[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www gnu-404.uk.html distros/common-distros.uk.h...
From: |
GNUN |
Subject: |
www gnu-404.uk.html distros/common-distros.uk.h... |
Date: |
Thu, 10 Apr 2014 20:39:20 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 14/04/10 20:39:20
Modified files:
. : gnu-404.uk.html
distros : common-distros.uk.html free-distros.uk.html
free-system-distribution-guidelines.uk.html
optionally-free-not-enough.uk.html
screenshot.uk.html
distros/po : common-distros.uk-en.html common-distros.uk.po
free-distros.uk-en.html free-distros.uk.po
free-system-distribution-guidelines.uk-en.html
free-system-distribution-guidelines.uk.po
optionally-free-not-enough.uk-en.html
optionally-free-not-enough.uk.po
screenshot.uk-en.html screenshot.uk.po
education : edu-schools.hr.html
education/po : edu-schools.hr-en.html edu-schools.hr.po
gnu : about-gnu.uk.html
gnu/po : about-gnu.uk-en.html about-gnu.uk.po
po : gnu-404.uk-en.html gnu-404.uk.po
server : 08whatsnew.uk.html
server/po : 08whatsnew.uk-en.html 08whatsnew.uk.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu-404.uk.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/common-distros.uk.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.uk.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-system-distribution-guidelines.uk.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/optionally-free-not-enough.uk.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/screenshot.uk.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.uk.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.uk.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.uk.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/optionally-free-not-enough.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/optionally-free-not-enough.uk.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/screenshot.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/screenshot.uk.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-schools.hr.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.hr-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.hr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/about-gnu.uk.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.uk.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/gnu-404.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/gnu-404.uk.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/08whatsnew.uk.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/08whatsnew.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/08whatsnew.uk.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
Patches:
Index: gnu-404.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu-404.uk.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu-404.uk.html 14 Mar 2014 05:35:01 -0000 1.2
+++ gnu-404.uk.html 10 Apr 2014 20:39:16 -0000 1.3
@@ -57,7 +57,7 @@
<!-- The notes about contacting and submitting translations are omitted
because this page itself says how to contact webmasters,
and we want to keep this page short. -->
-<p>Copyright © 2013 Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk">
лÑÑензÑÑ
@@ -75,7 +75,7 @@
<p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðновлено:
-$Date: 2014/03/14 05:35:01 $
+$Date: 2014/04/10 20:39:16 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: distros/common-distros.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/common-distros.uk.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- distros/common-distros.uk.html 14 Mar 2014 21:28:07 -0000 1.3
+++ distros/common-distros.uk.html 10 Apr 2014 20:39:16 -0000 1.4
@@ -309,7 +309,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2011 Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014 Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ, Inc.</p>
<p>Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk">
лÑÑензÑÑ
@@ -327,7 +327,7 @@
<p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðновлено:
-$Date: 2014/03/14 21:28:07 $
+$Date: 2014/04/10 20:39:16 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/free-distros.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.uk.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- distros/free-distros.uk.html 20 Mar 2014 14:29:03 -0000 1.5
+++ distros/free-distros.uk.html 10 Apr 2014 20:39:16 -0000 1.6
@@ -70,7 +70,7 @@
вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑеннÑ.</td></tr>
<tr class="odd">
- <td><a href="http://musix.najval.net/musix/isos/">
+ <td><a href="https://musixdistro.wordpress.com/">
<img src="/graphics/distros-musix.png" alt="Musix GNU+Linux" /></a></td>
<td>Musix GNU+Linux диÑÑÑибÑÑив GNU/Linux, заÑнований
на Knoppix, пÑидÑлÑÑ
оÑÐ¾Ð±Ð»Ð¸Ð²Ñ ÑÐ²Ð°Ð³Ñ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÐºÑ Ñ
ÑÑмÑжниÑ
задаÑаÑ
.</td></tr>
@@ -202,7 +202,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2011, 2012 Фонд вÑлÑного
пÑогÑамного забезпеÑеннÑ, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014 Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ, Inc.</p>
<p>Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk">
лÑÑензÑÑ
@@ -220,7 +220,7 @@
<p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðновлено:
-$Date: 2014/03/20 14:29:03 $
+$Date: 2014/04/10 20:39:16 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/free-system-distribution-guidelines.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-system-distribution-guidelines.uk.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- distros/free-system-distribution-guidelines.uk.html 14 Mar 2014 05:35:27
-0000 1.3
+++ distros/free-system-distribution-guidelines.uk.html 10 Apr 2014 20:39:16
-0000 1.4
@@ -317,7 +317,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2010 Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014 Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ, Inc.</p>
<p>Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk">
лÑÑензÑÑ
@@ -335,7 +335,7 @@
<p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðновлено:
-$Date: 2014/03/14 05:35:27 $
+$Date: 2014/04/10 20:39:16 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/optionally-free-not-enough.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/optionally-free-not-enough.uk.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- distros/optionally-free-not-enough.uk.html 14 Mar 2014 05:35:28 -0000
1.2
+++ distros/optionally-free-not-enough.uk.html 10 Apr 2014 20:39:16 -0000
1.3
@@ -103,7 +103,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2012 Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014 Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ, Inc.</p>
<p>Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk">
лÑÑензÑÑ
@@ -121,7 +121,7 @@
<p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðновлено:
-$Date: 2014/03/14 05:35:28 $
+$Date: 2014/04/10 20:39:16 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/screenshot.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/screenshot.uk.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- distros/screenshot.uk.html 14 Mar 2014 05:35:28 -0000 1.2
+++ distros/screenshot.uk.html 10 Apr 2014 20:39:16 -0000 1.3
@@ -79,7 +79,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2010, 2013 Фонд вÑлÑного
пÑогÑамного забезпеÑеннÑ, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014 Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ, Inc.</p>
<p>Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk">
лÑÑензÑÑ
@@ -98,7 +98,7 @@
<p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðновлено:
-$Date: 2014/03/14 05:35:28 $
+$Date: 2014/04/10 20:39:16 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/po/common-distros.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.uk-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- distros/po/common-distros.uk-en.html 14 Mar 2014 21:28:08 -0000
1.3
+++ distros/po/common-distros.uk-en.html 10 Apr 2014 20:39:16 -0000
1.4
@@ -291,7 +291,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
@@ -301,7 +301,7 @@
<p></p><p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 21:28:08 $
+$Date: 2014/04/10 20:39:16 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: distros/po/common-distros.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.uk.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- distros/po/common-distros.uk.po 10 Apr 2014 20:01:19 -0000 1.14
+++ distros/po/common-distros.uk.po 10 Apr 2014 20:39:16 -0000 1.15
@@ -14,7 +14,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-04 23:58+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -582,9 +581,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2014 Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ, Inc."
Index: distros/po/free-distros.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.uk-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- distros/po/free-distros.uk-en.html 20 Mar 2014 14:29:06 -0000 1.5
+++ distros/po/free-distros.uk-en.html 10 Apr 2014 20:39:16 -0000 1.6
@@ -66,7 +66,7 @@
sponsorship from the FSF.</td></tr>
<tr class="odd">
- <td><a href="http://musix.najval.net/musix/isos/">
+ <td><a href="https://musixdistro.wordpress.com/">
<img src="/graphics/distros-musix.png" alt="Musix GNU+Linux" /></a></td>
<td>Musix, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special
emphasis on audio production.</td></tr>
@@ -182,7 +182,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
@@ -192,7 +192,7 @@
<p></p><p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/20 14:29:06 $
+$Date: 2014/04/10 20:39:16 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: distros/po/free-distros.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.uk.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- distros/po/free-distros.uk.po 10 Apr 2014 20:01:19 -0000 1.18
+++ distros/po/free-distros.uk.po 10 Apr 2014 20:39:16 -0000 1.19
@@ -14,7 +14,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-03-28 20:11+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -356,9 +355,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2014 Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ, Inc."
Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.uk-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.uk-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.uk-en.html 14 Mar 2014
05:35:36 -0000 1.3
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.uk-en.html 10 Apr 2014
20:39:17 -0000 1.4
@@ -306,7 +306,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
@@ -316,7 +316,7 @@
<p></p><p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:35:36 $
+$Date: 2014/04/10 20:39:17 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.uk.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.uk.po 10 Apr 2014
20:01:20 -0000 1.13
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.uk.po 10 Apr 2014
20:39:17 -0000 1.14
@@ -14,7 +14,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-04 23:58+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -624,9 +623,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2014 Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ, Inc."
Index: distros/po/optionally-free-not-enough.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/optionally-free-not-enough.uk-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- distros/po/optionally-free-not-enough.uk-en.html 14 Mar 2014 05:35:39
-0000 1.2
+++ distros/po/optionally-free-not-enough.uk-en.html 10 Apr 2014 20:39:17
-0000 1.3
@@ -82,7 +82,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
@@ -92,7 +92,7 @@
<p></p><p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:35:39 $
+$Date: 2014/04/10 20:39:17 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: distros/po/optionally-free-not-enough.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/optionally-free-not-enough.uk.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- distros/po/optionally-free-not-enough.uk.po 10 Apr 2014 20:01:19 -0000
1.7
+++ distros/po/optionally-free-not-enough.uk.po 10 Apr 2014 20:39:17 -0000
1.8
@@ -14,7 +14,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-04 23:58+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -146,9 +145,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2014 Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ, Inc."
Index: distros/po/screenshot.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/screenshot.uk-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- distros/po/screenshot.uk-en.html 14 Mar 2014 05:35:42 -0000 1.2
+++ distros/po/screenshot.uk-en.html 10 Apr 2014 20:39:17 -0000 1.3
@@ -62,7 +62,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
@@ -73,7 +73,7 @@
<p></p><p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:35:42 $
+$Date: 2014/04/10 20:39:17 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: distros/po/screenshot.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/screenshot.uk.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- distros/po/screenshot.uk.po 10 Apr 2014 20:01:19 -0000 1.7
+++ distros/po/screenshot.uk.po 10 Apr 2014 20:39:17 -0000 1.8
@@ -14,7 +14,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-05 15:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -95,9 +94,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2014 Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ, Inc."
Index: education/edu-schools.hr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-schools.hr.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/edu-schools.hr.html 31 Aug 2013 20:09:47 -0000 1.4
+++ education/edu-schools.hr.html 10 Apr 2014 20:39:17 -0000 1.5
@@ -1,7 +1,8 @@
<!--#include virtual="/server/header.hr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-schools.en.html" -->
@@ -12,7 +13,6 @@
<!--#include virtual="/education/po/edu-schools.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.hr.html" -->
<div id="education-content">
-<h2>ZaÅ¡to bi Å¡kole trebale koristiti iskljuÄivo slobodan softver</h2>
<!-- begin edu navigation bar -->
<ul id="edu-navigation">
@@ -33,8 +33,22 @@
href="/education/education.html#indepth">Detaljno</a> → ZaÅ¡to bi Å¡kole
trebale koristiti iskljuÄivo slobodan softver</p>
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
+<!--#else -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" -->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.hr.html" -->
+<!--#endif -->
+<!--#endif -->
+<h2>ZaÅ¡to bi Å¡kole trebale koristiti iskljuÄivo slobodan softver</h2>
+
<p>Autor: <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></p>
+<p>Obrazovna djelatnost (ukljuÄujuÄi i Å¡kole) ima <a
+href="/education/education.html">dužnost pouÄavati samo slobodni
+softver.</a></p>
+
<p>Postoje opÄeniti razlozi zaÅ¡to bi svi korisnici raÄunala trebali
insistirati
na slobodnom softveru: on korisnicima daje slobodu da upravljaju vlastitim
raÄunalima—s vlasniÄkim softverom, raÄunalo Äini ono Å¡to želi
vlasnik
@@ -43,21 +57,16 @@
jednako kao i za svakoga. Svrha ovog Älanka je iznijeti dodatne razloge koji
se naroÄito odnose na obrazovanje.</p>
-<p>Obrazovna djelatnost (ukljuÄujuÄi i Å¡kole) ima <a
-href="/education/education.html">dužnost pouÄavati samo slobodan
-softver.</a> Ovo su razlozi.</p>
-
<p>Kao prvo, slobodan softver može školama uštedjeti novac. Slobodan softver
školama daje, kao i drugim korisnicima, slobodu da umnožavaju i
distribuiraju softver, tako da školski sustav može napraviti kopije za sva
raÄunala koja imaju. U siromaÅ¡nim zemljama ovo može pomoÄi premostiti
digitalni jaz.</p>
-<p>Ovaj oÄit razlog, iako praktiÄki važan, priliÄno je plitak. Razvijatelji
-vlasniÄkog softvera mogu otkloniti ovaj razlog doniranjem primjeraka
-Å¡kolama. (Upozorenje: Å¡kola koja prihvaÄa takvu ponudu može se naÄi u
-situaciji da kasnije treba platiti za nadogradnje.) Pogledajmo stoga dublje
-razloge.</p>
+<p>Ovo je korisna prednost, no ne želimo da bude glavna prednost, jer je
+isprazna u odnosu na važnije etiÄke dileme. Prelazak Å¡kola na slobodan
+softver je viÅ¡e od naÄina poboljÅ¡avanja obrazovanja, radi se o dobrom
+obrazovanju u odnosu na loše. Razmotrimo stoga dublje probleme.</p>
<p>Å kole imaju druÅ¡tvenu zadaÄu: nauÄiti studente da budu graÄani
snažnog,
sposobnog, neovisnog, suradniÄkog i slobodnog druÅ¡tva. One trebaju promicati
@@ -66,11 +75,17 @@
softvera nakon Å¡to zavrÅ¡e Å¡kolovanje. To Äe pomoÄi druÅ¡tvu u cjelini da
izbjegne dominaciju (i podvale) megakorporacija.</p>
-<p>Ono Å¡to bi Å¡kole trebale odbiti Äiniti je uÄiti ljude ovisnosti. Te
-korporacije nude Å¡kolama besplatne primjerke iz istog razloga iz kojeg
-duhanske kompanije dijele besplatne cigarete maloljetnicima: da bi kod djece
-stvorile ovisnost <a href="#note1">(1)</a>. Jednom kada ti Äaci odrastu i
-zavrÅ¡e Å¡kolovanje, viÅ¡e im neÄe davati popuste.</p>
+<p>S druge strane, pouÄavanje neslobodnog programa predstavlja usaÄivanje
+ovisnosti, što je pak u suprotnosti sa društvenom misijom škole. Škole ne
bi
+ovo trebale nikada raditi.</p>
+
+<p>Naposlijetku, zaÅ¡to neki razvijatelji vlasniÄkog softvera nude besplatne
+kopije<a href="#note1">(1)</a> neslobodnih programa Å¡kolama? Äine to jer
+žele <em>iskoristiti</em> škole kako bi usadili ovisnost o svojim
+proizvodima, baš kao što duhanske kompanije distribuiraju besplatne cigarete
+Å¡kolskoj djeci<a href="#note2">(2)</a>. Jednom kada ti uÄenici zavrÅ¡e sa
+Å¡kolovanjem, neÄe dobiti besplatne kopije tih programa, niti Äe ih dobiti
+tvrtke za koje budu radili.</p>
<p>Slobodan softver dopuÅ¡ta Äacima da nauÄe kako softver radi. Neki Äaci,
kada
uÄu u tinejdžersko razdoblje života, žele nauÄiti o svojem raÄunalu i
@@ -80,6 +95,11 @@
razumjeti stvarne programe koje ljudi koriste. Jedino slobodan softver im to
dopušta.</p>
+<p>VlasniÄki programi odbijaju njihovu želju za znanjem: tvrde, “Znanje
+koje želiÅ¡ je tajno—uÄenje je zabranjeno!” VlasniÄki softver je
+neprijatelj edukacije, stoga ga se ne smije trpiti u Å¡kolama, osim kao
+predmet obrnutog inžinjeringa.</p>
+
<p>VlasniÄki softver odbacuje njihovu žeÄ za znanjem: kaže, “Znanje
koje
želiÅ¡ je tajno—uÄenje je zabranjeno!” Slobodan softver svakoga
potiÄe da uÄi. Zajednica slobodnog softvera odbija “popovanje nad
@@ -88,6 +108,18 @@
i uÄe koliko god žele. Å kole koje koriste slobodan softver omoguÄit Äe
Äacima nadarenima za programiranje da napreduju.</p>
+<p>Å kole koje koriste slobodan softver omoguÄuju darovitim uÄenicima
+napredovanje. Kako roÄeni programeri uÄe biti dobri programeri? Moraju znati
+Äitati i razumjeti stvarne programe koje ljudi uistinu i koriste. Äitanjem i
+pisanjem mnoÅ¡tva koda uÄi se pisanje dobrog i kvalitetnog koda. Ovo
+dozvoljava samo slobodan softver.</p>
+
+<p>Kako se može nauÄiti pisati kod velikih programa? Tako da se vježba
piÅ¡uÄi
+mnoÅ¡tvo izmjena u postojeÄim velikim programima. Slobodni softver ovo
+omoguÄuje, a vlasniÄki softverbrani. Svaka Å¡kola može uÄenicima nuditi
+moguÄnost savladavanja umijeÄa programiranja - ukoliko je Å¡kola slobodnog
+softvera.</p>
+
<p>Najdublji razlog za upotrebu slobodnog softvera u Å¡kolama je moralno
obrazovanje. OÄekujemo od Å¡kola da Äake nauÄe osnovnim Äinjenicama i
korisnim vještinama, ali to nije sav njihov posao. Najosnovnija uloga škola
@@ -107,8 +139,17 @@
daje uzor služenja javnosti umjesto uzora tajkuna. Slobodan softver trebale
bi upotrebljavati sve Å¡kolske razine.</p>
+<p>Ukoliko ste ikako povezani sa Å¡kolstvom —ako ste uÄenik, uÄitelj,
+zaposlenik, administrator, donator ili roditelj— vaÅ¡a je dužnost
+lobirati za prelazak na slobodni softver. Ako privatni zahtjev ne postigne
+cilj, javno progovorite o temi; na taj naÄin Äe viÅ¡e ljudi postati svjesno o
+problemu i lakÅ¡e Äete pronaÄi saveznike u kampanji.</p>
+
<ol>
-<li><cite><a id="note1"></a>ProizvoÄaÄ duhanskih proizvoda RJ Reynolds
Tobacco
+<li><cite><a id="note1"></a>Upozorenje: Å¡kola koja prihvati ovakvu ponudu
mogla
+bi kasnije nadogradnje skupo platiti.</cite></li>
+
+<li><cite><a id="note2"></a>ProizvoÄaÄ duhanskih proizvoda RJ Reynolds
Tobacco
Company je 2002. godine kažnjen s 15 milijuna dolara zbog dijeljenja
besplatnih uzoraka cigareta na skupovima koje su pohaÄala djeca. Pogledajte
<a
@@ -125,6 +166,7 @@
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.hr.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
<p>Molimo Å¡aljite opÄenite FSF & GNU upite na <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Postoje takoÄer i <a
@@ -154,8 +196,9 @@
<p>Za informacije o koordiniranju i dostavljanju prijevoda naših mrežnih
stranica, pogledajte <a
href="/server/standards/README.translations.html">README za prijevode</a>.</p>
+</div>
-<p>Copyright © 2003, 2009 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright © 2003, 2009, 2014 Richard Stallman</p>
<p>Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr">licencom
@@ -172,7 +215,7 @@
<!-- timestamp start -->
Vrijeme zadnje izmjene:
-$Date: 2013/08/31 20:09:47 $
+$Date: 2014/04/10 20:39:17 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: education/po/edu-schools.hr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.hr-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-schools.hr-en.html 1 Jun 2013 16:46:26 -0000 1.1
+++ education/po/edu-schools.hr-en.html 10 Apr 2014 20:39:18 -0000 1.2
@@ -1,12 +1,14 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.75 -->
-<title>Why Schools Should Exclusively Use Free Software - GNU Project -
-Free Software Foundation</title>
+<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<title>Why Schools Should Exclusively Use Free Software
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+
<!--#include virtual="/education/po/edu-schools.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<div id="education-content">
-<h2>Why Schools Should Exclusively Use Free Software</h2>
<!-- begin edu navigation bar -->
<ul id="edu-navigation">
@@ -25,95 +27,142 @@
<a href="/education/education.html">Education</a> →
<a href="/education/education.html#indepth">In Depth</a> →
Why Schools Should Exclusively Use Free Software</p>
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" --><!--#else -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" -->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<!--#endif -->
+<!--#endif -->
+<h2>Why Schools Should Exclusively Use Free Software</h2>
<p>by <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></p>
-<p>There are general reasons why all computer users should insist on
-free software: it gives users the freedom to control their own
-computers—with proprietary software, the computer does what the
-software owner wants it to do, not what the user wants it to do. Free
-software also gives users the freedom to cooperate with each other, to
-lead an upright life. These reasons apply to schools as they do to
-everyone. The purpose of this article is to state additional reasons
-that apply specifically to education.</p>
-
-<p>Educational activities (including schools) have
-a <a href="/education/education.html">duty to teach only free
-software.</a> Here are the reasons.</p>
-
-<p>First, free software can save schools money. Free software gives
-schools, like other users, the freedom to copy and redistribute the
-software, so the school system can make copies for all the computers
-they have. In poor countries, this can help close the digital
-divide.</p>
-
-<p>This obvious reason, while important in practical terms, is rather
-shallow. And proprietary software developers can eliminate this reason
-by donating copies to the schools. (Warning: a school that accepts
-such an offer may have to pay for upgrades later.) So let's look at
-the deeper reasons.</p>
+<p>Educational activities (including schools) have a moral duty
+to <a href="/education/education.html">teach only free
+software.</a></p>
+
+<p>All computer users ought to insist on free software: it gives users
+the freedom to control their own computers—with proprietary
+software, the program does what its owner or developer wants it to do,
+not what the user wants it to do. Free software also gives users the
+freedom to cooperate with each other, to lead an upright life. These
+reasons apply to schools as they do to everyone. However, the purpose
+of this article is to present the additional reasons that apply
+specifically to education.</p>
+
+<p>Free software can save schools money, but this is a secondary
+benefit. Savings are possible because free software gives schools,
+like other users, the freedom to copy and redistribute the software;
+the school system can give a copy to every school, and each school can
+install the program in all its computers, with no obligation to pay
+for doing so.</p>
+
+<p>This benefit is useful, but we firmly refuse to give it first place,
+because it is shallow compared to the important ethical issues at
+stake. Moving schools to free software is more than a way to make
+education a little “better”: it is a matter of doing good
+education instead of bad education. So let's consider the deeper
+issues.</p>
<p>Schools have a social mission: to teach students to be citizens of
a strong, capable, independent, cooperating and free society. They
should promote the use of free software just as they promote
-recycling. If schools teach students free software, then the students
-will tend to use free software after they graduate. This will help
-society as a whole escape from being dominated (and gouged) by
+conservation and voting. By teaching students free software, they can
+graduate citizens ready to live in a free digital society. This will
+help society as a whole escape from being dominated by
megacorporations.</p>
-<p>What schools should refuse to do is teach dependence. Those
-corporations offer free samples to schools for the same reason tobacco
-companies distribute free cigarettes to minors: to get children
-addicted <a href="#note1">(1)</a>. They will not give discounts to these
-students once they've grown up and graduated.</p>
+<p>In contrast, to teach a nonfree program is implanting dependence,
+which goes counter to the schools' social mission. Schools should
+never do this.</p>
+
+<p>Why, after all, do some proprietary software developers offer
+gratis copies<a href="#note1">(1)</a> of their nonfree programs to
+schools? Because they want to <em>use</em> the schools to implant
+dependence on their products, like tobacco companies distributing
+gratis cigarettes to school children<a href="#note2">(2)</a>. They
+will not give gratis copies to these students once they've graduated,
+nor to the companies that they go to work for.</p>
<p>Free software permits students to learn how software works. Some
-students, on reaching their teens, want to learn everything there is
-to know about their computer and its software. They are intensely
-curious to read the source code of the programs that they use every
-day. To learn to write good code, students need to read lots of code
-and write lots of code. They need to read and understand real
-programs that people really use. Only free software permits this.</p>
+students, natural-born programmers, on reaching their teens yearn to
+learn everything there is to know about their computer and its
+software. They are intensely curious to read the source code of the
+programs that they use every day.</p>
<p>Proprietary software rejects their thirst for knowledge: it says,
“The knowledge you want is a secret—learning is
-forbidden!” Free software encourages everyone to learn. The free
-software community rejects the “priesthood of technology”,
-which keeps the general public in ignorance of how technology works;
-we encourage students of any age and situation to read the source code
-and learn as much as they want to know. Schools that use free software
-will enable gifted programming students to advance.</p>
+forbidden!” Proprietary software is the enemy of the spirit of
+education, so it should not be tolerated in a school, except as an
+object for reverse engineering.</p>
+
+<p>Free software encourages everyone to learn. The free software
+community rejects the “priesthood of technology”, which
+keeps the general public in ignorance of how technology works; we
+encourage students of any age and situation to read the source code
+and learn as much as they want to know.</p>
+
+<p>Schools that use free software will enable gifted programming
+students to advance. How do natural-born programmers learn to be good
+programmers? They need to read and understand real programs that
+people really use. You learn to write good, clear code by reading
+lots of code and writing lots of code. Only free software permits
+this.</p>
+
+<p>How do you learn to write code for large programs? You do that by
+writing lots of changes in existing large programs. Free Software
+lets you do this; proprietary software forbids this. Any school can
+offer its students the chance to master the craft of programming, but
+only if it is a free software school.</p>
<p>The deepest reason for using free software in schools is for moral
education. We expect schools to teach students basic facts and useful
-skills, but that is not their whole job. The most fundamental job of
-schools is to teach good citizenship, which includes the habit of
+skills, but that is only part of their job. The most fundamental task
+of schools is to teach good citizenship, including the habit of
helping others. In the area of computing, this means teaching people
to share software. Schools, starting from nursery school, should tell
-their pupils, “If you bring software to school, you must share
-it with the other students. And you must show the source code to the
-class, in case someone wants to learn.”</p>
-
-<p>Of course, the school must practice what it preaches: all the
-software installed by the school should be available for students to
-copy, take home, and redistribute further.</p>
+their students, “If you bring software to school, you must share
+it with the other students. You must show the source code to the
+class, in case someone wants to learn. Therefore bringing nonfree
+software to class is not permitted, unless it is for
+reverse-engineering work.”</p>
+
+<p>Of course, the school must practice what it preaches: it should
+bring only free software to class (except objects for
+reverse-engineering), and share copies including source code with the
+students so they can copy it, take it home, and redistribute it
+further.</p>
<p>Teaching the students to use free software, and to participate in
the free software community, is a hands-on civics lesson. It also
teaches students the role model of public service rather than that of
tycoons. All levels of school should use free software.</p>
+<p>If you have a relationship with a school —if you are a
+student, a teacher, an employee, an administrator, a donor, or a
+parent— it's your responsibility to campaign for the school to
+migrate to free software. If a private request doesn't achieve the
+goal, raise the issue publicly in those communities; that is the way
+to make more people aware of the issue and find allies for the
+campaign.</p>
+
<ol>
-<li><cite><a id="note1"></a>RJ Reynolds Tobacco Company was
+<li><cite><a id="note1"></a>Warning: a school that accepts such an
+offer may find subsequent upgrades rather expensive.</cite></li>
+
+<li><cite><a id="note2"></a>RJ Reynolds Tobacco Company was
fined $15m in 2002 for handing out free samples of cigarettes at
-events attended by children. See <a
href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm">http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm</a>.</cite></li>
+events attended by children. See
+<a
href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm">
+http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm</a>.</cite></li>
</ol>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
@@ -137,8 +186,9 @@
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+</div>
-<p>Copyright © 2003, 2009 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright © 2003, 2009, 2014 Richard Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
@@ -149,7 +199,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/06/01 16:46:26 $
+$Date: 2014/04/10 20:39:18 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: education/po/edu-schools.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.hr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- education/po/edu-schools.hr.po 10 Apr 2014 20:01:53 -0000 1.10
+++ education/po/edu-schools.hr.po 10 Apr 2014 20:39:18 -0000 1.11
@@ -14,7 +14,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-03-05 21:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
@@ -70,15 +69,7 @@
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "Autor: <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-# | Educational activities (including schools) have a [-<a
-# | href=\"/education/education.html\">duty-] {+moral duty+} to [-teach-] {+<a
-# | href=\"/education/education.html\">teach+} only free software.</a> [-Here
-# | are the reasons.-]
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Educational activities (including schools) have a <a href=\"/education/"
-#| "education.html\">duty to teach only free software.</a> Here are the "
-#| "reasons."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Educational activities (including schools) have a moral duty to <a href=\"/"
"education/education.html\">teach only free software.</a>"
@@ -86,26 +77,7 @@
"Obrazovna djelatnost (ukljuÄujuÄi i Å¡kole) ima <a href=\"/education/"
"education.html\">dužnost pouÄavati samo slobodni softver.</a>"
-# | [-There are general reasons why all-]{+All+} computer users [-should-]
-# | {+ought to+} insist on free software: it gives users the freedom to
-# | control their own computers—with proprietary software, the
-# | [-computer-] {+program+} does what [-the software-] {+its+} owner {+or
-# | developer+} wants it to do, not what the user wants it to do. Free
-# | software also gives users the freedom to cooperate with each other, to
-# | lead an upright life. These reasons apply to schools as they do to
-# | everyone. [-The-] {+However, the+} purpose of this article is to
-# | [-state-] {+present the+} additional reasons that apply specifically to
-# | education.
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "There are general reasons why all computer users should insist on free "
-#| "software: it gives users the freedom to control their own computers—"
-#| "with proprietary software, the computer does what the software owner "
-#| "wants it to do, not what the user wants it to do. Free software also "
-#| "gives users the freedom to cooperate with each other, to lead an upright "
-#| "life. These reasons apply to schools as they do to everyone. The "
-#| "purpose of this article is to state additional reasons that apply "
-#| "specifically to education."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All computer users ought to insist on free software: it gives users the "
"freedom to control their own computers—with proprietary software, the "
@@ -123,20 +95,7 @@
"jednako kao i za svakoga. Svrha ovog Älanka je iznijeti dodatne razloge koji
"
"se naroÄito odnose na obrazovanje."
-# | [-First, free-]{+Free+} software can save schools [-money. Free-] {+money,
-# | but this is a secondary benefit. Savings are possible because free+}
-# | software gives schools, like other users, the freedom to copy and
-# | redistribute the [-software, so-] {+software;+} the school system can
-# | [-make copies for all the computers they have. In poor countries, this-]
-# | {+give a copy to every school, and each school+} can [-help close-]
-# | {+install+} the [-digital divide.-] {+program in all its computers, with
-# | no obligation to pay for doing so.+}
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "First, free software can save schools money. Free software gives schools, "
-#| "like other users, the freedom to copy and redistribute the software, so "
-#| "the school system can make copies for all the computers they have. In "
-#| "poor countries, this can help close the digital divide."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Free software can save schools money, but this is a secondary benefit. "
"Savings are possible because free software gives schools, like other users, "
@@ -163,22 +122,7 @@
"softver je viÅ¡e od naÄina poboljÅ¡avanja obrazovanja, radi se o dobrom "
"obrazovanju u odnosu na loše. Razmotrimo stoga dublje probleme."
-# | Schools have a social mission: to teach students to be citizens of a
-# | strong, capable, independent, cooperating and free society. They should
-# | promote the use of free software just as they promote [-recycling. If
-# | schools teach-] {+conservation and voting. By teaching+} students free
-# | software, [-then the students will tend-] {+they can graduate citizens
-# | ready+} to [-use-] {+live in a+} free [-software after they graduate.-]
-# | {+digital society.+} This will help society as a whole escape from being
-# | dominated [-(and gouged)-] by megacorporations.
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Schools have a social mission: to teach students to be citizens of a "
-#| "strong, capable, independent, cooperating and free society. They should "
-#| "promote the use of free software just as they promote recycling. If "
-#| "schools teach students free software, then the students will tend to use "
-#| "free software after they graduate. This will help society as a whole "
-#| "escape from being dominated (and gouged) by megacorporations."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Schools have a social mission: to teach students to be citizens of a strong, "
"capable, independent, cooperating and free society. They should promote the "
@@ -221,23 +165,7 @@
"Å¡kolovanjem, neÄe dobiti besplatne kopije tih programa, niti Äe ih dobiti "
"tvrtke za koje budu radili."
-# | Free software permits students to learn how software works. Some
-# | students, {+natural-born programmers,+} on reaching their [-teens, want-]
-# | {+teens yearn+} to learn everything there is to know about their computer
-# | and its software. They are intensely curious to read the source code of
-# | the programs that they use every day. [-To learn to write good code,
-# | students need to read lots of code and write lots of code. They need to
-# | read and understand real programs that people really use. Only free
-# | software permits this.-]
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Free software permits students to learn how software works. Some "
-#| "students, on reaching their teens, want to learn everything there is to "
-#| "know about their computer and its software. They are intensely curious "
-#| "to read the source code of the programs that they use every day. To "
-#| "learn to write good code, students need to read lots of code and write "
-#| "lots of code. They need to read and understand real programs that people "
-#| "really use. Only free software permits this."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Free software permits students to learn how software works. Some students, "
"natural-born programmers, on reaching their teens yearn to learn everything "
@@ -264,24 +192,7 @@
"neprijatelj edukacije, stoga ga se ne smije trpiti u Å¡kolama, osim kao "
"predmet obrnutog inžinjeringa."
-# | [-Proprietary software rejects their thirst for knowledge: it says,
-# | “The knowledge you want is a secret—learning is
-# | forbidden!”-]Free software encourages everyone to learn. The free
-# | software community rejects the “priesthood of technology”,
-# | which keeps the general public in ignorance of how technology works; we
-# | encourage students of any age and situation to read the source code and
-# | learn as much as they want to know. [-Schools that use free software will
-# | enable gifted programming students to advance.-]
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Proprietary software rejects their thirst for knowledge: it says, “"
-#| "The knowledge you want is a secret—learning is forbidden!” "
-#| "Free software encourages everyone to learn. The free software community "
-#| "rejects the “priesthood of technology”, which keeps the "
-#| "general public in ignorance of how technology works; we encourage "
-#| "students of any age and situation to read the source code and learn as "
-#| "much as they want to know. Schools that use free software will enable "
-#| "gifted programming students to advance."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Free software encourages everyone to learn. The free software community "
"rejects the “priesthood of technology”, which keeps the general "
@@ -325,29 +236,7 @@
"moguÄnost savladavanja umijeÄa programiranja - ukoliko je Å¡kola slobodnog "
"softvera."
-# | The deepest reason for using free software in schools is for moral
-# | education. We expect schools to teach students basic facts and useful
-# | skills, but that is [-not-] {+only part of+} their [-whole-] job. The most
-# | fundamental [-job-] {+task+} of schools is to teach good citizenship,
-# | [-which includes-] {+including+} the habit of helping others. In the area
-# | of computing, this means teaching people to share software. Schools,
-# | starting from nursery school, should tell their [-pupils,-] {+students,+}
-# | “If you bring software to school, you must share it with the other
-# | students. [-And you-] {+You+} must show the source code to the class, in
-# | case someone wants to [-learn.”-] {+learn. Therefore bringing
-# | nonfree software to class is not permitted, unless it is for
-# | reverse-engineering work.”+}
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "The deepest reason for using free software in schools is for moral "
-#| "education. We expect schools to teach students basic facts and useful "
-#| "skills, but that is not their whole job. The most fundamental job of "
-#| "schools is to teach good citizenship, which includes the habit of helping "
-#| "others. In the area of computing, this means teaching people to share "
-#| "software. Schools, starting from nursery school, should tell their "
-#| "pupils, “If you bring software to school, you must share it with "
-#| "the other students. And you must show the source code to the class, in "
-#| "case someone wants to learn.”"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The deepest reason for using free software in schools is for moral "
"education. We expect schools to teach students basic facts and useful "
@@ -370,16 +259,7 @@
"moraÅ¡ razredu pokazati i izvorni kod, u sluÄaju da netko želi iz njega
uÄiti."
"”"
-# | Of course, the school must practice what it preaches: [-all the software
-# | installed by the school-] {+it+} should [-be available-] {+bring only free
-# | software to class (except objects+} for {+reverse-engineering), and share
-# | copies including source code with the+} students [-to copy,-] {+so they
-# | can copy it,+} take {+it+} home, and redistribute {+it+} further.
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Of course, the school must practice what it preaches: all the software "
-#| "installed by the school should be available for students to copy, take "
-#| "home, and redistribute further."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Of course, the school must practice what it preaches: it should bring only "
"free software to class (except objects for reverse-engineering), and share "
@@ -390,13 +270,7 @@
"Å¡kola instalira treba biti dostupan Äacima da ga kopiraju, nose kuÄi i "
"distribuiraju dalje."
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Teaching the students to use free software, and to participate in the "
-#| "free software community, is a hands-on civics lesson. It also teaches "
-#| "students the role model of public service rather than that of tycoons. "
-#| "All levels of school should use free software."
msgid ""
"Teaching the students to use free software, and to participate in the free "
"software community, is a hands-on civics lesson. It also teaches students "
@@ -431,19 +305,7 @@
"<cite><a id=\"note1\"></a>Upozorenje: Å¡kola koja prihvati ovakvu ponudu "
"mogla bi kasnije nadogradnje skupo platiti.</cite>"
-# | <cite><a id=\"note[-1-]{+2+}\"></a>RJ Reynolds Tobacco Company was fined
-# | $15m in 2002 for handing out free samples of cigarettes at events attended
-# | by children. See <a
-# |
href=\"http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm\">{+
-# | +}http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/u
-# | sa.htm</a>.</cite>
#. type: Content of: <ol><li>
-#| msgid ""
-#| "<cite><a id=\"note1\"></a>RJ Reynolds Tobacco Company was fined $15m in "
-#| "2002 for handing out free samples of cigarettes at events attended by "
-#| "children. See <a href=\"http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/"
-#| "features/health/tobaccotrial/usa.htm\">http://www.bbc.co.uk/worldservice/"
-#| "sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm</a>.</cite>"
msgid ""
"<cite><a id=\"note2\"></a>RJ Reynolds Tobacco Company was fined $15m in 2002 "
"for handing out free samples of cigarettes at events attended by children. "
@@ -505,9 +367,7 @@
"pogledajte <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README za "
"prijevode</a>."
-# | Copyright © 2003, [-2009-] {+2009, 2014+} Richard Stallman
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright © 2003, 2009 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2003, 2009, 2014 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2003, 2009, 2014 Richard Stallman"
Index: gnu/about-gnu.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/about-gnu.uk.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/about-gnu.uk.html 14 Mar 2014 05:36:50 -0000 1.2
+++ gnu/about-gnu.uk.html 10 Apr 2014 20:39:18 -0000 1.3
@@ -122,7 +122,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 201, 1 Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014 Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ, Inc.</p>
<p>Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk">
лÑÑензÑÑ
@@ -141,7 +141,7 @@
<p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðновлено:
-$Date: 2014/03/14 05:36:50 $
+$Date: 2014/04/10 20:39:18 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/po/about-gnu.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.uk-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/about-gnu.uk-en.html 14 Mar 2014 05:37:09 -0000 1.2
+++ gnu/po/about-gnu.uk-en.html 10 Apr 2014 20:39:18 -0000 1.3
@@ -107,7 +107,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
@@ -118,7 +118,7 @@
<p></p><p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:37:09 $
+$Date: 2014/04/10 20:39:18 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: gnu/po/about-gnu.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.uk.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/po/about-gnu.uk.po 10 Apr 2014 20:01:19 -0000 1.7
+++ gnu/po/about-gnu.uk.po 10 Apr 2014 20:39:18 -0000 1.8
@@ -14,7 +14,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-04 23:59+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -191,9 +190,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2014 Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ, Inc."
Index: po/gnu-404.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/gnu-404.uk-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/gnu-404.uk-en.html 14 Mar 2014 05:47:33 -0000 1.2
+++ po/gnu-404.uk-en.html 10 Apr 2014 20:39:19 -0000 1.3
@@ -44,7 +44,7 @@
because this page itself says how to contact webmasters,
and we want to keep this page short. -->
-<p>Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
@@ -54,7 +54,7 @@
<p></p><p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:47:33 $
+$Date: 2014/04/10 20:39:19 $
<!-- timestamp end --></p>
</div>
</div>
Index: po/gnu-404.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/gnu-404.uk.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/gnu-404.uk.po 10 Apr 2014 20:01:19 -0000 1.6
+++ po/gnu-404.uk.po 10 Apr 2014 20:39:19 -0000 1.7
@@ -14,7 +14,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-05 00:04+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -105,9 +104,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
Index: server/08whatsnew.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/08whatsnew.uk.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- server/08whatsnew.uk.html 2 Dec 2013 13:11:14 -0000 1.12
+++ server/08whatsnew.uk.html 10 Apr 2014 20:39:19 -0000 1.13
@@ -175,10 +175,9 @@
Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ ÑÑÑÑ ÑÑаÑÑÑ.
</p>
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-</p>
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
<p>Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk">
лÑÑензÑÑ
Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Ðз зазнаÑеннÑм
@@ -196,7 +195,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ðновлено:
-$Date: 2013/12/02 13:11:14 $
+$Date: 2014/04/10 20:39:19 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/po/08whatsnew.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/08whatsnew.uk-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/po/08whatsnew.uk-en.html 22 Sep 2013 04:29:20 -0000 1.1
+++ server/po/08whatsnew.uk-en.html 10 Apr 2014 20:39:19 -0000 1.2
@@ -133,10 +133,9 @@
translations of this article.
</p>
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
-2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-</p>
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
+2005, 2006, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
@@ -146,7 +145,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/09/22 04:29:20 $
+$Date: 2014/04/10 20:39:19 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: server/po/08whatsnew.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/08whatsnew.uk.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- server/po/08whatsnew.uk.po 10 Apr 2014 20:01:18 -0000 1.16
+++ server/po/08whatsnew.uk.po 10 Apr 2014 20:39:19 -0000 1.17
@@ -15,7 +15,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-05 00:03+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -389,9 +388,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
"2006, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www gnu-404.uk.html distros/common-distros.uk.h...,
GNUN <=