www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr....


From: Therese Godefroy
Subject: www philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr....
Date: Wed, 23 Apr 2014 12:30:09 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 14/04/23 12:30:09

Modified files:
        philosophy/po  : surveillance-vs-democracy.fr.po 
        server/po      : sitemap.fr.po 

Log message:
        French translation update

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.232&r2=1.233

Patches:
Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po       22 Apr 2014 18:01:36 
-0000      1.39
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po       23 Apr 2014 12:30:05 
-0000      1.40
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: surveillance-vs-democracy.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-04-22 17:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-23 14:29+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-22 17:58+0000\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
@@ -434,28 +433,6 @@
 "l'environnement."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | For example: &ldquo;[-S-]{+s+}mart&rdquo; meters for electricity are
-# | touted for sending the power company moment-by-moment data about each
-# | customer's electric usage, including how usage compares with users in
-# | general.  This is implemented based on general surveillance, but does not
-# | require any surveillance.  It would be easy for the power company to
-# | calculate the average usage in a residential neighborhood by dividing the
-# | total usage by the number of subscribers, and send that to the meters. 
-# | Each customer's meter could compare her usage, over any desired period of
-# | time, with the average usage pattern for that period.  The same benefit,
-# | with no surveillance!
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For example: &ldquo;Smart&rdquo; meters for electricity are touted for "
-#| "sending the power company moment-by-moment data about each customer's "
-#| "electric usage, including how usage compares with users in general.  This "
-#| "is implemented based on general surveillance, but does not require any "
-#| "surveillance.  It would be easy for the power company to calculate the "
-#| "average usage in a residential neighborhood by dividing the total usage "
-#| "by the number of subscribers, and send that to the meters.  Each "
-#| "customer's meter could compare her usage, over any desired period of "
-#| "time, with the average usage pattern for that period.  The same benefit, "
-#| "with no surveillance!"
 msgid ""
 "For example: &ldquo;smart&rdquo; meters for electricity are touted for "
 "sending the power company moment-by-moment data about each customer's "
@@ -468,7 +445,7 @@
 "average usage pattern for that period.  The same benefit, with no "
 "surveillance!"
 msgstr ""
-"Par exemple, les compteurs électriques intelligents sont paramétrés pour "
+"Par exemple, les compteurs électriques « intelligents » sont 
paramétrés pour "
 "envoyer régulièrement aux distributeurs d'énergie des données concernant 
la "
 "consommation de chaque client, ainsi qu'une comparaison avec la consommation "
 "de l'ensemble des usagers. Cette implémentation repose sur une surveillance "
@@ -1007,6 +984,8 @@
 "corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality

Index: server/po/sitemap.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/po/sitemap.fr.po,v
retrieving revision 1.232
retrieving revision 1.233
diff -u -b -r1.232 -r1.233
--- server/po/sitemap.fr.po     22 Apr 2014 17:02:32 -0000      1.232
+++ server/po/sitemap.fr.po     23 Apr 2014 12:30:08 -0000      1.233
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-04-22 16:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-19 12:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-23 14:29+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-22 16:56+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -3920,7 +3919,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Apple's Operating Systems Are Malware"
-msgstr ""
+msgstr "Apple's Operating Systems Are Malware"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]