www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www po/planetfeeds.it.po software/po/software.i...


From: Andrea Pescetti
Subject: www po/planetfeeds.it.po software/po/software.i...
Date: Tue, 25 Mar 2014 22:45:42 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Andrea Pescetti <pescetti>      14/03/25 22:45:42

Modified files:
        po             : planetfeeds.it.po 
        software/po    : software.it.po 

Log message:
        Translations updated

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.it.po?cvsroot=www&r1=1.249&r2=1.250
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.it.po?cvsroot=www&r1=1.141&r2=1.142

Patches:
Index: po/planetfeeds.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.it.po,v
retrieving revision 1.249
retrieving revision 1.250
diff -u -b -r1.249 -r1.250
--- po/planetfeeds.it.po        24 Mar 2014 04:59:07 -0000      1.249
+++ po/planetfeeds.it.po        25 Mar 2014 22:45:41 -0000      1.250
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-24 04:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-21 23:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-25 23:37+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: Italian\n"
@@ -22,6 +22,8 @@
 "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7920'> gxmessage "
 "3.4.0 released</a>: Ported to GTK3 (thanks very much to Lev B)"
 msgstr ""
+"<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7920'> gxmessage "
+"3.4.0 disponibile</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -29,6 +31,8 @@
 "2.20.1 released</a>: Just a maintenance release with updated build files. "
 "Barring problems, this should be the final gxmessage release for GTK2."
 msgstr ""
+"<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7919'> gxmessage "
+"2.20.1 disponibile</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -37,6 +41,8 @@
 "2014 was a huge success, thanks to the work of our tireless volunteers, "
 "staff, and speakers."
 msgstr ""
+"<a href='http://www.fsf.org/blogs/community/libreplanet-2014-day-one-wrap-";
+"up'> LibrePlanet 2014: notizie in diretta</a>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href='http://www.fsf.org/blogs/directory/the-libreplanet-2014-free-";
@@ -210,10 +216,10 @@
 #~ msgid ""
 #~ "<a href='http://www.fsf.org/news/the-fsf-is-hiring-seeking-a-boston-area-";
 #~ "full-time-web-developer'> The FSF is hiring: Seeking a Boston-area full-"
-#~ "time Web Developer</a>: The Free Software Foundation, a Boston-based 501"
-#~ "(c)(3) charity with a worldwide mission to protect freedoms critical to "
-#~ "the co...  <a href='http://www.fsf.org/news/the-fsf-is-hiring-seeking-a-";
-#~ "boston-area-full-time-web-developer'>more</a>"
+#~ "time Web Developer</a>: The Free Software Foundation, a Boston-based "
+#~ "501(c)(3) charity with a worldwide mission to protect freedoms critical "
+#~ "to the co...  <a href='http://www.fsf.org/news/the-fsf-is-hiring-seeking-";
+#~ "a-boston-area-full-time-web-developer'>more</a>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<a href='http://www.fsf.org/news/the-fsf-is-hiring-seeking-a-boston-area-";
 #~ "full-time-web-developer'> La FSF assume sviluppatori web a Boston</a>"

Index: software/po/software.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.it.po,v
retrieving revision 1.141
retrieving revision 1.142
diff -u -b -r1.141 -r1.142
--- software/po/software.it.po  23 Mar 2014 16:00:26 -0000      1.141
+++ software/po/software.it.po  25 Mar 2014 22:45:41 -0000      1.142
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-23 15:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-17 23:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-25 23:45+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: Italian\n"
@@ -66,8 +66,13 @@
 "all software users to control their computing.  Technically, GNU is "
 "generally like Unix.  But unlike Unix, GNU gives its users freedom."
 msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">GNU</a> è un sistema operativo che è al 
100% "
+"software libero. Nato nel 1983 su iniziativa di Richard Stallman (rms), è "
+"stato in seguito sviluppato da numerosi individui che hanno lavorato insieme "
+"allo scopo di dare a tutti gli utenti di computer la libertà di avere sotto "
+"controllo le proprie attività informatiche. Da un punto di vista tecnico, "
+"GNU è più o meno come UNIX, ma al contrario di questo dà libertà agli 
utenti."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-<a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">The GNU operating
 # | system</a> is the Unix-like operating system, which is entirely free
 # | software, that we in the GNU Project have developed since 1984.-]The GNU
@@ -78,7 +83,7 @@
 # | GNU system is not a single static set of programs; users and distributors
 # | may select different packages according to their needs and desires.  The
 # | result is still a variant of the GNU system.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">The GNU operating "
 #| "system</a> is the Unix-like operating system, which is entirely free "
@@ -98,10 +103,7 @@
 "users and distributors may select different packages according to their "
 "needs and desires.  The result is still a variant of the GNU system."
 msgstr ""
-"Il <a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">sistema operativo "
-"GNU</a> è il sistema operativo simile a UNIX, ma costituito esclusivamente "
-"da software libero, che noi del progetto GNU sviluppiamo dal 1984. Il "
-"sistema GNU contiene tutti i <a href=\"/philosophy/categories."
+"Il sistema GNU contiene tutti i <a href=\"/philosophy/categories."
 "html#GNUsoftware\">programmi GNU ufficiali</a> (elencati sotto), e comprende "
 "anche software libero non-GNU, come TeX e il sistema X Window.  Il sistema "
 "GNU non è un insieme predefinito di programmi, perché gli utenti e i "
@@ -481,12 +483,11 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 201[-3-]{+4+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]