[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www software/po/software.es.po gnu/po/gnu.es.po...
From: |
Dora Scilipoti |
Subject: |
www software/po/software.es.po gnu/po/gnu.es.po... |
Date: |
Tue, 08 Apr 2014 14:55:22 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Dora Scilipoti <dora> 14/04/08 14:55:22
Modified files:
software/po : software.es.po
gnu/po : gnu.es.po
server/po : sitemap.es.po
graphics/po : license-logos.es.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.es.po?cvsroot=www&r1=1.72&r2=1.73
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.es.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.es.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/license-logos.es.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
Patches:
Index: gnu/po/gnu.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.es.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- gnu/po/gnu.es.po 8 Apr 2014 07:21:46 -0000 1.36
+++ gnu/po/gnu.es.po 8 Apr 2014 14:55:21 -0000 1.37
@@ -1,45 +1,30 @@
# Spanish translation of http://www.gnu.org/gnu/gnu.html
-# Copyright (C) 2009-2011, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2009-2011, 2013-2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Fernando A. Naranjo Molina, 2004.
# Hernán Giovagnoli <address@hidden>, 2009.
# Xavier Reina <address@hidden>, 2010, 2011.
-# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013, 2014.
-# This translation needs further review.
+# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013-2014.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnu.es.html\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: gnu.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-08 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-05 09:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-08 16:26+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-08 07:03+0000\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
-# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
msgid "The GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation"
msgstr "El Sistema Operativo GNU - Proyecto GNU - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <style>
-# | #dynamic-duo [-{-] {+{\n+} float: [-right;-] {+right;\n+} width:
-# | [-24em;-] {+24em;\n+} font-style: [-normal;-] {+normal;\n+}
-# | text-align: [-center;-] {+center;\n+} padding: [-.8em;-] {+.8em;\n+}
-# | margin: .3em 1em 1em [-1em;-] {+1em;\n+} border: .5em solid [-#acc890; }
-# | #dynamic-duo-] {+#acc890;\n}\n#dynamic-duo+} p strong [-{-] {+{\n+}
-# | font-size: [-1.3em; } #dynamic-duo-] {+1.3em;\n}\n#dynamic-duo+} img {
-# | width: 100%; [-} #dynamic-duo-] {+}\n#dynamic-duo+} p.highlight-para [-{-]
-# | {+{\n+} text-align: [-left;-] {+left;\n+} padding: .5em .8em .7em
-# | [-.8em;-] {+.8em;\n+} margin: [-.5em;-] {+.5em;\n+} border-width:
-# | [-1px; }-] {+1px;\n}\n+}
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "#dynamic-duo { float: right; width: 24em; font-style: normal;
text-align: center; padding: .8em; margin: .3em 1em 1em 1em; border: .5em solid
#acc890; } #dynamic-duo p strong { font-size: 1.3em; } #dynamic-duo img {
width: 100%; } #dynamic-duo p.highlight-para { text-align: left; padding: .5em
.8em .7em .8em; margin: .5em; border-width: 1px; }"
+#, no-wrap
msgid ""
"#dynamic-duo {\n"
" float: right;\n"
@@ -60,9 +45,27 @@
" margin: .5em;\n"
" border-width: 1px;\n"
"}\n"
-msgstr "#dynamic-duo { float: right; width: 24em; font-style: normal;
text-align: center; padding: .8em; margin: .3em 1em 1em 1em; border: .5em solid
#acc890; } #dynamic-duo p strong { font-size: 1.3em; } #dynamic-duo img {
width: 100%; } #dynamic-duo p.highlight-para { text-align: left; padding: .5em
.8em .7em .8em; margin: .5em; border-width: 1px; }"
+msgstr ""
+"#dynamic-duo {\n"
+" float: right;\n"
+" width: 24em;\n"
+" font-style: normal;\n"
+" text-align: center;\n"
+" padding: .8em;\n"
+" margin: .3em 1em 1em 1em;\n"
+" border: .5em solid #acc890;\n"
+"}\n"
+"#dynamic-duo p strong {\n"
+" font-size: 1.3em;\n"
+"}\n"
+"#dynamic-duo img { width: 100%; }\n"
+"#dynamic-duo p.highlight-para {\n"
+" text-align: left;\n"
+" padding: .5em .8em .7em .8em;\n"
+" margin: .5em;\n"
+" border-width: 1px;\n"
+"}\n"
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid "The GNU Operating System"
msgstr "El Sistema Operativo GNU"
@@ -91,41 +94,32 @@
"software</a>."
msgstr ""
"Si está buscando un sistema completo listo para instalar, consulte nuestra "
-"<a href=\"/distros/free-distros.html\">lista de distribuciones libres de GNU/"
-"Linux que están formadas exclusivamente por software libre</a>."
+"<a href=\"/distros/free-distros.html\">lista de distribuciones libres de "
+"GNU/ Linux que está formadas exclusivamente por software libre</a>."
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">About the GNU Operating System</a>"
msgstr "<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">Acerca el Sistema Operativo GNU</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">A historical overview of GNU</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/gnu-history.es.html\">Un resumen de la historia de GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Resumen de la historia de GNU</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">A more detailed history of GNU</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/thegnuproject.es.html\">Una historia más detallada de GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">Historia más detallada de GNU</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">The initial announcement</a> of "
"the project"
msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/initial-announcement.es.html\">El anuncio inicial</a> del "
-"proyecto"
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Anuncio inicial</a> del proyecto"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">The GNU Manifesto</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/manifesto.es.html\">El Manifiesto de GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">El Manifiesto de GNU</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">BYTE interview with Richard Stallman</"
@@ -134,7 +128,6 @@
"<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">Entrevista de BYTE a Richard Stallman</"
"a> (1986)"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\">My Lisp Experiences and the Development of "
@@ -143,7 +136,6 @@
"<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\">Mis experiencias con Lisp y el desarrollo de "
"GNU Emacs</a> (por Richard Stallman)"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?"
@@ -161,71 +153,62 @@
msgstr ""
"<a href=\"http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?"
"res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&sec=&spon=&"
-"pagewanted=1\">One Man's Fight for Free Software</a> (en inglés), un "
-"artÃculo sobre Richard Stallman y el principio del desarrollo de GNU, "
-"publicado el 11 de enero de 1989 en el <cite>The New York Times</cite>. Un "
-"problema del artÃculo es que usa el término propagandÃstico «propiedad "
-"intelectual» como si fuese algo coherente.El término es tan confuso que "
-"hablar de él <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\" >no tiene sentido</a>. El "
-"artÃculo también es algo confuso respecto a Symbolics. Lo que Stallman "
-"hizo, mientras trabajaba en el MIT, fue escribir, independientemente, "
-"reemplazos mejorados comparables a las mejoras que Symbolics hizo en su "
-"versión del List Machine System del MIT."
+"pagewanted=1\"> <cite>One Man's Fight for Free Software</cite></a> (en "
+"inglés), artÃÂculo sobre Richard Stallman y el inicio del desarrollo de
GNU, "
+"publicado el 11 de enero de 1989 en <cite>The New York Times</cite>. El "
+"problema de este artÃculo es que usa el término propagandÃÂstico
«propiedad "
+"intelectual» como si se refiriera a algo coherente. El término es tan "
+"confuso que hablar de ello <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\" >no tiene "
+"sentido</a>. El artÃÂculo también es algo confuso respecto a Symbolics.
Lo "
+"que Stallman hizo, mientras trabajaba en el MIT, fue escribir, "
+"independientemente, mejorar los reemplazos comparables a las mejoras que "
+"Symbolics hizo en su versión del <cite>List Machine System</cite> del MIT."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\">15 Years of Free "
"Software</a> (1999)"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.es.html\">15 años de "
-"software libre</a> (1999)"
+"<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\">15 años de software "
+"libre</a> (1999)"
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h3>
msgid "<a id=\"gnulinux\"></a>GNU and Linux"
-msgstr "<a name=\"gnulinux\"></a>GNU y Linux"
+msgstr "<a id=\"gnulinux\"></a>GNU y Linux"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>"
msgstr "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux y el Sistema GNU</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "The relationship between GNU and Linux"
msgstr "La relación entre GNU y Linux"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why the ‘Linux system’ "
"should be called GNU/Linux</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.es.html\">Por qué el «sistema Linux» deberÃa
"
-"llamarse GNU/Linux</a>"
+"<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Por qué el «sistema Linux» debe
llamarse "
+"GNU/Linux</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
"Heard of GNU</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html\">Usuarios de GNU que "
-"nunca han oÃdo sobre GNU</a>"
+"<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">Usuarios de GNU que nunca "
+"han oÃdo hablar de GNU</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">A GNU/Linux FAQ</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.es.html\">Preguntas frecuentes sobre GNU/Linux</"
-"a>"
+"<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">Preguntas frecuentes sobre GNU/Linux</a>"
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h3>
msgid "<a id=\"misc\"></a>Other GNU-related resources"
-msgstr "<a name=\"misc\"></a>Otros recursos relacionados con GNU"
+msgstr "<a id=\"misc\"></a>Otros recursos relacionados con GNU"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\">GNU/Linux, GNU/Hurd, and "
@@ -234,7 +217,6 @@
"<a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\">Grupos de usuarios de GNU/"
"Linux, GNU/Hurd y software libre</a>"
-# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -296,7 +278,6 @@
"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
"SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
-# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
Index: server/po/sitemap.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.es.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- server/po/sitemap.es.po 8 Apr 2014 07:21:57 -0000 1.15
+++ server/po/sitemap.es.po 8 Apr 2014 14:55:21 -0000 1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-08 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-06 14:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"Language: es\n"
@@ -16,26 +16,25 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Outdated-Since: 2014-04-08 07:03+0000\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Site map of www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Mapa del sitio www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <style>
-# | span.topmost-title, #content [-a.topmost-title {-] {+a.topmost-title\n{+}
-# | font-size: 1.3em; font-weight: bold [-} #content-] {+}\n#content+} dt a {
-# | font-weight: normal [-} #content-] {+}\n#content+} dt { margin: 0.1em [-}
-# | #content-] {+}\n#content+} dd { margin-bottom: 0.2em [-}-] {+}\n+}
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "span.topmost-title, #content a.topmost-title { font-size: 1.3em;
font-weight: bold } #content dt a { font-weight: normal } #content dt { margin:
0.1em } #content dd { margin-bottom: 0.2em }"
+#, no-wrap
msgid ""
"span.topmost-title, #content a.topmost-title\n"
"{ font-size: 1.3em; font-weight: bold }\n"
"#content dt a { font-weight: normal }\n"
"#content dt { margin: 0.1em }\n"
"#content dd { margin-bottom: 0.2em }\n"
-msgstr "span.topmost-title, #content a.topmost-title { font-size: 1.3em;
font-weight: bold } #content dt a { font-weight: normal } #content dt { margin:
0.1em } #content dd { margin-bottom: 0.2em }"
+msgstr ""
+"span.topmost-title, #content a.topmost-title\n"
+"{ font-size: 1.3em; font-weight: bold }\n"
+"#content dt a { font-weight: normal }\n"
+"#content dt { margin: 0.1em }\n"
+"#content dd { margin-bottom: 0.2em }\n"
#. type: Content of: <h2>
msgid "Site map of www.gnu.org"
@@ -175,7 +174,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd>
msgid "2000 Free Software Awards"
-msgstr "Premio por la promoción del software libre del año 2000"
+msgstr "Premio por la promoción del software libre del año 2000"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
msgid "<a href=\"/award/2001/2001.html\">award/2001</a>"
@@ -459,7 +458,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><span>
msgid "What is Copyleft?"
-msgstr "¿Qué es el copyleft?"
+msgstr "ÿQué es el copyleft?"
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "<a class=\"topmost-title\" href=\"/distros/distros.html\">distros</a>"
@@ -475,7 +474,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Explaining Why We Don't Endorse Other Systems"
-msgstr "Por qué no avalamos otros sistemas"
+msgstr "Por qué no avalamos otros sistemas"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">free-distros.html</a>"
@@ -523,7 +522,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><span>
msgid "Documentation of the GNU Project"
-msgstr "Documentación del Proyecto GNU"
+msgstr "Documentación del Proyecto GNU"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/doc/other-free-books.html\">other-free-books.html</a>"
@@ -541,7 +540,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><span>
msgid "Free Software and Education"
-msgstr "Software libre y educación"
+msgstr "Software libre y educación"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
@@ -552,8 +551,12 @@
"ecen.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
+# | Escuela Cristiana [-Evangélica-] {+Evangélica+} de [-Neuquén-]
+# | {+Neuquén+} (ECEN)
+#, fuzzy
+#| msgid "Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN)"
msgid "Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN)"
-msgstr "Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN)"
+msgstr "Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN)"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
@@ -575,7 +578,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Ambedkar Community Computing Center (AC3)"
-msgstr "Centro de Computación Comunitario de Ambedkar (AC3)"
+msgstr "Centro de Computación Comunitario de Ambedkar (AC3)"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
@@ -619,7 +622,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Frequently Asked Questions About Free Software and Education"
-msgstr "Preguntas frecuentes sobre software libre y educación"
+msgstr "Preguntas frecuentes sobre software libre y educación"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">edu-projects.html</a>"
@@ -643,7 +646,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Why Schools Should Exclusively Use Free Software"
-msgstr "Por qué las escuelas deben usar exclusivamente software libre"
+msgstr "Por qué las escuelas deben usar exclusivamente software libre"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
@@ -701,7 +704,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "The Education Team"
-msgstr "El equipo de educación"
+msgstr "El equipo de educación"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/education/edu-why.html\">edu-why.html</a>"
@@ -710,7 +713,8 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Why Educational Institutions Should Use and Teach Free Software"
msgstr ""
-"Por qué las instituciones educativas deben utilizar y enseñar software
libre"
+"Por qué las instituciones educativas deben utilizar y enseñar software "
+"libre"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
msgid "<a href=\"/education/misc/\">education/misc</a>"
@@ -1081,7 +1085,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "The GNU Song"
-msgstr "La canción de GNU"
+msgstr "La canción de GNU"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/fun/jokes/gnu.jive.html\">gnu.jive.html</a>"
@@ -1621,7 +1625,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Overview of the GNU System"
-msgstr "Visión general del sistema GNU"
+msgstr "Visión general del sistema GNU"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">gnu-linux-faq.html</a>"
@@ -1641,7 +1645,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU"
-msgstr "Usuarios de GNU que nunca han oÃdo hablar de GNU"
+msgstr "Usuarios de GNU que nunca han oÃÂdo hablar de GNU"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
@@ -1691,7 +1695,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "What's in a Name?"
-msgstr "¿Qué hay en un nombre?"
+msgstr "ÿQué hay en un nombre?"
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
@@ -1701,7 +1705,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><span>
msgid "The GNU Art Gallery"
-msgstr "GalerÃa de arte de GNU"
+msgstr "GalerÃÂa de arte de GNU"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/graphics/3dbabygnutux.html\">3dbabygnutux.html</a>"
@@ -1838,7 +1842,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "“Copyleft (L)” sticker"
-msgstr "Pegatina «Copyleft (L)» "
+msgstr "Pegatina ëCopyleft (L)û "
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
@@ -2125,7 +2129,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Listening Gnu by the Nevrax Design Team"
-msgstr "GNU escuchando música, realizado por el equipo de diseño Nevrax"
+msgstr "GNU escuchando música, realizado por el equipo de diseño Nevrax"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/graphics/lovchik-gnu.html\">lovchik-gnu.html</a>"
@@ -2173,7 +2177,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "A Philosophical GNU"
-msgstr "GNU Filosófico"
+msgstr "GNU Filosófico"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/graphics/philosoputer.html\">philosoputer.html</a>"
@@ -2277,7 +2281,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "What's GNU"
-msgstr "¿Qué es GNU?"
+msgstr "ÿQué es GNU?"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/graphics/winkler-gnu.html\">winkler-gnu.html</a>"
@@ -2363,7 +2367,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Getting help with GNU software"
-msgstr "Cómo obtener ayuda para el software de GNU"
+msgstr "Cómo obtener ayuda para el software de GNU"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
@@ -2591,7 +2595,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "How to use GNU licenses for your own software"
-msgstr "Cómo usar las licencias de GNU para su propio software"
+msgstr "Cómo usar las licencias de GNU para su propio software"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">gpl-violation.html</a>"
@@ -2599,7 +2603,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Violations of the GNU Licenses"
-msgstr "Violación de las licencias de GNU"
+msgstr "Violación de las licencias de GNU"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/licenses/gplv3-the-program.html\">gplv3-the-program.html</a>"
@@ -2747,7 +2751,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Why the FSF gets copyright assignments from contributors"
msgstr ""
-"Por qué la FSF solicita a sus colaboradores la asignación del copyright"
+"Por qué la FSF solicita a sus colaboradores la asignación del copyright"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/licenses/why-gfdl.html\">why-gfdl.html</a>"
@@ -2763,7 +2767,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library"
-msgstr "Por qué en su próxima biblioteca no deberÃa utilizar la Lesser GPL"
+msgstr "Por qué en su próxima biblioteca no deberÃÂa utilizar la
Lesser GPL"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
msgid ""
@@ -2877,7 +2881,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Frequently Asked Questions about version 2 of the GNU GPL"
-msgstr "Preguntas frecuentes acerca de la versión 2 de la GPL de GNU"
+msgstr "Preguntas frecuentes acerca de la versión 2 de la GPL de GNU"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
@@ -3029,7 +3033,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "The Free Birthday Song"
-msgstr "La canción del cumpleaños libre"
+msgstr "La canción del cumpleaños libre"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/music/free-software-song.html\">free-software-song.html</a>"
@@ -3037,7 +3041,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "The Free Software Song"
-msgstr "La canción del Software Libre"
+msgstr "La canción del Software Libre"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/music/gdb-song.html\">gdb-song.html</a>"
@@ -3061,7 +3065,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Writing the Free Software Song"
-msgstr "Cómo escribà la canción del software libre"
+msgstr "Cómo escribàla canción del software libre"
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "<a class=\"topmost-title\" href=\"/people/people.html\">people</a>"
@@ -3069,7 +3073,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><span>
msgid "GNU's Who"
-msgstr "Quién es GNUién"
+msgstr "Quién es GNUién"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/people/past-webmasters.html\">past-webmasters.html</a>"
@@ -3113,7 +3117,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><span>
msgid "Philosophy of the GNU Project"
-msgstr "FilosofÃa del Proyecto GNU"
+msgstr "FilosofÃÂa del Proyecto GNU"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
@@ -3125,7 +3129,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "15 Years of Free Software"
-msgstr "15 años de software libre"
+msgstr "15 años de software libre"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/amazon-nat.html\">amazon-nat.html</a>"
@@ -3149,7 +3153,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "(Formerly) Boycott Amazon!"
-msgstr "(Anteriormente)¡Boicotee a Amazon!"
+msgstr "(Anteriormente)áBoicotee a Amazon!"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">amazonpatent.html</a>"
@@ -3179,7 +3183,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
-msgstr "Una respuesta a quienes envÃan adjuntos de Word"
+msgstr "Una respuesta a quienes envÃÂan adjuntos de Word"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/apsl.html\">apsl.html</a>"
@@ -3188,7 +3192,8 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "FSF's Opinion of the Apple Public Source License (APSL) 2.0"
msgstr ""
-"Opinión de la FSF sobre la <cite>Apple Public Source License</cite> (APSL)
\n"
+"Opinión de la FSF sobre la <cite>Apple Public Source License</cite> "
+"(APSL) \n"
"2.0"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
@@ -3207,7 +3212,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Freedom of Speech, Press, and Association on the Internet"
-msgstr "Libertad de expresión, de prensa y de asociación en Internet"
+msgstr "Libertad de expresión, de prensa y de asociación en Internet"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/bdk.html\">bdk.html</a>"
@@ -3225,7 +3230,7 @@
msgid ""
"Review: Boldrin and Levine, “The case against intellectual "
"property”"
-msgstr "Reseña: Boldrin y Levine, «El caso contra la propiedad intelectual»"
+msgstr "Reseña: Boldrin y Levine, ëEl caso contra la propiedad
intelectualû"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/bsd.html\">bsd.html</a>"
@@ -3253,7 +3258,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Can You Trust Your Computer?"
-msgstr "¿Puede confiar en su computadora?"
+msgstr "ÿPuede confiar en su computadora?"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/categories.html\">categories.html</a>"
@@ -3261,7 +3266,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Categories of free and nonfree software"
-msgstr "CategorÃas de software libre y software que no es libre"
+msgstr "CategorÃÂas de software libre y software que no es libre"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">censoring-emacs.html</a>"
@@ -3299,7 +3304,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Copyright and Globalization in the Age of Computer Networks"
-msgstr "Copyright y globalización en la era de las redes informáticas"
+msgstr "Copyright y globalización en la era de las redes informáticas"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
@@ -3403,7 +3408,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "E-Books: Freedom Or Copyright"
-msgstr "Libros electrónicos: libertad o copyright"
+msgstr "Libros electrónicos: libertad o copyright"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/eldred-amicus.html\">eldred-amicus.html</a>"
@@ -3429,7 +3434,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Essays and Articles"
-msgstr "Ensayos y artÃculos"
+msgstr "Ensayos y artÃÂculos"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
@@ -3455,7 +3460,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Fighting Software Patents - Singly and Together"
-msgstr "Cómo combatir las patentes de software - Individual y colectivamente"
+msgstr "Cómo combatir las patentes de software - Individual y
colectivamente"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/fire.html\">fire.html</a>"
@@ -3491,7 +3496,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Why Free Software needs Free Documentation"
-msgstr "Por qué el software libre necesita documentación libre"
+msgstr "Por qué el software libre necesita documentación libre"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
@@ -3513,7 +3518,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Free Software Is Even More Important Now"
-msgstr "El software libre es ahora aún más importante"
+msgstr "El software libre es ahora aún más importante"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
@@ -3526,7 +3531,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid ""
"Why “Free Software” is better than “Open Source”"
-msgstr "Por qué «software libre» es mejor que «código abierto»"
+msgstr "Por qué ësoftware libreû es mejor que ëcódigo
abiertoû"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
@@ -3544,7 +3549,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "What is free software?"
-msgstr "¿Qué es el software libre?"
+msgstr "ÿQué es el software libre?"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/free-world-notes.html\">free-world-notes.html</a>"
@@ -3573,7 +3578,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Freedom—or Copyright? (Old Version)"
-msgstr "¿Libertad o Copyright? (versión antigua)"
+msgstr "ÿLibertad o Copyright? (versión antigua)"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
@@ -3594,7 +3599,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Freedom or Power?"
-msgstr "¿Libertad o poder?"
+msgstr "ÿLibertad o poder?"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">fs-motives.html</a>"
@@ -3610,7 +3615,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Translations of the term “free software”"
-msgstr "Traducciones de la expresión «<cite>free software</cite>»"
+msgstr "Traducciones de la expresión ë<cite>free software</cite>û"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
@@ -3638,7 +3643,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Why There Are No GIF Files on GNU Web Pages"
-msgstr "Por qué no hay archivos GIF en las páginas web de GNU"
+msgstr "Por qué no hay archivos GIF en las páginas web de GNU"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/gnutella.html\">gnutella.html</a>"
@@ -3685,7 +3690,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "The GNU GPL and the American Dream"
-msgstr "La GPL de GNU y el «sueño americano»"
+msgstr "La GPL de GNU y el ësueño americanoû"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/gpl-american-way.html\">gpl-american-way.html</a>"
@@ -3694,7 +3699,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "The GNU GPL and the American Way"
-msgstr "La GPL de GNU y el «estilo americano»"
+msgstr "La GPL de GNU y el ëestilo americanoû"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/greve-clown.html\">greve-clown.html</a>"
@@ -3721,7 +3726,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Harm from the Hague"
-msgstr "Daños desde La Haya"
+msgstr "Daños desde La Haya"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/historical-apsl.html\">historical-apsl.html</a>"
@@ -3752,7 +3757,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Reject IP Enforcement Directive"
-msgstr "Rechacemos la Directiva de Aplicación de la PI"
+msgstr "Rechacemos la Directiva de Aplicación de la PI"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
@@ -3924,7 +3929,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Is Microsoft the Great Satan? (Old Version)"
-msgstr "¿Es Microsoft el Gran Satanás? (versión antigua)"
+msgstr "ÿEs Microsoft el Gran Satanás? (versión antigua)"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
@@ -3954,7 +3959,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Misinterpreting Copyright—A Series of Errors"
-msgstr "Interpretación incorrecta del copyright: una serie de errores"
+msgstr "Interpretación incorrecta del copyright: una serie de errores"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
@@ -4019,7 +4024,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "On the Netscape Public License"
-msgstr "Acerca de la Licencia Pública Netscape"
+msgstr "Acerca de la Licencia Pública Netscape"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/netscape.html\">netscape.html</a>"
@@ -4066,7 +4071,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Don't Let ‘Intellectual Property’ Twist Your Ethos"
msgstr ""
-"No permita que la «propiedad intelectual» distorsione su forma de pensar"
+"No permita que la ëpropiedad intelectualû distorsione su forma de
pensar"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
@@ -4085,7 +4090,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Nonfree DRM'd Games on GNU/Linux: Good or Bad?"
-msgstr "Juegos privativos con DRM en GNU/Linux: ¿Para bien o para mal?"
+msgstr "Juegos privativos con DRM en GNU/Linux: ÿPara bien o para mal?"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
@@ -4119,7 +4124,8 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Why Open Source misses the point of Free Software"
-msgstr "Por qué el código abierto pierde el punto de vista del software
libre"
+msgstr ""
+"Por qué el código abierto pierde el punto de vista del software libre"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/opposing-drm.html\">opposing-drm.html</a>"
@@ -4198,7 +4204,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Copyleft: Pragmatic Idealism"
-msgstr "Copyleft: Idealismo pragmático"
+msgstr "Copyleft: Idealismo pragmático"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/privacyaction.html\">privacyaction.html</a>"
@@ -4218,7 +4224,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Why programs must not limit the freedom to run them"
-msgstr "Por qué no se debe limitar la libertad de ejecutar un programa"
+msgstr "Por qué no se debe limitar la libertad de ejecutar un programa"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
@@ -4323,7 +4329,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Why I Will Not Sign the Public Domain Manifesto"
-msgstr "Por qué no firmaré el Manifiesto del Dominio Público"
+msgstr "Por qué no firmaré el Manifiesto del Dominio Público"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
@@ -4347,7 +4353,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Reevaluating Copyright: The Public Must Prevail"
-msgstr "Reevaluación del copyright: lo público debe prevalecer"
+msgstr "Reevaluación del copyright: lo público debe prevalecer"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/rieti.html\">rieti.html</a>"
@@ -4445,7 +4451,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Free Software and (e-)Government"
-msgstr "El software libre y el gobierno electrónico"
+msgstr "El software libre y el gobierno electrónico"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/self-interest.html\">self-interest.html</a>"
@@ -4479,7 +4485,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Why Software Should Be Free"
-msgstr "Por qué el software debe ser libre"
+msgstr "Por qué el software debe ser libre"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/social-inertia.html\">social-inertia.html</a>"
@@ -4588,7 +4594,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "How Much Surveillance Can Democracy Withstand?"
-msgstr "¿Cuánta vigilancia puede soportar la democracia?"
+msgstr "ÿCuánta vigilancia puede soportar la democracia?"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
@@ -4600,7 +4606,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "The Danger of E-Books"
-msgstr "El peligro de los libros electrónicos"
+msgstr "El peligro de los libros electrónicos"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
@@ -4642,7 +4648,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "The Anatomy of a Trivial Patent"
-msgstr "AnatomÃa de una patente trivial"
+msgstr "AnatomÃÂa de una patente trivial"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/ubuntu-spyware.html\">ubuntu-spyware.html</a>"
@@ -4650,7 +4656,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Ubuntu Spyware: What to Do?"
-msgstr "Código espÃa en Ubuntu: ¿qué hacer?"
+msgstr "Código espÃÂa en Ubuntu: ÿqué hacer?"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/ucita.html\">ucita.html</a>"
@@ -4658,7 +4664,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Why We Must Fight UCITA"
-msgstr "Por qué debemos combatir UCITA"
+msgstr "Por qué debemos combatir UCITA"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/udi.html\">udi.html</a>"
@@ -4682,7 +4688,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Lesson from Uruguay"
-msgstr "Lección desde Uruguay"
+msgstr "Lección desde Uruguay"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
@@ -4721,7 +4727,8 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid ""
"FSF's Position on W3 Consortium “Royalty-Free” Patent Policy"
-msgstr "Opinión de la FSF sobre la polÃtica de patentes «sin regalÃas»
del W3C"
+msgstr ""
+"Opinión de la FSF sobre la polÃÂtica de patentes ësin regalÃÂasû
del W3C"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/wassenaar.html\">wassenaar.html</a>"
@@ -4753,7 +4760,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Who does that server really serve?"
-msgstr "¿A quién sirve realmente ese servidor?"
+msgstr "ÿA quién sirve realmente ese servidor?"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
@@ -4785,7 +4792,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Why Copyleft?"
-msgstr "¿Por qué Copyleft?"
+msgstr "ÿPor qué Copyleft?"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/why-free.html\">why-free.html</a>"
@@ -4793,7 +4800,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Why Software Should Not Have Owners"
-msgstr "Por qué el software no debe tener propietarios"
+msgstr "Por qué el software no debe tener propietarios"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
@@ -4829,7 +4836,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "World Summit on the Information Society"
-msgstr "Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información"
+msgstr "Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/x.html\">x.html</a>"
@@ -4871,7 +4878,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd>
msgid "FSF's Position regarding SCO's attacks on Free Software"
msgstr ""
-"La posición de la FSF respecto a los ataques de la SCO al software libre"
+"La posición de la FSF respecto a los ataques de la SCO al software libre"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
@@ -4898,7 +4905,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "SCO Scuttles Sense, Claiming GPL Invalidity"
-msgstr "DesafÃo al sentido común: La SCO reclama la nulidad de la GPL"
+msgstr "DesafÃÂo al sentido común: La SCO reclama la nulidad de la GPL"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/sco/sco-v-ibm.html\">sco-v-ibm.html</a>"
@@ -4906,7 +4913,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "FSF Statement on <cite>SCO v. IBM</cite>"
-msgstr "Declaración de la FSF sobre el litigio entre la SCO e IBM"
+msgstr "Declaración de la FSF sobre el litigio entre la SCO e IBM"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
@@ -4916,7 +4923,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "SCO: Without Fear and Without Research"
-msgstr "SCO: Sin investigación y sin reparos"
+msgstr "SCO: Sin investigación y sin reparos"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/sco/subpoena.html\">subpoena.html</a>"
@@ -5411,7 +5418,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Using and running mirrors"
-msgstr "Consejos para la utilización de duplicados («mirrors»)"
+msgstr "Consejos para la utilización de duplicados (ëmirrorsû)"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">takeaction.html</a>"
@@ -5443,7 +5450,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd>
msgid "Web Server Utility Sources"
-msgstr "Código usado en la web"
+msgstr "Código usado en la web"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
msgid "<a href=\"/server/standards/\">server/standards</a>"
@@ -5465,7 +5472,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Guidelines for Writing Web Pages at www.gnu.org"
-msgstr "Pautas para la elaboración de páginas web en www.gnu.org"
+msgstr "Pautas para la elaboración de páginas web en www.gnu.org"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
@@ -5577,7 +5584,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Free Software is More Reliable!"
-msgstr "¡El Software Libre es más fiable!"
+msgstr "áEl Software Libre es más fiable!"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/software/year2000-list.html\">year2000-list.html</a>"
Index: graphics/po/license-logos.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/license-logos.es.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- graphics/po/license-logos.es.po 8 Apr 2014 07:21:49 -0000 1.30
+++ graphics/po/license-logos.es.po 8 Apr 2014 14:55:22 -0000 1.31
@@ -9,16 +9,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: license-logos.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-08 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-06 13:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-08 16:29+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-08 07:03+0000\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -28,15 +26,7 @@
# type: Content of: <style>
#. type: Content of: <style>
-# | table#license-logos [-{-] {+{\n+} border: [-none;-] {+none;\n+}
-# | text-align: [-center;-] {+center;\n+} margin: 0 [-auto;-] {+auto;\n+}
-# | width: [-90%;-] {+90%;\n+} clear: [-both; } table#license-logos-]
-# | {+both;\n}\n\ntable#license-logos+} td, table#license-logos th [-{-]
-# | {+{\n+} text-align: [-center;-] {+center;\n+} vertical-align: [-middle;
-# | } table#license-logos-] {+middle;\n}\n\ntable#license-logos+} th [-{-]
-# | {+{\n+} font-weight: [-bold; }-] {+bold;\n}\n+}
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "table#license-logos { border: none; text-align: center; margin: 0
auto; width: 90%; clear: both; } table#license-logos td, table#license-logos th
{ text-align: center; vertical-align: middle; } table#license-logos th {
font-weight: bold; }"
+#, no-wrap
msgid ""
"table#license-logos {\n"
" border: none;\n"
@@ -54,7 +44,23 @@
"table#license-logos th {\n"
" font-weight: bold;\n"
"}\n"
-msgstr "table#license-logos { border: none; text-align: center; margin: 0
auto; width: 90%; clear: both; } table#license-logos td, table#license-logos th
{ text-align: center; vertical-align: middle; } table#license-logos th {
font-weight: bold; }"
+msgstr ""
+"table#license-logos {\n"
+" border: none;\n"
+" text-align: center;\n"
+" margin: 0 auto;\n"
+" width: 90%;\n"
+" clear: both;\n"
+"}\n"
+"\n"
+"table#license-logos td, table#license-logos th {\n"
+" text-align: center;\n"
+" vertical-align: middle;\n"
+"}\n"
+"\n"
+"table#license-logos th {\n"
+" font-weight: bold;\n"
+"}\n"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www software/po/software.es.po gnu/po/gnu.es.po...,
Dora Scilipoti <=