[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po why-call-it-the-swindle.ru.po
From: |
Pavel Kharitonov |
Subject: |
www/philosophy/po why-call-it-the-swindle.ru.po |
Date: |
Thu, 13 Feb 2014 09:37:46 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Pavel Kharitonov <ineiev> 14/02/13 09:37:46
Added files:
philosophy/po : why-call-it-the-swindle.ru.po
Log message:
New translation.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-call-it-the-swindle.ru.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: why-call-it-the-swindle.ru.po
===================================================================
RCS file: why-call-it-the-swindle.ru.po
diff -N why-call-it-the-swindle.ru.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ why-call-it-the-swindle.ru.po 13 Feb 2014 09:37:45 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,349 @@
+# Russian translation of
http://www.gnu.org/philosophy/why-call-it-the-swindle.html
+# Copyright (C) 2013 Richard Stallman
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. (translation)
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Ineiev <address@hidden>, 2014
+# this translation lacks appropriate review
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: why-call-it-the-swindle.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-28 04:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-13 17:17+0000\n"
+"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Why call it the Swindle - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"ÐаÑем назÑваÑÑ ÑÑо “Swindle” - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU -
Фонд Ñвободного "
+"пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Why Call It The Swindle?"
+msgstr ""
+"ÐаÑем назÑваÑÑ ÑÑо “<span lang=\"en\"
xml:lang=\"en\">Swindle</"
+"span>”"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>РиÑаÑд
СÑолмен</strong></a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I go out of my way to call nasty things by names that criticize them. I call "
+"Apple's user-subjugating computers the “iThings,” and Amazon's "
+"abusive e-reader the “Swindle.” Sometimes I refer to Microsoft's "
+"operating system as “Losedows”; I referred to Microsoft's first "
+"operating system as “MS-Dog.”[<a href=\"#f1\">1</a>] Of course, "
+"I do this to vent my feelings and have fun. But this fun is more than "
+"personal; it serves an important purpose. Mocking our enemies recruits the "
+"power of humor into our cause."
+msgstr ""
+"У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑÑÑ Ð¿ÑивÑÑка назÑваÑÑ ÑазнÑе
меÑзоÑÑи именами, вÑÑажаÑÑими "
+"неодобÑение. Я назÑÐ²Ð°Ñ ÑгнеÑаÑÑие
полÑзоваÑÐµÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑÑ Apple “"
+"iThings (ай-ÑÑÑÑками)”, а ÑамоÑпÑавное
ÑÑÑÑойÑÑво ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑлекÑÑоннÑÑ
"
+"книг Amazon — “<span lang=\"en\"
xml:lang=\"en\">Swindle</"
+"span> (надÑваÑелÑÑÑвом)”. Ðногда Ñ
ÑÑÑлаÑÑÑ Ð½Ð° опеÑаÑионнÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
+"Microsoft как на “Losedows” (заменÑÑ “<span
lang=\"en\" "
+"xml:lang=\"en\">win</span> (победа)” на “<span
lang=\"en\" xml:"
+"lang=\"en\">lose</span> (пÑоигÑÑÑ)”); на пеÑвÑÑ
опеÑаÑионнÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
+"Microsoft Ñ ÑÑÑлалÑÑ ÐºÐ°Ðº на “<span lang=\"en\"
xml:lang=\"en\">MS-Dog</"
+"span> (Ñобака MS)”[<a href=\"#f1\">1</a>]. ÐонеÑно, Ñ
Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ ÑÑо, "
+"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑвеÑÑи дÑÑÑ Ð¸ поÑазвлеÑÑÑÑ. Ðо ÑÑо
болÑÑе, Ñем лиÑное ÑазвлеÑение; "
+"ÑÑо ÑлÑÐ¶Ð¸Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñм ÑелÑм. ÐаÑодиÑÑÑ ÑвоиÑ
вÑагов, Ð¼Ñ Ð¿Ñивлекаем на ÑÐ²Ð¾Ñ "
+"ÑÑоÑÐ¾Ð½Ñ ÑмоÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Twisting a name is disrespectful. If we respected the makers of these "
+"products, we would use the names that they chose … and that's exactly "
+"the point. These noxious products deserve our contempt, not our respect. "
+"Every proprietary program subjects its users to some entity's power, but "
+"nowadays most widely used ones go beyond that to spy on users, restrict them "
+"and even push them around: the trend is for products to get nastier. These "
+"products deserve to be wiped out. Those with DRM ought to be illegal."
+msgstr ""
+"ÐÑкаженное название — знак
неÑважениÑ. ÐÑли Ð±Ñ Ð¼Ñ Ñважали ÑеÑ
, "
+"кÑо Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ ÑÑи пÑодÑкÑÑ, Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзовалиÑÑ
Ð±Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñми, коÑоÑÑе они "
+"вÑбÑали... и в ÑÑом-Ñо вÑе и дело. ÐÑи
вÑеднÑе пÑодÑкÑÑ Ð·Ð°ÑлÑживаÑÑ Ð½Ð°Ñего "
+"поÑиÑаниÑ, а не ÑважениÑ. ÐаждаÑ
неÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамма подÑинÑÐµÑ ÑвоиÑ
"
+"полÑзоваÑелей влаÑÑи какой-Ñо
оÑганизаÑии, но ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑамÑе попÑлÑÑнÑе
из "
+"ÑакиÑ
пÑогÑамм заÑ
одÑÑ Ð²Ñе далÑÑе, ÑпионÑ
за полÑзоваÑелÑми, огÑаниÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ
"
+"и даже пÑиÑеÑнÑÑ Ð¸Ñ
: ÑÑи пÑодÑкÑÑ
ÑÑановÑÑÑÑ Ð²Ñе омеÑзиÑелÑнее. ÐÑи пÑодÑкÑÑ
"
+"заÑлÑживаÑÑ ÑниÑÑожениÑ. Те из ниÑ
, в
коÑоÑÑÑ
еÑÑÑ ÑиÑÑовое ÑпÑавление "
+"огÑаниÑениÑми, Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð½Ñ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When we mention them, we should show that we condemn them, and what easier "
+"way than by twisting their names? If we don't do that, it is all too easy to "
+"mention them and fail to present the condemnation. When the product comes "
+"up in the middle of some other topic, for instance, explaining at greater "
+"length that the product is bad might seem like a long digression."
+msgstr ""
+"Ðогда Ð¼Ñ Ð¸Ñ
Ñпоминаем, нам ÑледÑеÑ
показÑваÑÑ, ÑÑо Ð¼Ñ Ð¸Ñ
оÑÑждаем, а пÑоÑе "
+"вÑего ÑÑо ÑделаÑÑ, иÑказив названиÑ. ÐÑли
Ð¼Ñ Ð½Ðµ делаем ÑÑого, ÑÑановиÑÑÑ "
+"ÑлиÑком легко ÑпомÑнÑÑÑ Ð¸Ñ
, не вÑÑазив
оÑÑждениÑ. ÐапÑимеÑ, когда ÑÑÐ¾Ñ "
+"пÑодÑÐºÑ Ð²ÑплÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð² ÑамÑй ÑазгаÑ
обÑÑждениÑ, ÑазÑÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ Ñом, ÑÑо он плоÑ
, "
+"Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑÑÑ ÑлиÑком болÑÑим
оÑÑÑÑплением в ÑÑоÑонÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To mention these products by name and fail to condemn them has the effect of "
+"legitimizing them, which is the opposite of what they call for."
+msgstr ""
+"УпоминаÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑиÑ
пÑодÑкÑов без
оÑÑÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑакÑиÑеÑки знаÑÐ¸Ñ "
+"ÑзакониваÑÑ Ð¸Ñ
, а ÑÑо пÑоÑивоположно ÑомÑ,
Ñего они заÑлÑживаÑÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Companies choose names for products as part of a marketing plan. They "
+"choose names they think people will be likely to repeat, then invest "
+"millions of dollars in marketing campaigns to make people repeat and think "
+"about those names. Usually these marketing campaigns are intended to "
+"convince people to admire the products based on their superficial "
+"attractions and overlook the harm they do."
+msgstr ""
+"Ðомпании вÑбиÑаÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑодÑкÑов пÑи
ÑоÑмиÑовании ÑÑноÑной ÑÑÑаÑегии. "
+"Ðни вÑбиÑаÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ, коÑоÑÑе, по иÑ
мнениÑ, лÑди ÑÑанÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑÑÑÑ, а заÑем "
+"вкладÑваÑÑ Ð¼Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð¾Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð»Ð°Ñов в ÑÑноÑнÑе
кампании, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°ÑÑавиÑÑ Ð»Ñдей "
+"повÑоÑÑÑÑ ÑÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ дÑмаÑÑ Ð¾ ниÑ
.
ÐбÑÑно ÑÐµÐ»Ñ ÑÑиÑ
ÑÑноÑнÑÑ
"
+"кампаний — ÑбедиÑÑ Ð»Ñди воÑÑ
иÑаÑÑÑÑ
ÑÑими пÑодÑкÑами за иÑ
мнимÑÑ "
+"пÑивлекаÑелÑноÑÑÑ Ð¸ закÑÑваÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð° на
вÑед, коÑоÑÑй они неÑÑÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Every time we call these products by the names the companies use, we "
+"contribute to their marketing campaigns. Repeating those names is active "
+"support for the products; twisting them denies the products our support."
+msgstr ""
+"ÐаждÑй Ñаз, когда Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð·Ñваем ÑÑи пÑодÑкÑÑ
именами, коÑоÑÑе ÑпоÑÑеблÑÑÑ "
+"компании, Ð¼Ñ Ð²Ð½Ð¾Ñим вклад в иÑ
ÑÑноÑнÑе
кампании. ÐовÑоÑение ÑÑиÑ
"
+"названий — акÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжка ÑÑиÑ
пÑодÑкÑов; иÑкажение названий "
+"иÑклÑÑÐ°ÐµÑ Ð½Ð°ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжкÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Other terminology besides product names can raise a similar issue. For "
+"instance, DRM refers to building technology products to restrict their users "
+"for the benefit of someone else. This inexcusable practice deserves our "
+"burning hatred until we wipe it out. Naturally, those responsible gave it a "
+"name that frames the issue from their point of view: “Digital Rights "
+"Management.” This name is the basis of a public relations campaign "
+"that aims to win support from entities ranging from governments to the W3C."
+"[<a href=\"#f2\">2</a>]"
+msgstr ""
+"СÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñоблема Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ°ÑÑ Ð½Ðµ
ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ð¹ пÑодÑкÑов. ÐапÑимеÑ, "
+"DRM ознаÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑоение ÑеÑ
ниÑеÑкиÑ
пÑодÑкÑов Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей "
+"в полÑÐ·Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾-Ñо дÑÑгого. ÐÑа беÑпаÑдоннаÑ
пÑакÑика заÑлÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð½Ð°Ñей жгÑÑей "
+"ненавиÑÑи, пока Ð¼Ñ ÐµÐµ не иÑкоÑеним.
ÐÑÑеÑÑвенно, Ñе, кÑо ее ввел, назвали ее "
+"Ñак, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑоÑмÑлиÑоваÑÑ Ð¿ÑÐµÐ´Ð¼ÐµÑ Ñ Ð¸Ñ
ÑоÑки зÑениÑ: “ÑиÑÑовое "
+"ÑпÑавление пÑавами”. Ðазвание Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ Ð²
оÑнове кампании по ÑоÑмиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ "
+"обÑеÑÑвенного мнениÑ, коÑоÑÐ°Ñ ÑÑÑемиÑÑÑ
завоеваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ ÑиÑокого кÑÑга "
+"ÑазлиÑнÑÑ
оÑганов — Ð¾Ñ Ð¿ÑавиÑелÑÑÑв
оÑделÑнÑÑ
ÑÑÑан до W3C[<a "
+"href=\"#f2\">2</a>]."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To use their term is to take their side. If that's not the side you're on, "
+"why give it your implicit support?"
+msgstr ""
+"УпоÑÑеблÑÑÑ Ð¸Ñ
название знаÑÐ¸Ñ Ð²ÑÑаваÑÑ
на иÑ
ÑÑоÑонÑ. ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ на иÑ
"
+"ÑÑоÑоне, заÑем неÑвно оказÑваÑÑ Ð¸Ð¼ ÑвоÑ
поддеÑжкÑ?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We take the users' side, and from the users' point of view, what these "
+"malfeatures manage are not rights but restrictions. So we call them “"
+"Digital Restrictions Management.”"
+msgstr ""
+"ÐÑ ÑÑоим на ÑÑоÑоне полÑзоваÑелей, а Ñ
ÑоÑки зÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей ÑÑи "
+"вÑедоноÑнÑе оÑобенноÑÑи ÑпÑавлÑÑÑ Ð²Ð¾Ð²Ñе
не пÑавами, а огÑаниÑениÑми. Так ÑÑо "
+"Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð·Ñваем иÑ
“ÑиÑÑовÑм ÑпÑавлением
огÑаниÑениÑми”."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Neither of those terms is neutral: choose a term, and you choose a side. "
+"Please choose the users' side and please let it show."
+msgstr ""
+"Ðи Ñо, ни дÑÑгое вÑÑажение не нейÑÑалÑно;
вÑбиÑÐ°Ñ Ð²ÑÑажение, Ð²Ñ Ð²ÑбиÑаеÑе "
+"ÑÑоÑонÑ. ÐÑÑавайÑе, пожалÑйÑÑа, на ÑÑоÑонÑ
полÑзоваÑелей, и бÑдÑÑе добÑÑ Ð½Ðµ "
+"ÑкÑÑваÑÑ ÑÑого."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Once, a man in the audience at my speech claimed that the name “"
+"Digital Rights Management” was the official name of “DRM,” "
+"the only possible correct name, because it was the first name. He argued "
+"that as a consequence it was wrong for us to say “Digital Restrictions "
+"Management.”"
+msgstr ""
+"ÐÐ´Ð½Ð°Ð¶Ð´Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ñеловек в аÑдиÑоÑии, где Ñ
вÑÑÑÑпал, заÑвил, ÑÑо “"
+"ÑиÑÑовое ÑпÑавление пÑавами” ÑвлÑеÑÑÑ
оÑиÑиалÑной ÑаÑÑиÑÑовкой "
+"ÑокÑаÑÐµÐ½Ð¸Ñ “DRM”, единÑÑвенно веÑной,
поÑколÑÐºÑ Ð¾Ð½Ð° бÑла "
+"изнаÑалÑно. Ðн ÑÑвеÑждал, ÑÑо,
ÑледоваÑелÑно, Ð¼Ñ Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑиÑÑ “"
+"ÑиÑÑовое ÑпÑавление огÑаниÑениÑми”."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Those who make a product or carry out a business practice typically choose a "
+"name for it before we even know it exists. If their temporal precedence "
+"obligated us to use their name, they would have an additional automatic "
+"advantage, on top of their money, their media influence and their "
+"technological position. We would have to fight them with our mouths tied "
+"behind our backs."
+msgstr ""
+"Те, кÑо вÑпÑÑÐºÐ°ÐµÑ Ð¿ÑодÑÐºÑ Ð¸Ð»Ð¸ вводиÑ
деловÑÑ Ð¿ÑакÑикÑ, как пÑавило, вÑбиÑаÑÑ "
+"название Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ
еÑе до Ñого, как Ð¼Ñ Ñзнаем
об иÑ
ÑÑÑеÑÑвовании. ÐÑли Ð±Ñ "
+"пÑедÑеÑÑвование во вÑемени обÑзÑвало наÑ
к ÑпоÑÑÐµÐ±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñ
названиÑ, Ñ Ð½Ð¸Ñ
"
+"авÑомаÑиÑеÑки бÑло Ð±Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑное
пÑеимÑÑеÑÑво — вдобавок к иÑ
"
+"денÑгам, иÑ
влиÑÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° пÑеÑÑÑ Ð¸ иÑ
ÑеÑ
ниÑеÑкой оÑнаÑенноÑÑи. Ðам пÑиÑлоÑÑ Ð±Ñ "
+"биÑÑÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, бÑдÑÑи ÑвÑзаннÑми по ÑÑкам
и ногам."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Some people feel a distaste for twisting names and say it sounds “"
+"juvenile” or “unprofessional.” What they mean is, it "
+"doesn't sound humorless and stodgy—and that's a good thing, because we "
+"would not have laughter on our side if we tried to sound “professional."
+"” Fighting oppression is far more serious than professional work, so "
+"we've got to add comic relief. It calls for real maturity, which includes "
+"some childishness, not “acting like an adult.”"
+msgstr ""
+"ÐекоÑоÑÑм иÑкажение названий не по вкÑÑÑ;
они говоÑÑÑ, ÑÑо ÑÑо звÑÑÐ¸Ñ “"
+"инÑанÑилÑно” или
“непÑоÑеÑÑионалÑно”. Ðа Ñамом деле
они "
+"Ñ
оÑÑÑ ÑказаÑÑ, ÑÑо ÑÑо не звÑÑÐ¸Ñ ÑÑÑ
о и
ÑкÑÑно — а ÑÑо Ñ
оÑоÑо, "
+"поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо ÑмеÑ
не ÑабоÑал Ð±Ñ Ð½Ð° наÑ, еÑли
Ð±Ñ Ð¼Ñ Ð¿ÑÑалиÑÑ Ð²ÑглÑдеÑÑ “"
+"пÑоÑеÑÑионалÑно”. ÐоÑÑба Ñ
ÑгнеÑением — ÑабоÑа кÑда более "
+"ÑеÑÑезнаÑ, Ñем пÑоÑеÑÑионалÑнаÑ
деÑÑелÑноÑÑÑ, Ñак ÑÑо нам пÑиÑ
одиÑÑÑ
вноÑиÑÑ "
+"комиÑеÑкие поÑлаблениÑ. ÐÑо ÑÑебÑеÑ
наÑÑоÑÑей зÑелоÑÑи, в коÑоÑой еÑÑÑ "
+"некоÑоÑÐ°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ñ ÑебÑÑеÑÑва, но неÑ
ÑÑÑÐµÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ “веÑÑи ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾-"
+"взÑоÑломє."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you don't like our choice of name parodies, you can invent your own. The "
+"more, the merrier. Of course, there are other ways to express condemnation. "
+"If you want to sound “professional,” you can show it in other "
+"ways. They can get the point across, but they require more time and effort, "
+"especially if you don't make use of mockery. Take care this does not this "
+"lead you to skimp; don't let the pressure against such “"
+"digression” push you into insufficiently criticizing the nasty things "
+"you mention, because that would have the effect of legitimizing them."
+msgstr ""
+"ÐÑли вам не нÑавÑÑÑÑ Ð½Ð°Ñи паÑодийнÑе
названиÑ, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе вÑдÑмаÑÑ Ñвои "
+"ÑобÑÑвеннÑе. Чем болÑÑе, Ñем веÑелее!
ÐонеÑно, еÑÑÑ Ð¸ дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ "
+"вÑÑазиÑÑ Ð¾ÑÑждение. ÐÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе
вÑглÑдеÑÑ “пÑоÑеÑÑионалÑно”, "
+"оÑÑждение можно показаÑÑ Ð¿Ð¾-дÑÑгомÑ. ÐÑ
доÑÑигнеÑе Ñели, но ÑÑо поÑÑебÑÐµÑ "
+"болÑÑе вÑемени и ÑÑилий, оÑобенно еÑли вÑ
не бÑдеÑе иÑ
пеÑедÑазниваÑÑ. "
+"ÐбÑаÑиÑе внимание на Ñо, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ðµ
допÑÑÑиÑÑ Ñ
алаÑноÑÑи; не допÑÑкайÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
+"из-за возÑажений пÑоÑив ÑакиÑ
“оÑÑÑÑплений” ваÑа кÑиÑика "
+"меÑзоÑÑей, о коÑоÑÑÑ
Ð²Ñ ÑпоминаеÑе, ÑÑала
недоÑÑаÑоÑно Ñезкой, поÑколÑÐºÑ ÑÑо "
+"ознаÑало бÑ, ÑÑо они ÑзакониваÑÑÑÑ."
+
+# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Footnotes"
+msgstr "ÐÑимеÑаниÑ"
+
+#. type: Content of: <ol><li>
+msgid ""
+"Take action against these products: <a href=\"https://u.fsf.org/ithings\">u."
+"fsf.org/ithings</a>, <a href=\"https://u.fsf.org/swindle\">u.fsf.org/"
+"swindle</a>, <a href=\"https://u.fsf.org/ebookslist\">u.fsf.org/ebookslist</"
+"a>, <a href=\"https://upgradefromwindows.org\">upgradefromwindows.org</a>"
+msgstr ""
+"УÑаÑÑвÑйÑе в акÑиÑÑ
пÑоÑив ÑÑиÑ
пÑодÑкÑов: <a href=\"https://u.fsf.org/"
+"ithings\">u.fsf.org/ithings</a>, <a href=\"https://u.fsf.org/swindle\">u.fsf."
+"org/swindle</a>, <a href=\"https://u.fsf.org/ebookslist\">u.fsf.org/"
+"ebookslist</a>, <a href=\"https://upgradefromwindows.org"
+"\">upgradefromwindows.org</a>"
+
+#. type: Content of: <ol><li>
+msgid "<a href=\"https://u.fsf.org/drm\">u.fsf.org/drm</a>"
+msgstr "<a href=\"https://u.fsf.org/drm\">u.fsf.org/drm</a>"
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе обÑие запÑоÑÑ
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом.
ÐÑÑеÑÑ Ð¾ неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и "
+"дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾
пÑиÑÑлаÑÑ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
+"возможноÑÑÑ Ð¾Ñибки Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем.
ÐÑиÑÑлайÑе, пожалÑйÑÑа, Ñвои замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ "
+"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. </p><p>Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾
кооÑдинаÑии и "
+"пÑедложениÑм пеÑеводов наÑиÑ
ÑÑаÑей Ñм. в
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2013 Richard Stallman"
+msgstr ""
+"Copyright © 2013 Richard Stallman <br />Copyright © 2014 Free "
+"Software Foundation, Inc. (translation)"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel=\"license\"
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru\">лиÑензии Creative
"
+"Commons Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
+"пÑоизведений</em>) 3.0 СШÐ</a>."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<em>Ðнимание! РподгоÑовке ÑÑого пеÑевода
ÑÑаÑÑвовал ÑолÑко один Ñеловек. ÐÑ "
+"можеÑе ÑÑÑеÑÑвенно ÑлÑÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑевод, еÑли
пÑовеÑиÑе его и ÑаÑÑкажеÑе о "
+"найденнÑÑ
оÑибкаÑ
в <a
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-ru"
+"\">ÑÑÑÑкой гÑÑппе пеÑеводов gnu.org</a>.</em>"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ðбновлено:"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po why-call-it-the-swindle.ru.po,
Pavel Kharitonov <=