www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy boldrin-levine.es.html the-dange...


From: GNUN
Subject: www/philosophy boldrin-levine.es.html the-dange...
Date: Tue, 18 Mar 2014 08:58:15 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/03/18 08:58:15

Modified files:
        philosophy     : boldrin-levine.es.html 
                         the-danger-of-ebooks.fr.html ucita.es.html 
        philosophy/po  : boldrin-levine.es-en.html 
                         the-danger-of-ebooks.fr.po ucita.es-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/boldrin-levine.es.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/the-danger-of-ebooks.fr.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ucita.es.html?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/boldrin-levine.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.fr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ucita.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27

Patches:
Index: boldrin-levine.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/boldrin-levine.es.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- boldrin-levine.es.html      23 Dec 2013 23:34:44 -0000      1.21
+++ boldrin-levine.es.html      18 Mar 2014 08:58:14 -0000      1.22
@@ -1,11 +1,13 @@
 
+
 <!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.76 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/boldrin-levine.en.html" -->
 
 <title>Reseña: Boldrin y Levine, «El caso contra la propiedad intelectual» -
-Proyecto GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
+Proyecto GNU - Free Software Foundation </title>
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/boldrin-levine.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
@@ -76,20 +78,33 @@
  </div>
 </div>
 
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
-<p>
-Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  Existen también <a
-href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF.
-<br />
-Para avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
+<p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Existen también <a
+href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para
+avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
 diríjase a <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
 El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
 fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer
 errores.<br /> Por favor envíe sus comentarios y sugerencias sobre las
@@ -97,16 +112,30 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
-el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.
-</p>
+el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
+</div>
 
-<p>
-Copyright &copy; 2003 Richard M. Stallman
-<br />
-Esta página está bajo una <a rel="license"
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2003 Richard M. Stallman</p>
+
+<p>Esta página está bajo una <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es";>licencia
-Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>.
-</p>
+Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de 
América</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -115,15 +144,14 @@
 <strong>Traducción: Alejandro Luis Bonavita, 2011.</strong></div>
 
 
- <p><!-- timestamp start -->
+ <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2013/12/23 23:34:44 $
+$Date: 2014/03/18 08:58:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: the-danger-of-ebooks.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/the-danger-of-ebooks.fr.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- the-danger-of-ebooks.fr.html        14 Mar 2014 05:42:21 -0000      1.31
+++ the-danger-of-ebooks.fr.html        18 Mar 2014 08:58:14 -0000      1.32
@@ -18,9 +18,8 @@
 
 <p>À une époque où les entreprises dominent nos gouvernements et écrivent 
nos
 lois, chaque avancée technologique leur offre une bonne occasion d'imposer
-des restrictions supplémentaires au public. Les technologies qui pourraient
-servir à nous rendre plus forts sont à la place utilisées pour nous
-enchaîner.</p>
+des restrictions supplémentaires au public. Les technologies qui auraient pu
+nous donner plus d'autonomie sont à la place utilisées pour nous 
enchaîner.</p>
 
 <p>Avec les livres imprimés,</p>
 <ul>
@@ -166,7 +165,7 @@
  <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/03/14 05:42:21 $
+$Date: 2014/03/18 08:58:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: ucita.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ucita.es.html,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- ucita.es.html       14 Mar 2014 05:42:24 -0000      1.44
+++ ucita.es.html       18 Mar 2014 08:58:15 -0000      1.45
@@ -186,9 +186,8 @@
 <hr />
 <h4>Enlaces a otros artículos</h4>
 <ul>
- <li><a
-href="http://origin.www.ieee.org/organizations/pubs/newsletters/npss/june2000/position.htm";>IEEE
-apoya el movimiento de oposición a UCITA</a> (en inglés).</li>
+ <li><a href="http://www.ieeeusa.org/policy/issues/UCITA/";>IEEE apoya el
+movimiento de oposición a UCITA</a> (en inglés).</li>
 
  <li><a
 
href="http://www.computerworld.com/s/article/41623/CIOs_join_fight_to_kill_Ucita";>Los
@@ -277,14 +276,13 @@
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<!-- Traducción:Feb 13, 2000 Julio Pacheco T. (Chile)
address@hidden></div>
+ </div>
 
 
  <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2014/03/14 05:42:24 $
+$Date: 2014/03/18 08:58:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/boldrin-levine.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/boldrin-levine.es-en.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- po/boldrin-levine.es-en.html        13 Apr 2013 06:01:58 -0000      1.17
+++ po/boldrin-levine.es-en.html        18 Mar 2014 08:58:15 -0000      1.18
@@ -1,6 +1,7 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.76 -->
 <title>Review: Boldrin and Levine, &ldquo;The case against
-intellectual property&rdquo; - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+intellectual property&rdquo; - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/philosophy/po/boldrin-levine.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <h2>Review: Boldrin and Levine, &ldquo;The case against intellectual 
property&rdquo;</h2>
@@ -60,45 +61,67 @@
 The paper is addressed to economists and somewhat mathematical.
 Popularization of its ideas would be useful.</p>
 
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
-<p>
-Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
 
-<p>
-Copyright &copy; 2003 Richard M. Stallman
-<br />
-This page is licensed under a <a rel="license"
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2003 Richard M. Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p>Updated:
+<p></p><p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/04/13 06:01:58 $
+$Date: 2014/03/18 08:58:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: po/the-danger-of-ebooks.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.fr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- po/the-danger-of-ebooks.fr.po       18 Mar 2014 08:38:13 -0000      1.19
+++ po/the-danger-of-ebooks.fr.po       18 Mar 2014 08:58:15 -0000      1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: the-danger-of-ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-14 05:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-18 09:29+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -220,7 +220,7 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -245,7 +245,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: po/ucita.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ucita.es-en.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- po/ucita.es-en.html 14 Mar 2014 05:46:43 -0000      1.26
+++ po/ucita.es-en.html 18 Mar 2014 08:58:15 -0000      1.27
@@ -177,7 +177,7 @@
 <hr />
 <h4>Links to other articles</h4>
 <ul>
- <li><a 
href="http://origin.www.ieee.org/organizations/pubs/newsletters/npss/june2000/position.htm";>IEEE
+ <li><a href="http://www.ieeeusa.org/policy/issues/UCITA/";>IEEE
   supports the movement to oppose UCITA</a></li>
 
  <li><a 
href="http://www.computerworld.com/s/article/41623/CIOs_join_fight_to_kill_Ucita";>CIOs
@@ -247,7 +247,7 @@
 
 <p></p><p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:46:43 $
+$Date: 2014/03/18 08:58:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]