Un funcionario no identificado del gobierno de los EE. UU. en 2011 
hizo a los periodistas la inquietante declaración de que <a 
href=\"http://www.rcfp.org/browse-media-law-resources/news-media-law/news-media-and-law-summer-2011/lessons-wye-river\";>el
 Estado no citaría a los reporteros a declarar en los tribunales porque 
«sabemos con quién están hablando»</a>. Para obtener tal información, a 
veces <a 
href=\"http://www.theguardian.com/media/2013/sep/24/yemen-leak-sachtleben-guilty-associated-press\";>se
 requieren por orden judicial los registros de las llamadas telefónicas de los 
periodistas</a>, aunque Snowden nos ha demostrado que, de hecho, constantemente 
se ordena la entrega de todos los registros de las llamadas telefónicas de 
todos los ciudadanos de los Estados  Unidos, a <a 
href=\"http://www.theguardian.com/world/interactive/2013/jun/06/verizon-telephone-data-court-order\";>Verizon</a>
 y a <a 
href=\"http://www.marketwatch.com/story/nsa-data-mining-digs-into-networks-beyond-verizon-2013-06-07\";>otras
 empresas</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Opposition and dissident activities need to keep secrets from states 
that are willing to play dirty tricks on them.  The ACLU has demonstrated the 
U.S. government's <a 
href=\"http://www.aclu.org/files/assets/Spyfiles_2_0.pdf\";> systematic practice 
of infiltrating peaceful dissident groups</a> on the pretext that there might 
be terrorists among them.  The point at which surveillance is too much is the 
point at which the state can find who spoke to a known journalist or a known 
dissident."
-msgstr "Los activistas opositores y disidentes se ven en la necesidad de 
ocultar información a los Estados que están dispuestos a jugarles trucos 
sucios. La Unión Estadounidense por las Libertades Civiles (<abbr 
title=\"American Civil Liberties Union\">ACLU</abbr>) ha demostrado la <a 
href=\"http://www.aclu.org/files/assets/Spyfiles_2_0.pdf\";>práctica 
sistemática del gobierno de los Estados Unidos de infiltrarse en los grupos 
disidentes pacíficos</a> bajo el pretexto de que podría haber terroristas 
entre ellos. El punto en el que la vigilancia es excesiva se alcanza cuando el 
Estado puede averiguar quién se comunicó con un periodista o un disidente 
conocidos."
+msgid ""
+"If whistleblowers don't dare reveal crimes and lies, we lose the last shred "
+"of effective control over our government and institutions.  That's why "
+"surveillance that enables the state to find out who has talked with a "
+"reporter is too much surveillance&mdash;too much for democracy to endure."
+msgstr ""
+"Si los denunciantes no se atreven a revelar crímenes y mentiras, perdemos lo 
"
+"último que nos queda de control efectivo sobre nuestro gobierno e "
+"instituciones. Por esta razón, la vigilancia que permite al Estado averiguar 
"
+"quién se ha comunicado con un reportero es demasiada vigilancia, una "
+"vigilancia que la democracia no puede soportar."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"An unnamed U.S. government official ominously told journalists in 2011 that "
+"the <a href=\"http://www.rcfp.org/browse-media-law-resources/news-media-law/";
+"news-media-and-law-summer-2011/lessons-wye-river\"> U.S. would not subpoena "
+"reporters because &ldquo;We know who you're talking to.&rdquo;</a> Sometimes "
+"<a href=\"http://www.theguardian.com/media/2013/sep/24/yemen-leak-sachtleben-";
+"guilty-associated-press\"> journalists' phone call records are subpoenaed</"
+"a> to find this out, but Snowden has shown us that in effect they subpoena "
+"all the phone call records of everyone in the U.S., all the time, <a href="
+"\"http://www.theguardian.com/world/interactive/2013/jun/06/verizon-telephone-";
+"data-court-order\"> from Verizon </a> and <a href=\"http://www.marketwatch.";
+"com/story/nsa-data-mining-digs-into-networks-beyond-verizon-2013-06-07\"> "
+"from other companies too</a>."
+msgstr ""
+"Un funcionario no identificado del gobierno de los EE. UU. en 2011 hizo a "
+"los periodistas la inquietante declaración de que <a href=\"http://www.rcfp.";
+"org/browse-media-law-resources/news-media-law/news-media-and-law-summer-2011/"
+"lessons-wye-river\">el Estado no citaría a los reporteros a declarar en los "
+"tribunales porque «sabemos con quién están hablando»</a>. Para obtener 
tal "
+"información, a veces <a href=\"http://www.theguardian.com/media/2013/sep/24/";
+"yemen-leak-sachtleben-guilty-associated-press\">se requieren por orden "
+"judicial los registros de las llamadas telefónicas de los periodistas</a>, "
+"aunque Snowden nos ha demostrado que, de hecho, constantemente se ordena la "
+"entrega de todos los registros de las llamadas telefónicas de todos los "
+"ciudadanos de los Estados  Unidos, a <a href=\"http://www.theguardian.com/";
+"world/interactive/2013/jun/06/verizon-telephone-data-court-order\">Verizon</"
+"a> y a <a href=\"http://www.marketwatch.com/story/nsa-data-mining-digs-into-";
+"networks-beyond-verizon-2013-06-07\">otras empresas</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Opposition and dissident activities need to keep secrets from states that "
+"are willing to play dirty tricks on them.  The ACLU has demonstrated the U."
+"S. government's <a href=\"http://www.aclu.org/files/assets/Spyfiles_2_0.pdf";
+"\"> systematic practice of infiltrating peaceful dissident groups</a> on the "
+"pretext that there might be terrorists among them.  The point at which "
+"surveillance is too much is the point at which the state can find who spoke "
+"to a known journalist or a known dissident."
+msgstr ""
+"Los activistas opositores y disidentes se ven en la necesidad de ocultar "
+"información a los Estados que están dispuestos a jugarles trucos sucios. La 
"
+"Unión Estadounidense por las Libertades Civiles (<abbr title=\"American "
+"Civil Liberties Union\">ACLU</abbr>) ha demostrado la <a href=\"http://www.";
+"aclu.org/files/assets/Spyfiles_2_0.pdf\">práctica sistemática del gobierno "
+"de los Estados Unidos de infiltrarse en los grupos disidentes pacíficos</a> "
+"bajo el pretexto de que podría haber terroristas entre ellos. El punto en el 
"
+"que la vigilancia es excesiva se alcanza cuando el Estado puede averiguar "
+"quién se comunicó con un periodista o un disidente conocidos."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Information, Once Collected, Will Be Misused"
-msgstr "Una vez que se haya obtenido la información, será usada 
incorrectamente"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "When people recognize that the level of general surveillance is too 
high, the first response is to propose limits on access to the accumulated 
data.  That sounds nice, but it won't fix the problem, not even slightly, even 
supposing that the government obeys the rules.  (The NSA has misled the FISA 
court, which said it was <a 
href=\"http://www.wired.com/threatlevel/2013/09/nsa-violations/\";> unable to 
effectively hold the NSA accountable</a>.) Suspicion of a crime will be grounds 
for access, so once a whistleblower is accused of &ldquo;espionage,&rdquo; 
finding the &ldquo;spy&rdquo; will provide an excuse to access the accumulated 
material."
-msgstr "Cuando la gente reconoce que el nivel general de vigilancia es 
excesivo, la respuesta inmediata consiste en proponer límites al acceso a los 
datos recopilados. Eso suena bien, pero no  solucionará el problema en lo más 
mínimo, ni siquiera suponiendo que el Gobierno respete las reglas. La NSA ha 
engañado al tribunal de la Ley de Vigilancia de Inteligencia Extranjera (<abbr 
title=\"Foreign Intelligence Surveillance Act\">FISA</abbr>), que <a 
href=\"http://www.wired.com/threatlevel/2013/09/nsa-violations/\";>manifestó 
ser incapaz de imputar efectivamente responsabilidades a la NSA</a>. La 
sospecha de un delito será motivo para obtener el acceso, por lo que una vez 
que el denunciante haya sido acusado de «espionaje», la búsqueda del 
«espía» servirá de excusa para obtener el acceso al material recopilado."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "The state's surveillance staff will misuse the data for personal 
reasons too.  Some NSA agents <a 
href=\"http://www.theguardian.com/world/2013/aug/24/nsa-analysts-abused-surveillance-systems\";>
 used U.S. surveillance systems to track their lovers</a>&mdash;past, present, 
or wished-for&mdash;in a practice called &ldquo;LOVEINT.&rdquo; The NSA says it 
has caught and punished this a few times; we don't know how many other times it 
wasn't caught.  But these events shouldn't surprise us, because police have 
long <a href=\"http://www.sweetliberty.org/issues/privacy/lein1.htm\";>used 
their access to driver's license records to track down someone attractive</a>, 
a practice known as &ldquo;running a plate for a date.&rdquo;"
-msgstr "El personal de vigilancia del Estado hará un uso indebido de los 
datos también por motivos personales. Algunos agentes de la NSA <a 
href=\"http://www.theguardian.com/world/2013/aug/24/nsa-analysts-abused-surveillance-systems\";>usaron
 los sistemas de vigilancia de los EE. UU. para rastrear a sus amantes</a> 
&mdash;pasados, presentes o anhelados&mdash;, una práctica llamada 
«<cite>LOVEINT</cite>». La  NSA afirma que ha descubierto y castigado estos 
incidentes en algunas ocasiones, pero no sabemos cuántas veces que no los ha 
descubierto.  Pero estos hechos no deberían sorprendernos, porque la policía 
lleva tiempo haciendo uso de su <a 
href=\"http://www.sweetliberty.org/issues/privacy/lein1.htm\";>acceso a los 
registros de las licencias de conducir para localizar a alguna persona 
atractiva</a>, práctica conocida como «pasar una placa por una cita»."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Surveillance data will always be used for other purposes, even if this 
is prohibited.  Once the data has been accumulated and the state has the 
possibility of access to it, it can misuse that data in dreadful ways, as shown 
by examples from <a 
href=\"http://falkvinge.net/2012/03/17/collected-personal-data-will-always-be-used-against-the-citizens/\";>
 Europe</a> and <a 
href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_American_internment\";> the US 
</a>."
-msgstr "Los datos obtenidos mediante la vigilancia siempre serán usados para 
otros propósitos, aunque esté prohibido. Una vez que los datos han sido 
recopilados y el Estado tiene la posibilidad de acceder a ellos, puede usarlos 
de muchas maneras temibles, como lo demuestran algunos ejemplos en <a 
href=\"http://falkvinge.net/2012/03/17/collected-personal-data-will-always-be-used-against-the-citizens/\";>Europa</a>
 y <a 
href=\"https://es.wikipedia.org/wiki/Campos_de_concentración_en_los_Estados_Unidos\";>Estados
 Unidos de América</a>."
+msgstr ""
+"Una vez que se haya obtenido la información, será usada incorrectamente"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid "Total surveillance plus vague law provides an opening for a massive 
fishing expedition against any desired target.  To make journalism and 
democracy safe, we must limit the accumulation of data that is easily 
accessible to the state."
-msgstr "La vigilancia masiva combinada con una legislación débil ofrece 
aguas propicias para una pesca masiva de cualquier presa deseada. Para asegurar 
la democracia, debemos limitar la acumulación  de datos que son de fácil 
acceso para el Estado."
+msgid ""
+"When people recognize that the level of general surveillance is too high, "
+"the first response is to propose limits on access to the accumulated data.  "
+"That sounds nice, but it won't fix the problem, not even slightly, even "
+"supposing that the government obeys the rules.  (The NSA has misled the FISA "
+"court, which said it was <a href=\"http://www.wired.com/threatlevel/2013/09/";
+"nsa-violations/\"> unable to effectively hold the NSA accountable</a>.) "
+"Suspicion of a crime will be grounds for access, so once a whistleblower is "
+"accused of &ldquo;espionage,&rdquo; finding the &ldquo;spy&rdquo; will "
+"provide an excuse to access the accumulated material."
+msgstr ""
+"Cuando la gente reconoce que el nivel general de vigilancia es excesivo, la "
+"respuesta inmediata consiste en proponer límites al acceso a los datos "
+"recopilados. Eso suena bien, pero no  solucionará el problema en lo más "
+"mínimo, ni siquiera suponiendo que el Gobierno respete las reglas. La NSA ha 
"
+"engañado al tribunal de la Ley de Vigilancia de Inteligencia Extranjera "
+"(<abbr title=\"Foreign Intelligence Surveillance Act\">FISA</abbr>), que <a "
+"href=\"http://www.wired.com/threatlevel/2013/09/nsa-violations/\";>manifestó "
+"ser incapaz de imputar efectivamente responsabilidades a la NSA</a>. La "
+"sospecha de un delito será motivo para obtener el acceso, por lo que una vez 
"
+"que el denunciante haya sido acusado de «espionaje», la búsqueda del 
«espía» "
+"servirá de excusa para obtener el acceso al material recopilado."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The state's surveillance staff will misuse the data for personal reasons "
+"too.  Some NSA agents <a href=\"http://www.theguardian.com/world/2013/aug/24/";
+"nsa-analysts-abused-surveillance-systems\"> used U.S. surveillance systems "
+"to track their lovers</a>&mdash;past, present, or wished-for&mdash;in a "
+"practice called &ldquo;LOVEINT.&rdquo; The NSA says it has caught and "
+"punished this a few times; we don't know how many other times it wasn't "
+"caught.  But these events shouldn't surprise us, because police have long <a "
+"href=\"http://www.sweetliberty.org/issues/privacy/lein1.htm\";>used their "
+"access to driver's license records to track down someone attractive</a>, a "
+"practice known as &ldquo;running a plate for a date.&rdquo;"
+msgstr ""
+"El personal de vigilancia del Estado hará un uso indebido de los datos "
+"también por motivos personales. Algunos agentes de la NSA <a href=\"http://";
+"www.theguardian.com/world/2013/aug/24/nsa-analysts-abused-surveillance-"
+"systems\">usaron los sistemas de vigilancia de los EE. UU. para rastrear a "
+"sus amantes</a> &mdash;pasados, presentes o anhelados&mdash;, una práctica "
+"llamada «<cite>LOVEINT</cite>». La  NSA afirma que ha descubierto y "
+"castigado estos incidentes en algunas ocasiones, pero no sabemos cuántas "
+"veces que no los ha descubierto.  Pero estos hechos no deberían "
+"sorprendernos, porque la policía lleva tiempo haciendo uso de su <a href="
+"\"http://www.sweetliberty.org/issues/privacy/lein1.htm\";>acceso a los "
+"registros de las licencias de conducir para localizar a alguna persona "
+"atractiva</a>, práctica conocida como «pasar una placa por una cita»."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Surveillance data will always be used for other purposes, even if this is "
+"prohibited.  Once the data has been accumulated and the state has the "
+"possibility of access to it, it can misuse that data in dreadful ways, as "
+"shown by examples from <a href=\"http://falkvinge.net/2012/03/17/collected-";
+"personal-data-will-always-be-used-against-the-citizens/\"> Europe</a> and <a "
+"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_American_internment\";> the US "
+"</a>."
+msgstr ""
+"Los datos obtenidos mediante la vigilancia siempre serán usados para otros "
+"propósitos, aunque esté prohibido. Una vez que los datos han sido "
+"recopilados y el Estado tiene la posibilidad de acceder a ellos, puede "
+"usarlos de muchas maneras temibles, como lo demuestran algunos ejemplos en "
+"<a href=\"http://falkvinge.net/2012/03/17/collected-personal-data-will-";
+"always-be-used-against-the-citizens/\">Europa</a> y <a href=\"https://es.";
+"wikipedia.org/wiki/Campos_de_concentración_en_los_Estados_Unidos\">Estados "
+"Unidos de América</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Total surveillance plus vague law provides an opening for a massive fishing "
+"expedition against any desired target.  To make journalism and democracy "
+"safe, we must limit the accumulation of data that is easily accessible to "
+"the state."
+msgstr ""
+"La vigilancia masiva combinada con una legislación débil ofrece aguas "
+"propicias para una pesca masiva de cualquier presa deseada. Para asegurar la "
+"democracia, debemos limitar la acumulación  de datos que son de fácil 
acceso "
+"para el Estado."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Robust Protection for Privacy Must Be Technical"
 msgstr "Para que la protección de la privacidad sea robusta, debe ser 
técnica"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid "The Electronic Frontier Foundation and other organizations propose a 
set of legal principles designed to <a 
href=\"https://en.necessaryandproportionate.org/text\";> prevent the abuses of 
massive surveillance</a>.  These principles include, crucially, explicit legal 
protection for whistleblowers; as a consequence, they would be adequate for 
protecting democratic freedoms&mdash;if adopted completely and enforced without 
exception forever."
-msgstr "La <cite>Electronic Frontier Foundation</cite> y otras organizaciones 
proponen una serie de principios jurídicos diseñados para <a 
href=\"https://en.necessaryandproportionate.org/text\";>prevenir los abusos de 
la vigilancia masiva</a>. Estos principios incluyen algo de importancia 
capital, la protección legal explícita de los denunciantes. En consecuencia, 
dichos principios serían adecuados para proteger las libertades democráticas, 
siempre y cuando se adopten completamente y se apliquen sin excepción para 
siempre."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "However, such legal protections are precarious: as recent history 
shows, they can be repealed (as in the FISA Amendments Act), suspended, or <a 
href=\"http://www.nytimes.com/2009/04/16/us/16nsa.html\";> ignored</a>."
-msgstr "No obstante, tales protecciones legales son precarias: como lo 
demuestra la historia reciente, pueden ser revocadas (como en el caso de la Ley 
de Enmiendas de la FISA), suspendidas o <a 
href=\"http://www.nytimes.com/2009/04/16/us/16nsa.html\";>ignoradas</a>. "
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Meanwhile, demagogues will cite the usual excuses as grounds for total 
surveillance; any terrorist attack, even one that kills just a handful of 
people, will give them an opportunity."
-msgstr "Mientras tanto, los demagogos recurrirán a las excusas habituales 
como fundamento para la vigilancia total; cualquier ataque terrorista, incluso 
uno que mate a solo un puñado de personas, les dará la oportunidad."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "If limits on access to the data are set aside, it will be as if they 
had never existed: years worth of dossiers would suddenly become available for 
misuse by the state and its agents and, if collected by companies, for their 
private misuse as well.  If, however, we stop the collection of dossiers on 
everyone, those dossiers won't exist, and there will be no way to compile them 
retroactively.  A new illiberal regime would have to implement surveillance 
afresh, and it would only collect data starting at that date.  As for 
suspending or momentarily ignoring this law, the idea would hardly make sense."
-msgstr "Si los límites de acceso a los datos se dejan de lado, será como si 
nunca hubieran existido: expedientes que se han ido acumulando durante años de 
repente estarían disponibles para un uso abusivo por parte del Estado y sus 
agentes y, en caso de que los datos hayan sido acumulados por empresas, 
también estarán disponibles para el abuso privado. Sin embargo, si detenemos 
la recolección de expedientes de todos, dichos expedientes no existirán, y no 
habrá manera de recopilarlos de forma retroactiva. Un nuevo régimen que no 
sea liberal tendría que implementar la vigilancia desde cero, y recoger los 
datos solo a partir de esa fecha. En cuanto a suspender o ignorar 
momentáneamente esta ley, la idea apenas tendría sentido."
+msgid ""
+"The Electronic Frontier Foundation and other organizations propose a set of "
+"legal principles designed to <a href=\"https://en.necessaryandproportionate.";
+"org/text\"> prevent the abuses of massive surveillance</a>.  These "
+"principles include, crucially, explicit legal protection for whistleblowers; "
+"as a consequence, they would be adequate for protecting democratic "
+"freedoms&mdash;if adopted completely and enforced without exception forever."
+msgstr ""
+"La <cite>Electronic Frontier Foundation</cite> y otras organizaciones "
+"proponen una serie de principios jurídicos diseñados para <a 
href=\"https://";
+"en.necessaryandproportionate.org/text\">prevenir los abusos de la vigilancia "
+"masiva</a>. Estos principios incluyen algo de importancia capital, la "
+"protección legal explícita de los denunciantes. En consecuencia, dichos "
+"principios serían adecuados para proteger las libertades democráticas, "
+"siempre y cuando se adopten completamente y se apliquen sin excepción para "
+"siempre."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"However, such legal protections are precarious: as recent history shows, "
+"they can be repealed (as in the FISA Amendments Act), suspended, or <a href="
+"\"http://www.nytimes.com/2009/04/16/us/16nsa.html\";> ignored</a>."
+msgstr ""
+"No obstante, tales protecciones legales son precarias: como lo demuestra la "
+"historia reciente, pueden ser revocadas (como en el caso de la Ley de "
+"Enmiendas de la FISA), suspendidas o <a href=\"http://www.nytimes.";
+"com/2009/04/16/us/16nsa.html\">ignoradas</a>. "
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Meanwhile, demagogues will cite the usual excuses as grounds for total "
+"surveillance; any terrorist attack, even one that kills just a handful of "
+"people, will give them an opportunity."
+msgstr ""
+"Mientras tanto, los demagogos recurrirán a las excusas habituales como "
+"fundamento para la vigilancia total; cualquier ataque terrorista, incluso "
+"uno que mate a solo un puñado de personas, les dará la oportunidad."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If limits on access to the data are set aside, it will be as if they had "
+"never existed: years worth of dossiers would suddenly become available for "
+"misuse by the state and its agents and, if collected by companies, for their "
+"private misuse as well.  If, however, we stop the collection of dossiers on "
+"everyone, those dossiers won't exist, and there will be no way to compile "
+"them retroactively.  A new illiberal regime would have to implement "
+"surveillance afresh, and it would only collect data starting at that date.  "
+"As for suspending or momentarily ignoring this law, the idea would hardly "
+"make sense."
+msgstr ""
+"Si los límites de acceso a los datos se dejan de lado, será como si nunca "
+"hubieran existido: expedientes que se han ido acumulando durante años de "
+"repente estarían disponibles para un uso abusivo por parte del Estado y sus "
+"agentes y, en caso de que los datos hayan sido acumulados por empresas, "
+"también estarán disponibles para el abuso privado. Sin embargo, si 
detenemos "
+"la recolección de expedientes de todos, dichos expedientes no existirán, y "
+"no habrá manera de recopilarlos de forma retroactiva. Un nuevo régimen que "
+"no sea liberal tendría que implementar la vigilancia desde cero, y recoger "
+"los datos solo a partir de esa fecha. En cuanto a suspender o ignorar "
+"momentáneamente esta ley, la idea apenas tendría sentido."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "First, Don't Be Foolish"
 msgstr "En primer lugar, no sea incauto"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid "To have privacy, you must not throw it away: the first one who has to 
protect your privacy is you.  Don't tell a company such as Facebook anything 
about you that you hesitate to publish in a newspaper.  Don't tell a company 
such as Facebook anything about your friends that they might not wish to 
publish in a newspaper.  Better yet, don't be one of Facebook's users at all."
-msgstr "Para preservar la privacidad, no debe descuidarla: es usted mismo el 
primero que tiene que salvaguardar su propia privacidad.  No revele a empresas 
tales como Facebook ninguna información sobre usted que no estaría dispuesto 
a publicar en un periódico. No revele a empresas tales como Facebook ninguna 
información sobre sus amigos que ellos mismos podrían no querer publicar en 
un periódico. Mejor aún, no utilice Facebook para nada."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Never give any web site your entire list of email or phone contacts.  
Keep your own data; don't store your data in a company's 
&ldquo;convenient&rdquo; server.  It's safe, however, to entrust a data backup 
to a commercial service, provided you encrypted the data, including the file 
names, with free software on your own computer before uploading it."
-msgstr "No entregue nunca, a ningún sitio web, toda su agenda telefónica ni 
los correos electrónicos de sus contactos. Custodie sus propios datos, no los 
almacene en el «cómodo» servidor de alguna empresa. Sin embargo, confiar una 
copia de seguridad de los datos a un servicio comercial no presenta ningún 
riesgo, siempre y cuando antes de enviarla al servidor usted cifre todos los 
datos, incluyendo el nombre de los archivos, en su propio ordenador y 
utilizando software libre."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "For privacy's sake, you must avoid nonfree software since, as a 
consequence of giving others control of your computing, it is <a 
href=\"/philosophy/proprietary-surveillance.html\"> likely to spy on you </a>.  
Avoid <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\"> service 
as a software substitute </a>; as well as giving others control of your 
computing, it requires you to hand over all the pertinent data to the server."
-msgstr "Por el bien de su privacidad, evite utilizar software que no es libre, 
ya que esto implica ceder a terceros el control de sus tareas informáticas y 
por lo tanto exponerse a que probablemente <a  
href=\"/philosophy/proprietary-surveillance.html\">le espíen</a>. Evite el <a 
href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\"><i>servicio 
sustitutivo del software</i></a> (<abbr title=\"Service as a Software 
Substitute\">SaaSS</abbr>), como así también ceder a terceros el control de 
sus tareas informáticas, pues esto supone el envío de todos los datos 
pertinentes al servidor."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "However, even the most rigorous self-protection is insufficient to 
protect your privacy on or from systems that don't belong to you.  When we 
communicate with others or move around the city, our privacy depends on the 
practices of society."
-msgstr "Sin embargo, por muy rigurosas que sean las medidas que tome para 
protegerse, no serán suficientes para proteger su privacidad en los sistemas, 
o de los sistemas, que no le pertenecen. Cuando nos comunicamos con los demás, 
o cuando nos desplazamos por la ciudad, nuestra privacidad depende de las 
prácticas del entorno social."
+msgid ""
+"To have privacy, you must not throw it away: the first one who has to "
+"protect your privacy is you.  Don't tell a company such as Facebook anything "
+"about you that you hesitate to publish in a newspaper.  Don't tell a company "
+"such as Facebook anything about your friends that they might not wish to "
+"publish in a newspaper.  Better yet, don't be one of Facebook's users at all."
+msgstr ""
+"Para preservar la privacidad, no debe descuidarla: es usted mismo el primero "
+"que tiene que salvaguardar su propia privacidad.  No revele a empresas tales "
+"como Facebook ninguna información sobre usted que no estaría dispuesto a "
+"publicar en un periódico. No revele a empresas tales como Facebook ninguna "
+"información sobre sus amigos que ellos mismos podrían no querer publicar en 
"
+"un periódico. Mejor aún, no utilice Facebook para nada."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Never give any web site your entire list of email or phone contacts.  Keep "
+"your own data; don't store your data in a company's &ldquo;convenient&rdquo; "
+"server.  It's safe, however, to entrust a data backup to a commercial "
+"service, provided you encrypted the data, including the file names, with "
+"free software on your own computer before uploading it."
+msgstr ""
+"No entregue nunca, a ningún sitio web, toda su agenda telefónica ni los "
+"correos electrónicos de sus contactos. Custodie sus propios datos, no los "
+"almacene en el «cómodo» servidor de alguna empresa. Sin embargo, confiar 
una "
+"copia de seguridad de los datos a un servicio comercial no presenta ningún "
+"riesgo, siempre y cuando antes de enviarla al servidor usted cifre todos los "
+"datos, incluyendo el nombre de los archivos, en su propio ordenador y "
+"utilizando software libre."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"For privacy's sake, you must avoid nonfree software since, as a consequence "
+"of giving others control of your computing, it is <a href=\"/philosophy/"
+"proprietary-surveillance.html\"> likely to spy on you </a>.  Avoid <a href="
+"\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\"> service as a "
+"software substitute </a>; as well as giving others control of your "
+"computing, it requires you to hand over all the pertinent data to the server."
+msgstr ""
+"Por el bien de su privacidad, evite utilizar software que no es libre, ya "
+"que esto implica ceder a terceros el control de sus tareas informáticas y "
+"por lo tanto exponerse a que probablemente <a  href=\"/philosophy/"
+"proprietary-surveillance.html\">le espíen</a>. Evite el <a href=\"/"
+"philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\"><i>servicio sustitutivo "
+"del software</i></a> (<abbr title=\"Service as a Software Substitute"
+"\">SaaSS</abbr>), como así también ceder a terceros el control de sus 
tareas "
+"informáticas, pues esto supone el envío de todos los datos pertinentes al "
+"servidor."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"However, even the most rigorous self-protection is insufficient to protect "
+"your privacy on or from systems that don't belong to you.  When we "
+"communicate with others or move around the city, our privacy depends on the "
+"practices of society."
+msgstr ""
+"Sin embargo, por muy rigurosas que sean las medidas que tome para "
+"protegerse, no serán suficientes para proteger su privacidad en los "
+"sistemas, o de los sistemas, que no le pertenecen. Cuando nos comunicamos "
+"con los demás, o cuando nos desplazamos por la ciudad, nuestra privacidad "
+"depende de las prácticas del entorno social."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "We Must Design Every System for Privacy"
 msgstr "Debemos diseñar todos los sistemas de modo que respeten la privacidad"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid "If we don't want a total surveillance society, we must consider 
surveillance a kind of social pollution, and limit the surveillance impact of 
each new digital system just as we limit the environmental impact of physical 
construction."
-msgstr "Si no deseamos vivir en una sociedad de vigilancia total, debemos 
considerar la vigilancia como un tipo de contaminación social y limitar el 
impacto que cada nuevo sistema digital podría tener sobre la vigilancia, de la 
misma forma en que limitamos el impacto ambiental de las construcciones 
físicas."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "For example: &ldquo;smart&rdquo; meters for electricity are touted for 
sending the power company moment-by-moment data about each customer's electric 
usage, including how usage compares with users in general.  This is implemented 
based on general surveillance, but does not require any surveillance.  It would 
be easy for the power company to calculate the average usage in a residential 
neighborhood by dividing the total usage by the number of subscribers, and send 
that to the meters.  Each customer's meter could compare her usage, over any 
desired period of time, with the average usage pattern for that period.  The 
same benefit, with no surveillance!"
-msgstr "Por ejemplo: los medidores «inteligentes» de electricidad se 
promocionan por su capacidad de enviar a la empresa de electricidad minuto a 
minuto datos acerca del consumo de electricidad del cliente, incluyendo la 
comparación del consumo de cada uno con el del resto de los usuarios en 
general. Su implementación se basa en la vigilancia general, pero no requiere 
de ninguna vigilancia. El promedio de uso en un vecindario residencial se 
podría calcular fácilmente si la empresa de electricidad dividiera el total 
del consumo por el número de abonados y enviara esta información a los 
medidores. Cada medidor podría comparar el consumo del cliente durante 
cualquier período de tiempo con el promedio del consumo en ese periodo. La 
misma utilidad, ¡sin vigilancia!"
+msgid ""
+"If we don't want a total surveillance society, we must consider surveillance "
+"a kind of social pollution, and limit the surveillance impact of each new "
+"digital system just as we limit the environmental impact of physical "
+"construction."
+msgstr ""
+"Si no deseamos vivir en una sociedad de vigilancia total, debemos considerar "
+"la vigilancia como un tipo de contaminación social y limitar el impacto que "
+"cada nuevo sistema digital podría tener sobre la vigilancia, de la misma "
+"forma en que limitamos el impacto ambiental de las construcciones físicas."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"For example: &ldquo;smart&rdquo; meters for electricity are touted for "
+"sending the power company moment-by-moment data about each customer's "
+"electric usage, including how usage compares with users in general.  This is "
+"implemented based on general surveillance, but does not require any "
+"surveillance.  It would be easy for the power company to calculate the "
+"average usage in a residential neighborhood by dividing the total usage by "
+"the number of subscribers, and send that to the meters.  Each customer's "
+"meter could compare her usage, over any desired period of time, with the "
+"average usage pattern for that period.  The same benefit, with no "
+"surveillance!"
+msgstr ""
+"Por ejemplo: los medidores «inteligentes» de electricidad se promocionan 
por "
+"su capacidad de enviar a la empresa de electricidad minuto a minuto datos "
+"acerca del consumo de electricidad del cliente, incluyendo la comparación "
+"del consumo de cada uno con el del resto de los usuarios en general. Su "
+"implementación se basa en la vigilancia general, pero no requiere de ninguna 
"
+"vigilancia. El promedio de uso en un vecindario residencial se podría "
+"calcular fácilmente si la empresa de electricidad dividiera el total del "
+"consumo por el número de abonados y enviara esta información a los "
+"medidores. Cada medidor podría comparar el consumo del cliente durante "
+"cualquier período de tiempo con el promedio del consumo en ese periodo. La "
+"misma utilidad, ¡sin vigilancia!"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "We need to design such privacy into all our digital systems."
-msgstr "Debemos incorporar la privacidad en el diseño de todos nuestros 
sistemas digitales."
+msgstr ""
+"Debemos incorporar la privacidad en el diseño de todos nuestros sistemas "
+"digitales."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Remedy for Collecting Data: Leaving It Dispersed"
 msgstr "Remedio para la recolección de datos: dejarlos dispersos"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid "One way to make monitoring safe for privacy is to <a 
name=\"dispersal\"> keep the data dispersed and inconvenient to access</a>.  
Old-fashioned security cameras were no threat to privacy.  The recording was 
stored on the premises, and kept for a few weeks at most.  Because of the 
inconvenience of accessing these recordings, it was never done massively; they 
were accessed only in the places where someone reported a crime.  It would not 
be feasible to physically collect millions of tapes every day and watch them or 
copy them."
-msgstr "Una manera de hacer que el monitoreo no invada la privacidad es <a 
name=\"dispersal\">mantener los datos dispersos y de difícil acceso</a>. Las 
viejas cámaras de seguridad no representaban ninguna amenaza para la 
privacidad. Las grabaciones se almacenaban en los locales, donde se conservaban 
por unas pocas semanas como mucho. Debido a lo dificultoso que resultaba 
acceder a esas grabaciones, nunca se hizo de forma masiva; se accedía a las 
mismas solo en caso de que alguien denunciara algún delito. No era posible 
recolectar físicamente millones de cintas cada día y verlas o copiarlas."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Nowadays, security cameras have become surveillance cameras: they are 
connected to the Internet so recordings can be collected in a data center and 
saved forever.  This is already dangerous, but it is going to get worse.  
Advances in face recognition may bring the day when suspected journalists can 
be tracked on the street all the time to see who they talk with."
-msgstr "Hoy en día las cámaras de seguridad se han convertido en cámaras de 
vigilancia: están conectadas a Internet para que las grabaciones puedan ser 
recolectadas en un centro de datos y almacenadas para siempre. Esto ya es 
peligroso, pero se pondrá peor. Con los avances en la tecnología para el 
reconocimiento facial, probablemente llegará el día en que se pueda rastrear 
todo el tiempo en la calle a los periodistas sospechosos para ver con quiénes 
hablan."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Internet-connected cameras often have lousy digital security 
themselves, so <a 
href=\"http://www.networkworld.com/community/blog/cia-wants-spy-you-through-your-appliances\";>
 anyone could watch what the camera sees</a>.  To restore privacy, we should 
ban the use of Internet-connected cameras aimed where and when the public is 
admitted, except when carried by people.  Everyone must be free to post photos 
and video recordings occasionally, but the systematic accumulation of such data 
on the Internet must be limited."
-msgstr "Las cámaras conectadas a Internet a menudo tienen una pésima 
seguridad digital, así que <a 
href=\"http://www.networkworld.com/community/blog/cia-wants-spy-you-through-your-appliances\";>cualquiera
 podría observar lo que la cámara ve</a>. Para restaurar la privacidad, 
deberíamos prohibir el uso de cámaras que estén conectadas a Internet y 
situadas en los lugares y horarios en que el público entra y sale, excepto 
cuando se trate de cámaras que lleva la gente. Todos debemos tener la libertad 
de publicar fotos y grabaciones de video ocasionalmente, pero se debe limitar 
la acumulación sistemática de tales datos en Internet."
+msgid ""
+"One way to make monitoring safe for privacy is to <a name=\"dispersal\"> "
+"keep the data dispersed and inconvenient to access</a>.  Old-fashioned "
+"security cameras were no threat to privacy.  The recording was stored on the "
+"premises, and kept for a few weeks at most.  Because of the inconvenience of "
+"accessing these recordings, it was never done massively; they were accessed "
+"only in the places where someone reported a crime.  It would not be feasible "
+"to physically collect millions of tapes every day and watch them or copy "
+"them."
+msgstr ""
+"Una manera de hacer que el monitoreo no invada la privacidad es <a name="
+"\"dispersal\">mantener los datos dispersos y de difícil acceso</a>. Las "
+"viejas cámaras de seguridad no representaban ninguna amenaza para la "
+"privacidad. Las grabaciones se almacenaban en los locales, donde se "
+"conservaban por unas pocas semanas como mucho. Debido a lo dificultoso que "
+"resultaba acceder a esas grabaciones, nunca se hizo de forma masiva; se "
+"accedía a las mismas solo en caso de que alguien denunciara algún delito. 
No "
+"era posible recolectar físicamente millones de cintas cada día y verlas o "
+"copiarlas."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Nowadays, security cameras have become surveillance cameras: they are "
+"connected to the Internet so recordings can be collected in a data center "
+"and saved forever.  This is already dangerous, but it is going to get "
+"worse.  Advances in face recognition may bring the day when suspected "
+"journalists can be tracked on the street all the time to see who they talk "
+"with."
+msgstr ""
+"Hoy en día las cámaras de seguridad se han convertido en cámaras de "
+"vigilancia: están conectadas a Internet para que las grabaciones puedan ser "
+"recolectadas en un centro de datos y almacenadas para siempre. Esto ya es "
+"peligroso, pero se pondrá peor. Con los avances en la tecnología para el "
+"reconocimiento facial, probablemente llegará el día en que se pueda 
rastrear "
+"todo el tiempo en la calle a los periodistas sospechosos para ver con "
+"quiénes hablan."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Internet-connected cameras often have lousy digital security themselves, so "
+"<a href=\"http://www.networkworld.com/community/blog/cia-wants-spy-you-";
+"through-your-appliances\"> anyone could watch what the camera sees</a>.  To "
+"restore privacy, we should ban the use of Internet-connected cameras aimed "
+"where and when the public is admitted, except when carried by people.  "
+"Everyone must be free to post photos and video recordings occasionally, but "
+"the systematic accumulation of such data on the Internet must be limited."
+msgstr ""
+"Las cámaras conectadas a Internet a menudo tienen una pésima seguridad "
+"digital, así que <a href=\"http://www.networkworld.com/community/blog/cia-";
+"wants-spy-you-through-your-appliances\">cualquiera podría observar lo que la 
"
+"cámara ve</a>. Para restaurar la privacidad, deberíamos prohibir el uso de "
+"cámaras que estén conectadas a Internet y situadas en los lugares y 
horarios "
+"en que el público entra y sale, excepto cuando se trate de cámaras que 
lleva "
+"la gente. Todos debemos tener la libertad de publicar fotos y grabaciones de "
+"video ocasionalmente, pero se debe limitar la acumulación sistemática de "
+"tales datos en Internet."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Remedy for Internet Commerce Surveillance"
 msgstr "Remedio para la vigilancia del comercio en Internet"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid "Most data collection comes from people's own digital activities.  
Usually the data is collected first by companies.  But when it comes to the 
threat to privacy and democracy, it makes no difference whether surveillance is 
done directly by the state or farmed out to a business, because the data that 
the companies collect is systematically available to the state."
-msgstr "La mayor parte de los datos recogidos proviene de la actividad digital 
de las personas. Normalmente los datos son recolectados primero por 
compañías. Pero cuando lo que está en juego es la privacidad y la 
democracia, no existe diferencia entre si la vigilancia la hace directamente el 
Estado o si de ello se encarga una empresa, porque el Estado puede acceder 
sistemáticamente a los datos recolectados por las empresas."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "The NSA, through PRISM, has <a 
href=\"https://www.commondreams.org/headline/2013/08/23-2\";> gotten into the 
databases of many large Internet corporations</a>.  AT&amp;T has saved all its 
phone call records since 1987 and <a 
href=\"http://www.nytimes.com/2013/09/02/us/drug-agents-use-vast-phone-trove-eclipsing-nsas.html?_r=0\";>
 makes them available to the DEA</a> to search on request.  Strictly speaking, 
the U.S.  government does not possess that data, but in practical terms it may 
as well possess it."
-msgstr "A través del programa PRISM, la NSA <a 
href=\"https://www.commondreams.org/headline/2013/08/23-2\";>ha accedido a las 
bases de datos de muchas grandes corporaciones de Internet</a>. La empresa 
AT&amp;T ha guardado todos los registros telefónicos desde 1987 y <a 
href=\"http://www.nytimes.com/2013/09/02/us/drug-agents-use-vast-phone-trove-eclipsing-nsas.html?_r=0\";>los
 pone a disposición de la Brigada Antidroga (<abbr title=\"Drug Enforcement 
Administration\">DEA</abbr>)</a> cuando se los solicita. Estrictamente 
hablando, el gobierno de los EE. UU. no posee esos datos, pero en términos 
prácticos bien podría poseerlos."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "The goal of making journalism and democracy safe therefore requires 
that we reduce the data collected about people by any organization, not just by 
the state.  We must redesign digital systems so that they do not accumulate 
data about their users.  If they need digital data about our transactions, they 
should not be allowed to keep them more than a short time beyond what is 
inherently necessary for their dealings with us."
-msgstr "En consecuencia, el objetivo de hacer que el periodismo y la 
democracia sean seguros requiere que reduzcamos los datos sobre las personas 
que recolecta cualquier organización, no solo el Estado. Debemos rediseñar 
los sistemas para que no acumulen datos sobre los usuarios. Si necesitan datos 
digitales sobre nuestras transacciones, no se les debe permitir que los 
conserven por más tiempo del que sea necesario para tratar alguna situación 
relacionada con nosotros."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "One of the motives for the current level of surveillance of the 
Internet is that sites are financed through advertising based on tracking 
users' activities and propensities.  This converts a mere 
annoyance&mdash;advertising that we can learn to ignore&mdash;into a 
surveillance system that harms us whether we know it or not.  Purchases over 
the Internet also track their users.  And we are all aware that &ldquo;privacy 
policies&rdquo; are more excuses to violate privacy than commitments to uphold 
it."
-msgstr "Uno de los motivos por los que Internet tiene este nivel de vigilancia 
es que los sitios web son financiados por publicidad basada en el monitoreo de 
las actividades y tendencias de los usuarios. Esto convierte una simple 
molestia &mdash;publicidad que podemos aprender a ignorar&mdash; en un sistema 
de vigilancia que perjudica a los usuarios, con o sin su conocimiento. Las 
compras por Internet también monitorean a los usuarios. Todos somos 
conscientes de que las «políticas de privacidad» son más excusas para 
violar la privacidad que compromisos para defenderla."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "We could correct both problems by adopting a system of anonymous 
payments&mdash;anonymous for the payer, that is.  (We don't want the payee to 
dodge taxes.)  <a 
href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/05/lets-cut-through-the-bitcoin-hype/\";>
 Bitcoin is not anonymous</a>, though there are efforts to develop ways to pay 
anonymously with Bitcoin.  However, technology for <a 
href=\"http://www.wired.com/wired/archive/2.12/emoney_pr.html\";> digital cash 
was first developed in the 1980s</a>; we need only suitable business 
arrangements, and for the state not to obstruct them."
-msgstr "Podríamos solucionar estos dos problemas adoptando un sistema de pago 
anónimo (anónimo para quienes pagan, no queremos que quienes cobran evadan 
los impuestos). <a 
href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/05/lets-cut-through-the-bitcoin-hype/\";>Bitcoin
 no es anónimo</a>, aunque se están haciendo esfuerzos para idear métodos de 
pago anónimo. Sin embargo, la tecnología para crear <a 
href=\"http://www.wired.com/wired/archive/2.12/emoney_pr.html\";>dinero digital 
se desarrolló por primera vez en los años ochenta</a>; solamente necesitamos 
acuerdos comerciales adecuados y que el Estado no los obstruya."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "A further threat from sites' collection of personal data is that 
security breakers might get in, take it, and misuse it.  This includes 
customers' credit card details.  An anonymous payment system would end this 
danger: a security hole in the site can't hurt you if the site knows nothing 
about you."
-msgstr "Otra amenaza de la recolección de datos personales es que los 
sistemas de seguridad son vulnerables, de modo que la información puede ser 
robada y utilizada indebidamente. Esto incluye los datos de las tarjetas de 
crédito de los usuarios. Un sistema anónimo de pago terminaría con este 
problema: una falla de seguridad en el sitio no puede hacer daño si el sitio 
no sabe nada de nosotros."
+msgid ""
+"Most data collection comes from people's own digital activities.  Usually "
+"the data is collected first by companies.  But when it comes to the threat "
+"to privacy and democracy, it makes no difference whether surveillance is "
+"done directly by the state or farmed out to a business, because the data "
+"that the companies collect is systematically available to the state."
+msgstr ""
+"La mayor parte de los datos recogidos proviene de la actividad digital de "
+"las personas. Normalmente los datos son recolectados primero por compañías. 
"
+"Pero cuando lo que está en juego es la privacidad y la democracia, no existe 
"
+"diferencia entre si la vigilancia la hace directamente el Estado o si de "
+"ello se encarga una empresa, porque el Estado puede acceder sistemáticamente 
"
+"a los datos recolectados por las empresas."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The NSA, through PRISM, has <a href=\"https://www.commondreams.org/";
+"headline/2013/08/23-2\"> gotten into the databases of many large Internet "
+"corporations</a>.  AT&amp;T has saved all its phone call records since 1987 "
+"and <a href=\"http://www.nytimes.com/2013/09/02/us/drug-agents-use-vast-";
+"phone-trove-eclipsing-nsas.html?_r=0\"> makes them available to the DEA</a> "
+"to search on request.  Strictly speaking, the U.S.  government does not "
+"possess that data, but in practical terms it may as well possess it."
+msgstr ""
+"A través del programa PRISM, la NSA <a href=\"https://www.commondreams.org/";
+"headline/2013/08/23-2\">ha accedido a las bases de datos de muchas grandes "
+"corporaciones de Internet</a>. La empresa AT&amp;T ha guardado todos los "
+"registros telefónicos desde 1987 y <a href=\"http://www.nytimes.";
+"com/2013/09/02/us/drug-agents-use-vast-phone-trove-eclipsing-nsas.html?"
+"_r=0\">los pone a disposición de la Brigada Antidroga (<abbr title=\"Drug "
+"Enforcement Administration\">DEA</abbr>)</a> cuando se los solicita. "
+"Estrictamente hablando, el gobierno de los EE. UU. no posee esos datos, pero "
+"en términos prácticos bien podría poseerlos."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The goal of making journalism and democracy safe therefore requires that we "
+"reduce the data collected about people by any organization, not just by the "
+"state.  We must redesign digital systems so that they do not accumulate data "
+"about their users.  If they need digital data about our transactions, they "
+"should not be allowed to keep them more than a short time beyond what is "
+"inherently necessary for their dealings with us."
+msgstr ""
+"En consecuencia, el objetivo de hacer que el periodismo y la democracia sean "
+"seguros requiere que reduzcamos los datos sobre las personas que recolecta "
+"cualquier organización, no solo el Estado. Debemos rediseñar los sistemas "
+"para que no acumulen datos sobre los usuarios. Si necesitan datos digitales "
+"sobre nuestras transacciones, no se les debe permitir que los conserven por "
+"más tiempo del que sea necesario para tratar alguna situación relacionada "
+"con nosotros."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"One of the motives for the current level of surveillance of the Internet is "
+"that sites are financed through advertising based on tracking users' "
+"activities and propensities.  This converts a mere annoyance&mdash;"
+"advertising that we can learn to ignore&mdash;into a surveillance system "
+"that harms us whether we know it or not.  Purchases over the Internet also "
+"track their users.  And we are all aware that &ldquo;privacy policies&rdquo; "
+"are more excuses to violate privacy than commitments to uphold it."
+msgstr ""
+"Uno de los motivos por los que Internet tiene este nivel de vigilancia es "
+"que los sitios web son financiados por publicidad basada en el monitoreo de "
+"las actividades y tendencias de los usuarios. Esto convierte una simple "
+"molestia &mdash;publicidad que podemos aprender a ignorar&mdash; en un "
+"sistema de vigilancia que perjudica a los usuarios, con o sin su "
+"conocimiento. Las compras por Internet también monitorean a los usuarios. "
+"Todos somos conscientes de que las «políticas de privacidad» son más 
excusas "
+"para violar la privacidad que compromisos para defenderla."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We could correct both problems by adopting a system of anonymous "
+"payments&mdash;anonymous for the payer, that is.  (We don't want the payee "
+"to dodge taxes.)  <a href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/05/lets-cut-";
+"through-the-bitcoin-hype/\"> Bitcoin is not anonymous</a>, though there are "
+"efforts to develop ways to pay anonymously with Bitcoin.  However, "
+"technology for <a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/2.12/emoney_pr.";
+"html\"> digital cash was first developed in the 1980s</a>; we need only "
+"suitable business arrangements, and for the state not to obstruct them."
+msgstr ""
+"Podríamos solucionar estos dos problemas adoptando un sistema de pago "
+"anónimo (anónimo para quienes pagan, no queremos que quienes cobran evadan "
+"los impuestos). <a href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/05/lets-cut-";
+"through-the-bitcoin-hype/\">Bitcoin no es anónimo</a>, aunque se están "
+"haciendo esfuerzos para idear métodos de pago anónimo. Sin embargo, la "
+"tecnología para crear <a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/2.12/";
+"emoney_pr.html\">dinero digital se desarrolló por primera vez en los años "
+"ochenta</a>; solamente necesitamos acuerdos comerciales adecuados y que el "
+"Estado no los obstruya."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A further threat from sites' collection of personal data is that security "
+"breakers might get in, take it, and misuse it.  This includes customers' "
+"credit card details.  An anonymous payment system would end this danger: a "
+"security hole in the site can't hurt you if the site knows nothing about you."
+msgstr ""
+"Otra amenaza de la recolección de datos personales es que los sistemas de "
+"seguridad son vulnerables, de modo que la información puede ser robada y "
+"utilizada indebidamente. Esto incluye los datos de las tarjetas de crédito "
+"de los usuarios. Un sistema anónimo de pago terminaría con este problema: "
+"una falla de seguridad en el sitio no puede hacer daño si el sitio no sabe "
+"nada de nosotros."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Remedy for Travel Surveillance"
 msgstr "Remedio para la vigilancia en los viajes"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid "We must convert digital toll collection to anonymous payment (using 
digital cash, for instance).  License-plate recognition systems recognize all 
license plates, and the <a 
href=\"http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/whos_watching_you/8064333.stm\";> 
data can be kept indefinitely</a>; they should be required by law to notice and 
record only those license numbers that are on a list of cars sought by court 
orders.  A less secure alternative would record all cars locally but only for a 
few days, and not make the full data available over the Internet; access to the 
data should be limited to searching for a list of court-ordered 
license-numbers."
-msgstr "Debemos hacer que los pagos mediante telepeaje sean anónimos (con 
dinero digital, por ejemplo). Los sistemas de reconocimiento de matrículas 
reconocen todas las placas y <a 
href=\"http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/whos_watching_you/8064333.stm\";>los
 datos se pueden conservar indefinidamente</a>; se les debe requerir por ley 
que identifiquen y registren solo aquellas placas cuyos números estén en la 
lista de vehículos buscados por orden judicial. Una alternativa menos segura 
registraría todos los vehículos a nivel local, pero solo por unos días, y no 
pondría todos los datos a disposición en Internet; el acceso a los datos debe 
limitarse a la búsqueda de una lista de números de placa por orden judicial."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "The U.S. &ldquo;no-fly&rdquo; list must be abolished because it is <a 
href=\"https://www.aclu.org/blog/national-security-technology-and-liberty-racial-justice/victory-federal-court-recognizes\";>
 punishment without trial</a>."
-msgstr "La lista de «prohibición de vuelo» de los EE. UU. es algo que debe 
abolirse, ya que supone la <a 
href=\"https://www.aclu.org/blog/national-security-technology-and-liberty-racial-justice/victory-federal-court-recognizes\";>imposición
 de una pena sin juicio previo</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "It is acceptable to have a list of people whose person and luggage will 
be searched with extra care, and anonymous passengers on domestic flights could 
be treated as if they were on this list.  It is also acceptable to bar 
non-citizens, if they are not permitted to enter the country at all, from 
boarding flights to the country.  This ought to be enough for all legitimate 
purposes."
-msgstr "Es aceptable que exista un listado de personas a quienes se les debe 
inspeccionar con mayor atención, como así también sus equipajes, y los 
pasajeros anónimos de los vuelos nacionales podrían ser considerados como si 
estuvieran en esa lista. Es también aceptable prohibir el acceso a los vuelos 
a aquellos ciudadanos extranjeros que no tengan permiso para ingresar al país. 
Esto debería bastar para cualquier propósito legítimo."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Many mass transit systems use some kind of smart cards or RFIDs for 
payment.  These systems accumulate personal data: if you once make the mistake 
of paying with anything but cash, they associate the card permanently with your 
name.  Furthermore, they record all travel associated with each card.  Together 
they amount to massive surveillance.  This data collection must be reduced."
-msgstr "Muchos sistemas de transporte colectivo se avalen de algún tipo de 
tarjeta inteligente o <abbr title=\"Radio frequency 
identification\">RFID</abbr> para el pago. Estos sistemas recogen información 
personal: si tan solo una vez se comete el error de pagar de cualquier forma 
que no sea en efectivo, estos sistemas asocian permanentemente la tarjeta con 
el nombre del pasajero. Además, registran todos los viajes asociados con cada 
tarjeta. Las dos cosas unidas contribuyen a la vigilancia masiva. La 
recolección de datos debe ser reducida."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Navigation services do surveillance: the user's computer tells the map 
service the user's location and where the user wants to go; then the server 
determines the route and sends it back to the user's computer, which displays 
it.  Nowadays, the server probably records the user's locations, since there is 
nothing to prevent it.  This surveillance is not inherently necessary, and 
redesign could avoid it: free/libre software in the user's computer could 
download map data for the pertinent regions (if not downloaded previously), 
compute the route, and display it, without ever telling anyone where the user 
is or wants to go."
-msgstr "Los servicios de navegación también vigilan: la computadora del 
usuario le comunica al servicio de mapas la ubicación del usuario y la 
destinación seleccionada; a partir de ahí el servidor determina la ruta y la 
envía a la computadora del usuario para su visualización. Hoy en día es muy 
probable que el servidor memorice las ubicaciones del usuario, ya que no existe 
nada que lo impida. Esta vigilancia no es intrínsecamente necesaria y se 
podría evitar mediante un nuevo diseño: un programa libre instalado en la 
computadora del usuario podría descargar los datos del mapa que corresponden a 
las regiones pertinentes (si no lo ha descargado anteriormente), calcular la 
ruta y mostrarla, sin que el usuario tenga que comunicar a nadie en ningún 
momento el lugar donde se encuentra o a donde desea dirigirse."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Systems for borrowing bicycles, etc., can be designed so that the 
borrower's identity is known only inside the station where the item was 
borrowed.  Borrowing would inform all stations that the item is 
&ldquo;out,&rdquo; so when the user returns it at any station (in general, a 
different one), that station will know where and when that item was borrowed.  
It will inform the other station that the item is no longer &ldquo;out.&rdquo; 
It will also calculate the user's bill, and send it (after waiting some random 
number of minutes) to headquarters along a ring of stations, so that 
headquarters would not find out which station the bill came from.  Once this is 
done, the return station would forget all about the transaction.  If an item 
remains &ldquo;out&rdquo; for too long, the station where it was borrowed can 
inform headquarters; in that case, it could send the borrower's identity 
immediately."
-msgstr "Los sistemas de autoservicio para alquilar bicicletas, etc. pueden 
diseñarse de manera tal que la identificación de quien retira una bicicleta 
se conozca solamente en la estación donde esta se encuentra. A todas las 
demás estaciones llegará la notificación de que la bicicleta en cuestión ha 
sido retirada, de manera que cuando el usuario la devuelva en cualquier 
estación (en general, una diferente de donde la retiró), esa estación sabrá 
dónde y cuándo se retiró la bicicleta. Informará entonces a la estación 
inicial que la bicicleta está nuevamente disponible y también calculará la 
factura del usuario y la enviará (luego de esperar cierta cantidad de minutos) 
a la oficina principal, pasando por un anillo de estaciones para que la oficina 
principal no pueda saber de qué estación proviene la factura. Una vez que se 
haya finalizado este proceso, la estación donde fue restituida la bicicleta 
olvidaría todo lo relacionado con la transacción. Si la restitución de 
algún vehículo demora demasiado, la estación donde inicialmente se retiró 
puede informar a la oficina principal, y en ese caso podría también enviar 
inmediatamente los datos del prestatario."
+msgid ""
+"We must convert digital toll collection to anonymous payment (using digital "
+"cash, for instance).  License-plate recognition systems recognize all "
+"license plates, and the <a href=\"http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/";
+"whos_watching_you/8064333.stm\"> data can be kept indefinitely</a>; they "
+"should be required by law to notice and record only those license numbers "
+"that are on a list of cars sought by court orders.  A less secure "
+"alternative would record all cars locally but only for a few days, and not "
+"make the full data available over the Internet; access to the data should be "
+"limited to searching for a list of court-ordered license-numbers."
+msgstr ""
+"Debemos hacer que los pagos mediante telepeaje sean anónimos (con dinero "
+"digital, por ejemplo). Los sistemas de reconocimiento de matrículas "
+"reconocen todas las placas y <a href=\"http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/";
+"whos_watching_you/8064333.stm\">los datos se pueden conservar "
+"indefinidamente</a>; se les debe requerir por ley que identifiquen y "
+"registren solo aquellas placas cuyos números estén en la lista de 
vehículos "
+"buscados por orden judicial. Una alternativa menos segura registraría todos "
+"los vehículos a nivel local, pero solo por unos días, y no pondría todos 
los "
+"datos a disposición en Internet; el acceso a los datos debe limitarse a la "
+"búsqueda de una lista de números de placa por orden judicial."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The U.S. &ldquo;no-fly&rdquo; list must be abolished because it is <a href="
+"\"https://www.aclu.org/blog/national-security-technology-and-liberty-racial-";
+"justice/victory-federal-court-recognizes\"> punishment without trial</a>."
+msgstr ""
+"La lista de «prohibición de vuelo» de los EE. UU. es algo que debe 
abolirse, "
+"ya que supone la <a href=\"https://www.aclu.org/blog/national-security-";
+"technology-and-liberty-racial-justice/victory-federal-court-recognizes"
+"\">imposición de una pena sin juicio previo</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"It is acceptable to have a list of people whose person and luggage will be "
+"searched with extra care, and anonymous passengers on domestic flights could "
+"be treated as if they were on this list.  It is also acceptable to bar non-"
+"citizens, if they are not permitted to enter the country at all, from "
+"boarding flights to the country.  This ought to be enough for all legitimate "
+"purposes."
+msgstr ""
+"Es aceptable que exista un listado de personas a quienes se les debe "
+"inspeccionar con mayor atención, como así también sus equipajes, y los "
+"pasajeros anónimos de los vuelos nacionales podrían ser considerados como 
si "
+"estuvieran en esa lista. Es también aceptable prohibir el acceso a los "
+"vuelos a aquellos ciudadanos extranjeros que no tengan permiso para ingresar "
+"al país. Esto debería bastar para cualquier propósito legítimo."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Many mass transit systems use some kind of smart cards or RFIDs for "
+"payment.  These systems accumulate personal data: if you once make the "
+"mistake of paying with anything but cash, they associate the card "
+"permanently with your name.  Furthermore, they record all travel associated "
+"with each card.  Together they amount to massive surveillance.  This data "
+"collection must be reduced."
+msgstr ""
+"Muchos sistemas de transporte colectivo se avalen de algún tipo de tarjeta "
+"inteligente o <abbr title=\"Radio frequency identification\">RFID</abbr> "
+"para el pago. Estos sistemas recogen información personal: si tan solo una "
+"vez se comete el error de pagar de cualquier forma que no sea en efectivo, "
+"estos sistemas asocian permanentemente la tarjeta con el nombre del "
+"pasajero. Además, registran todos los viajes asociados con cada tarjeta. Las 
"
+"dos cosas unidas contribuyen a la vigilancia masiva. La recolección de datos 
"
+"debe ser reducida."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Navigation services do surveillance: the user's computer tells the map "
+"service the user's location and where the user wants to go; then the server "
+"determines the route and sends it back to the user's computer, which "
+"displays it.  Nowadays, the server probably records the user's locations, "
+"since there is nothing to prevent it.  This surveillance is not inherently "
+"necessary, and redesign could avoid it: free/libre software in the user's "
+"computer could download map data for the pertinent regions (if not "
+"downloaded previously), compute the route, and display it, without ever "
+"telling anyone where the user is or wants to go."
+msgstr ""
+"Los servicios de navegación también vigilan: la computadora del usuario le "
+"comunica al servicio de mapas la ubicación del usuario y la destinación "
+"seleccionada; a partir de ahí el servidor determina la ruta y la envía a la 
"
+"computadora del usuario para su visualización. Hoy en día es muy probable "
+"que el servidor memorice las ubicaciones del usuario, ya que no existe nada "
+"que lo impida. Esta vigilancia no es intrínsecamente necesaria y se podría "
+"evitar mediante un nuevo diseño: un programa libre instalado en la "
+"computadora del usuario podría descargar los datos del mapa que corresponden 
"
+"a las regiones pertinentes (si no lo ha descargado anteriormente), calcular "
+"la ruta y mostrarla, sin que el usuario tenga que comunicar a nadie en "
+"ningún momento el lugar donde se encuentra o a donde desea dirigirse."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Systems for borrowing bicycles, etc., can be designed so that the borrower's "
+"identity is known only inside the station where the item was borrowed.  "
+"Borrowing would inform all stations that the item is &ldquo;out,&rdquo; so "
+"when the user returns it at any station (in general, a different one), that "
+"station will know where and when that item was borrowed.  It will inform the "
+"other station that the item is no longer &ldquo;out.&rdquo; It will also "
+"calculate the user's bill, and send it (after waiting some random number of "
+"minutes) to headquarters along a ring of stations, so that headquarters "
+"would not find out which station the bill came from.  Once this is done, the "
+"return station would forget all about the transaction.  If an item remains "
+"&ldquo;out&rdquo; for too long, the station where it was borrowed can inform "
+"headquarters; in that case, it could send the borrower's identity "
+"immediately."
+msgstr ""
+"Los sistemas de autoservicio para alquilar bicicletas, etc. pueden diseñarse 
"
+"de manera tal que la identificación de quien retira una bicicleta se conozca 
"
+"solamente en la estación donde esta se encuentra. A todas las demás "
+"estaciones llegará la notificación de que la bicicleta en cuestión ha sido 
"
+"retirada, de manera que cuando el usuario la devuelva en cualquier estación "
+"(en general, una diferente de donde la retiró), esa estación sabrá dónde 
y "
+"cuándo se retiró la bicicleta. Informará entonces a la estación inicial 
que "
+"la bicicleta está nuevamente disponible y también calculará la factura del 
"
+"usuario y la enviará (luego de esperar cierta cantidad de minutos) a la "
+"oficina principal, pasando por un anillo de estaciones para que la oficina "
+"principal no pueda saber de qué estación proviene la factura. Una vez que 
se "
+"haya finalizado este proceso, la estación donde fue restituida la bicicleta "
+"olvidaría todo lo relacionado con la transacción. Si la restitución de 
algún "
+"vehículo demora demasiado, la estación donde inicialmente se retiró puede "
+"informar a la oficina principal, y en ese caso podría también enviar "
+"inmediatamente los datos del prestatario."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Remedy for Communications Dossiers"
 msgstr "Remedio para los expedientes de comunicaciones"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid "Internet service providers and telephone companies keep extensive data 
on their users' contacts (browsing, phone calls, etc).  With mobile phones, 
they also <a 
href=\"http://www.zeit.de/digital/datenschutz/2011-03/data-protection-malte-spitz\";>
 record the user's physical location</a>.  They keep these dossiers for a long 
time: over 30 years, in the case of AT&amp;T.  Soon they will even <a 
href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/10/the-trojan-horse-of-the-latest-iphone-with-the-m7-coprocessor-we-all-become-qs-activity-trackers/\";>
 record the user's body activities</a>.  It appears that the <a 
href=\"https://www.aclu.org/blog/national-security-technology-and-liberty/it-sure-sounds-nsa-tracking-your-location\";>
 NSA collects cell phone location data</a> in bulk."
-msgstr "Los proveedores del servicio de Internet <abbr title=\"Internet 
Service Provider\">ISP</abbr> y las compañías telefónicas conservan mucha 
información de los contactos de sus usuarios (navegación, llamadas 
telefónicas, etc). Cuando se trata de teléfonos celulares, también <a 
href=\"http://www.zeit.de/digital/datenschutz/2011-03/data-protection-malte-spitz\";>registran
 la ubicación física del usuario</a>. Conservan estos expedientes por largo 
tiempo: más de 30 años, en el caso de AT&amp;T. Muy pronto registrarán 
también <a 
href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/10/the-trojan-horse-of-the-latest-iphone-with-the-m7-coprocessor-we-all-become-qs-activity-trackers/\";>
 las actividades físicas</a>. Parece ser que <a 
href=\"https://www.aclu.org/blog/national-security-technology-and-liberty/it-sure-sounds-nsa-tracking-your-location\";>la
 NSA recoge los datos sobre la ubicación de los celulares</a> en masa."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Unmonitored communication is impossible where systems create such 
dossiers.  So it should be illegal to create or keep them.  ISPs and phone 
companies must not be allowed to keep this information for very long, in the 
absence of a court order to surveil a certain party."
-msgstr "Las comunicaciones no monitoreadas son imposibles cuando los sistemas 
crean esos expedientes. Por eso debería ser ilegal crearlos o conservarlos. No 
se les debería permitir a los ISP ni a las compañías telefónicas conservar 
esta información por mucho tiempo, a menos que exista una orden judicial para 
vigilar a una cierta persona."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "This solution is not entirely satisfactory, because it won't physically 
stop the government from collecting all the information immediately as it is 
generated&mdash;which is what the <a 
href=\"http://www.guardian.co.uk/world/2013/jun/06/nsa-phone-records-verizon-court-order\";>
 U.S. does with some or all phone companies</a>.  We would have to rely on 
prohibiting that by law.  However, that would be better than the current 
situation, where the relevant law (the PATRIOT Act) does not clearly prohibit 
the practice.  In addition, if the government did resume this sort of 
surveillance, it would not get data about everyone's phone calls made prior to 
that time."
-msgstr "Esta solución no es completamente satisfactoria porque no evitaría 
que el gobierno físicamente recoja toda la información inmediatamente a 
medida que se genera, que <a 
href=\"http://www.guardian.co.uk/world/2013/jun/06/nsa-phone-records-verizon-court-order\";>es
 lo que hace Estados Unidos con algunas o todas las compañías 
telefónicas</a>. Tendríamos que confiar en que se prohibiera por ley. Sin 
embargo, eso sería mejor que la situación actual, pues la legislación 
relevante, la <cite>PATRIOT Act</cite> (Ley Patriótica), no prohíbe 
claramente esta práctica. Además, si el gobierno retomara este tipo de 
vigilancia, no conseguiría los datos sobre todas las llamadas telefónicas 
anteriores a esa fecha."
+msgid ""
+"Internet service providers and telephone companies keep extensive data on "
+"their users' contacts (browsing, phone calls, etc).  With mobile phones, "
+"they also <a href=\"http://www.zeit.de/digital/datenschutz/2011-03/data-";
+"protection-malte-spitz\"> record the user's physical location</a>.  They "
+"keep these dossiers for a long time: over 30 years, in the case of AT&amp;"
+"T.  Soon they will even <a href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/10/the-";
+"trojan-horse-of-the-latest-iphone-with-the-m7-coprocessor-we-all-become-qs-"
+"activity-trackers/\"> record the user's body activities</a>.  It appears "
+"that the <a href=\"https://www.aclu.org/blog/national-security-technology-";
+"and-liberty/it-sure-sounds-nsa-tracking-your-location\"> NSA collects cell "
+"phone location data</a> in bulk."
+msgstr ""
+"Los proveedores del servicio de Internet <abbr title=\"Internet Service "
+"Provider\">ISP</abbr> y las compañías telefónicas conservan mucha "
+"información de los contactos de sus usuarios (navegación, llamadas "
+"telefónicas, etc). Cuando se trata de teléfonos celulares, también <a 
href="
+"\"http://www.zeit.de/digital/datenschutz/2011-03/data-protection-malte-spitz";
+"\">registran la ubicación física del usuario</a>. Conservan estos "
+"expedientes por largo tiempo: más de 30 años, en el caso de AT&amp;T. Muy "
+"pronto registrarán también <a href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/10/";
+"the-trojan-horse-of-the-latest-iphone-with-the-m7-coprocessor-we-all-become-"
+"qs-activity-trackers/\"> las actividades físicas</a>. Parece ser que <a 
href="
+"\"https://www.aclu.org/blog/national-security-technology-and-liberty/it-sure-";
+"sounds-nsa-tracking-your-location\">la NSA recoge los datos sobre la "
+"ubicación de los celulares</a> en masa."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Unmonitored communication is impossible where systems create such dossiers.  "
+"So it should be illegal to create or keep them.  ISPs and phone companies "
+"must not be allowed to keep this information for very long, in the absence "
+"of a court order to surveil a certain party."
+msgstr ""
+"Las comunicaciones no monitoreadas son imposibles cuando los sistemas crean "
+"esos expedientes. Por eso debería ser ilegal crearlos o conservarlos. No se "
+"les debería permitir a los ISP ni a las compañías telefónicas conservar 
esta "
+"información por mucho tiempo, a menos que exista una orden judicial para "
+"vigilar a una cierta persona."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This solution is not entirely satisfactory, because it won't physically stop "
+"the government from collecting all the information immediately as it is "
+"generated&mdash;which is what the <a href=\"http://www.guardian.co.uk/";
+"world/2013/jun/06/nsa-phone-records-verizon-court-order\"> U.S. does with "
+"some or all phone companies</a>.  We would have to rely on prohibiting that "
+"by law.  However, that would be better than the current situation, where the "
+"relevant law (the PATRIOT Act) does not clearly prohibit the practice.  In "
+"addition, if the government did resume this sort of surveillance, it would "
+"not get data about everyone's phone calls made prior to that time."
+msgstr ""
+"Esta solución no es completamente satisfactoria porque no evitaría que el "
+"gobierno físicamente recoja toda la información inmediatamente a medida que 
"
+"se genera, que <a href=\"http://www.guardian.co.uk/world/2013/jun/06/nsa-";
+"phone-records-verizon-court-order\">es lo que hace Estados Unidos con "
+"algunas o todas las compañías telefónicas</a>. Tendríamos que confiar en 
que "
+"se prohibiera por ley. Sin embargo, eso sería mejor que la situación 
actual, "
+"pues la legislación relevante, la <cite>PATRIOT Act</cite> (Ley 
Patriótica), "
+"no prohíbe claramente esta práctica. Además, si el gobierno retomara este "
+"tipo de vigilancia, no conseguiría los datos sobre todas las llamadas "
+"telefónicas anteriores a esa fecha."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "But Some Surveillance Is Necessary"
 msgstr "Pero algo de vigilancia es necesaria"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid "For the state to find criminals, it needs to be able to investigate 
specific crimes, or specific suspected planned crimes, under a court order.  
With the Internet, the power to tap phone conversations would naturally extend 
to the power to tap Internet connections.  This power is easy to abuse for 
political reasons, but it is also necessary.  Fortunately, this won't make it 
possible to find whistleblowers after the fact."
-msgstr "Para que el Estado pueda encontrar a los delincuentes tiene que tener 
la posibilidad de investigar delitos específicos, o sospechas de presuntos 
delitos específicos, por orden judicial. Con Internet, el poder de pinchar 
conversaciones telefónicas se extendería de forma natural al poder de pinchar 
las conexiones a Internet. Es fácil abusar de este poder por razones 
políticas, pero también es necesario. Afortunadamente, esto no haría posible 
encontrar a los denunciantes a posteriori."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Individuals with special state-granted power, such as police, forfeit 
their right to privacy and must be monitored.  (In fact, police have their own 
jargon term for perjury, &ldquo;<a 
href=\"https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Police_perjury&amp;oldid=552608302\";>testilying</a>,&rdquo;
 since they do it so frequently, particularly about protesters and <a 
href=\"http://photographyisnotacrime.com/\";> photographers</a>.)  One city in 
California that required police to wear video cameras all the time found <a 
href=\"http://www.motherjones.com/kevin-drum/2013/08/ubiquitous-surveillance-police-edition\";>
 their use of force fell by 60%</a>.  The ACLU is in favor of this."
-msgstr "Los individuos con poderes especiales otorgados por el Estado, como 
los policías, renuncian a su derecho a la privacidad y deben ser monitoreados 
(de hecho, la policía tiene su propia jerga para el perjurio: <a 
href=\"https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Police_perjury&amp;oldid=552608302\";>«testimiento»</a>,
 dado que lo hacen con mucha frecuencia, en particular sobre manifestantes y <a 
href=\"http://photographyisnotacrime.com/\";>fotógrafos </a>). En una ciudad de 
California donde se obligó a los policías a llevar puestas cámaras de video 
todo el tiempo, <a 
href=\"http://www.motherjones.com/kevin-drum/2013/08/ubiquitous-surveillance-police-edition\";>el
 uso de la fuerza disminuyó en un 60%</a>. La Unión Estadounidense por las 
Libertades Civiles está a favor de esto."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "<a 
href=\"http://action.citizen.org/p/dia/action3/common/public/?action_KEY=12266\";>Corporations
 are not people, and not entitled to human rights</a>.  It is legitimate to 
require businesses to publish the details of processes that might cause 
chemical, biological, nuclear, fiscal, computational (e.g., <a 
href=\"http://DefectiveByDesign.org\";>DRM</a>) or political (e.g., lobbying) 
hazards to society, to whatever level is needed for public well-being.  The 
danger of these operations (consider the BP oil spill, the Fukushima meltdowns, 
and the 2008 fiscal crisis) dwarfs that of terrorism."
-msgstr "<a 
href=\"http://action.citizen.org/p/dia/action3/common/public/?action_KEY=12266\";>Las
 corporaciones no son personas, y no tienen derechos humanos</a>. Es legítimo 
solicitar a las empresas que publiquen los detalles de procesos que podrían 
causar daños químicos, biológicos, nucleares, físicos, informáticos (por 
ejemplo, <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\";><abbr title=\"Digital 
Restrictions Management\">DRM</abbr></a>, gestión digital de restricciones) o 
políticos (por ejemplo, <cite>lobbying</cite>) a la sociedad, en cualquier 
nivel que sea necesario para el bien público. El peligro de estas operaciones 
(consideren el derrame de petróleo de BP, el accidente nuclear de Fukushima y 
la crisis fiscal de 2008) supera en mucho el del terrorismo."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "However, journalism must be protected from surveillance even when it is 
carried out as part of a business."
-msgstr "De todos modos, el periodismo debe ser protegido de la vigilancia 
incluso cuando se lleva a cabo como parte de una actividad empresarial."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Digital technology has brought about a tremendous increase in the level 
of surveillance of our movements, actions, and communications.  It is far more 
than we experienced in the 1990s, and <a 
href=\"http://blogs.hbr.org/cs/2013/06/your_iphone_works_for_the_secret_police.html\";>
 far more than people behind the Iron Curtain experienced</a> in the 1980s, and 
would still be far more even with additional legal limits on state use of the 
accumulated data."
-msgstr "La tecnología digital ha ocasionado un inmenso incremento de los 
niveles de vigilancia sobre nuestros movimientos, acciones y comunicaciones. Ha 
ido mucho más allá de lo que experimentamos en la década de los noventa, y 
<a 
href=\"http://blogs.hbr.org/cs/2013/06/your_iphone_works_for_the_secret_police.html\";>mucho
 más allá de lo que experimentó la población detrás de la Cortina de 
Hierro</a> en los años ochenta, e irá aún más allá, incluso si se imponen 
límites legales adicionales al uso que los Estados pueden hacer de los datos 
acumulados."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Unless we believe that our free countries previously suffered from a 
grave surveillance deficit, and ought to be surveilled more than the Soviet 
Union and East Germany were, we must reverse this increase.  That requires 
stopping the accumulation of big data about people."
-msgstr "A menos que creamos que en el pasado nuestros países libres 
adolecieron de un grave déficit de vigilancia, y que deberíamos ser vigilados 
más de lo que lo fueron las poblaciones de la Unión Soviética y Alemania del 
Este, debemos revertir ese incremento. Para ello es necesario detener la 
recopilación de grandes cantidades de datos sobre los ciudadanos."
+msgid ""
+"For the state to find criminals, it needs to be able to investigate specific "
+"crimes, or specific suspected planned crimes, under a court order.  With the "
+"Internet, the power to tap phone conversations would naturally extend to the "
+"power to tap Internet connections.  This power is easy to abuse for "
+"political reasons, but it is also necessary.  Fortunately, this won't make "
+"it possible to find whistleblowers after the fact."
+msgstr ""
+"Para que el Estado pueda encontrar a los delincuentes tiene que tener la "
+"posibilidad de investigar delitos específicos, o sospechas de presuntos "
+"delitos específicos, por orden judicial. Con Internet, el poder de pinchar "
+"conversaciones telefónicas se extendería de forma natural al poder de "
+"pinchar las conexiones a Internet. Es fácil abusar de este poder por razones 
"
+"políticas, pero también es necesario. Afortunadamente, esto no haría 
posible "
+"encontrar a los denunciantes a posteriori."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Individuals with special state-granted power, such as police, forfeit their "
+"right to privacy and must be monitored.  (In fact, police have their own "
+"jargon term for perjury, &ldquo;<a href=\"https://en.wikipedia.org/w/index.";
+"php?title=Police_perjury&amp;oldid=552608302\">testilying</a>,&rdquo; since "
+"they do it so frequently, particularly about protesters and <a href=\"http://";
+"photographyisnotacrime.com/\"> photographers</a>.)  One city in California "
+"that required police to wear video cameras all the time found <a href="
+"\"http://www.motherjones.com/kevin-drum/2013/08/ubiquitous-surveillance-";
+"police-edition\"> their use of force fell by 60%</a>.  The ACLU is in favor "
+"of this."
+msgstr ""
+"Los individuos con poderes especiales otorgados por el Estado, como los "
+"policías, renuncian a su derecho a la privacidad y deben ser monitoreados "
+"(de hecho, la policía tiene su propia jerga para el perjurio: <a href="
+"\"https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Police_perjury&amp;";
+"oldid=552608302\">«testimiento»</a>, dado que lo hacen con mucha 
frecuencia, "
+"en particular sobre manifestantes y <a href=\"http://photographyisnotacrime.";
+"com/\">fotógrafos </a>). En una ciudad de California donde se obligó a los "
+"policías a llevar puestas cámaras de video todo el tiempo, <a 
href=\"http://";
+"www.motherjones.com/kevin-drum/2013/08/ubiquitous-surveillance-police-edition"
+"\">el uso de la fuerza disminuyó en un 60%</a>. La Unión Estadounidense por 
"
+"las Libertades Civiles está a favor de esto."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://action.citizen.org/p/dia/action3/common/public/?";
+"action_KEY=12266\">Corporations are not people, and not entitled to human "
+"rights</a>.  It is legitimate to require businesses to publish the details "
+"of processes that might cause chemical, biological, nuclear, fiscal, "
+"computational (e.g., <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\";>DRM</a>) or "
+"political (e.g., lobbying) hazards to society, to whatever level is needed "
+"for public well-being.  The danger of these operations (consider the BP oil "
+"spill, the Fukushima meltdowns, and the 2008 fiscal crisis) dwarfs that of "
+"terrorism."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://action.citizen.org/p/dia/action3/common/public/?";
+"action_KEY=12266\">Las corporaciones no son personas, y no tienen derechos "
+"humanos</a>. Es legítimo solicitar a las empresas que publiquen los detalles 
"
+"de procesos que podrían causar daños químicos, biológicos, nucleares, "
+"físicos, informáticos (por ejemplo, <a href=\"http://DefectiveByDesign.org";
+"\"><abbr title=\"Digital Restrictions Management\">DRM</abbr></a>, gestión "
+"digital de restricciones) o políticos (por ejemplo, <cite>lobbying</cite>) a 
"
+"la sociedad, en cualquier nivel que sea necesario para el bien público. El "
+"peligro de estas operaciones (consideren el derrame de petróleo de BP, el "
+"accidente nuclear de Fukushima y la crisis fiscal de 2008) supera en mucho "
+"el del terrorismo."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"However, journalism must be protected from surveillance even when it is "
+"carried out as part of a business."
+msgstr ""
+"De todos modos, el periodismo debe ser protegido de la vigilancia incluso "
+"cuando se lleva a cabo como parte de una actividad empresarial."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Digital technology has brought about a tremendous increase in the level of "
+"surveillance of our movements, actions, and communications.  It is far more "
+"than we experienced in the 1990s, and <a href=\"http://blogs.hbr.org/";
+"cs/2013/06/your_iphone_works_for_the_secret_police.html\"> far more than "
+"people behind the Iron Curtain experienced</a> in the 1980s, and would still "
+"be far more even with additional legal limits on state use of the "
+"accumulated data."
+msgstr ""
+"La tecnología digital ha ocasionado un inmenso incremento de los niveles de "
+"vigilancia sobre nuestros movimientos, acciones y comunicaciones. Ha ido "
+"mucho más allá de lo que experimentamos en la década de los noventa, y <a "
+"href=\"http://blogs.hbr.org/cs/2013/06/";
+"your_iphone_works_for_the_secret_police.html\">mucho más allá de lo que "
+"experimentó la población detrás de la Cortina de Hierro</a> en los años "
+"ochenta, e irá aún más allá, incluso si se imponen límites legales "
+"adicionales al uso que los Estados pueden hacer de los datos acumulados."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Unless we believe that our free countries previously suffered from a grave "
+"surveillance deficit, and ought to be surveilled more than the Soviet Union "
+"and East Germany were, we must reverse this increase.  That requires "
+"stopping the accumulation of big data about people."
+msgstr ""
+"A menos que creamos que en el pasado nuestros países libres adolecieron de "
+"un grave déficit de vigilancia, y que deberíamos ser vigilados más de lo 
que "
+"lo fueron las poblaciones de la Unión Soviética y Alemania del Este, 
debemos "
+"revertir ese incremento. Para ello es necesario detener la recopilación de "
+"grandes cantidades de datos sobre los ciudadanos."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -266,8 +948,18 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other 
corrections or suggestions can be sent to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr "Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Existen también <a 
href=\"/contact/\">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para 
avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias, diríjase 
a <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Existen también <a href=\"/contact/\">otros "
+"medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para avisar de enlaces rotos y "
+"proponer otras correcciones o sugerencias, diríjase a <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -282,16 +974,33 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>.
 #. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for 
information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer 
traducciones fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de 
cometer errores.<br /> Por favor envíe sus comentarios y sugerencias sobre las 
traducciones a <a  href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. 
</p><p>Consulte la <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guía 
para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y el 
envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
+"fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer "
+"errores.<br /> Por favor envíe sus comentarios y sugerencias sobre las "
+"traducciones a <a  href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
+"address@hidden&gt;</a>. </p><p>Consulte la <a href=\"/server/standards/"
+"README.translations.html\">Guía para las traducciones</a> para obtener "
+"información sobre la coordinación y el envío de traducciones de las 
páginas "
+"de este sitio web."
 
 #. type: Content of: <div><blockquote><p>
 msgid "Copyright 2013 Richard Stallman"
 msgstr "Copyright 2013 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><blockquote><p>
-msgid "Licensed under the <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>"
-msgstr "Esta página está bajo una <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\";>licencia 
Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
+msgid ""
+"Licensed under the <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/";
+"licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United "
+"States License</a>"
+msgstr ""
+"Esta página está bajo una <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.";
+"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
+"SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -306,4 +1015,3 @@
 
 #~ msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
-

Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr-en.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr-en.html  15 Apr 2014 04:01:37 
-0000      1.13
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr-en.html  23 Apr 2014 17:58:43 
-0000      1.14
@@ -194,7 +194,7 @@
 impact of each new digital system just as we limit the environmental
 impact of physical construction.</p>
 
-<p>For example: &ldquo;Smart&rdquo; meters for electricity are touted
+<p>For example: &ldquo;smart&rdquo; meters for electricity are touted
 for sending the power company moment-by-moment data about each
 customer's electric usage, including how usage compares with users in
 general.  This is implemented based on general surveillance, but does
@@ -483,7 +483,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/15 04:01:37 $
+$Date: 2014/04/23 17:58:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po       23 Apr 2014 12:30:05 
-0000      1.40
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po       23 Apr 2014 17:58:44 
-0000      1.41
@@ -984,8 +984,6 @@
 "corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality

Index: server/po/sitemap.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.es-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/po/sitemap.es-en.html        14 Apr 2014 11:03:08 -0000      1.10
+++ server/po/sitemap.es-en.html        23 Apr 2014 17:58:44 -0000      1.11
@@ -1203,7 +1203,7 @@
   <dt><a 
href="/philosophy/luispo-rms-interview.html">luispo-rms-interview.html</a></dt>
   <dd>Interview: Richard M. Stallman</dd>
   <dt><a href="/philosophy/malware-apple.html">malware-apple.html</a></dt>
-  <dd>Apple's Software is Malware</dd>
+  <dd>Apple's Operating Systems Are Malware</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/malware-kindle-swindle.html">malware-kindle-swindle.html</a></dt>
   <dd>Malware in the Kindle Swindle</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/malware-microsoft.html">malware-microsoft.html</a></dt>
@@ -1847,7 +1847,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/14 11:03:08 $
+$Date: 2014/04/23 17:58:44 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/po/sitemap.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.es.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- server/po/sitemap.es.po     23 Apr 2014 12:41:38 -0000      1.27
+++ server/po/sitemap.es.po     23 Apr 2014 17:58:44 -0000      1.28
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-22 16:56+0000\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -41,8 +40,44 @@
 msgstr "Mapa del sitio www.gnu.org"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "[top-level directories: <a 
href=\"#directory-accessibility\">accessibility</a> <a 
href=\"#directory-award\">award</a> <a 
href=\"#directory-bulletins\">bulletins</a> <a 
href=\"#directory-contact\">contact</a> <a 
href=\"#directory-copyleft\">copyleft</a> <a 
href=\"#directory-distros\">distros</a> <a href=\"#directory-doc\">doc</a> <a 
href=\"#directory-education\">education</a> <a 
href=\"#directory-encyclopedia\">encyclopedia</a> <a 
href=\"#directory-events\">events</a> <a href=\"#directory-fun\">fun</a> <a 
href=\"#directory-gnu\">gnu</a> <a href=\"#directory-graphics\">graphics</a> <a 
href=\"#directory-help\">help</a> <a href=\"#directory-licenses\">licenses</a> 
<a href=\"#directory-links\">links</a> <a href=\"#directory-manual\">manual</a> 
<a href=\"#directory-music\">music</a> <a href=\"#directory-people\">people</a> 
<a href=\"#directory-philosophy\">philosophy</a> <a 
href=\"#directory-prep\">prep</a> <a href=\"#directory-press\">press</a> <a 
href=\"#directory-pronunciation\">pronunciation</a> <a 
href=\"#directory-server\">server</a> <a 
href=\"#directory-software\">software</a> <a 
href=\"#directory-testimonials\">testimonials</a> <a 
href=\"#directory-thankgnus\">thankgnus</a> <a 
href=\"#directory-usenet\">usenet</a>]"
-msgstr "[directorios de nivel superior: <a 
href=\"#directory-accessibility\">accessibility</a> <a 
href=\"#directory-award\">award</a> <a 
href=\"#directory-bulletins\">bulletins</a> <a 
href=\"#directory-contact\">contact</a> <a 
href=\"#directory-copyleft\">copyleft</a> <a 
href=\"#directory-distros\">distros</a> <a href=\"#directory-doc\">doc</a> <a 
href=\"#directory-education\">education</a> <a 
href=\"#directory-encyclopedia\">encyclopedia</a> <a 
href=\"#directory-events\">events</a> <a href=\"#directory-fun\">fun</a> <a 
href=\"#directory-gnu\">gnu</a> <a href=\"#directory-graphics\">graphics</a> <a 
href=\"#directory-help\">help</a> <a href=\"#directory-licenses\">licenses</a> 
<a href=\"#directory-links\">links</a> <a href=\"#directory-manual\">manual</a> 
<a href=\"#directory-music\">music</a> <a href=\"#directory-people\">people</a> 
<a href=\"#directory-philosophy\">philosophy</a> <a 
href=\"#directory-prep\">prep</a> <a href=\"#directory-press\">press</a> <a 
href=\"#directory-pronunciation\">pronunciation</a> <a 
href=\"#directory-server\">server</a> <a 
href=\"#directory-software\">software</a> <a 
href=\"#directory-testimonials\">testimonials</a> <a 
href=\"#directory-thankgnus\">thankgnus</a> <a 
href=\"#directory-usenet\">usenet</a>]"
+msgid ""
+"[top-level directories: <a href=\"#directory-accessibility\">accessibility</"
+"a> <a href=\"#directory-award\">award</a> <a href=\"#directory-bulletins"
+"\">bulletins</a> <a href=\"#directory-contact\">contact</a> <a href="
+"\"#directory-copyleft\">copyleft</a> <a href=\"#directory-distros\">distros</"
+"a> <a href=\"#directory-doc\">doc</a> <a href=\"#directory-education"
+"\">education</a> <a href=\"#directory-encyclopedia\">encyclopedia</a> <a "
+"href=\"#directory-events\">events</a> <a href=\"#directory-fun\">fun</a> <a "
+"href=\"#directory-gnu\">gnu</a> <a href=\"#directory-graphics\">graphics</a> "
+"<a href=\"#directory-help\">help</a> <a href=\"#directory-licenses"
+"\">licenses</a> <a href=\"#directory-links\">links</a> <a href=\"#directory-"
+"manual\">manual</a> <a href=\"#directory-music\">music</a> <a href="
+"\"#directory-people\">people</a> <a href=\"#directory-philosophy"
+"\">philosophy</a> <a href=\"#directory-prep\">prep</a> <a href=\"#directory-"
+"press\">press</a> <a href=\"#directory-pronunciation\">pronunciation</a> <a "
+"href=\"#directory-server\">server</a> <a href=\"#directory-software"
+"\">software</a> <a href=\"#directory-testimonials\">testimonials</a> <a href="
+"\"#directory-thankgnus\">thankgnus</a> <a href=\"#directory-usenet\">usenet</"
+"a>]"
+msgstr ""
+"[directorios de nivel superior: <a href=\"#directory-accessibility"
+"\">accessibility</a> <a href=\"#directory-award\">award</a> <a href="
+"\"#directory-bulletins\">bulletins</a> <a href=\"#directory-contact"
+"\">contact</a> <a href=\"#directory-copyleft\">copyleft</a> <a href="
+"\"#directory-distros\">distros</a> <a href=\"#directory-doc\">doc</a> <a "
+"href=\"#directory-education\">education</a> <a href=\"#directory-encyclopedia"
+"\">encyclopedia</a> <a href=\"#directory-events\">events</a> <a href="
+"\"#directory-fun\">fun</a> <a href=\"#directory-gnu\">gnu</a> <a href="
+"\"#directory-graphics\">graphics</a> <a href=\"#directory-help\">help</a> <a "
+"href=\"#directory-licenses\">licenses</a> <a href=\"#directory-links"
+"\">links</a> <a href=\"#directory-manual\">manual</a> <a href=\"#directory-"
+"music\">music</a> <a href=\"#directory-people\">people</a> <a href="
+"\"#directory-philosophy\">philosophy</a> <a href=\"#directory-prep\">prep</"
+"a> <a href=\"#directory-press\">press</a> <a href=\"#directory-pronunciation"
+"\">pronunciation</a> <a href=\"#directory-server\">server</a> <a href="
+"\"#directory-software\">software</a> <a href=\"#directory-testimonials"
+"\">testimonials</a> <a href=\"#directory-thankgnus\">thankgnus</a> <a href="
+"\"#directory-usenet\">usenet</a>]"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "<a href=\"/keepingup.html\">keepingup.html</a>"
@@ -61,8 +96,12 @@
 msgstr "Lo que ofrecemos"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-msgid "<a class=\"topmost-title\" 
href=\"/accessibility/accessibility.html\">accessibility</a>"
-msgstr "<a class=\"topmost-title\" 
href=\"/accessibility/accessibility.html\">accessibility</a>"
+msgid ""
+"<a class=\"topmost-title\" href=\"/accessibility/accessibility.html"
+"\">accessibility</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"topmost-title\" href=\"/accessibility/accessibility.html"
+"\">accessibility</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "<span class=\"topmost-title\">"
@@ -165,8 +204,10 @@
 msgstr "<a href=\"/award/2003/2003-call.html\">2003-call.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-msgid "<a class=\"topmost-title\" 
href=\"/bulletins/bulletins.html\">bulletins</a>"
-msgstr "<a class=\"topmost-title\" 
href=\"/bulletins/bulletins.html\">bulletins</a>"
+msgid ""
+"<a class=\"topmost-title\" href=\"/bulletins/bulletins.html\">bulletins</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"topmost-title\" href=\"/bulletins/bulletins.html\">bulletins</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "GNU's Bulletins"
@@ -365,16 +406,20 @@
 msgstr "FSF Bulletin Issue 2, June 2003"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/bulletins/gnustatus-2011-01.html\">gnustatus-2011-01.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/bulletins/gnustatus-2011-01.html\">gnustatus-2011-01.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/bulletins/gnustatus-2011-01.html\">gnustatus-2011-01.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/bulletins/gnustatus-2011-01.html\">gnustatus-2011-01.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Status Reports: January 2011"
 msgstr "GNU Status Reports: January 2011"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/bulletins/gnustatus-2011-10.html\">gnustatus-2011-10.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/bulletins/gnustatus-2011-10.html\">gnustatus-2011-10.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/bulletins/gnustatus-2011-10.html\">gnustatus-2011-10.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/bulletins/gnustatus-2011-10.html\">gnustatus-2011-10.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Status Reports: October 2011"
@@ -405,8 +450,10 @@
 msgstr "GNU Advisory Committee"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-msgid "<a class=\"topmost-title\" 
href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>"
-msgstr "<a class=\"topmost-title\" 
href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>"
+msgid ""
+"<a class=\"topmost-title\" href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"topmost-title\" href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "What is Copyleft?"
@@ -437,16 +484,24 @@
 msgstr "Distribuciones libres de GNU/Linux"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\">free-system-distribution-guidelines.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\">free-system-distribution-guidelines.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\">free-system-"
+"distribution-guidelines.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\">free-system-"
+"distribution-guidelines.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Guidelines for Free System Distributions"
 msgstr "Pautas para distribuciones de sistema libres"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/distros/optionally-free-not-enough.html\">optionally-free-not-enough.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/distros/optionally-free-not-enough.html\">optionally-free-not-enough.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/distros/optionally-free-not-enough.html\">optionally-free-not-"
+"enough.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/distros/optionally-free-not-enough.html\">optionally-free-not-"
+"enough.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Optionally Free Is Not Enough"
@@ -477,40 +532,56 @@
 msgstr "Libros libres de otros editores"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-msgid "<a class=\"topmost-title\" 
href=\"/education/education.html\">education</a>"
-msgstr "<a class=\"topmost-title\" 
href=\"/education/education.html\">education</a>"
+msgid ""
+"<a class=\"topmost-title\" href=\"/education/education.html\">education</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"topmost-title\" href=\"/education/education.html\">education</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "Free Software and Education"
 msgstr "Software libre y educación"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/education/edu-cases-argentina-ecen.html\">edu-cases-argentina-ecen.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/education/edu-cases-argentina-ecen.html\">edu-cases-argentina-ecen.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-cases-argentina-ecen.html\">edu-cases-argentina-"
+"ecen.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-cases-argentina-ecen.html\">edu-cases-argentina-"
+"ecen.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN)"
 msgstr "Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/education/edu-cases-argentina.html\">edu-cases-argentina.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/education/edu-cases-argentina.html\">edu-cases-argentina.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-cases-argentina.html\">edu-cases-argentina.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-cases-argentina.html\">edu-cases-argentina.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Case Studies in Argentina"
 msgstr "Case Studies in Argentina"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/education/edu-cases-india-ambedkar.html\">edu-cases-india-ambedkar.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/education/edu-cases-india-ambedkar.html\">edu-cases-india-ambedkar.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-cases-india-ambedkar.html\">edu-cases-india-"
+"ambedkar.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-cases-india-ambedkar.html\">edu-cases-india-"
+"ambedkar.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Ambedkar Community Computing Center (AC3)"
 msgstr "Centro de Computación Comunitario de Ambedkar (AC3)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/education/edu-cases-india-irimpanam.html\">edu-cases-india-irimpanam.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/education/edu-cases-india-irimpanam.html\">edu-cases-india-irimpanam.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-cases-india-irimpanam.html\">edu-cases-india-"
+"irimpanam.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-cases-india-irimpanam.html\">edu-cases-india-"
+"irimpanam.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Vocational Higher Secondary School Irimpanam"
@@ -573,24 +644,34 @@
 msgstr "Por qué las escuelas deben usar exclusivamente software libre"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/education/edu-software-gcompris.html\">edu-software-gcompris.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/education/edu-software-gcompris.html\">edu-software-gcompris.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-software-gcompris.html\">edu-software-gcompris."
+"html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-software-gcompris.html\">edu-software-gcompris."
+"html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GCompris"
 msgstr "GCompris"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/education/edu-software-gimp.html\">edu-software-gimp.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/education/edu-software-gimp.html\">edu-software-gimp.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-software-gimp.html\">edu-software-gimp.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-software-gimp.html\">edu-software-gimp.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GIMP"
 msgstr "GIMP"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/education/edu-software-tuxpaint.html\">edu-software-tuxpaint.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/education/edu-software-tuxpaint.html\">edu-software-tuxpaint.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-software-tuxpaint.html\">edu-software-tuxpaint."
+"html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-software-tuxpaint.html\">edu-software-tuxpaint."
+"html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Tux Paint"
@@ -626,7 +707,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Why Educational Institutions Should Use and Teach Free Software"
-msgstr "Por qué las instituciones educativas deben utilizar y enseñar 
software libre"
+msgstr ""
+"Por qué las instituciones educativas deben utilizar y enseñar software 
libre"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/education/misc/\">education/misc</a>"
@@ -641,20 +723,27 @@
 msgstr "Education Miscellaneous Materials"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-msgid "<a class=\"topmost-title\" 
href=\"/encyclopedia/encyclopedia.html\">encyclopedia</a>"
-msgstr "<a class=\"topmost-title\" 
href=\"/encyclopedia/encyclopedia.html\">encyclopedia</a>"
+msgid ""
+"<a class=\"topmost-title\" href=\"/encyclopedia/encyclopedia.html"
+"\">encyclopedia</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"topmost-title\" href=\"/encyclopedia/encyclopedia.html"
+"\">encyclopedia</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "The Free Encyclopedia Project"
 msgstr "El proyecto para una enciclopedia libre"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/encyclopedia/free-encyclopedia.html\">free-encyclopedia.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/encyclopedia/free-encyclopedia.html\">free-encyclopedia.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/encyclopedia/free-encyclopedia.html\">free-encyclopedia.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/encyclopedia/free-encyclopedia.html\">free-encyclopedia.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The Free Universal Encyclopedia and Learning Resource"
-msgstr "GNUPedia - Encyclopedia Universal y Recursos de Ense&ntilde;anza 
Libres"
+msgstr ""
+"GNUPedia - Encyclopedia Universal y Recursos de Ense&ntilde;anza Libres"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<a class=\"topmost-title\" href=\"/events/events.html\">events</a>"
@@ -673,12 +762,18 @@
 msgstr "FSF Fundraising Dinner"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/events/first-assoc-members-meeting.html\">first-assoc-members-meeting.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/events/first-assoc-members-meeting.html\">first-assoc-members-meeting.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/events/first-assoc-members-meeting.html\">first-assoc-members-"
+"meeting.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/events/first-assoc-members-meeting.html\">first-assoc-members-"
+"meeting.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "The first annual FSF Associate Membership meeting, MIT Campus, 
Cambridge, MA"
-msgstr "The first annual FSF Associate Membership meeting, MIT Campus, 
Cambridge, MA"
+msgid ""
+"The first annual FSF Associate Membership meeting, MIT Campus, Cambridge, MA"
+msgstr ""
+"The first annual FSF Associate Membership meeting, MIT Campus, Cambridge, MA"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/events/nyc-2004-01.html\">nyc-2004-01.html</a>"
@@ -689,16 +784,22 @@
 msgstr "Events in New York between January 20-23, 2004"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/events/porto-tech-city-2001.html\">porto-tech-city-2001.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/events/porto-tech-city-2001.html\">porto-tech-city-2001.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/events/porto-tech-city-2001.html\">porto-tech-city-2001.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/events/porto-tech-city-2001.html\">porto-tech-city-2001.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Porto, Technological City"
 msgstr "Porto, Technological City"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.html\">rms-nyu-2001-transcript.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.html\">rms-nyu-2001-transcript.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.html\">rms-nyu-2001-transcript."
+"html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.html\">rms-nyu-2001-transcript."
+"html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Free Software: Freedom and Cooperation"
@@ -713,8 +814,12 @@
 msgstr "SCO Without Fear"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/events/usenix-2001-lifetime-achievement.html\">usenix-2001-lifetime-achievement.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/events/usenix-2001-lifetime-achievement.html\">usenix-2001-lifetime-achievement.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/events/usenix-2001-lifetime-achievement.html\">usenix-2001-"
+"lifetime-achievement.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/events/usenix-2001-lifetime-achievement.html\">usenix-2001-"
+"lifetime-achievement.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Pictures from Usenix 2001"
@@ -733,8 +838,10 @@
 msgstr "<a href=\"/fun/jokes/\">fun/jokes</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/fun/jokes/10-kinds-of-people.html\">10-kinds-of-people.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/fun/jokes/10-kinds-of-people.html\">10-kinds-of-people.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/10-kinds-of-people.html\">10-kinds-of-people.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/10-kinds-of-people.html\">10-kinds-of-people.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "10 Kinds of People in the World"
@@ -881,8 +988,10 @@
 msgstr "<a href=\"/fun/jokes/evilmalware.html\">evilmalware.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "&ldquo;Why GNU/Linux Viruses are fairly uncommon&rdquo; from Charlie 
Harvey"
-msgstr "&ldquo;Why GNU/Linux Viruses are fairly uncommon&rdquo; from Charlie 
Harvey"
+msgid ""
+"&ldquo;Why GNU/Linux Viruses are fairly uncommon&rdquo; from Charlie Harvey"
+msgstr ""
+"&ldquo;Why GNU/Linux Viruses are fairly uncommon&rdquo; from Charlie Harvey"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/filks.html\">filks.html</a>"
@@ -981,8 +1090,10 @@
 msgstr "GNU Jive"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/fun/jokes/gnuemacs.acro.exp.html\">gnuemacs.acro.exp.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/fun/jokes/gnuemacs.acro.exp.html\">gnuemacs.acro.exp.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/gnuemacs.acro.exp.html\">gnuemacs.acro.exp.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/gnuemacs.acro.exp.html\">gnuemacs.acro.exp.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Some funny acronym expansions of Emacs"
@@ -1001,12 +1112,18 @@
 msgstr "<a href=\"/fun/jokes/gospel.html\">gospel.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "Rules, Sins, Virtues, Gods and more of The Church of EMACS according to 
The Gospel of Prophet Antony"
-msgstr "Rules, Sins, Virtues, Gods and more of The Church of EMACS according 
to The Gospel of Prophet Antony"
+msgid ""
+"Rules, Sins, Virtues, Gods and more of The Church of EMACS according to The "
+"Gospel of Prophet Antony"
+msgstr ""
+"Rules, Sins, Virtues, Gods and more of The Church of EMACS according to The "
+"Gospel of Prophet Antony"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/fun/jokes/gullibility.virus.html\">gullibility.virus.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/fun/jokes/gullibility.virus.html\">gullibility.virus.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/gullibility.virus.html\">gullibility.virus.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/gullibility.virus.html\">gullibility.virus.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Gullibility Virus"
@@ -1053,8 +1170,10 @@
 msgstr "Happy New Year in 4 languages"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/fun/jokes/hello_world_patent.html\">hello_world_patent.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/fun/jokes/hello_world_patent.html\">hello_world_patent.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/hello_world_patent.html\">hello_world_patent.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/hello_world_patent.html\">hello_world_patent.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The YAAS Foundation Patent Suit"
@@ -1069,8 +1188,10 @@
 msgstr "Hello World!"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/fun/jokes/know.your.sysadmin.html\">know.your.sysadmin.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/fun/jokes/know.your.sysadmin.html\">know.your.sysadmin.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/know.your.sysadmin.html\">know.your.sysadmin.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/know.your.sysadmin.html\">know.your.sysadmin.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Know your System Administrator"
@@ -1237,8 +1358,10 @@
 msgstr "Power Users Guide"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/fun/jokes/purchase.agreement.html\">purchase.agreement.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/fun/jokes/purchase.agreement.html\">purchase.agreement.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/purchase.agreement.html\">purchase.agreement.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/purchase.agreement.html\">purchase.agreement.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Disclaimer!"
@@ -1269,8 +1392,10 @@
 msgstr "Rectium?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/fun/jokes/santa_comes_to_town.html\">santa_comes_to_town.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/fun/jokes/santa_comes_to_town.html\">santa_comes_to_town.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/santa_comes_to_town.html\">santa_comes_to_town.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/santa_comes_to_town.html\">santa_comes_to_town.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Santa Claus is coming to town"
@@ -1309,8 +1434,12 @@
 msgstr "Spilling checker"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/fun/jokes/top-10-election-2000-bumper-stickers.html\">top-10-election-2000-bumper-stickers.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/fun/jokes/top-10-election-2000-bumper-stickers.html\">top-10-election-2000-bumper-stickers.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/top-10-election-2000-bumper-stickers.html\">top-10-"
+"election-2000-bumper-stickers.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/top-10-election-2000-bumper-stickers.html\">top-10-"
+"election-2000-bumper-stickers.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Top 10 Election 2000 Bumper Stickers"
@@ -1397,8 +1526,12 @@
 msgstr "Virus Warning"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/fun/jokes/welcome-to-gnu-emacs.html\">welcome-to-gnu-emacs.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/fun/jokes/welcome-to-gnu-emacs.html\">welcome-to-gnu-emacs.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/welcome-to-gnu-emacs.html\">welcome-to-gnu-emacs.html</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/welcome-to-gnu-emacs.html\">welcome-to-gnu-emacs.html</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Emacs Song"
@@ -1497,16 +1630,22 @@
 msgstr "Preguntas frecuentes sobre GNU/Linux, por Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">gnu-users-never-heard-of-gnu.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">gnu-users-never-heard-of-gnu.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">gnu-users-never-heard-of-"
+"gnu.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">gnu-users-never-heard-of-"
+"gnu.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU"
 msgstr "Usuarios de GNU que nunca han oí­do hablar de GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/gnu/initial-announcement.html\">initial-announcement.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/gnu/initial-announcement.html\">initial-announcement.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">initial-announcement.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">initial-announcement.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Initial Announcement"
@@ -1553,8 +1692,10 @@
 msgstr "¿Qué hay en un nombre?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-msgid "<a class=\"topmost-title\" 
href=\"/graphics/graphics.html\">graphics</a>"
-msgstr "<a class=\"topmost-title\" 
href=\"/graphics/graphics.html\">graphics</a>"
+msgid ""
+"<a class=\"topmost-title\" href=\"/graphics/graphics.html\">graphics</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"topmost-title\" href=\"/graphics/graphics.html\">graphics</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "The GNU Art Gallery"
@@ -1610,7 +1751,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/alternative-ascii.html\">alternative-ascii.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/graphics/alternative-ascii.html\">alternative-ascii.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/alternative-ascii.html\">alternative-ascii.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "An Alternative ASCII GNU"
@@ -1697,8 +1839,12 @@
 msgstr "Pegatina «Copyleft (L)» "
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/graphics/digital-restrictions-management.html\">digital-restrictions-management.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/graphics/digital-restrictions-management.html\">digital-restrictions-management.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/digital-restrictions-management.html\">digital-"
+"restrictions-management.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/digital-restrictions-management.html\">digital-"
+"restrictions-management.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Art - Digital Restrictions Management"
@@ -1786,7 +1932,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/gnu-ascii-liberty.html\">gnu-ascii-liberty.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/graphics/gnu-ascii-liberty.html\">gnu-ascii-liberty.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/gnu-ascii-liberty.html\">gnu-ascii-liberty.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU is Liberty"
@@ -1913,8 +2060,10 @@
 msgstr "A Bold GNU Head"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/graphics/historic-gnu-press.html\">historic-gnu-press.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/graphics/historic-gnu-press.html\">historic-gnu-press.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/historic-gnu-press.html\">historic-gnu-press.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/historic-gnu-press.html\">historic-gnu-press.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Historic GNU press items"
@@ -2161,16 +2310,22 @@
 msgstr "Behroze Nejaati's GNU art"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html\">graphics/fsfsociety</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html\">graphics/fsfsociety</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html\">graphics/fsfsociety</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html\">graphics/fsfsociety</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd>
 msgid "GNU Party"
 msgstr "GNU Party"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/graphics/gnu-and-freedo/gnu-and-freedo.html\">graphics/gnu-and-freedo</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/graphics/gnu-and-freedo/gnu-and-freedo.html\">graphics/gnu-and-freedo</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/gnu-and-freedo/gnu-and-freedo.html\">graphics/gnu-and-"
+"freedo</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/gnu-and-freedo/gnu-and-freedo.html\">graphics/gnu-and-"
+"freedo</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd>
 msgid "GNU and Freedo"
@@ -2209,8 +2364,10 @@
 msgstr "Cómo obtener ayuda para el software de GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/help/gnu-bucks-recipients.html\">gnu-bucks-recipients.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/help/gnu-bucks-recipients.html\">gnu-bucks-recipients.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/help/gnu-bucks-recipients.html\">gnu-bucks-recipients.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/help/gnu-bucks-recipients.html\">gnu-bucks-recipients.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Bucks Recipients"
@@ -2241,8 +2398,10 @@
 msgstr "Linking to the GNU Project"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-msgid "<a class=\"topmost-title\" 
href=\"/licenses/licenses.html\">licenses</a>"
-msgstr "<a class=\"topmost-title\" 
href=\"/licenses/licenses.html\">licenses</a>"
+msgid ""
+"<a class=\"topmost-title\" href=\"/licenses/licenses.html\">licenses</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"topmost-title\" href=\"/licenses/licenses.html\">licenses</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "Licenses"
@@ -2265,8 +2424,10 @@
 msgstr "FSF Seminar: Case Study and Legal Ethics"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/agpl-3.0-standalone.html\">agpl-3.0-standalone.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/licenses/agpl-3.0-standalone.html\">agpl-3.0-standalone.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/agpl-3.0-standalone.html\">agpl-3.0-standalone.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/agpl-3.0-standalone.html\">agpl-3.0-standalone.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Affero General Public License"
@@ -2277,8 +2438,12 @@
 msgstr "<a href=\"/licenses/agpl-3.0.html\">agpl-3.0.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/autoconf-exception-3.0.html\">autoconf-exception-3.0.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/licenses/autoconf-exception-3.0.html\">autoconf-exception-3.0.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/autoconf-exception-3.0.html\">autoconf-exception-3.0."
+"html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/autoconf-exception-3.0.html\">autoconf-exception-3.0."
+"html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Autoconf Configure Script Exception"
@@ -2301,8 +2466,12 @@
 msgstr "The eCos license version 2.0"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/eiffel-forum-license-2.html\">eiffel-forum-license-2.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/licenses/eiffel-forum-license-2.html\">eiffel-forum-license-2.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/eiffel-forum-license-2.html\">eiffel-forum-license-2."
+"html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/eiffel-forum-license-2.html\">eiffel-forum-license-2."
+"html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Eiffel Forum License, version 2"
@@ -2325,8 +2494,10 @@
 msgstr "GFDL v1.3 FAQ"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/fdl-1.3-standalone.html\">fdl-1.3-standalone.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/licenses/fdl-1.3-standalone.html\">fdl-1.3-standalone.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/fdl-1.3-standalone.html\">fdl-1.3-standalone.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/fdl-1.3-standalone.html\">fdl-1.3-standalone.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Free Documentation License v1.3"
@@ -2358,15 +2529,20 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.0.html\">gcc-exception-3.0.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/licenses/gcc-exception-3.0.html\">gcc-exception-3.0.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.0.html\">gcc-exception-3.0.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GCC Runtime Library Exception 3.0"
 msgstr "GCC Runtime Library Exception 3.0"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/gcc-exception-3.1-faq.html\">gcc-exception-3.1-faq.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/licenses/gcc-exception-3.1-faq.html\">gcc-exception-3.1-faq.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.1-faq.html\">gcc-exception-3.1-faq.html</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.1-faq.html\">gcc-exception-3.1-faq.html</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GCC Runtime Library Exception Rationale and FAQ"
@@ -2374,15 +2550,18 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.1.html\">gcc-exception-3.1.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/licenses/gcc-exception-3.1.html\">gcc-exception-3.1.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.1.html\">gcc-exception-3.1.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GCC Runtime Library Exception"
 msgstr "GCC Runtime Library Exception"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/gpl-3.0-standalone.html\">gpl-3.0-standalone.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/licenses/gpl-3.0-standalone.html\">gpl-3.0-standalone.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-3.0-standalone.html\">gpl-3.0-standalone.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-3.0-standalone.html\">gpl-3.0-standalone.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU General Public License v3.0"
@@ -2422,7 +2601,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/gplv3-the-program.html\">gplv3-the-program.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/licenses/gplv3-the-program.html\">gplv3-the-program.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gplv3-the-program.html\">gplv3-the-program.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "What does &quot;the Program&quot; mean in GPLv3?"
@@ -2437,8 +2617,12 @@
 msgstr "The HESSLA's Problems"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/javascript-labels-rationale.html\">javascript-labels-rationale.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/licenses/javascript-labels-rationale.html\">javascript-labels-rationale.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/javascript-labels-rationale.html\">javascript-labels-"
+"rationale.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/javascript-labels-rationale.html\">javascript-labels-"
+"rationale.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "JavaScript License Web Labels: Background and rationale"
@@ -2446,15 +2630,18 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/javascript-labels.html\">javascript-labels.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/licenses/javascript-labels.html\">javascript-labels.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/javascript-labels.html\">javascript-labels.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "JavaScript License Web Labels"
 msgstr "JavaScript License Web Labels"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/lgpl-3.0-standalone.html\">lgpl-3.0-standalone.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/licenses/lgpl-3.0-standalone.html\">lgpl-3.0-standalone.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/lgpl-3.0-standalone.html\">lgpl-3.0-standalone.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/lgpl-3.0-standalone.html\">lgpl-3.0-standalone.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Lesser General Public License v3.0"
@@ -2485,16 +2672,22 @@
 msgstr "Varias licencias y comentarios acerca de las mismas"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/license-recommendations.html\">license-recommendations.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/licenses/license-recommendations.html\">license-recommendations.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/license-recommendations.html\">license-recommendations."
+"html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/license-recommendations.html\">license-recommendations."
+"html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "How to choose a license for your own work"
 msgstr "How to choose a license for your own work"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/NYC_Seminars_Jan2004.html\">NYC_Seminars_Jan2004.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/licenses/NYC_Seminars_Jan2004.html\">NYC_Seminars_Jan2004.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/NYC_Seminars_Jan2004.html\">NYC_Seminars_Jan2004.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/NYC_Seminars_Jan2004.html\">NYC_Seminars_Jan2004.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "FSF Seminars in 2004"
@@ -2502,15 +2695,20 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/quick-guide-gplv3.html\">quick-guide-gplv3.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/licenses/quick-guide-gplv3.html\">quick-guide-gplv3.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/quick-guide-gplv3.html\">quick-guide-gplv3.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "A Quick Guide to GPLv3"
 msgstr "A Quick Guide to GPLv3"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/recommended-copylefts.html\">recommended-copylefts.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/licenses/recommended-copylefts.html\">recommended-copylefts.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/recommended-copylefts.html\">recommended-copylefts.html</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/recommended-copylefts.html\">recommended-copylefts.html</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Recommended copyleft licenses"
@@ -2546,7 +2744,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Why the FSF gets copyright assignments from contributors"
-msgstr "Por qué la FSF solicita a sus colaboradores la asignación del 
copyright"
+msgstr ""
+"Por qué la FSF solicita a sus colaboradores la asignación del copyright"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/why-gfdl.html\">why-gfdl.html</a>"
@@ -2565,24 +2764,36 @@
 msgstr "Por qué en su próxima biblioteca no deberí­a utilizar la Lesser 
GPL"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html\">licenses/old-licenses</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html\">licenses/old-licenses</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html\">licenses/old-licenses</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html\">licenses/old-licenses</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd>
 msgid "Old Licenses"
 msgstr "Old Licenses"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-standalone.html\">fdl-1.1-standalone.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-standalone.html\">fdl-1.1-standalone.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-standalone.html\">fdl-1.1-"
+"standalone.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-standalone.html\">fdl-1.1-"
+"standalone.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Free Documentation License v1.1"
 msgstr "GNU Free Documentation License v1.1"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.html\">fdl-1.1-translations.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.html\">fdl-1.1-translations.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.html\">fdl-1.1-"
+"translations.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.html\">fdl-1.1-"
+"translations.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Unofficial GNU FDL v1.1 Translations"
@@ -2597,16 +2808,24 @@
 msgstr "GNU Free Documentation License, version 1.1"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-standalone.html\">fdl-1.2-standalone.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-standalone.html\">fdl-1.2-standalone.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-standalone.html\">fdl-1.2-"
+"standalone.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-standalone.html\">fdl-1.2-"
+"standalone.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Free Documentation License v1.2"
 msgstr "GNU Free Documentation License v1.2"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html\">fdl-1.2-translations.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html\">fdl-1.2-translations.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html\">fdl-1.2-"
+"translations.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html\">fdl-1.2-"
+"translations.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Unofficial GNU FDL v1.2 Translations"
@@ -2621,16 +2840,24 @@
 msgstr "GNU Free Documentation License 1.2"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.html\">gcc-exception-translations.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.html\">gcc-exception-translations.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.html\">gcc-"
+"exception-translations.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.html\">gcc-"
+"exception-translations.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Unofficial GCC Runtime Library Exception Translations"
 msgstr "Unofficial GCC Runtime Library Exception Translations"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0-standalone.html\">gpl-1.0-standalone.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0-standalone.html\">gpl-1.0-standalone.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0-standalone.html\">gpl-1.0-"
+"standalone.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0-standalone.html\">gpl-1.0-"
+"standalone.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU General Public License, version 1"
@@ -2641,24 +2868,34 @@
 msgstr "<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0.html\">gpl-1.0.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html\">gpl-2.0-faq.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html\">gpl-2.0-faq.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html\">gpl-2.0-faq.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html\">gpl-2.0-faq.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Frequently Asked Questions about version 2 of the GNU GPL"
 msgstr "Preguntas frecuentes acerca de la versión 2 de la GPL de GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-standalone.html\">gpl-2.0-standalone.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-standalone.html\">gpl-2.0-standalone.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-standalone.html\">gpl-2.0-"
+"standalone.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-standalone.html\">gpl-2.0-"
+"standalone.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU General Public License v2.0"
 msgstr "GNU General Public License v2.0"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html\">gpl-2.0-translations.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html\">gpl-2.0-translations.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html\">gpl-2.0-"
+"translations.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html\">gpl-2.0-"
+"translations.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Unofficial GNU GPL v2.0 Translations"
@@ -2673,8 +2910,12 @@
 msgstr "GNU General Public License, version 2"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-standalone.html\">lgpl-2.0-standalone.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-standalone.html\">lgpl-2.0-standalone.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-standalone.html\">lgpl-2.0-"
+"standalone.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-standalone.html\">lgpl-2.0-"
+"standalone.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Library General Public License v2.0"
@@ -2689,16 +2930,24 @@
 msgstr "GNU Library General Public License, version 2.0"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-standalone.html\">lgpl-2.1-standalone.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-standalone.html\">lgpl-2.1-standalone.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-standalone.html\">lgpl-2.1-"
+"standalone.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-standalone.html\">lgpl-2.1-"
+"standalone.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Lesser General Public License v2.1"
 msgstr "GNU Lesser General Public License v2.1"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.html\">lgpl-2.1-translations.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.html\">lgpl-2.1-translations.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.html\">lgpl-2.1-"
+"translations.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.html\">lgpl-2.1-"
+"translations.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Unofficial LGPL v2.1 Translations"
@@ -2725,8 +2974,12 @@
 msgstr "<a href=\"/links/companies.html\">companies.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "Companies that sell computers with <acronym title=\"GNU's Not 
Unix!\">GNU</acronym>/Linux preinstalled"
-msgstr "Companies that sell computers with <acronym title=\"GNU's Not 
Unix!\">GNU</acronym>/Linux preinstalled"
+msgid ""
+"Companies that sell computers with <acronym title=\"GNU's Not Unix!\">GNU</"
+"acronym>/Linux preinstalled"
+msgstr ""
+"Companies that sell computers with <acronym title=\"GNU's Not Unix!\">GNU</"
+"acronym>/Linux preinstalled"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<a class=\"topmost-title\" href=\"/manual/manual.html\">manual</a>"
@@ -2849,16 +3102,24 @@
 msgstr "Webmasters de GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-msgid "<a class=\"topmost-title\" 
href=\"/philosophy/philosophy.html\">philosophy</a>"
-msgstr "<a class=\"topmost-title\" 
href=\"/philosophy/philosophy.html\">philosophy</a>"
+msgid ""
+"<a class=\"topmost-title\" href=\"/philosophy/philosophy.html\">philosophy</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"topmost-title\" href=\"/philosophy/philosophy.html\">philosophy</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "Philosophy of the GNU Project"
 msgstr "Filosofí­a del Proyecto GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\">15-years-of-free-software.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\">15-years-of-free-software.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\">15-years-of-free-"
+"software.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\">15-years-of-free-"
+"software.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "15 Years of Free Software"
@@ -2897,16 +3158,22 @@
 msgstr "United States Patent: 5,960,411"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">android-and-users-freedom.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">android-and-users-freedom.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">android-and-users-"
+"freedom.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">android-and-users-"
+"freedom.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Android and Users' Freedom"
 msgstr "Android and Users' Freedom"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/anonymous-response.html\">anonymous-response.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/anonymous-response.html\">anonymous-response.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/anonymous-response.html\">anonymous-response.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/anonymous-response.html\">anonymous-response.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
@@ -2923,8 +3190,10 @@
 "2.0"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/assigning-copyright.html\">assigning-copyright.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/assigning-copyright.html\">assigning-copyright.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/assigning-copyright.html\">assigning-copyright.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/assigning-copyright.html\">assigning-copyright.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "When a Company Asks For Your Copyright"
@@ -2951,7 +3220,9 @@
 msgstr "<a href=\"/philosophy/boldrin-levine.html\">boldrin-levine.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "Review: Boldrin and Levine, &ldquo;The case against intellectual 
property&rdquo;"
+msgid ""
+"Review: Boldrin and Levine, &ldquo;The case against intellectual "
+"property&rdquo;"
 msgstr "Reseña: Boldrin y Levine, «El caso contra la propiedad intelectual»"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
@@ -2963,8 +3234,12 @@
 msgstr "El problema de la licencia BSD"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">bug-nobody-allowed-to-understand.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">bug-nobody-allowed-to-understand.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">bug-nobody-"
+"allowed-to-understand.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">bug-nobody-"
+"allowed-to-understand.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The Bug Nobody is Allowed to Understand"
@@ -3003,48 +3278,70 @@
 msgstr "Evitar compromisos ruinosos"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/computing-progress.html\">computing-progress.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/computing-progress.html\">computing-progress.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/computing-progress.html\">computing-progress.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/computing-progress.html\">computing-progress.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Computing &lsquo;progress&rsquo;: good and bad"
 msgstr "Computing &lsquo;progress&rsquo;: good and bad"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/copyright-and-globalization.html\">copyright-and-globalization.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/copyright-and-globalization.html\">copyright-and-globalization.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/copyright-and-globalization.html\">copyright-and-"
+"globalization.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/copyright-and-globalization.html\">copyright-and-"
+"globalization.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Copyright and Globalization in the Age of Computer Networks"
 msgstr "Copyright y globalización en la era de las redes informáticas"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html\">copyright-versus-community-2000.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html\">copyright-versus-community-2000.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html\">copyright-"
+"versus-community-2000.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html\">copyright-"
+"versus-community-2000.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Copyright versus Community in the Age of Computer Networks (2000)"
 msgstr "Copyright versus Community in the Age of Computer Networks (2000)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html\">copyright-versus-community.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html\">copyright-versus-community.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html\">copyright-versus-"
+"community.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html\">copyright-versus-"
+"community.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Copyright versus Community in the Age of Computer Networks"
 msgstr "Copyright versus Community in the Age of Computer Networks"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/correcting-france-mistake.html\">correcting-france-mistake.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/correcting-france-mistake.html\">correcting-france-mistake.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/correcting-france-mistake.html\">correcting-france-"
+"mistake.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/correcting-france-mistake.html\">correcting-france-"
+"mistake.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Correcting My Mistake about French Law"
 msgstr "Correcting My Mistake about French Law"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/danger-of-software-patents.html\">danger-of-software-patents.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/danger-of-software-patents.html\">danger-of-software-patents.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/danger-of-software-patents.html\">danger-of-software-"
+"patents.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/danger-of-software-patents.html\">danger-of-software-"
+"patents.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The Danger of Software Patents"
@@ -3059,8 +3356,12 @@
 msgstr "El impuesto adecuado para las cintas de audio digital (DAT)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.html\">digital-inclusion-in-freedom.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.html\">digital-inclusion-in-freedom.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.html\">digital-inclusion-"
+"in-freedom.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.html\">digital-inclusion-"
+"in-freedom.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Is Digital Inclusion a Good Thing? How Can We Make Sure It Is?"
@@ -3083,8 +3384,12 @@
 msgstr "Letter to the Editor of Dr. Dobb's Journal"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html\">ebooks-must-increase-freedom.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html\">ebooks-must-increase-freedom.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html\">ebooks-must-"
+"increase-freedom.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html\">ebooks-must-"
+"increase-freedom.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "E-books must increase our freedom, not decrease it"
@@ -3115,24 +3420,36 @@
 msgstr "Hacer cumplir la GPL de GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">essays-and-articles.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">essays-and-articles.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">essays-and-articles.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">essays-and-articles.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Essays and Articles"
 msgstr "Ensayos y artí­culos"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/europes-unitary-patent.html\">europes-unitary-patent.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/europes-unitary-patent.html\">europes-unitary-patent.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/europes-unitary-patent.html\">europes-unitary-patent."
+"html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/europes-unitary-patent.html\">europes-unitary-patent."
+"html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "Europe's &ldquo;unitary patent&rdquo; could mean unlimited software 
patents"
-msgstr "Europe's &ldquo;unitary patent&rdquo; could mean unlimited software 
patents"
+msgid ""
+"Europe's &ldquo;unitary patent&rdquo; could mean unlimited software patents"
+msgstr ""
+"Europe's &ldquo;unitary patent&rdquo; could mean unlimited software patents"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/fighting-software-patents.html\">fighting-software-patents.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/fighting-software-patents.html\">fighting-software-patents.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/fighting-software-patents.html\">fighting-software-"
+"patents.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/fighting-software-patents.html\">fighting-software-"
+"patents.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Fighting Software Patents - Singly and Together"
@@ -3155,8 +3472,12 @@
 msgstr "FLOSS y FOSS"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/free-digital-society.html\">free-digital-society.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/free-digital-society.html\">free-digital-society.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/free-digital-society.html\">free-digital-society.html</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/free-digital-society.html\">free-digital-society.html</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "A Free Digital Society - What Makes Digital Inclusion Good or Bad?"
@@ -3171,32 +3492,45 @@
 msgstr "Por qué el software libre necesita documentación libre"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">free-open-overlap.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">free-open-overlap.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">free-open-overlap.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">free-open-overlap.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "How Free Software and Open Source Relate as Categories of Programs"
 msgstr "How Free Software and Open Source Relate as Categories of Programs"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">free-software-even-more-important.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">free-software-even-more-important.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">free-software-"
+"even-more-important.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">free-software-"
+"even-more-important.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Free Software Is Even More Important Now"
 msgstr "El software libre es ahora aún más importante"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/free-software-for-freedom.html\">free-software-for-freedom.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/free-software-for-freedom.html\">free-software-for-freedom.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/free-software-for-freedom.html\">free-software-for-"
+"freedom.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/free-software-for-freedom.html\">free-software-for-"
+"freedom.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "Why &ldquo;Free Software&rdquo; is better than &ldquo;Open 
Source&rdquo;"
+msgid ""
+"Why &ldquo;Free Software&rdquo; is better than &ldquo;Open Source&rdquo;"
 msgstr "Por qué «software libre» es mejor que «código abierto»"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/free-software-intro.html\">free-software-intro.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/free-software-intro.html\">free-software-intro.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/free-software-intro.html\">free-software-intro.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/free-software-intro.html\">free-software-intro.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Free Software Movement"
@@ -3212,7 +3546,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/free-world-notes.html\">free-world-notes.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/free-world-notes.html\">free-world-notes.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/free-world-notes.html\">free-world-notes.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Free World Notes"
@@ -3227,16 +3562,24 @@
 msgstr "Only the Free World Can Stand Up to Microsoft"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old.html\">freedom-or-copyright-old.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old.html\">freedom-or-copyright-old.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old.html\">freedom-or-copyright-"
+"old.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old.html\">freedom-or-copyright-"
+"old.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Freedom&mdash;or Copyright? (Old Version)"
 msgstr "¿Libertad o Copyright? (versión antigua)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">freedom-or-copyright.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">freedom-or-copyright.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">freedom-or-copyright.html</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">freedom-or-copyright.html</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Freedom&mdash;or Copyright?"
@@ -3244,7 +3587,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/freedom-or-power.html\">freedom-or-power.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/freedom-or-power.html\">freedom-or-power.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/freedom-or-power.html\">freedom-or-power.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Freedom or Power?"
@@ -3267,8 +3611,12 @@
 msgstr "Traducciones de la expresión «<cite>free software</cite>»"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/funding-art-vs-funding-software.html\">funding-art-vs-funding-software.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/funding-art-vs-funding-software.html\">funding-art-vs-funding-software.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/funding-art-vs-funding-software.html\">funding-art-vs-"
+"funding-software.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/funding-art-vs-funding-software.html\">funding-art-vs-"
+"funding-software.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Funding Art vs Funding Software"
@@ -3299,8 +3647,12 @@
 msgstr "Acerca de Gnutella"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/google-engineering-talk.html\">google-engineering-talk.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/google-engineering-talk.html\">google-engineering-talk.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/google-engineering-talk.html\">google-engineering-talk."
+"html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/google-engineering-talk.html\">google-engineering-talk."
+"html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU &amp; The Free Software Foundation"
@@ -3311,16 +3663,23 @@
 msgstr "Engineering Tech Talk at Google"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/government-free-software.html\">government-free-software.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/government-free-software.html\">government-free-software.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/government-free-software.html\">government-free-"
+"software.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/government-free-software.html\">government-free-"
+"software.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Measures Governments Can Use to Promote Free Software"
-msgstr "Medidas que los gobiernos pueden adoptar para promover el software 
libre"
+msgstr ""
+"Medidas que los gobiernos pueden adoptar para promover el software libre"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/gpl-american-dream.html\">gpl-american-dream.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/gpl-american-dream.html\">gpl-american-dream.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/gpl-american-dream.html\">gpl-american-dream.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/gpl-american-dream.html\">gpl-american-dream.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The GNU GPL and the American Dream"
@@ -3328,7 +3687,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/gpl-american-way.html\">gpl-american-way.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/gpl-american-way.html\">gpl-american-way.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/gpl-american-way.html\">gpl-american-way.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The GNU GPL and the American Way"
@@ -3339,12 +3699,15 @@
 msgstr "<a href=\"/philosophy/greve-clown.html\">greve-clown.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "Speech by Georg C. F. Greve in Paderborn (Germany), 5. 12. 98 at the 
CLOWN."
-msgstr "Speech by Georg C. F. Greve in Paderborn (Germany), 5. 12. 98 at the 
CLOWN."
+msgid ""
+"Speech by Georg C. F. Greve in Paderborn (Germany), 5. 12. 98 at the CLOWN."
+msgstr ""
+"Speech by Georg C. F. Greve in Paderborn (Germany), 5. 12. 98 at the CLOWN."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/guardian-article.html\">guardian-article.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/guardian-article.html\">guardian-article.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/guardian-article.html\">guardian-article.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Opposing The European Software Patent Directive"
@@ -3363,18 +3726,23 @@
 msgstr "<a href=\"/philosophy/historical-apsl.html\">historical-apsl.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "The Problems with older versions of the Apple Public Source License 
(APSL)"
+msgid ""
+"The Problems with older versions of the Apple Public Source License (APSL)"
 msgstr ""
 "Los problemas de las antiguas versiones de la <cite>Apple Public Source \n"
 "License (APSL)</cite>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/ICT-for-prosperity.html\">ICT-for-prosperity.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/ICT-for-prosperity.html\">ICT-for-prosperity.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/ICT-for-prosperity.html\">ICT-for-prosperity.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/ICT-for-prosperity.html\">ICT-for-prosperity.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "Shaping Collaborative ICT Development and Initiatives for Global 
Prosperity"
-msgstr "Shaping Collaborative ICT Development and Initiatives for Global 
Prosperity"
+msgid ""
+"Shaping Collaborative ICT Development and Initiatives for Global Prosperity"
+msgstr ""
+"Shaping Collaborative ICT Development and Initiatives for Global Prosperity"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/ipjustice.html\">ipjustice.html</a>"
@@ -3385,8 +3753,12 @@
 msgstr "Rechacemos la Directiva de Aplicación de la PI"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html\">is-ever-good-use-nonfree-program.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html\">is-ever-good-use-nonfree-program.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html\">is-ever-good-"
+"use-nonfree-program.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html\">is-ever-good-"
+"use-nonfree-program.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Is It Ever a Good Thing to Use a Nonfree Program?"
@@ -3409,24 +3781,34 @@
 msgstr "La trampa de JavaScript"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/judge-internet-usage.html\">judge-internet-usage.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/judge-internet-usage.html\">judge-internet-usage.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/judge-internet-usage.html\">judge-internet-usage.html</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/judge-internet-usage.html\">judge-internet-usage.html</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "A wise user judges each Internet usage scenario carefully"
 msgstr "A wise user judges each Internet usage scenario carefully"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/keep-control-of-your-computing.html\">keep-control-of-your-computing.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/keep-control-of-your-computing.html\">keep-control-of-your-computing.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/keep-control-of-your-computing.html\">keep-control-of-"
+"your-computing.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/keep-control-of-your-computing.html\">keep-control-of-"
+"your-computing.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Keep control of your computing, so it doesn't control you!"
 msgstr "Keep control of your computing, so it doesn't control you!"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/kevin-cole-response.html\">kevin-cole-response.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/kevin-cole-response.html\">kevin-cole-response.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/kevin-cole-response.html\">kevin-cole-response.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/kevin-cole-response.html\">kevin-cole-response.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/kragen-software.html\">kragen-software.html</a>"
@@ -3445,40 +3827,60 @@
 msgstr "Philosophy of the GNU Project &mdash; Latest Articles"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/lessig-fsfs-intro.html\">lessig-fsfs-intro.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/lessig-fsfs-intro.html\">lessig-fsfs-intro.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/lessig-fsfs-intro.html\">lessig-fsfs-intro.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/lessig-fsfs-intro.html\">lessig-fsfs-intro.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "Introduction to <a 
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\";><i>Free 
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M. Stallman</i></a>"
-msgstr "Introduction to <a 
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\";><i>Free 
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M. Stallman</i></a>"
+msgid ""
+"Introduction to <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-";
+"society/\"><i>Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M. "
+"Stallman</i></a>"
+msgstr ""
+"Introduction to <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-";
+"society/\"><i>Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M. "
+"Stallman</i></a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/lest-codeplex-perplex.html\">lest-codeplex-perplex.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/lest-codeplex-perplex.html\">lest-codeplex-perplex.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/lest-codeplex-perplex.html\">lest-codeplex-perplex."
+"html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/lest-codeplex-perplex.html\">lest-codeplex-perplex."
+"html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Lest CodePlex perplex"
 msgstr "Para que CodePlex no te sorprenda"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/limit-patent-effect.html\">limit-patent-effect.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/limit-patent-effect.html\">limit-patent-effect.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/limit-patent-effect.html\">limit-patent-effect.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/limit-patent-effect.html\">limit-patent-effect.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Giving the Software Field Protection from Patents"
 msgstr "Giving the Software Field Protection from Patents"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom.html\">linux-gnu-freedom.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom.html\">linux-gnu-freedom.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom.html\">linux-gnu-freedom.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom.html\">linux-gnu-freedom.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Linux, GNU, and freedom"
 msgstr "Linux, GNU y la libertad"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/luispo-rms-interview.html\">luispo-rms-interview.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/luispo-rms-interview.html\">luispo-rms-interview.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/luispo-rms-interview.html\">luispo-rms-interview.html</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/luispo-rms-interview.html\">luispo-rms-interview.html</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Interview: Richard M. Stallman"
@@ -3493,16 +3895,22 @@
 msgstr "Apple's Operating Systems Are Malware"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/malware-kindle-swindle.html\">malware-kindle-swindle.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/malware-kindle-swindle.html\">malware-kindle-swindle.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/malware-kindle-swindle.html\">malware-kindle-swindle."
+"html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/malware-kindle-swindle.html\">malware-kindle-swindle."
+"html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Malware in the Kindle Swindle"
 msgstr "Malware in the Kindle Swindle"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/malware-microsoft.html\">malware-microsoft.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/malware-microsoft.html\">malware-microsoft.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/malware-microsoft.html\">malware-microsoft.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/malware-microsoft.html\">malware-microsoft.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Microsoft's Software is Malware"
@@ -3525,16 +3933,22 @@
 msgstr "Gracias, Larry McVoy"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.html\">microsoft-antitrust.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.html\">microsoft-antitrust.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.html\">microsoft-antitrust.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.html\">microsoft-antitrust.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The Microsoft Antitrust Trial and Free Software"
 msgstr "El software libre y el juicio antimonopolio contra Microsoft"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/microsoft-new-monopoly.html\">microsoft-new-monopoly.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/microsoft-new-monopoly.html\">microsoft-new-monopoly.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/microsoft-new-monopoly.html\">microsoft-new-monopoly."
+"html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/microsoft-new-monopoly.html\">microsoft-new-monopoly."
+"html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Microsoft's New Monopoly"
@@ -3549,8 +3963,10 @@
 msgstr "¿Es Microsoft el Gran Satanás? (versión antigua)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/microsoft-verdict.html\">microsoft-verdict.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/microsoft-verdict.html\">microsoft-verdict.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/microsoft-verdict.html\">microsoft-verdict.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/microsoft-verdict.html\">microsoft-verdict.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "On the Microsoft Verdict"
@@ -3565,16 +3981,24 @@
 msgstr "Is Microsoft the Great Satan?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">misinterpreting-copyright.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">misinterpreting-copyright.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">misinterpreting-"
+"copyright.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">misinterpreting-"
+"copyright.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Misinterpreting Copyright&mdash;A Series of Errors"
 msgstr "Interpretación incorrecta del copyright: una serie de errores"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/moglen-harvard-speech-2004.html\">moglen-harvard-speech-2004.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/moglen-harvard-speech-2004.html\">moglen-harvard-speech-2004.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/moglen-harvard-speech-2004.html\">moglen-harvard-"
+"speech-2004.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/moglen-harvard-speech-2004.html\">moglen-harvard-"
+"speech-2004.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Eben Moglen - Speech for Harvard Journal of Law &amp; Technology"
@@ -3601,8 +4025,12 @@
 msgstr "<a href=\"/philosophy/ms-doj-tunney.html\">ms-doj-tunney.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "FSF Statement in Response to Proposed Revised Final Judgment in 
Microsoft vs. United States"
-msgstr "FSF Statement in Response to Proposed Revised Final Judgment in 
Microsoft vs. United States"
+msgid ""
+"FSF Statement in Response to Proposed Revised Final Judgment in Microsoft "
+"vs. United States"
+msgstr ""
+"FSF Statement in Response to Proposed Revised Final Judgment in Microsoft "
+"vs. United States"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/my_doom.html\">my_doom.html</a>"
@@ -3614,7 +4042,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/netscape-npl-old.html\">netscape-npl-old.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/netscape-npl-old.html\">netscape-npl-old.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/netscape-npl-old.html\">netscape-npl-old.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "On the Netscape Public License (Original Version)"
@@ -3637,8 +4066,12 @@
 msgstr "Netscape and Free Software"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html\">network-services-arent-free-or-nonfree.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html\">network-services-arent-free-or-nonfree.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html\">network-"
+"services-arent-free-or-nonfree.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html\">network-"
+"services-arent-free-or-nonfree.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Network Services Aren't Free or Nonfree; They Raise Other Issues"
@@ -3668,15 +4101,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Don't Let &lsquo;Intellectual Property&rsquo; Twist Your Ethos"
-msgstr "No permita que la «propiedad intelectual» distorsione su forma de 
pensar"
+msgstr ""
+"No permita que la «propiedad intelectual» distorsione su forma de pensar"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\">no-word-attachments.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\">no-word-attachments.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\">no-word-attachments.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\">no-word-attachments.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "We Can Put an End to Word Attachments"
-msgstr "Entre todos podemos poner fin a los adjuntos de ficheros en formato 
Word"
+msgstr ""
+"Entre todos podemos poner fin a los adjuntos de ficheros en formato Word"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/nonfree-games.html\">nonfree-games.html</a>"
@@ -3687,8 +4124,12 @@
 msgstr "Juegos privativos con DRM en GNU/Linux: ¿Para bien o para mal?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/nonsoftware-copyleft.html\">nonsoftware-copyleft.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/nonsoftware-copyleft.html\">nonsoftware-copyleft.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/nonsoftware-copyleft.html\">nonsoftware-copyleft.html</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/nonsoftware-copyleft.html\">nonsoftware-copyleft.html</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Applying Copyleft To Non-Software Information"
@@ -3699,12 +4140,18 @@
 msgstr "<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">not-ipr.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "Did You Say &ldquo;Intellectual Property&rdquo;? It's a Seductive 
Mirage"
-msgstr "Did You Say &ldquo;Intellectual Property&rdquo;? It's a Seductive 
Mirage"
+msgid ""
+"Did You Say &ldquo;Intellectual Property&rdquo;? It's a Seductive Mirage"
+msgstr ""
+"Did You Say &ldquo;Intellectual Property&rdquo;? It's a Seductive Mirage"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">open-source-misses-the-point.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">open-source-misses-the-point.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">open-source-misses-"
+"the-point.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">open-source-misses-"
+"the-point.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Why Open Source misses the point of Free Software"
@@ -3727,16 +4174,28 @@
 msgstr "An interview for OUGH!"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/patent-practice-panel.html\">patent-practice-panel.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/patent-practice-panel.html\">patent-practice-panel.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/patent-practice-panel.html\">patent-practice-panel."
+"html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/patent-practice-panel.html\">patent-practice-panel."
+"html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "New Developments in Patent Practice: Assessing the Risks and Cost of 
Portfolio Licensing and Hold-ups"
-msgstr "New Developments in Patent Practice: Assessing the Risks and Cost of 
Portfolio Licensing and Hold-ups"
+msgid ""
+"New Developments in Patent Practice: Assessing the Risks and Cost of "
+"Portfolio Licensing and Hold-ups"
+msgstr ""
+"New Developments in Patent Practice: Assessing the Risks and Cost of "
+"Portfolio Licensing and Hold-ups"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html\">patent-reform-is-not-enough.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html\">patent-reform-is-not-enough.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html\">patent-reform-is-"
+"not-enough.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html\">patent-reform-is-"
+"not-enough.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Patent Reform Is Not Enough"
@@ -3749,7 +4208,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software"
 msgstr ""
-"Las propuestas del Partido Pirata sueco y el software libre: el tiro por la 
\n"
+"Las propuestas del Partido Pirata sueco y el software libre: el tiro por "
+"la \n"
 "culata"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
@@ -3785,16 +4245,24 @@
 msgstr "Protect Postal Privacy"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/programs-must-not-limit-freedom-to-run.html\">programs-must-not-limit-freedom-to-run.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/programs-must-not-limit-freedom-to-run.html\">programs-must-not-limit-freedom-to-run.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/programs-must-not-limit-freedom-to-run.html\">programs-"
+"must-not-limit-freedom-to-run.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/programs-must-not-limit-freedom-to-run.html\">programs-"
+"must-not-limit-freedom-to-run.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Why programs must not limit the freedom to run them"
 msgstr "Por qué no se debe limitar la libertad de ejecutar un programa"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/proprietary-back-doors.html\">proprietary-back-doors.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/proprietary-back-doors.html\">proprietary-back-doors.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/proprietary-back-doors.html\">proprietary-back-doors."
+"html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/proprietary-back-doors.html\">proprietary-back-doors."
+"html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Proprietary Back Doors"
@@ -3809,40 +4277,56 @@
 msgstr "Proprietary DRM"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/proprietary-insecurity.html\">proprietary-insecurity.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/proprietary-insecurity.html\">proprietary-insecurity.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/proprietary-insecurity.html\">proprietary-insecurity."
+"html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/proprietary-insecurity.html\">proprietary-insecurity."
+"html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Proprietary Insecurity"
 msgstr "Proprietary Insecurity"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/proprietary-jails.html\">proprietary-jails.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/proprietary-jails.html\">proprietary-jails.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/proprietary-jails.html\">proprietary-jails.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/proprietary-jails.html\">proprietary-jails.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Proprietary Jails"
 msgstr "Proprietary Jails"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/proprietary-sabotage.html\">proprietary-sabotage.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/proprietary-sabotage.html\">proprietary-sabotage.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/proprietary-sabotage.html\">proprietary-sabotage.html</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/proprietary-sabotage.html\">proprietary-sabotage.html</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Proprietary Sabotage"
 msgstr "Proprietary Sabotage"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/proprietary-surveillance.html\">proprietary-surveillance.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/proprietary-surveillance.html\">proprietary-surveillance.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/proprietary-surveillance.html\">proprietary-"
+"surveillance.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/proprietary-surveillance.html\">proprietary-"
+"surveillance.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Proprietary Surveillance"
 msgstr "Proprietary Surveillance"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/proprietary-tyrants.html\">proprietary-tyrants.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/proprietary-tyrants.html\">proprietary-tyrants.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/proprietary-tyrants.html\">proprietary-tyrants.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/proprietary-tyrants.html\">proprietary-tyrants.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Proprietary Tyrants"
@@ -3862,27 +4346,40 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Help Protect the Rights to Write Both Nonfree and Free Software"
-msgstr "Ayude a proteger el derecho a escribir tanto software libre como 
privativo"
+msgstr ""
+"Ayude a proteger el derecho a escribir tanto software libre como privativo"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/public-domain-manifesto.html\">public-domain-manifesto.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/public-domain-manifesto.html\">public-domain-manifesto.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/public-domain-manifesto.html\">public-domain-manifesto."
+"html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/public-domain-manifesto.html\">public-domain-manifesto."
+"html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Why I Will Not Sign the Public Domain Manifesto"
 msgstr "Por qué no firmaré el Manifiesto del Dominio Público"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/push-copyright-aside.html\">push-copyright-aside.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/push-copyright-aside.html\">push-copyright-aside.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/push-copyright-aside.html\">push-copyright-aside.html</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/push-copyright-aside.html\">push-copyright-aside.html</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Science must push copyright aside"
 msgstr "La ciencia debe dejar de lado el copyright"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/reevaluating-copyright.html\">reevaluating-copyright.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/reevaluating-copyright.html\">reevaluating-copyright.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/reevaluating-copyright.html\">reevaluating-copyright."
+"html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/reevaluating-copyright.html\">reevaluating-copyright."
+"html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Reevaluating Copyright: The Public Must Prevail"
@@ -3913,8 +4410,12 @@
 msgstr "Richard Stallman on the Alex Jones Show"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/rms-comment-longs-article.html\">rms-comment-longs-article.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/rms-comment-longs-article.html\">rms-comment-longs-article.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/rms-comment-longs-article.html\">rms-comment-longs-"
+"article.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/rms-comment-longs-article.html\">rms-comment-longs-"
+"article.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Comments on Roderick Long's Article"
@@ -3925,12 +4426,18 @@
 msgstr "<a href=\"/philosophy/rms-hack.html\">rms-hack.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "The Hacker Community and Ethics: An Interview with Richard M. Stallman, 
2002"
-msgstr "The Hacker Community and Ethics: An Interview with Richard M. 
Stallman, 2002"
+msgid ""
+"The Hacker Community and Ethics: An Interview with Richard M. Stallman, 2002"
+msgstr ""
+"The Hacker Community and Ethics: An Interview with Richard M. Stallman, 2002"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/rms-interview-edinburgh.html\">rms-interview-edinburgh.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/rms-interview-edinburgh.html\">rms-interview-edinburgh.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/rms-interview-edinburgh.html\">rms-interview-edinburgh."
+"html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/rms-interview-edinburgh.html\">rms-interview-edinburgh."
+"html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Interview with Richard Stallman, Edinburgh, 2004"
@@ -3985,8 +4492,10 @@
 msgstr "Self-Interest"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">selling-exceptions.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">selling-exceptions.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">selling-exceptions.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">selling-exceptions.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Selling Exceptions"
@@ -4017,16 +4526,24 @@
 msgstr "Superar la inercia social"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/software-libre-commercial-viability.html\">software-libre-commercial-viability.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/software-libre-commercial-viability.html\">software-libre-commercial-viability.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/software-libre-commercial-viability.html\">software-"
+"libre-commercial-viability.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/software-libre-commercial-viability.html\">software-"
+"libre-commercial-viability.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Software Libre and Commercial Viability"
 msgstr "Software Libre and Commercial Viability"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/software-literary-patents.html\">software-literary-patents.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/software-literary-patents.html\">software-literary-patents.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/software-literary-patents.html\">software-literary-"
+"patents.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/software-literary-patents.html\">software-literary-"
+"patents.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Software Patents and Literary Patents"
@@ -4034,15 +4551,20 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/software-patents.html\">software-patents.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/software-patents.html\">software-patents.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/software-patents.html\">software-patents.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Software patents &mdash; Obstacles to software development"
 msgstr "Software patents &mdash; Obstacles to software development"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">speeches-and-interview.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">speeches-and-interview.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">speeches-and-interview."
+"html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">speeches-and-interview."
+"html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Speeches and Interviews (in reverse chronological order)"
@@ -4057,8 +4579,10 @@
 msgstr "RMS lecture at KTH (Sweden), 30 October 1986"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/stallman-mec-india.html\">stallman-mec-india.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/stallman-mec-india.html\">stallman-mec-india.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/stallman-mec-india.html\">stallman-mec-india.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/stallman-mec-india.html\">stallman-mec-india.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The Danger of Software Patents (2001)"
@@ -4081,48 +4605,68 @@
 msgstr "Stop H.R. 3028 - Protect the Net - Stop the Trademark Monopolists"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/sun-in-night-time.html\">sun-in-night-time.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/sun-in-night-time.html\">sun-in-night-time.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.html\">sun-in-night-time.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.html\">sun-in-night-time.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The Curious Incident of Sun in the Night-Time"
 msgstr "El curioso incidente de Sun a medianoche"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/surveillance-vs-democracy.html\">surveillance-vs-democracy.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/surveillance-vs-democracy.html\">surveillance-vs-democracy.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/surveillance-vs-democracy.html\">surveillance-vs-"
+"democracy.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/surveillance-vs-democracy.html\">surveillance-vs-"
+"democracy.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "How Much Surveillance Can Democracy Withstand?"
 msgstr "¿Cuánta vigilancia puede soportar la democracia?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/the-danger-of-ebooks.html\">the-danger-of-ebooks.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/the-danger-of-ebooks.html\">the-danger-of-ebooks.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/the-danger-of-ebooks.html\">the-danger-of-ebooks.html</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/the-danger-of-ebooks.html\">the-danger-of-ebooks.html</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The Danger of E-Books"
 msgstr "El peligro de los libros electrónicos"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/the-law-of-success-2.html\">the-law-of-success-2.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/the-law-of-success-2.html\">the-law-of-success-2.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/the-law-of-success-2.html\">the-law-of-success-2.html</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/the-law-of-success-2.html\">the-law-of-success-2.html</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The Law of Success 2.0: An Interview with Richard Stallman"
 msgstr "The Law of Success 2.0: An Interview with Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/the-root-of-this-problem.html\">the-root-of-this-problem.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/the-root-of-this-problem.html\">the-root-of-this-problem.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/the-root-of-this-problem.html\">the-root-of-this-"
+"problem.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/the-root-of-this-problem.html\">the-root-of-this-"
+"problem.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The Problem Is Software Controlled By Its Developer"
 msgstr "The Problem Is Software Controlled By Its Developer"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">third-party-ideas.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">third-party-ideas.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">third-party-ideas.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">third-party-ideas.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Third Party Ideas"
@@ -4177,8 +4721,10 @@
 msgstr "Lección desde Uruguay"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/use-free-software.html\">use-free-software.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/use-free-software.html\">use-free-software.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/use-free-software.html\">use-free-software.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/use-free-software.html\">use-free-software.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The Free Software Community After 20 Years:"
@@ -4209,7 +4755,8 @@
 msgstr "<a href=\"/philosophy/w3c-patent.html\">w3c-patent.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "FSF's Position on W3 Consortium &ldquo;Royalty-Free&rdquo; Patent 
Policy"
+msgid ""
+"FSF's Position on W3 Consortium &ldquo;Royalty-Free&rdquo; Patent Policy"
 msgstr "Opinión de la FSF sobre la polí­tica de patentes «sin 
regalí­as» del W3C"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
@@ -4221,32 +4768,48 @@
 msgstr "El Acuerdo de Wassenaar"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/when_free_software_isnt_practically_better.html\">when_free_software_isnt_practically_better.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/when_free_software_isnt_practically_better.html\">when_free_software_isnt_practically_better.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/when_free_software_isnt_practically_better.html"
+"\">when_free_software_isnt_practically_better.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/when_free_software_isnt_practically_better.html"
+"\">when_free_software_isnt_practically_better.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "When Free Software Isn't (Practically) Better"
 msgstr "When Free Software Isn't (Practically) Better"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">who-does-that-server-really-serve.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">who-does-that-server-really-serve.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">who-does-that-"
+"server-really-serve.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">who-does-that-"
+"server-really-serve.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Who does that server really serve?"
 msgstr "¿A quién sirve realmente ese servidor?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/why-audio-format-matters.html\">why-audio-format-matters.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/why-audio-format-matters.html\">why-audio-format-matters.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/why-audio-format-matters.html\">why-audio-format-"
+"matters.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/why-audio-format-matters.html\">why-audio-format-"
+"matters.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Why Audio Format Matters"
 msgstr "La importancia del formato de audio"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">why-call-it-the-swindle.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">why-call-it-the-swindle.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">why-call-it-the-swindle."
+"html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">why-call-it-the-swindle."
+"html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Why Call It The Swindle?"
@@ -4269,8 +4832,12 @@
 msgstr "Por qué el software no debe tener propietarios"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html\">wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html\">wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html\">wipo-"
+"PublicAwarenessOfCopyright-2002.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html\">wipo-"
+"PublicAwarenessOfCopyright-2002.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Public Awareness of Copyright, WIPO, June 2002"
@@ -4309,8 +4876,12 @@
 msgstr "La trampa del sistema de ventanas X"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html\">your-freedom-needs-free-software.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html\">your-freedom-needs-free-software.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html\">your-freedom-"
+"needs-free-software.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html\">your-freedom-"
+"needs-free-software.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Your Freedom Needs Free Software"
@@ -4318,7 +4889,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/economics_frank/\">philosophy/economics_frank</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/economics_frank/\">philosophy/economics_frank</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/economics_frank/\">philosophy/economics_frank</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/economics_frank/frank.html\">frank.html</a>"
@@ -4334,11 +4906,14 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd>
 msgid "FSF's Position regarding SCO's attacks on Free Software"
-msgstr "La posición de la FSF respecto a los ataques de la SCO al software 
libre"
+msgstr ""
+"La posición de la FSF respecto a los ataques de la SCO al software libre"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/sco/questioning-sco.html\">questioning-sco.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/sco/questioning-sco.html\">questioning-sco.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/sco/questioning-sco.html\">questioning-sco.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/sco/questioning-sco.html\">questioning-sco.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Questioning SCO: A Hard Look at Nebulous Claims"
@@ -4354,7 +4929,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/sco/sco-preemption.html\">sco-preemption.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/sco/sco-preemption.html\">sco-preemption.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/sco/sco-preemption.html\">sco-preemption.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "SCO Scuttles Sense, Claiming GPL Invalidity"
@@ -4369,8 +4945,10 @@
 msgstr "Declaración de la FSF sobre el litigio entre la SCO e IBM"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/sco/sco-without-fear.html\">sco-without-fear.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/sco/sco-without-fear.html\">sco-without-fear.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/sco/sco-without-fear.html\">sco-without-fear.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/sco/sco-without-fear.html\">sco-without-fear.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "SCO: Without Fear and Without Research"
@@ -4461,8 +5039,12 @@
 msgstr "<a href=\"/press/2001-05-25-NYU.html\">2001-05-25-NYU.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "Richard Stallman Delivers Speech at NYU, Countering Mundie's Attack on 
Free Software"
-msgstr "Richard Stallman Delivers Speech at NYU, Countering Mundie's Attack on 
Free Software"
+msgid ""
+"Richard Stallman Delivers Speech at NYU, Countering Mundie's Attack on Free "
+"Software"
+msgstr ""
+"Richard Stallman Delivers Speech at NYU, Countering Mundie's Attack on Free "
+"Software"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/press/2001-06-18-GCC.html\">2001-06-18-GCC.html</a>"
@@ -4477,40 +5059,66 @@
 msgstr "<a href=\"/press/2001-06-28-USENIX.html\">2001-06-28-USENIX.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "GNU Project and Kerberos Developers Receive Prestigious USENIX 
Achievement Awards"
-msgstr "GNU Project and Kerberos Developers Receive Prestigious USENIX 
Achievement Awards"
+msgid ""
+"GNU Project and Kerberos Developers Receive Prestigious USENIX Achievement "
+"Awards"
+msgstr ""
+"GNU Project and Kerberos Developers Receive Prestigious USENIX Achievement "
+"Awards"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/press/2001-07-09-DotGNU-Mono.html\">2001-07-09-DotGNU-Mono.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/press/2001-07-09-DotGNU-Mono.html\">2001-07-09-DotGNU-Mono.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/2001-07-09-DotGNU-Mono.html\">2001-07-09-DotGNU-Mono.html</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/2001-07-09-DotGNU-Mono.html\">2001-07-09-DotGNU-Mono.html</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "FSF Announces Support of Free Software Projects to Replace Components 
of Microsoft .NET"
-msgstr "FSF Announces Support of Free Software Projects to Replace Components 
of Microsoft .NET"
+msgid ""
+"FSF Announces Support of Free Software Projects to Replace Components of "
+"Microsoft .NET"
+msgstr ""
+"FSF Announces Support of Free Software Projects to Replace Components of "
+"Microsoft .NET"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/press/2001-07-20-FSF-India.html\">2001-07-20-FSF-India.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/press/2001-07-20-FSF-India.html\">2001-07-20-FSF-India.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/2001-07-20-FSF-India.html\">2001-07-20-FSF-India.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/2001-07-20-FSF-India.html\">2001-07-20-FSF-India.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "Richard Stallman Inaugurates Free Software Foundation-India, First 
Affiliate in Asia of the Free Software Foundation"
-msgstr "Richard Stallman Inaugurates Free Software Foundation-India, First 
Affiliate in Asia of the Free Software Foundation"
+msgid ""
+"Richard Stallman Inaugurates Free Software Foundation-India, First Affiliate "
+"in Asia of the Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"Richard Stallman Inaugurates Free Software Foundation-India, First Affiliate "
+"in Asia of the Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/press/2001-09-18-RTLinux.html\">2001-09-18-RTLinux.html</a>"
 msgstr "<a href=\"/press/2001-09-18-RTLinux.html\">2001-09-18-RTLinux.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "FSF and FSMLabs come to agreement on a GPL-compliant version of RTLinux 
Open Patent License"
-msgstr "FSF and FSMLabs come to agreement on a GPL-compliant version of 
RTLinux Open Patent License"
+msgid ""
+"FSF and FSMLabs come to agreement on a GPL-compliant version of RTLinux Open "
+"Patent License"
+msgstr ""
+"FSF and FSMLabs come to agreement on a GPL-compliant version of RTLinux Open "
+"Patent License"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/press/2001-09-24-CPI.html\">2001-09-24-CPI.html</a>"
 msgstr "<a href=\"/press/2001-09-24-CPI.html\">2001-09-24-CPI.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "Richard Stallman and Eben Moglen to Speak at GWU's Cyberspace Policy 
Institute's Free Software Conference"
-msgstr "Richard Stallman and Eben Moglen to Speak at GWU's Cyberspace Policy 
Institute's Free Software Conference"
+msgid ""
+"Richard Stallman and Eben Moglen to Speak at GWU's Cyberspace Policy "
+"Institute's Free Software Conference"
+msgstr ""
+"Richard Stallman and Eben Moglen to Speak at GWU's Cyberspace Policy "
+"Institute's Free Software Conference"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/press/2001-10-12-bayonne.html\">2001-10-12-bayonne.html</a>"
@@ -4545,80 +5153,129 @@
 msgstr "FSF Files Statement on Microsoft Judgment under Tunney Act"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/press/2002-02-16-FSF-Award.html\">2002-02-16-FSF-Award.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/press/2002-02-16-FSF-Award.html\">2002-02-16-FSF-Award.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/2002-02-16-FSF-Award.html\">2002-02-16-FSF-Award.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/2002-02-16-FSF-Award.html\">2002-02-16-FSF-Award.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "Guido van Rossum Awarded the Free Software Foundation Award for the 
Advancement of Free Software"
-msgstr "Guido van Rossum Awarded the Free Software Foundation Award for the 
Advancement of Free Software"
+msgid ""
+"Guido van Rossum Awarded the Free Software Foundation Award for the "
+"Advancement of Free Software"
+msgstr ""
+"Guido van Rossum Awarded the Free Software Foundation Award for the "
+"Advancement of Free Software"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/press/2002-02-26-MySQL.html\">2002-02-26-MySQL.html</a>"
 msgstr "<a href=\"/press/2002-02-26-MySQL.html\">2002-02-26-MySQL.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "FSF Lawyer and Board Member Serves as Expert Witness in Lawsuit Related 
to GNU GPL"
-msgstr "FSF Lawyer and Board Member Serves as Expert Witness in Lawsuit 
Related to GNU GPL"
+msgid ""
+"FSF Lawyer and Board Member Serves as Expert Witness in Lawsuit Related to "
+"GNU GPL"
+msgstr ""
+"FSF Lawyer and Board Member Serves as Expert Witness in Lawsuit Related to "
+"GNU GPL"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/press/2002-03-01-pi-MySQL.html\">2002-03-01-pi-MySQL.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/press/2002-03-01-pi-MySQL.html\">2002-03-01-pi-MySQL.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/2002-03-01-pi-MySQL.html\">2002-03-01-pi-MySQL.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/2002-03-01-pi-MySQL.html\">2002-03-01-pi-MySQL.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "Judge Saris defers GNU GPL Questions for Trial in MySQL vs. Progress 
Software"
-msgstr "Judge Saris defers GNU GPL Questions for Trial in MySQL vs. Progress 
Software"
+msgid ""
+"Judge Saris defers GNU GPL Questions for Trial in MySQL vs. Progress Software"
+msgstr ""
+"Judge Saris defers GNU GPL Questions for Trial in MySQL vs. Progress Software"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/press/2002-03-05-DCL-GNUE.html\">2002-03-05-DCL-GNUE.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/press/2002-03-05-DCL-GNUE.html\">2002-03-05-DCL-GNUE.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/2002-03-05-DCL-GNUE.html\">2002-03-05-DCL-GNUE.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/2002-03-05-DCL-GNUE.html\">2002-03-05-DCL-GNUE.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "GNU Enterprise and Double Choco Latte Projects Merge to Further 
Accelerate Free Software Enterprise Application Offerings"
-msgstr "GNU Enterprise and Double Choco Latte Projects Merge to Further 
Accelerate Free Software Enterprise Application Offerings"
+msgid ""
+"GNU Enterprise and Double Choco Latte Projects Merge to Further Accelerate "
+"Free Software Enterprise Application Offerings"
+msgstr ""
+"GNU Enterprise and Double Choco Latte Projects Merge to Further Accelerate "
+"Free Software Enterprise Application Offerings"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/press/2002-03-18-digitalspeech.html\">2002-03-18-digitalspeech.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/press/2002-03-18-digitalspeech.html\">2002-03-18-digitalspeech.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/2002-03-18-digitalspeech.html\">2002-03-18-digitalspeech."
+"html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/2002-03-18-digitalspeech.html\">2002-03-18-digitalspeech."
+"html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Free Software Foundation Offers Resources to the Digital Speech Project"
-msgstr "Free Software Foundation Offers Resources to the Digital Speech 
Project"
+msgstr ""
+"Free Software Foundation Offers Resources to the Digital Speech Project"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/press/2002-03-19-Affero.html\">2002-03-19-Affero.html</a>"
 msgstr "<a href=\"/press/2002-03-19-Affero.html\">2002-03-19-Affero.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "Free Software Foundation Announces Support of the Affero General Public 
License, the First Copyleft License for Web Services"
-msgstr "Free Software Foundation Announces Support of the Affero General 
Public License, the First Copyleft License for Web Services"
+msgid ""
+"Free Software Foundation Announces Support of the Affero General Public "
+"License, the First Copyleft License for Web Services"
+msgstr ""
+"Free Software Foundation Announces Support of the Affero General Public "
+"License, the First Copyleft License for Web Services"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/press/2002-04-11-ms-patent.html\">2002-04-11-ms-patent.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/press/2002-04-11-ms-patent.html\">2002-04-11-ms-patent.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/2002-04-11-ms-patent.html\">2002-04-11-ms-patent.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/2002-04-11-ms-patent.html\">2002-04-11-ms-patent.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Microsoft Attacks Free Software Developers with New License"
 msgstr "Microsoft Attacks Free Software Developers with New License"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/press/2002-05-21-eldred-brief.html\">2002-05-21-eldred-brief.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/press/2002-05-21-eldred-brief.html\">2002-05-21-eldred-brief.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/2002-05-21-eldred-brief.html\">2002-05-21-eldred-brief."
+"html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/2002-05-21-eldred-brief.html\">2002-05-21-eldred-brief."
+"html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "Free Software Foundation Files Brief Amicus Curiae in Eldred v. 
Aschroft Supreme Court Case"
-msgstr "Free Software Foundation Files Brief Amicus Curiae in Eldred v. 
Aschroft Supreme Court Case"
+msgid ""
+"Free Software Foundation Files Brief Amicus Curiae in Eldred v. Aschroft "
+"Supreme Court Case"
+msgstr ""
+"Free Software Foundation Files Brief Amicus Curiae in Eldred v. Aschroft "
+"Supreme Court Case"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/press/2002-08-01-sf-fundraiser.html\">2002-08-01-sf-fundraiser.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/press/2002-08-01-sf-fundraiser.html\">2002-08-01-sf-fundraiser.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/2002-08-01-sf-fundraiser.html\">2002-08-01-sf-fundraiser."
+"html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/2002-08-01-sf-fundraiser.html\">2002-08-01-sf-fundraiser."
+"html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "Affero Hosts \"Full Tilt for Software Freedom\", a Benefit for Free 
Software Foundation on Wednesday, August, 14 2002 in San Francisco"
-msgstr "Affero Hosts \"Full Tilt for Software Freedom\", a Benefit for Free 
Software Foundation on Wednesday, August, 14 2002 in San Francisco"
+msgid ""
+"Affero Hosts \"Full Tilt for Software Freedom\", a Benefit for Free Software "
+"Foundation on Wednesday, August, 14 2002 in San Francisco"
+msgstr ""
+"Affero Hosts \"Full Tilt for Software Freedom\", a Benefit for Free Software "
+"Foundation on Wednesday, August, 14 2002 in San Francisco"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/press/2002-08-26-freenode.html\">2002-08-26-freenode.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/press/2002-08-26-freenode.html\">2002-08-26-freenode.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/2002-08-26-freenode.html\">2002-08-26-freenode.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/2002-08-26-freenode.html\">2002-08-26-freenode.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Project Will Use Freenode as Its Official IRC Network"
@@ -4629,24 +5286,36 @@
 msgstr "<a href=\"/press/2002-09-03-bayonne.html\">2002-09-03-bayonne.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "GNU Bayonne 1.0 Released; GNU Telephony Server gives software freedom 
to businesses, large enterprises and commercial telephone carriers"
-msgstr "GNU Bayonne 1.0 Released; GNU Telephony Server gives software freedom 
to businesses, large enterprises and commercial telephone carriers"
+msgid ""
+"GNU Bayonne 1.0 Released; GNU Telephony Server gives software freedom to "
+"businesses, large enterprises and commercial telephone carriers"
+msgstr ""
+"GNU Bayonne 1.0 Released; GNU Telephony Server gives software freedom to "
+"businesses, large enterprises and commercial telephone carriers"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/press/2002-11-12-mysql.html\">2002-11-12-mysql.html</a>"
 msgstr "<a href=\"/press/2002-11-12-mysql.html\">2002-11-12-mysql.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "Gift from MySQL AB Supports Free Software Foundation's General Public 
License Compliance Lab"
-msgstr "Gift from MySQL AB Supports Free Software Foundation's General Public 
License Compliance Lab"
+msgid ""
+"Gift from MySQL AB Supports Free Software Foundation's General Public "
+"License Compliance Lab"
+msgstr ""
+"Gift from MySQL AB Supports Free Software Foundation's General Public "
+"License Compliance Lab"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/press/2003-02-08-award.html\">2003-02-08-award.html</a>"
 msgstr "<a href=\"/press/2003-02-08-award.html\">2003-02-08-award.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "Professor Lawrence Lessig Awarded the 2002 FSF Award for the 
Advancement of Free Software"
-msgstr "Professor Lawrence Lessig Awarded the 2002 FSF Award for the 
Advancement of Free Software"
+msgid ""
+"Professor Lawrence Lessig Awarded the 2002 FSF Award for the Advancement of "
+"Free Software"
+msgstr ""
+"Professor Lawrence Lessig Awarded the 2002 FSF Award for the Advancement of "
+"Free Software"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/press/2003-03-27-patron.html\">2003-03-27-patron.html</a>"
@@ -4657,28 +5326,52 @@
 msgstr "FSF Announces Corporate Patronage Program"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/press/2003-11-19-Microsoft-CA.html\">2003-11-19-Microsoft-CA.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/press/2003-11-19-Microsoft-CA.html\">2003-11-19-Microsoft-CA.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/2003-11-19-Microsoft-CA.html\">2003-11-19-Microsoft-CA."
+"html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/2003-11-19-Microsoft-CA.html\">2003-11-19-Microsoft-CA."
+"html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "FSF Encourages Californians to Support Software Freedom with Microsoft 
Vouchers"
-msgstr "FSF Encourages Californians to Support Software Freedom with Microsoft 
Vouchers"
+msgid ""
+"FSF Encourages Californians to Support Software Freedom with Microsoft "
+"Vouchers"
+msgstr ""
+"FSF Encourages Californians to Support Software Freedom with Microsoft "
+"Vouchers"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/press/2004-01-02-nyc-seminars.html\">2004-01-02-nyc-seminars.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/press/2004-01-02-nyc-seminars.html\">2004-01-02-nyc-seminars.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/2004-01-02-nyc-seminars.html\">2004-01-02-nyc-seminars."
+"html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/2004-01-02-nyc-seminars.html\">2004-01-02-nyc-seminars."
+"html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "FSF To Host Free Software Licensing Seminars and Discussions on SCO v. 
IBM in New York"
-msgstr "FSF To Host Free Software Licensing Seminars and Discussions on SCO v. 
IBM in New York"
+msgid ""
+"FSF To Host Free Software Licensing Seminars and Discussions on SCO v. IBM "
+"in New York"
+msgstr ""
+"FSF To Host Free Software Licensing Seminars and Discussions on SCO v. IBM "
+"in New York"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/press/2004-01-14-record-straight.html\">2004-01-14-record-straight.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/press/2004-01-14-record-straight.html\">2004-01-14-record-straight.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/2004-01-14-record-straight.html\">2004-01-14-record-"
+"straight.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/2004-01-14-record-straight.html\">2004-01-14-record-"
+"straight.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "Setting the Record Straight: The Free Software Foundation, the General 
Public License and SCO versus IBM"
-msgstr "Setting the Record Straight: The Free Software Foundation, the General 
Public License and SCO versus IBM"
+msgid ""
+"Setting the Record Straight: The Free Software Foundation, the General "
+"Public License and SCO versus IBM"
+msgstr ""
+"Setting the Record Straight: The Free Software Foundation, the General "
+"Public License and SCO versus IBM"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/press/gnome-1.0.html\">gnome-1.0.html</a>"
@@ -4693,12 +5386,20 @@
 msgstr "<a href=\"/press/mysql-affidavit.html\">mysql-affidavit.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "Affidavit of Eben Moglen on Progress Software vs. MySQL AB Preliminary 
Injunction Hearing"
-msgstr "Affidavit of Eben Moglen on Progress Software vs. MySQL AB Preliminary 
Injunction Hearing"
+msgid ""
+"Affidavit of Eben Moglen on Progress Software vs. MySQL AB Preliminary "
+"Injunction Hearing"
+msgstr ""
+"Affidavit of Eben Moglen on Progress Software vs. MySQL AB Preliminary "
+"Injunction Hearing"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-msgid "<a class=\"topmost-title\" 
href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">pronunciation</a>"
-msgstr "<a class=\"topmost-title\" 
href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">pronunciation</a>"
+msgid ""
+"<a class=\"topmost-title\" href=\"/pronunciation/pronunciation.html"
+"\">pronunciation</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"topmost-title\" href=\"/pronunciation/pronunciation.html"
+"\">pronunciation</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "How To Pronounce GNU"
@@ -4713,8 +5414,10 @@
 msgstr "Acerca de www.gnu.org"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html\">fsf-html-style-sheet.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html\">fsf-html-style-sheet.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html\">fsf-html-style-sheet.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html\">fsf-html-style-sheet.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The GNU/FSF Web Site Guidelines"
@@ -4781,60 +5484,82 @@
 msgstr "General GNU page template"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/server/standards/README.editors.html\">README.editors.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/server/standards/README.editors.html\">README.editors.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/README.editors.html\">README.editors.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/README.editors.html\">README.editors.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Guidelines for Writing Web Pages at www.gnu.org"
 msgstr "Pautas para la elaboración de páginas web en www.gnu.org"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">README.translations.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">README.translations.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README.translations."
+"html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README.translations."
+"html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org"
 msgstr "Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/server/standards/README.webmastering.html\">README.webmastering.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/server/standards/README.webmastering.html\">README.webmastering.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/README.webmastering.html\">README.webmastering."
+"html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/README.webmastering.html\">README.webmastering."
+"html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Webmastering Guidelines"
 msgstr "GNU Webmastering Guidelines"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/server/standards/webmaster-quiz.html\">webmaster-quiz.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/server/standards/webmaster-quiz.html\">webmaster-quiz.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/webmaster-quiz.html\">webmaster-quiz.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/webmaster-quiz.html\">webmaster-quiz.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Volunteer Webmaster Quiz"
 msgstr "Volunteer Webmaster Quiz"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><div><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/server/standards/translations/\">server/standards/translations</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/server/standards/translations/\">server/standards/translations</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/translations/\">server/standards/translations</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/translations/\">server/standards/translations</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/server/standards/translations/po-how-to.html\">po-how-to.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/server/standards/translations/po-how-to.html\">po-how-to.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/translations/po-how-to.html\">po-how-to.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/translations/po-how-to.html\">po-how-to.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "How to Translate Using PO Files"
 msgstr "How to Translate Using PO Files"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/server/standards/translations/priorities.html\">priorities.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/server/standards/translations/priorities.html\">priorities.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/translations/priorities.html\">priorities.html</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/translations/priorities.html\">priorities.html</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Web Translation Priorities"
 msgstr "Web Translation Priorities"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-msgid "<a class=\"topmost-title\" 
href=\"/software/software.html\">software</a>"
-msgstr "<a class=\"topmost-title\" 
href=\"/software/software.html\">software</a>"
+msgid ""
+"<a class=\"topmost-title\" href=\"/software/software.html\">software</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"topmost-title\" href=\"/software/software.html\">software</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "GNU Software"
@@ -4897,8 +5622,12 @@
 msgstr "El Software GNU en el A&ntilde;o 2000"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-msgid "<a class=\"topmost-title\" 
href=\"/testimonials/testimonials.html\">testimonials</a>"
-msgstr "<a class=\"topmost-title\" 
href=\"/testimonials/testimonials.html\">testimonials</a>"
+msgid ""
+"<a class=\"topmost-title\" href=\"/testimonials/testimonials.html"
+"\">testimonials</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"topmost-title\" href=\"/testimonials/testimonials.html"
+"\">testimonials</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "GNU Testimonials"
@@ -4921,40 +5650,54 @@
 msgstr "Free Software is Supported"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/testimonials/testimonial_cadcam.html\">testimonial_cadcam.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/testimonials/testimonial_cadcam.html\">testimonial_cadcam.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonial_cadcam.html\">testimonial_cadcam.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonial_cadcam.html\">testimonial_cadcam.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Testimonials&mdash;CAD/CAM Development"
 msgstr "GNU Testimonials&mdash;CAD/CAM Development"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/testimonials/testimonial_HIRLAM.html\">testimonial_HIRLAM.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/testimonials/testimonial_HIRLAM.html\">testimonial_HIRLAM.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonial_HIRLAM.html\">testimonial_HIRLAM.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonial_HIRLAM.html\">testimonial_HIRLAM.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Testimonials&mdash;HIRLAM Consortium"
 msgstr "Testimonios a favor de GNU: Consorcio HIRLAM"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/testimonials/testimonial_media.html\">testimonial_media.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/testimonials/testimonial_media.html\">testimonial_media.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonial_media.html\">testimonial_media.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonial_media.html\">testimonial_media.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Testimonials&mdash;Alexander Ewering"
 msgstr "GNU Testimonials&mdash;Alexander Ewering"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/testimonials/testimonial_mondrup.html\">testimonial_mondrup.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/testimonials/testimonial_mondrup.html\">testimonial_mondrup.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonial_mondrup.html\">testimonial_mondrup.html</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonial_mondrup.html\">testimonial_mondrup.html</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Testimonials - Christian Mondrup"
 msgstr "GNU Testimonials - Christian Mondrup"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a 
href=\"/testimonials/testimonial_research_ships.html\">testimonial_research_ships.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/testimonials/testimonial_research_ships.html\">testimonial_research_ships.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonial_research_ships.html"
+"\">testimonial_research_ships.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonial_research_ships.html"
+"\">testimonial_research_ships.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Testimonials&mdash;Robert E. A. Harvey"
@@ -4969,8 +5712,10 @@
 msgstr "Free Software is Useful"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-msgid "<a class=\"topmost-title\" 
href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">thankgnus</a>"
-msgstr "<a class=\"topmost-title\" 
href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">thankgnus</a>"
+msgid ""
+"<a class=\"topmost-title\" href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">thankgnus</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"topmost-title\" href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">thankgnus</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "Thank GNUs"
@@ -5151,8 +5896,18 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other 
corrections or suggestions can be sent to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr "Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Existen también <a 
href=\"/contact/\">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para 
avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias, diríjase 
a <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Existen también <a href=\"/contact/\">otros "
+"medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para avisar de enlaces rotos y "
+"proponer otras correcciones o sugerencias, diríjase a <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -5167,16 +5922,33 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>.
 #. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for 
information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer 
traducciones fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de 
cometer errores.<br /> Por favor envíe sus comentarios y sugerencias sobre las 
traducciones a <a  href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. 
</p><p>Consulte la <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guía 
para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y el 
envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
+"fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer "
+"errores.<br /> Por favor envíe sus comentarios y sugerencias sobre las "
+"traducciones a <a  href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
+"address@hidden&gt;</a>. </p><p>Consulte la <a href=\"/server/standards/"
+"README.translations.html\">Guía para las traducciones</a> para obtener "
+"información sobre la coordinación y el envío de traducciones de las 
páginas "
+"de este sitio web."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr "Esta página está bajo una <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\";>licencia 
Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Esta página está bajo una <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.";
+"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
+"SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -5188,4 +5960,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
-

Index: server/po/sitemap.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.fr-en.html,v
retrieving revision 1.130
retrieving revision 1.131
diff -u -b -r1.130 -r1.131
--- server/po/sitemap.fr-en.html        13 Apr 2014 22:00:41 -0000      1.130
+++ server/po/sitemap.fr-en.html        23 Apr 2014 17:58:44 -0000      1.131
@@ -1203,7 +1203,7 @@
   <dt><a 
href="/philosophy/luispo-rms-interview.html">luispo-rms-interview.html</a></dt>
   <dd>Interview: Richard M. Stallman</dd>
   <dt><a href="/philosophy/malware-apple.html">malware-apple.html</a></dt>
-  <dd>Apple's Software is Malware</dd>
+  <dd>Apple's Operating Systems Are Malware</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/malware-kindle-swindle.html">malware-kindle-swindle.html</a></dt>
   <dd>Malware in the Kindle Swindle</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/malware-microsoft.html">malware-microsoft.html</a></dt>
@@ -1847,7 +1847,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/13 22:00:41 $
+$Date: 2014/04/23 17:58:44 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/po/sitemap.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.fr.po,v
retrieving revision 1.233
retrieving revision 1.234
diff -u -b -r1.233 -r1.234
--- server/po/sitemap.fr.po     23 Apr 2014 12:30:08 -0000      1.233
+++ server/po/sitemap.fr.po     23 Apr 2014 17:58:44 -0000      1.234
@@ -14,7 +14,7 @@
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]