www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www people/po/people.es.po distros/po/free-dist...


From: Dora Scilipoti
Subject: www people/po/people.es.po distros/po/free-dist...
Date: Thu, 17 Apr 2014 11:16:26 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Dora Scilipoti <dora>   14/04/17 11:16:26

Modified files:
        people/po      : people.es.po 
        distros/po     : free-distros.es.po 
        gnu/po         : gnu-linux-faq.es.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.es.po?cvsroot=www&r1=1.155&r2=1.156
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.es.po?cvsroot=www&r1=1.117&r2=1.118
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.es.po?cvsroot=www&r1=1.70&r2=1.71

Patches:

Index: distros/po/free-distros.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.es.po,v
retrieving revision 1.117
retrieving revision 1.118
diff -u -b -r1.117 -r1.118
--- distros/po/free-distros.es.po       16 Apr 2014 21:01:42 -0000      1.117
+++ distros/po/free-distros.es.po       17 Apr 2014 11:16:25 -0000      1.118
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-16 20:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-17 12:02+0300\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -19,7 +19,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-16 20:55+0000\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -28,7 +27,7 @@
 "List of Free GNU/Linux Distributions - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Lista de distribuciones libres de GNU/Linux - Proyecto GNU - Free Software "
-"Foundation "
+"Foundation"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -124,12 +123,6 @@
 "sitios web y cualquier otra información disponible."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | We hope other distributions will become entirely free and that some day we
-# | can list the[-n-]{+m+} here.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We hope other distributions will become entirely free and that some day "
-#| "we can list then here."
 msgid ""
 "We hope other distributions will become entirely free and that some day we "
 "can list them here."
@@ -459,6 +452,12 @@
 msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "<strong>Traducción: Cecilio Pardo, 2003.</strong>"
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -469,12 +468,6 @@
 "org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
 "SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
 
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<strong>Traducción: Cecilio Pardo, 2003.</strong>"
-
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.es.po,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- gnu/po/gnu-linux-faq.es.po  16 Apr 2014 15:01:19 -0000      1.70
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.es.po  17 Apr 2014 11:16:26 -0000      1.71
@@ -10,15 +10,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-linux-faq.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-16 14:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-05 09:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-17 13:03+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-17 12:57+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-16 13:57+0000\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -221,20 +220,12 @@
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a [-href=\"#force\">Isn't it wrong to force people to call the-]
-# | {+href=\"#feel\" id=\"TOCfeel\">Can another+} system
-# | [-&ldquo;GNU/Linux&rdquo;?</a>-] {+have &ldquo;the feel of
-# | Linux&rdquo;?</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#force\">Isn't it wrong to force people to call the system "
-#| "&ldquo;GNU/Linux&rdquo;?</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"#feel\" id=\"TOCfeel\">Can another system have &ldquo;the feel of "
 "Linux&rdquo;?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#force\">¿No es incorrecto forzar a las personas a llamar al "
-"sistema «GNU/Linux»?</a>"
+"<a href=\"#feel\" id=\"TOCfeel\">¿Puede otro sistema tener la misma "
+"apariencia de «Linux»?</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -468,18 +459,12 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a href=\"#linuxsyswithoutgnu\" id=\"TOClinuxsyswithoutgnu\">Are there
-# | complete Linux systems {+[sic]+} without GNU?</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\" id=\"TOClinuxsyswithoutgnu\">Are there "
-#| "complete Linux systems without GNU?</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\" id=\"TOClinuxsyswithoutgnu\">Are there "
 "complete Linux systems [sic] without GNU?</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\" id=\"TOClinuxsyswithoutgnu\">¿Existen "
-"sistemas Linux completos sin GNU?</a>"
+"sistemas Linux [sic] completos sin GNU?</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -1507,21 +1492,12 @@
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-# | [-Isn't it wrong to force people to call the-]{+Can another+} system
-# | [-&ldquo;GNU/Linux&rdquo;?-] {+have &ldquo;the feel of Linux&rdquo;?+}
-# | <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
-# | [-href=\"#force\">#force</a>)</span>-] {+href=\"#feel\">#feel</a>)</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Isn't it wrong to force people to call the system &ldquo;GNU/"
-#| "Linux&rdquo;? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force"
-#| "\">#force</a>)</span>"
 msgid ""
 "Can another system have &ldquo;the feel of Linux&rdquo;? <span class="
 "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
 msgstr ""
-"¿No es incorrecto forzar a las personas a llamar al sistema «GNU/Linux»? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
+"¿Puede otro sistema tener una «apariencia como la de Linux»? <span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -1531,6 +1507,12 @@
 "with GNU/Linux always goes through other programs, and the &ldquo;"
 "feel&rdquo; comes from them."
 msgstr ""
+"No existe una «apariencia como la de Linux» porque Linux no tiene interfaz "
+"de usuario. Al igual que muchos núcleos modernos, Linux es una base sobre la 
"
+"cual se ejecutan los programas; las interfaces de usuario se encuentran en "
+"otra parte del sistema. La interacción de los usuarios con GNU/Linux tiene "
+"lugar a través de otros programas, que son los que determinan la "
+"«apariencia»."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
@@ -2678,39 +2660,25 @@
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-# | Are there complete Linux systems {+[sic]+} without GNU? <span
-# | class=\"anchor-reference-id\">(<a
-# | href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Are there complete Linux systems without GNU? <span class=\"anchor-"
-#| "reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
-#| "span>"
 msgid ""
 "Are there complete Linux systems [sic] without GNU? <span class=\"anchor-"
 "reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
 "span>"
 msgstr ""
-"¿Hay sistemas Linux completos sin GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
+"¿Existen sistemas Linux [sic] completos sin GNU? <span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
+"span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
-# | There are complete systems that contain Linux and not GNU; Android is an
-# | example.  But it is a mistake to call them &ldquo;Linux&rdquo;
-# | [-systems.-] {+systems, just as it is a mistake to call GNU a
-# | &ldquo;Linux&rdquo; system.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are complete systems that contain Linux and not GNU; Android is an "
-#| "example.  But it is a mistake to call them &ldquo;Linux&rdquo; systems."
 msgid ""
 "There are complete systems that contain Linux and not GNU; Android is an "
 "example.  But it is a mistake to call them &ldquo;Linux&rdquo; systems, just "
 "as it is a mistake to call GNU a &ldquo;Linux&rdquo; system."
 msgstr ""
-"Hay sistemas completos que contienen Linux y no GNU. Android es un ejemplo. "
-"Pero es un error denominarlos sistemas «Linux»."
+"Existen sistemas completos que contienen Linux sin GNU. Android es un "
+"ejemplo, pero es un error llamarlos sistemas «Linux», así como es un error 
"
+"denominar GNU a un sistema «Linux»."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2718,6 +2686,8 @@
 "have very little code in common.  In fact, the only thing they have in "
 "common is Linux."
 msgstr ""
+"Android es muy diferente del sistema GNU/Linux porque el código que tienen "
+"en común es muy poco. De hecho, lo único que tienen en común es Linux."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2726,6 +2696,10 @@
 "Linux, because it doesn't have the usual Linux [sic] libraries and utilities "
 "[meaning the GNU system].&rdquo;"
 msgstr ""
+"Si usted llama «Linux» al sistema completo GNU/Linux, tendrá que decir 
cosas "
+"como «Android contiene Linux, pero no es Linux porque no tiene las "
+"habituales bibliotecas y utilidades &ldquo;Linux&rdquo; [refiriéndose al "
+"sistema GNU]».  "
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2734,6 +2708,10 @@
 "works quite differently.  What makes Android different from GNU/Linux is the "
 "absence of GNU."
 msgstr ""
+"Android contiene Linux en la misma medida que GNU/Linux. Lo que no contiene "
+"es el sistema GNU. Android lo reemplaza por software de Google que funciona "
+"de manera bastante diferente. Lo que hace que Android sea distinto de GNU/"
+"Linux es la ausencia de GNU."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
@@ -3415,6 +3393,12 @@
 "Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014 Free "
 "Software Foundation, Inc."
 
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -3425,38 +3409,8 @@
 "org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
 "SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
 
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
-
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
-
-# type: Content of: <dl><dd><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Android is very different from the GNU/Linux system&mdash;because it "
-#~ "contains very little of the GNU system, only Linux.  Overall, it's a "
-#~ "different system.  If you call the whole GNU/Linux system &ldquo;"
-#~ "Linux&rdquo;, you will find it necessary to say things like, &ldquo;"
-#~ "Android contains Linux, but it isn't Linux, because it doesn't have the "
-#~ "usual Linux [sic] libraries and utilities [meaning the GNU system]."
-#~ "&rdquo; Android contains just as much of Linux as GNU/Linux does.  What "
-#~ "it doesn't have is the GNU system.  Android replaces that with Google "
-#~ "software that works quite differently.  Thus, what makes Android "
-#~ "different from GNU/Linux is the absence of GNU."
-#~ msgstr ""
-#~ "Android es muy diferente del sistema GNU/Linux porque contiene muy poco "
-#~ "del sistema GNU, contiene solo Linux. En general, es un sistema "
-#~ "diferente. Si usted llama «Linux» al sistema completo GNU/Linux, verá 
que "
-#~ "será necesario decir cosas como esta: «Android contiene Linux, pero no 
es "
-#~ "Linux, ya que no tiene las bibliotecas y utilidades habituales de Linux "
-#~ "[sic] (refiriéndose al sistema GNU)». Android contiene la misma "
-#~ "proporción de Linux que GNU/Linux. Lo que no contiene es el sistema GNU. "
-#~ "Android reemplaza GNU por software de Google que funciona de manera "
-#~ "bastante diferente. Así, lo que hace que Android sea diferente de GNU/"
-#~ "Linux es el hecho de que no contiene GNU."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]