www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www gnu-404.uk.html distros/common-distros.uk.h...


From: GNUN
Subject: www gnu-404.uk.html distros/common-distros.uk.h...
Date: Thu, 10 Apr 2014 20:39:20 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/04/10 20:39:20

Modified files:
        .              : gnu-404.uk.html 
        distros        : common-distros.uk.html free-distros.uk.html 
                         free-system-distribution-guidelines.uk.html 
                         optionally-free-not-enough.uk.html 
                         screenshot.uk.html 
        distros/po     : common-distros.uk-en.html common-distros.uk.po 
                         free-distros.uk-en.html free-distros.uk.po 
                         free-system-distribution-guidelines.uk-en.html 
                         free-system-distribution-guidelines.uk.po 
                         optionally-free-not-enough.uk-en.html 
                         optionally-free-not-enough.uk.po 
                         screenshot.uk-en.html screenshot.uk.po 
        education      : edu-schools.hr.html 
        education/po   : edu-schools.hr-en.html edu-schools.hr.po 
        gnu            : about-gnu.uk.html 
        gnu/po         : about-gnu.uk-en.html about-gnu.uk.po 
        po             : gnu-404.uk-en.html gnu-404.uk.po 
        server         : 08whatsnew.uk.html 
        server/po      : 08whatsnew.uk-en.html 08whatsnew.uk.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu-404.uk.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/common-distros.uk.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.uk.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-system-distribution-guidelines.uk.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/optionally-free-not-enough.uk.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/screenshot.uk.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.uk.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.uk.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.uk.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/optionally-free-not-enough.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/optionally-free-not-enough.uk.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/screenshot.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/screenshot.uk.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-schools.hr.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.hr-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.hr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/about-gnu.uk.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.uk.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/gnu-404.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/gnu-404.uk.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/08whatsnew.uk.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/08whatsnew.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/08whatsnew.uk.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17

Patches:
Index: gnu-404.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu-404.uk.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu-404.uk.html     14 Mar 2014 05:35:01 -0000      1.2
+++ gnu-404.uk.html     10 Apr 2014 20:39:16 -0000      1.3
@@ -57,7 +57,7 @@
 <!-- The notes about contacting and submitting translations are omitted
      because this page itself says how to contact webmasters,
      and we want to keep this page short.  -->
-<p>Copyright &copy; 2013 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Ця сторінка доступна на умовах <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk";> 
ліцензії
@@ -75,7 +75,7 @@
  <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2014/03/14 05:35:01 $
+$Date: 2014/04/10 20:39:16 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/common-distros.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/common-distros.uk.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- distros/common-distros.uk.html      14 Mar 2014 21:28:07 -0000      1.3
+++ distros/common-distros.uk.html      10 Apr 2014 20:39:16 -0000      1.4
@@ -309,7 +309,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2011 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc.</p>
 
 <p>Ця сторінка доступна на умовах <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk";> 
ліцензії
@@ -327,7 +327,7 @@
  <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2014/03/14 21:28:07 $
+$Date: 2014/04/10 20:39:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/free-distros.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.uk.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- distros/free-distros.uk.html        20 Mar 2014 14:29:03 -0000      1.5
+++ distros/free-distros.uk.html        10 Apr 2014 20:39:16 -0000      1.6
@@ -70,7 +70,7 @@
 вільного програмного забезпечення.</td></tr>
 
  <tr class="odd">
-   <td><a href="http://musix.najval.net/musix/isos/";>
+   <td><a href="https://musixdistro.wordpress.com/";>
        <img src="/graphics/distros-musix.png" alt="Musix GNU+Linux" /></a></td>
    <td>Musix GNU+Linux дистрибутив GNU/Linux, заснований 
на Knoppix, приділяє
 особливу увагу відтворенні звуку і 
суміжних задачах.</td></tr>
@@ -202,7 +202,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2011, 2012 Фонд вільного 
програмного забезпечення, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc.</p>
 
 <p>Ця сторінка доступна на умовах <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk";> 
ліцензії
@@ -220,7 +220,7 @@
  <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2014/03/20 14:29:03 $
+$Date: 2014/04/10 20:39:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/free-system-distribution-guidelines.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-system-distribution-guidelines.uk.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- distros/free-system-distribution-guidelines.uk.html 14 Mar 2014 05:35:27 
-0000      1.3
+++ distros/free-system-distribution-guidelines.uk.html 10 Apr 2014 20:39:16 
-0000      1.4
@@ -317,7 +317,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2010 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc.</p>
 
 <p>Ця сторінка доступна на умовах <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk";> 
ліцензії
@@ -335,7 +335,7 @@
  <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2014/03/14 05:35:27 $
+$Date: 2014/04/10 20:39:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/optionally-free-not-enough.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/optionally-free-not-enough.uk.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- distros/optionally-free-not-enough.uk.html  14 Mar 2014 05:35:28 -0000      
1.2
+++ distros/optionally-free-not-enough.uk.html  10 Apr 2014 20:39:16 -0000      
1.3
@@ -103,7 +103,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2012 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc.</p>
 
 <p>Ця сторінка доступна на умовах <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk";> 
ліцензії
@@ -121,7 +121,7 @@
  <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2014/03/14 05:35:28 $
+$Date: 2014/04/10 20:39:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/screenshot.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/screenshot.uk.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- distros/screenshot.uk.html  14 Mar 2014 05:35:28 -0000      1.2
+++ distros/screenshot.uk.html  10 Apr 2014 20:39:16 -0000      1.3
@@ -79,7 +79,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2010, 2013 Фонд вільного 
програмного забезпечення, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc.</p>
 
 <p>Ця сторінка доступна на умовах <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk";> 
ліцензії
@@ -98,7 +98,7 @@
  <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2014/03/14 05:35:28 $
+$Date: 2014/04/10 20:39:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/po/common-distros.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.uk-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- distros/po/common-distros.uk-en.html        14 Mar 2014 21:28:08 -0000      
1.3
+++ distros/po/common-distros.uk-en.html        10 Apr 2014 20:39:16 -0000      
1.4
@@ -291,7 +291,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -301,7 +301,7 @@
 
 <p></p><p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 21:28:08 $
+$Date: 2014/04/10 20:39:16 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/common-distros.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.uk.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- distros/po/common-distros.uk.po     10 Apr 2014 20:01:19 -0000      1.14
+++ distros/po/common-distros.uk.po     10 Apr 2014 20:39:16 -0000      1.15
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-04 23:58+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -582,9 +581,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2014 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc."
 

Index: distros/po/free-distros.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.uk-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- distros/po/free-distros.uk-en.html  20 Mar 2014 14:29:06 -0000      1.5
+++ distros/po/free-distros.uk-en.html  10 Apr 2014 20:39:16 -0000      1.6
@@ -66,7 +66,7 @@
        sponsorship from the FSF.</td></tr>
 
  <tr class="odd">
-   <td><a href="http://musix.najval.net/musix/isos/";>
+   <td><a href="https://musixdistro.wordpress.com/";>
        <img src="/graphics/distros-musix.png" alt="Musix GNU+Linux" /></a></td>
    <td>Musix, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special
        emphasis on audio production.</td></tr>
@@ -182,7 +182,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -192,7 +192,7 @@
 
 <p></p><p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/20 14:29:06 $
+$Date: 2014/04/10 20:39:16 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/free-distros.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.uk.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- distros/po/free-distros.uk.po       10 Apr 2014 20:01:19 -0000      1.18
+++ distros/po/free-distros.uk.po       10 Apr 2014 20:39:16 -0000      1.19
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-03-28 20:11+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -356,9 +355,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2014 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc."
 

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.uk-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.uk-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.uk-en.html   14 Mar 2014 
05:35:36 -0000      1.3
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.uk-en.html   10 Apr 2014 
20:39:17 -0000      1.4
@@ -306,7 +306,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -316,7 +316,7 @@
 
 <p></p><p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:35:36 $
+$Date: 2014/04/10 20:39:17 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.uk.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.uk.po        10 Apr 2014 
20:01:20 -0000      1.13
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.uk.po        10 Apr 2014 
20:39:17 -0000      1.14
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-04 23:58+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -624,9 +623,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2014 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc."
 

Index: distros/po/optionally-free-not-enough.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/optionally-free-not-enough.uk-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- distros/po/optionally-free-not-enough.uk-en.html    14 Mar 2014 05:35:39 
-0000      1.2
+++ distros/po/optionally-free-not-enough.uk-en.html    10 Apr 2014 20:39:17 
-0000      1.3
@@ -82,7 +82,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -92,7 +92,7 @@
 
 <p></p><p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:35:39 $
+$Date: 2014/04/10 20:39:17 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/optionally-free-not-enough.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/optionally-free-not-enough.uk.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- distros/po/optionally-free-not-enough.uk.po 10 Apr 2014 20:01:19 -0000      
1.7
+++ distros/po/optionally-free-not-enough.uk.po 10 Apr 2014 20:39:17 -0000      
1.8
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-04 23:58+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -146,9 +145,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2014 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc."
 

Index: distros/po/screenshot.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/screenshot.uk-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- distros/po/screenshot.uk-en.html    14 Mar 2014 05:35:42 -0000      1.2
+++ distros/po/screenshot.uk-en.html    10 Apr 2014 20:39:17 -0000      1.3
@@ -62,7 +62,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -73,7 +73,7 @@
 
 <p></p><p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:35:42 $
+$Date: 2014/04/10 20:39:17 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/screenshot.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/screenshot.uk.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- distros/po/screenshot.uk.po 10 Apr 2014 20:01:19 -0000      1.7
+++ distros/po/screenshot.uk.po 10 Apr 2014 20:39:17 -0000      1.8
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-05 15:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -95,9 +94,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2014 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc."
 

Index: education/edu-schools.hr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-schools.hr.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/edu-schools.hr.html       31 Aug 2013 20:09:47 -0000      1.4
+++ education/edu-schools.hr.html       10 Apr 2014 20:39:17 -0000      1.5
@@ -1,7 +1,8 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.hr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-schools.en.html" -->
@@ -12,7 +13,6 @@
 <!--#include virtual="/education/po/edu-schools.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.hr.html" -->
 <div id="education-content">
-<h2>Zašto bi škole trebale koristiti isključivo slobodan softver</h2>
 
 <!-- begin edu navigation bar -->
 <ul id="edu-navigation">
@@ -33,8 +33,22 @@
 href="/education/education.html#indepth">Detaljno</a> &rarr; Zašto bi škole
 trebale koristiti isključivo slobodan softver</p>
 
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
+<!--#else -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" -->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.hr.html" -->
+<!--#endif -->
+<!--#endif -->
+<h2>Zašto bi škole trebale koristiti isključivo slobodan softver</h2>
+
 <p>Autor: <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a></p>
 
+<p>Obrazovna djelatnost (uključujući i škole) ima <a
+href="/education/education.html">dužnost poučavati samo slobodni
+softver.</a></p>
+
 <p>Postoje općeniti razlozi zašto bi svi korisnici računala trebali 
insistirati
 na slobodnom softveru: on korisnicima daje slobodu da upravljaju vlastitim
 računalima&mdash;s vlasničkim softverom, računalo čini ono što želi 
vlasnik
@@ -43,21 +57,16 @@
 jednako kao i za svakoga. Svrha ovog članka je iznijeti dodatne razloge koji
 se naročito odnose na obrazovanje.</p>
 
-<p>Obrazovna djelatnost (uključujući i škole) ima <a
-href="/education/education.html">dužnost poučavati samo slobodan
-softver.</a> Ovo su razlozi.</p>
-
 <p>Kao prvo, slobodan softver može školama uštedjeti novac. Slobodan softver
 školama daje, kao i drugim korisnicima, slobodu da umnožavaju i
 distribuiraju softver, tako da školski sustav može napraviti kopije za sva
 računala koja imaju. U siromašnim zemljama ovo može pomoći premostiti
 digitalni jaz.</p>
 
-<p>Ovaj očit razlog, iako praktički važan, prilično je plitak. Razvijatelji
-vlasničkog softvera mogu otkloniti ovaj razlog doniranjem primjeraka
-školama. (Upozorenje: škola koja prihvaća takvu ponudu može se naći u
-situaciji da kasnije treba platiti za nadogradnje.) Pogledajmo stoga dublje
-razloge.</p>
+<p>Ovo je korisna prednost, no ne želimo da bude glavna prednost, jer je
+isprazna u odnosu na važnije etičke dileme. Prelazak škola na slobodan
+softver je više od načina poboljšavanja obrazovanja, radi se o dobrom
+obrazovanju u odnosu na loše. Razmotrimo stoga dublje probleme.</p>
 
 <p>Škole imaju društvenu zadaću: naučiti studente da budu građani 
snažnog,
 sposobnog, neovisnog, suradničkog i slobodnog društva. One trebaju promicati
@@ -66,11 +75,17 @@
 softvera nakon što završe školovanje. To će pomoći društvu u cjelini da
 izbjegne dominaciju (i podvale) megakorporacija.</p>
 
-<p>Ono što bi škole trebale odbiti činiti je učiti ljude ovisnosti. Te
-korporacije nude Å¡kolama besplatne primjerke iz istog razloga iz kojeg
-duhanske kompanije dijele besplatne cigarete maloljetnicima: da bi kod djece
-stvorile ovisnost <a href="#note1">(1)</a>.  Jednom kada ti đaci odrastu i
-završe školovanje, više im neće davati popuste.</p>
+<p>S druge strane, poučavanje neslobodnog programa predstavlja usađivanje
+ovisnosti, što je pak u suprotnosti sa društvenom misijom škole. Škole ne 
bi
+ovo trebale nikada raditi.</p>
+
+<p>Naposlijetku, zašto neki razvijatelji vlasničkog softvera nude besplatne
+kopije<a href="#note1">(1)</a> neslobodnih programa školama? Čine to jer
+žele <em>iskoristiti</em> škole kako bi usadili ovisnost o svojim
+proizvodima, baš kao što duhanske kompanije distribuiraju besplatne cigarete
+školskoj djeci<a href="#note2">(2)</a>. Jednom kada ti učenici završe sa
+školovanjem, neće dobiti besplatne kopije tih programa, niti će ih dobiti
+tvrtke za koje budu radili.</p>
 
 <p>Slobodan softver dopušta đacima da nauče kako softver radi. Neki đaci, 
kada
 uđu u tinejdžersko razdoblje života, žele naučiti o svojem računalu i
@@ -80,6 +95,11 @@
 razumjeti stvarne programe koje ljudi koriste. Jedino slobodan softver im to
 dopušta.</p>
 
+<p>Vlasnički programi odbijaju njihovu želju za znanjem: tvrde, &ldquo;Znanje
+koje želiš je tajno&mdash;učenje je zabranjeno!&rdquo; Vlasnički softver je
+neprijatelj edukacije, stoga ga se ne smije trpiti u Å¡kolama, osim kao
+predmet obrnutog inžinjeringa.</p>
+
 <p>Vlasnički softver odbacuje njihovu žeđ za znanjem: kaže, &ldquo;Znanje 
koje
 želiš je tajno&mdash;učenje je zabranjeno!&rdquo; Slobodan softver svakoga
 potiče da uči. Zajednica slobodnog softvera odbija &ldquo;popovanje nad
@@ -88,6 +108,18 @@
 i uče koliko god žele. Škole koje koriste slobodan softver omogućit će
 đacima nadarenima za programiranje da napreduju.</p>
 
+<p>Škole koje koriste slobodan softver omogućuju darovitim učenicima
+napredovanje. Kako rođeni programeri uče biti dobri programeri? Moraju znati
+čitati i razumjeti stvarne programe koje ljudi uistinu i koriste. Čitanjem i
+pisanjem mnoštva koda uči se pisanje dobrog i kvalitetnog koda. Ovo
+dozvoljava samo slobodan softver.</p>
+
+<p>Kako se može naučiti pisati kod velikih programa? Tako da se vježba 
pišući
+mnoštvo izmjena u postojećim velikim programima. Slobodni softver ovo
+omogućuje, a vlasnički softverbrani. Svaka škola može učenicima nuditi
+mogućnost savladavanja umijeća programiranja - ukoliko je škola slobodnog
+softvera.</p>
+
 <p>Najdublji razlog za upotrebu slobodnog softvera u Å¡kolama je moralno
 obrazovanje. Očekujemo od škola da đake nauče osnovnim činjenicama i
 korisnim vještinama, ali to nije sav njihov posao. Najosnovnija uloga škola
@@ -107,8 +139,17 @@
 daje uzor služenja javnosti umjesto uzora tajkuna. Slobodan softver trebale
 bi upotrebljavati sve Å¡kolske razine.</p>
 
+<p>Ukoliko ste ikako povezani sa školstvom &mdash;ako ste učenik, učitelj,
+zaposlenik, administrator, donator ili roditelj&mdash; vaša je dužnost
+lobirati za prelazak na slobodni softver. Ako privatni zahtjev ne postigne
+cilj, javno progovorite o temi; na taj način će više ljudi postati svjesno o
+problemu i lakše ćete pronaći saveznike u kampanji.</p>
+
 <ol>
-<li><cite><a id="note1"></a>Proizvođač duhanskih proizvoda RJ Reynolds 
Tobacco
+<li><cite><a id="note1"></a>Upozorenje: Å¡kola koja prihvati ovakvu ponudu 
mogla
+bi kasnije nadogradnje skupo platiti.</cite></li>
+
+<li><cite><a id="note2"></a>Proizvođač duhanskih proizvoda RJ Reynolds 
Tobacco
 Company je 2002. godine kažnjen s 15 milijuna dolara zbog dijeljenja
 besplatnih uzoraka cigareta na skupovima koje su pohađala djeca.  Pogledajte
 <a
@@ -125,6 +166,7 @@
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.hr.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
 <p>Molimo šaljite općenite FSF &amp; GNU upite na <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Postoje također i <a
@@ -154,8 +196,9 @@
 <p>Za informacije o koordiniranju i dostavljanju prijevoda naših mrežnih
 stranica, pogledajte <a
 href="/server/standards/README.translations.html">README za prijevode</a>.</p>
+</div>
 
-<p>Copyright &copy; 2003, 2009 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2003, 2009, 2014 Richard Stallman</p>
 
 <p>Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr";>licencom
@@ -172,7 +215,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Vrijeme zadnje izmjene:
 
-$Date: 2013/08/31 20:09:47 $
+$Date: 2014/04/10 20:39:17 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/po/edu-schools.hr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.hr-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-schools.hr-en.html 1 Jun 2013 16:46:26 -0000       1.1
+++ education/po/edu-schools.hr-en.html 10 Apr 2014 20:39:18 -0000      1.2
@@ -1,12 +1,14 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.75 -->
-<title>Why Schools Should Exclusively Use Free Software - GNU Project - 
-Free Software Foundation</title>
+<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<title>Why Schools Should Exclusively Use Free Software
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+
 <!--#include virtual="/education/po/edu-schools.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 
 <div id="education-content">
-<h2>Why Schools Should Exclusively Use Free Software</h2>
 
 <!-- begin edu navigation bar -->
 <ul id="edu-navigation">
@@ -25,95 +27,142 @@
 <a href="/education/education.html">Education</a> &rarr;
 <a href="/education/education.html#indepth">In Depth</a> &rarr;
 Why Schools Should Exclusively Use Free Software</p>
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" --><!--#else -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" -->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<!--#endif -->
+<!--#endif -->
+<h2>Why Schools Should Exclusively Use Free Software</h2>
 
 <p>by <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a></p>
 
-<p>There are general reasons why all computer users should insist on
-free software: it gives users the freedom to control their own
-computers&mdash;with proprietary software, the computer does what the
-software owner wants it to do, not what the user wants it to do.  Free
-software also gives users the freedom to cooperate with each other, to
-lead an upright life.  These reasons apply to schools as they do to
-everyone.  The purpose of this article is to state additional reasons
-that apply specifically to education.</p>
-
-<p>Educational activities (including schools) have
-a <a href="/education/education.html">duty to teach only free
-software.</a>  Here are the reasons.</p>
-
-<p>First, free software can save schools money. Free software gives
-schools, like other users, the freedom to copy and redistribute the
-software, so the school system can make copies for all the computers
-they have. In poor countries, this can help close the digital
-divide.</p>
-
-<p>This obvious reason, while important in practical terms, is rather
-shallow. And proprietary software developers can eliminate this reason
-by donating copies to the schools.  (Warning: a school that accepts
-such an offer may have to pay for upgrades later.)  So let's look at
-the deeper reasons.</p>
+<p>Educational activities (including schools) have a moral duty
+to <a href="/education/education.html">teach only free
+software.</a></p>
+
+<p>All computer users ought to insist on free software: it gives users
+the freedom to control their own computers&mdash;with proprietary
+software, the program does what its owner or developer wants it to do,
+not what the user wants it to do.  Free software also gives users the
+freedom to cooperate with each other, to lead an upright life.  These
+reasons apply to schools as they do to everyone.  However, the purpose
+of this article is to present the additional reasons that apply
+specifically to education.</p>
+
+<p>Free software can save schools money, but this is a secondary
+benefit.  Savings are possible because free software gives schools,
+like other users, the freedom to copy and redistribute the software;
+the school system can give a copy to every school, and each school can
+install the program in all its computers, with no obligation to pay
+for doing so.</p>
+
+<p>This benefit is useful, but we firmly refuse to give it first place,
+because it is shallow compared to the important ethical issues at
+stake.  Moving schools to free software is more than a way to make
+education a little &ldquo;better&rdquo;: it is a matter of doing good
+education instead of bad education.  So let's consider the deeper
+issues.</p>
 
 <p>Schools have a social mission: to teach students to be citizens of
 a strong, capable, independent, cooperating and free society.  They
 should promote the use of free software just as they promote
-recycling.  If schools teach students free software, then the students
-will tend to use free software after they graduate.  This will help
-society as a whole escape from being dominated (and gouged) by
+conservation and voting.  By teaching students free software, they can
+graduate citizens ready to live in a free digital society.  This will
+help society as a whole escape from being dominated by
 megacorporations.</p>
 
-<p>What schools should refuse to do is teach dependence.  Those
-corporations offer free samples to schools for the same reason tobacco
-companies distribute free cigarettes to minors: to get children
-addicted <a href="#note1">(1)</a>.  They will not give discounts to these
-students once they've grown up and graduated.</p>
+<p>In contrast, to teach a nonfree program is implanting dependence,
+which goes counter to the schools' social mission.  Schools should
+never do this.</p>
+
+<p>Why, after all, do some proprietary software developers offer
+gratis copies<a href="#note1">(1)</a> of their nonfree programs to
+schools?  Because they want to <em>use</em> the schools to implant
+dependence on their products, like tobacco companies distributing
+gratis cigarettes to school children<a href="#note2">(2)</a>.  They
+will not give gratis copies to these students once they've graduated,
+nor to the companies that they go to work for.</p>
 
 <p>Free software permits students to learn how software works.  Some
-students, on reaching their teens, want to learn everything there is
-to know about their computer and its software.  They are intensely
-curious to read the source code of the programs that they use every
-day.  To learn to write good code, students need to read lots of code
-and write lots of code.  They need to read and understand real
-programs that people really use.  Only free software permits this.</p>
+students, natural-born programmers, on reaching their teens yearn to
+learn everything there is to know about their computer and its
+software.  They are intensely curious to read the source code of the
+programs that they use every day.</p>
 
 <p>Proprietary software rejects their thirst for knowledge: it says,
 &ldquo;The knowledge you want is a secret&mdash;learning is
-forbidden!&rdquo; Free software encourages everyone to learn. The free
-software community rejects the &ldquo;priesthood of technology&rdquo;,
-which keeps the general public in ignorance of how technology works;
-we encourage students of any age and situation to read the source code
-and learn as much as they want to know. Schools that use free software
-will enable gifted programming students to advance.</p>
+forbidden!&rdquo; Proprietary software is the enemy of the spirit of
+education, so it should not be tolerated in a school, except as an
+object for reverse engineering.</p>
+
+<p>Free software encourages everyone to learn. The free software
+community rejects the &ldquo;priesthood of technology&rdquo;, which
+keeps the general public in ignorance of how technology works; we
+encourage students of any age and situation to read the source code
+and learn as much as they want to know.</p>
+
+<p>Schools that use free software will enable gifted programming
+students to advance.  How do natural-born programmers learn to be good
+programmers?  They need to read and understand real programs that
+people really use.  You learn to write good, clear code by reading
+lots of code and writing lots of code.  Only free software permits
+this.</p>
+
+<p>How do you learn to write code for large programs?  You do that by
+writing lots of changes in existing large programs.  Free Software
+lets you do this; proprietary software forbids this.  Any school can
+offer its students the chance to master the craft of programming, but
+only if it is a free software school.</p>
 
 <p>The deepest reason for using free software in schools is for moral
 education. We expect schools to teach students basic facts and useful
-skills, but that is not their whole job. The most fundamental job of
-schools is to teach good citizenship, which includes the habit of
+skills, but that is only part of their job. The most fundamental task
+of schools is to teach good citizenship, including the habit of
 helping others. In the area of computing, this means teaching people
 to share software.  Schools, starting from nursery school, should tell
-their pupils, &ldquo;If you bring software to school, you must share
-it with the other students.  And you must show the source code to the
-class, in case someone wants to learn.&rdquo;</p>
-
-<p>Of course, the school must practice what it preaches: all the
-software installed by the school should be available for students to
-copy, take home, and redistribute further.</p>
+their students, &ldquo;If you bring software to school, you must share
+it with the other students.  You must show the source code to the
+class, in case someone wants to learn.  Therefore bringing nonfree
+software to class is not permitted, unless it is for
+reverse-engineering work.&rdquo;</p>
+
+<p>Of course, the school must practice what it preaches: it should
+bring only free software to class (except objects for
+reverse-engineering), and share copies including source code with the
+students so they can copy it, take it home, and redistribute it
+further.</p>
 
 <p>Teaching the students to use free software, and to participate in
 the free software community, is a hands-on civics lesson. It also
 teaches students the role model of public service rather than that of
 tycoons.  All levels of school should use free software.</p>
 
+<p>If you have a relationship with a school &mdash;if you are a
+student, a teacher, an employee, an administrator, a donor, or a
+parent&mdash; it's your responsibility to campaign for the school to
+migrate to free software.  If a private request doesn't achieve the
+goal, raise the issue publicly in those communities; that is the way
+to make more people aware of the issue and find allies for the
+campaign.</p>
+
 <ol>
-<li><cite><a id="note1"></a>RJ Reynolds Tobacco Company was
+<li><cite><a id="note1"></a>Warning: a school that accepts such an
+offer may find subsequent upgrades rather expensive.</cite></li>
+
+<li><cite><a id="note2"></a>RJ Reynolds Tobacco Company was
 fined $15m in 2002 for handing out free samples of cigarettes at
-events attended by children.  See <a 
href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm";>http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm</a>.</cite></li>
+events attended by children.  See 
+<a 
href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm";>
+http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm</a>.</cite></li>
 </ol>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
 <p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a
@@ -137,8 +186,9 @@
 Please see the <a
 href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
 information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+</div>
 
-<p>Copyright &copy; 2003, 2009 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2003, 2009, 2014 Richard Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -149,7 +199,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/06/01 16:46:26 $
+$Date: 2014/04/10 20:39:18 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-schools.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.hr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- education/po/edu-schools.hr.po      10 Apr 2014 20:01:53 -0000      1.10
+++ education/po/edu-schools.hr.po      10 Apr 2014 20:39:18 -0000      1.11
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-03-05 21:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
@@ -70,15 +69,7 @@
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "Autor: <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
-# | Educational activities (including schools) have a [-<a
-# | href=\"/education/education.html\">duty-] {+moral duty+} to [-teach-] {+<a
-# | href=\"/education/education.html\">teach+} only free software.</a> [-Here
-# | are the reasons.-]
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Educational activities (including schools) have a <a href=\"/education/"
-#| "education.html\">duty to teach only free software.</a> Here are the "
-#| "reasons."
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Educational activities (including schools) have a moral duty to <a href=\"/"
 "education/education.html\">teach only free software.</a>"
@@ -86,26 +77,7 @@
 "Obrazovna djelatnost (uključujući i škole) ima <a href=\"/education/"
 "education.html\">dužnost poučavati samo slobodni softver.</a>"
 
-# | [-There are general reasons why all-]{+All+} computer users [-should-]
-# | {+ought to+} insist on free software: it gives users the freedom to
-# | control their own computers&mdash;with proprietary software, the
-# | [-computer-] {+program+} does what [-the software-] {+its+} owner {+or
-# | developer+} wants it to do, not what the user wants it to do.  Free
-# | software also gives users the freedom to cooperate with each other, to
-# | lead an upright life.  These reasons apply to schools as they do to
-# | everyone.  [-The-]  {+However, the+} purpose of this article is to
-# | [-state-] {+present the+} additional reasons that apply specifically to
-# | education.
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "There are general reasons why all computer users should insist on free "
-#| "software: it gives users the freedom to control their own computers&mdash;"
-#| "with proprietary software, the computer does what the software owner "
-#| "wants it to do, not what the user wants it to do.  Free software also "
-#| "gives users the freedom to cooperate with each other, to lead an upright "
-#| "life.  These reasons apply to schools as they do to everyone.  The "
-#| "purpose of this article is to state additional reasons that apply "
-#| "specifically to education."
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "All computer users ought to insist on free software: it gives users the "
 "freedom to control their own computers&mdash;with proprietary software, the "
@@ -123,20 +95,7 @@
 "jednako kao i za svakoga. Svrha ovog članka je iznijeti dodatne razloge koji 
"
 "se naročito odnose na obrazovanje."
 
-# | [-First, free-]{+Free+} software can save schools [-money. Free-] {+money,
-# | but this is a secondary benefit.  Savings are possible because free+}
-# | software gives schools, like other users, the freedom to copy and
-# | redistribute the [-software, so-] {+software;+} the school system can
-# | [-make copies for all the computers they have. In poor countries, this-]
-# | {+give a copy to every school, and each school+} can [-help close-]
-# | {+install+} the [-digital divide.-] {+program in all its computers, with
-# | no obligation to pay for doing so.+}
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "First, free software can save schools money. Free software gives schools, "
-#| "like other users, the freedom to copy and redistribute the software, so "
-#| "the school system can make copies for all the computers they have. In "
-#| "poor countries, this can help close the digital divide."
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Free software can save schools money, but this is a secondary benefit.  "
 "Savings are possible because free software gives schools, like other users, "
@@ -163,22 +122,7 @@
 "softver je više od načina poboljšavanja obrazovanja, radi se o dobrom "
 "obrazovanju u odnosu na loše. Razmotrimo stoga dublje probleme."
 
-# | Schools have a social mission: to teach students to be citizens of a
-# | strong, capable, independent, cooperating and free society.  They should
-# | promote the use of free software just as they promote [-recycling.  If
-# | schools teach-] {+conservation and voting.  By teaching+} students free
-# | software, [-then the students will tend-] {+they can graduate citizens
-# | ready+} to [-use-] {+live in a+} free [-software after they graduate.-]
-# | {+digital society.+}  This will help society as a whole escape from being
-# | dominated [-(and gouged)-] by megacorporations.
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Schools have a social mission: to teach students to be citizens of a "
-#| "strong, capable, independent, cooperating and free society.  They should "
-#| "promote the use of free software just as they promote recycling.  If "
-#| "schools teach students free software, then the students will tend to use "
-#| "free software after they graduate.  This will help society as a whole "
-#| "escape from being dominated (and gouged) by megacorporations."
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Schools have a social mission: to teach students to be citizens of a strong, "
 "capable, independent, cooperating and free society.  They should promote the "
@@ -221,23 +165,7 @@
 "školovanjem, neće dobiti besplatne kopije tih programa, niti će ih dobiti "
 "tvrtke za koje budu radili."
 
-# | Free software permits students to learn how software works.  Some
-# | students, {+natural-born programmers,+} on reaching their [-teens, want-]
-# | {+teens yearn+} to learn everything there is to know about their computer
-# | and its software.  They are intensely curious to read the source code of
-# | the programs that they use every day.  [-To learn to write good code,
-# | students need to read lots of code and write lots of code.  They need to
-# | read and understand real programs that people really use.  Only free
-# | software permits this.-]
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Free software permits students to learn how software works.  Some "
-#| "students, on reaching their teens, want to learn everything there is to "
-#| "know about their computer and its software.  They are intensely curious "
-#| "to read the source code of the programs that they use every day.  To "
-#| "learn to write good code, students need to read lots of code and write "
-#| "lots of code.  They need to read and understand real programs that people "
-#| "really use.  Only free software permits this."
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Free software permits students to learn how software works.  Some students, "
 "natural-born programmers, on reaching their teens yearn to learn everything "
@@ -264,24 +192,7 @@
 "neprijatelj edukacije, stoga ga se ne smije trpiti u Å¡kolama, osim kao "
 "predmet obrnutog inžinjeringa."
 
-# | [-Proprietary software rejects their thirst for knowledge: it says,
-# | &ldquo;The knowledge you want is a secret&mdash;learning is
-# | forbidden!&rdquo;-]Free software encourages everyone to learn. The free
-# | software community rejects the &ldquo;priesthood of technology&rdquo;,
-# | which keeps the general public in ignorance of how technology works; we
-# | encourage students of any age and situation to read the source code and
-# | learn as much as they want to know. [-Schools that use free software will
-# | enable gifted programming students to advance.-]
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Proprietary software rejects their thirst for knowledge: it says, &ldquo;"
-#| "The knowledge you want is a secret&mdash;learning is forbidden!&rdquo; "
-#| "Free software encourages everyone to learn. The free software community "
-#| "rejects the &ldquo;priesthood of technology&rdquo;, which keeps the "
-#| "general public in ignorance of how technology works; we encourage "
-#| "students of any age and situation to read the source code and learn as "
-#| "much as they want to know. Schools that use free software will enable "
-#| "gifted programming students to advance."
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Free software encourages everyone to learn. The free software community "
 "rejects the &ldquo;priesthood of technology&rdquo;, which keeps the general "
@@ -325,29 +236,7 @@
 "mogućnost savladavanja umijeća programiranja - ukoliko je škola slobodnog "
 "softvera."
 
-# | The deepest reason for using free software in schools is for moral
-# | education. We expect schools to teach students basic facts and useful
-# | skills, but that is [-not-] {+only part of+} their [-whole-] job. The most
-# | fundamental [-job-] {+task+} of schools is to teach good citizenship,
-# | [-which includes-] {+including+} the habit of helping others. In the area
-# | of computing, this means teaching people to share software.  Schools,
-# | starting from nursery school, should tell their [-pupils,-] {+students,+}
-# | &ldquo;If you bring software to school, you must share it with the other
-# | students.  [-And you-]  {+You+} must show the source code to the class, in
-# | case someone wants to [-learn.&rdquo;-] {+learn.  Therefore bringing
-# | nonfree software to class is not permitted, unless it is for
-# | reverse-engineering work.&rdquo;+}
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "The deepest reason for using free software in schools is for moral "
-#| "education. We expect schools to teach students basic facts and useful "
-#| "skills, but that is not their whole job. The most fundamental job of "
-#| "schools is to teach good citizenship, which includes the habit of helping "
-#| "others. In the area of computing, this means teaching people to share "
-#| "software.  Schools, starting from nursery school, should tell their "
-#| "pupils, &ldquo;If you bring software to school, you must share it with "
-#| "the other students.  And you must show the source code to the class, in "
-#| "case someone wants to learn.&rdquo;"
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The deepest reason for using free software in schools is for moral "
 "education. We expect schools to teach students basic facts and useful "
@@ -370,16 +259,7 @@
 "moraš razredu pokazati i izvorni kod, u slučaju da netko želi iz njega 
učiti."
 "&rdquo;"
 
-# | Of course, the school must practice what it preaches: [-all the software
-# | installed by the school-] {+it+} should [-be available-] {+bring only free
-# | software to class (except objects+} for {+reverse-engineering), and share
-# | copies including source code with the+} students [-to copy,-] {+so they
-# | can copy it,+} take {+it+} home, and redistribute {+it+} further.
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Of course, the school must practice what it preaches: all the software "
-#| "installed by the school should be available for students to copy, take "
-#| "home, and redistribute further."
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Of course, the school must practice what it preaches: it should bring only "
 "free software to class (except objects for reverse-engineering), and share "
@@ -390,13 +270,7 @@
 "škola instalira treba biti dostupan đacima da ga kopiraju, nose kući i "
 "distribuiraju dalje."
 
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Teaching the students to use free software, and to participate in the "
-#| "free software community, is a hands-on civics lesson. It also teaches "
-#| "students the role model of public service rather than that of tycoons.  "
-#| "All levels of school should use free software."
 msgid ""
 "Teaching the students to use free software, and to participate in the free "
 "software community, is a hands-on civics lesson.  It also teaches students "
@@ -431,19 +305,7 @@
 "<cite><a id=\"note1\"></a>Upozorenje: Å¡kola koja prihvati ovakvu ponudu "
 "mogla bi kasnije nadogradnje skupo platiti.</cite>"
 
-# | <cite><a id=\"note[-1-]{+2+}\"></a>RJ Reynolds Tobacco Company was fined
-# | $15m in 2002 for handing out free samples of cigarettes at events attended
-# | by children.  See <a
-# | 
href=\"http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm\";>{+
-# | +}http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/u
-# | sa.htm</a>.</cite>
 #. type: Content of: <ol><li>
-#| msgid ""
-#| "<cite><a id=\"note1\"></a>RJ Reynolds Tobacco Company was fined $15m in "
-#| "2002 for handing out free samples of cigarettes at events attended by "
-#| "children.  See <a href=\"http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/";
-#| "features/health/tobaccotrial/usa.htm\">http://www.bbc.co.uk/worldservice/";
-#| "sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm</a>.</cite>"
 msgid ""
 "<cite><a id=\"note2\"></a>RJ Reynolds Tobacco Company was fined $15m in 2002 "
 "for handing out free samples of cigarettes at events attended by children.  "
@@ -505,9 +367,7 @@
 "pogledajte <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README za "
 "prijevode</a>."
 
-# | Copyright &copy; 2003, [-2009-] {+2009, 2014+} Richard Stallman
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright &copy; 2003, 2009 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2003, 2009, 2014 Richard Stallman"
 msgstr "Copyright &copy; 2003, 2009, 2014 Richard Stallman"
 

Index: gnu/about-gnu.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/about-gnu.uk.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/about-gnu.uk.html       14 Mar 2014 05:36:50 -0000      1.2
+++ gnu/about-gnu.uk.html       10 Apr 2014 20:39:18 -0000      1.3
@@ -122,7 +122,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 201, 1 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc.</p>
 
 <p>Ця сторінка доступна на умовах <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk";> 
ліцензії
@@ -141,7 +141,7 @@
  <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2014/03/14 05:36:50 $
+$Date: 2014/04/10 20:39:18 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/about-gnu.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.uk-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/about-gnu.uk-en.html 14 Mar 2014 05:37:09 -0000      1.2
+++ gnu/po/about-gnu.uk-en.html 10 Apr 2014 20:39:18 -0000      1.3
@@ -107,7 +107,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -118,7 +118,7 @@
 
 <p></p><p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:37:09 $
+$Date: 2014/04/10 20:39:18 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/about-gnu.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.uk.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/po/about-gnu.uk.po      10 Apr 2014 20:01:19 -0000      1.7
+++ gnu/po/about-gnu.uk.po      10 Apr 2014 20:39:18 -0000      1.8
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-04 23:59+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -191,9 +190,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2014 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc."
 

Index: po/gnu-404.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/gnu-404.uk-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/gnu-404.uk-en.html       14 Mar 2014 05:47:33 -0000      1.2
+++ po/gnu-404.uk-en.html       10 Apr 2014 20:39:19 -0000      1.3
@@ -44,7 +44,7 @@
      because this page itself says how to contact webmasters,
      and we want to keep this page short.  -->
 
-<p>Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -54,7 +54,7 @@
 
 <p></p><p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:47:33 $
+$Date: 2014/04/10 20:39:19 $
 <!-- timestamp end --></p>
 </div>
 </div>

Index: po/gnu-404.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/gnu-404.uk.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/gnu-404.uk.po    10 Apr 2014 20:01:19 -0000      1.6
+++ po/gnu-404.uk.po    10 Apr 2014 20:39:19 -0000      1.7
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-05 00:04+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -105,9 +104,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 

Index: server/08whatsnew.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/08whatsnew.uk.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- server/08whatsnew.uk.html   2 Dec 2013 13:11:14 -0000       1.12
+++ server/08whatsnew.uk.html   10 Apr 2014 20:39:19 -0000      1.13
@@ -175,10 +175,9 @@
 додавання перекладу цієї статті.
 </p>
 
-<p>
-Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-</p>
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
 <p>Ця сторінка доступна на умовах <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk";> 
ліцензії
 Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Із зазначенням
@@ -196,7 +195,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2013/12/02 13:11:14 $
+$Date: 2014/04/10 20:39:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/po/08whatsnew.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/08whatsnew.uk-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/po/08whatsnew.uk-en.html     22 Sep 2013 04:29:20 -0000      1.1
+++ server/po/08whatsnew.uk-en.html     10 Apr 2014 20:39:19 -0000      1.2
@@ -133,10 +133,9 @@
 translations of this article.
 </p>
 
-<p>
-Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
-2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-</p>
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
+2005, 2006, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
 Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
@@ -146,7 +145,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/09/22 04:29:20 $
+$Date: 2014/04/10 20:39:19 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/po/08whatsnew.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/08whatsnew.uk.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- server/po/08whatsnew.uk.po  10 Apr 2014 20:01:18 -0000      1.16
+++ server/po/08whatsnew.uk.po  10 Apr 2014 20:39:19 -0000      1.17
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-05 00:03+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -389,9 +388,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2006, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]