www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy po/proprietary-drm.fr.po po/prop...


From: GNUN
Subject: www/philosophy po/proprietary-drm.fr.po po/prop...
Date: Sat, 19 Apr 2014 13:00:27 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/04/19 13:00:27

Modified files:
        philosophy/po  : proprietary-drm.fr.po proprietary-drm.translist 
Added files:
        philosophy     : proprietary-drm.fr.html 
        philosophy/po  : proprietary-drm.fr-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary-drm.fr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary-drm.fr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary-drm.translist?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary-drm.fr-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: po/proprietary-drm.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/proprietary-drm.fr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/proprietary-drm.fr.po    19 Apr 2014 12:26:17 -0000      1.1
+++ po/proprietary-drm.fr.po    19 Apr 2014 13:00:27 -0000      1.2
@@ -180,9 +180,6 @@
 "corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality

Index: po/proprietary-drm.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/proprietary-drm.translist,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/proprietary-drm.translist        24 Mar 2014 17:29:50 -0000      1.2
+++ po/proprietary-drm.translist        19 Apr 2014 13:00:27 -0000      1.3
@@ -4,6 +4,7 @@
 <p>
 <span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/philosophy/proprietary-drm.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" 
href="/philosophy/proprietary-drm.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/philosophy/proprietary-drm.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span>&nbsp;&nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->

Index: proprietary-drm.fr.html
===================================================================
RCS file: proprietary-drm.fr.html
diff -N proprietary-drm.fr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ proprietary-drm.fr.html     19 Apr 2014 13:00:26 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,188 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/proprietary-drm.en.html" -->
+
+<title>DRM du logiciel privateur - Projet GNU - Free Software 
Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/proprietary-drm.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<h2>DRM du logiciel privateur</h2>
+
+<p>Voici des exemples de programmes et de systèmes privateurs qui mettent en
+œuvre la <em>gestion numérique des restrictions</em> (<abbr title="Digital
+Restrictions Management">DRM</abbr>), autrement dit des fonctionnalités
+conçues dans l'intention de restreindre ce que les utilisateurs peuvent
+faire. Ces fonctionnalités sont aussi appelées <em>menottes numériques</em>.
+</p>
+
+<p>Les menottes numériques sont renforcées par <a
+href="http://www.theguardian.com/technology/blog/2014/feb/05/digital-rights-management";>des
+lois sur la censure</a> qui bannissent les logiciels (et les matériels)
+pouvant les briser. Au lieu de ces lois, il aurait fallu promulguer
+l'illégalité des DRM. Merci de soutenir notre campagne pour <a
+href="http://DefectiveByDesign.org/";>abolir les DRM</a>.
+</p>
+
+<ul>
+<li>
+<p><a href="http://science.opposingviews.com/kindle-drm-17841.html";>Le Kindle
+d'Amazon a des menottes numériques</a>. Cet article a un défaut : il 
néglige
+la dimension éthique des DRM ; il prend pour acquis que tout ce qu'Amazon
+peut faire à ses utilisateurs est légitime. Il se réfère aux DRM comme
+gestion numérique des « droits », baratin utilisé pour promouvoir ces
+dispositifs. Néanmoins, il sert de référence factuelle.
+</p>
+
+<p>
+C'est pour cette raison que nous appelons ce produit <a
+href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html"><cite>Amazon Swindle</cite>
+(l'arnaque d'Amazon)</a>, et aussi à cause d'<a
+href="/philosophy/ebooks.html">autres fonctionnalités malveillantes</a>.
+</p>
+</li>
+
+<li>
+<p><a href="http://arstechnica.com/apple/2007/08/aacs-tentacles/";>Le DRM de
+Windows</a>, introduit pour répondre aux besoins des disques <a
+href="#bluray">Blu-ray</a>. (L'article parle de l'introduction du même
+logiciel malveillant dans MacOS. Ce n'était pas fait à l'époque mais a été
+fait depuis.)
+</p>
+</li>
+
+<li>
+<p><a
+href="https://www.eff.org/deeplinks/2008/11/apple-downgrades-macbook-video-drm";>Le
+DRM de MacOS</a>. Cet article porte essentiellement sur le fait qu'un
+nouveau modèle de Macbook a introduit l'obligation pour les moniteurs
+d'avoir un composant malveillant, mais le DRM logiciel de MacOS participe à
+son activation. Le logiciel d'accès à iTune a également une part de
+responsabilité.
+</p>
+</li>
+
+<li>
+<p><a href="https://www.eff.org/deeplinks/2008/02/adobe-pushes-drm-flash";> Le
+DRM du lecteur Flash</a>.
+</p>
+</li>
+
+<li>
+<p><a
+href="http://www.nclnet.org/technology/73-digital-rights-management/124-whos-driving-the-copyright-laws-consumers-insist-on-the-right-to-back-it-up";>
+Les DVD et les disques <span id="bluray">Blu-ray</span> ont un DRM</a>.
+</p>
+
+<p>Cette page utilise le baratin en faveur des menottes numériques, entre
+autres « <a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#DigitalRightsManagement">gestion
+numérique des droits</a> » et « <a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#Protection">protéger</a> », et il
+prétend que les  « artistes » (plutôt que les éditeurs) sont 
responsables de
+l'introduction de la gestion numérique des restrictions dans ces
+disques. Néanmoins, c'est une référence factuelle.
+</p>
+
+<p>Tous les disques Blu-ray (à quelques rares exceptions près) ont un
+DRM. Aussi, n'utilisez pas de disque Blu-ray !
+</p>
+</li>
+
+<li>
+<p><a
+href="https://www.eff.org/deeplinks/2013/11/drm-cars-will-drive-consumers-crazy";>Les
+DRM des voitures vont conduire les consommateurs à la démence</a>.
+</p>
+</li>
+
+
+</ul>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr";>Creative
+Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 États-Unis
+(CC BY-ND 3.0 US)</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduction : Thérèse Godefroy<br /> Révision : <a
+href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Dernière mise à jour :
+
+$Date: 2014/04/19 13:00:26 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: po/proprietary-drm.fr-en.html
===================================================================
RCS file: po/proprietary-drm.fr-en.html
diff -N po/proprietary-drm.fr-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/proprietary-drm.fr-en.html       19 Apr 2014 13:00:26 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,157 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<title>Proprietary DRM - GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/philosophy/po/proprietary-drm.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Proprietary DRM</h2>
+
+<p>Here are examples of proprietary programs and systems that
+implement <em>digital restrictions management</em> (DRM):
+functionalities designed intentionally to restrict what users can do.
+These functionalities are also called <em>digital handcuffs</em>.
+</p>
+
+<p>DRM is reinforced by
+<a 
href="http://www.theguardian.com/technology/blog/2014/feb/05/digital-rights-management";>
+censorship laws</a> that ban software (and hardware) that can break
+the handcuffs.  Instead of these laws, DRM ought to be illegal.  Please
+support our campaign
+to <a href="http://DefectiveByDesign.org/";>abolish DRM</a>.
+</p>
+
+<ul>
+<li>
+<p><a href="http://science.opposingviews.com/kindle-drm-17841.html";>
+The Amazon Kindle has DRM</a>.  That article is flawed in that it
+fails to treat DRM as an ethical question; it takes for granted that
+whatever Amazon might do to its users is legitimate.  It refers to DRM
+as digital &ldquo;rights&rdquo; management, which is the spin term
+used to promote DRM.  Nonetheless it serves as a reference for the
+facts.
+</p>
+
+<p>
+We refer to that product as the
+<a href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html"> Amazon Swindle </a>
+because of this and <a href="/philosophy/ebooks.html">
+other malicious functionalities</a>.
+</p>
+</li>
+
+<li>
+<p><a href="http://arstechnica.com/apple/2007/08/aacs-tentacles/";>DRM
+in Windows</a>, introduced to cater to <a href="#bluray">Bluray</a>
+disks.  (The article talks about how the same malware would later be
+introduced in MacOS.  That had not been done at the time, but it was
+done subsequently.)
+</p>
+</li>
+
+<li>
+<p><a 
href="https://www.eff.org/deeplinks/2008/11/apple-downgrades-macbook-video-drm";>DRM
+in MacOS</a>.  This article focuses on the fact that a new model of
+Macbook introduced a requirement for monitors to have malicious
+hardware, but DRM software in MacOS is involved in activating the
+hardware.  The software for accessing iTunes is also responsible.
+</p>
+</li>
+
+<li>
+<p><a href="https://www.eff.org/deeplinks/2008/02/adobe-pushes-drm-flash";>
+DRM in Flash Player</a>.
+</p>
+</li>
+
+<li>
+<p><a 
href="http://www.nclnet.org/technology/73-digital-rights-management/124-whos-driving-the-copyright-laws-consumers-insist-on-the-right-to-back-it-up";>
+DVDs and <span id="bluray">Bluray</span> disks have DRM</a>.
+</p>
+
+<p>That page uses spin terms that favor DRM,
+including <a href="/philosophy/words-to-avoid.html#DigitalRightsManagement">
+digital &ldquo;rights&rdquo; management</a>
+and <a 
href="/philosophy/words-to-avoid.html#Protection">&ldquo;protect&rdquo;</a>,
+and it claims that &ldquo;artists&rdquo; (rather than companies) are
+primarily responsible for putting digital restrictions management into
+these disks.  Nonetheless, it is a reference for the facts.
+</p>
+
+<p>Every Bluray disk (with few, rare exceptions) has DRM&mdash;so
+don't use Bluray disks!
+</p>
+</li>
+
+<li>
+<p><a 
href="https://www.eff.org/deeplinks/2013/11/drm-cars-will-drive-consumers-crazy";>
+DRM in Cars Will Drive Consumers Crazy</a>.
+</p>
+</li>
+
+
+</ul>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/04/19 13:00:26 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]