www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www graphics/po/graphics.fr.po philosophy/po/pr...


From: Therese Godefroy
Subject: www graphics/po/graphics.fr.po philosophy/po/pr...
Date: Mon, 10 Feb 2014 09:56:49 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 14/02/10 09:56:49

Modified files:
        graphics/po    : graphics.fr.po 
        philosophy/po  : proprietary-jails.fr.po 
        server/po      : home-pkgblurbs.fr.po sitemap.fr.po 

Log message:
        French translation update

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.fr.po?cvsroot=www&r1=1.72&r2=1.73
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary-jails.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/home-pkgblurbs.fr.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.204&r2=1.205

Patches:
Index: graphics/po/graphics.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/graphics/po/graphics.fr.po,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -b -r1.72 -r1.73
--- graphics/po/graphics.fr.po  7 Feb 2014 15:47:06 -0000       1.72
+++ graphics/po/graphics.fr.po  10 Feb 2014 09:56:47 -0000      1.73
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: graphics.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-02-07 15:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-31 08:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-10 10:26+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-02-07 15:39+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -74,18 +73,12 @@
 msgstr "Quoi de neuf ?"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | [-January-]{+February+} 2014: <a href=\"/graphics/scowcroft.html\">
-# | [-Starry GNU</a>-] {+GNU Characters</a>+} by Carol Anne Scowcroft.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "January 2014: <a href=\"/graphics/scowcroft.html\"> Starry GNU</a> by "
-#| "Carol Anne Scowcroft."
 msgid ""
 "February 2014: <a href=\"/graphics/scowcroft.html\"> GNU Characters</a> by "
 "Carol Anne Scowcroft."
 msgstr ""
-"Janvier 2014: <a href=\"/graphics/scowcroft.html\">GNU étoilé</a> par Carol 
"
-"Anne Scowcroft."
+"Février 2014 : <a href=\"/graphics/scowcroft.html\"> Personnages GNU</a>, "
+"par Carol Anne Scowcroft."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -480,19 +473,12 @@
 "<a href=\"/graphics/runfreegnu.html\">Bannière « Run free run GNU »</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | [-January 2014:-]<a [-href=\"/graphics/scowcroft.html\"> Starry GNU</a>-]
-# | {+href=\"/graphics/scowcroft.html\">GNU Characters</a>+} by Carol Anne
-# | Scowcroft[-.-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "January 2014: <a href=\"/graphics/scowcroft.html\"> Starry GNU</a> by "
-#| "Carol Anne Scowcroft."
 msgid ""
 "<a href=\"/graphics/scowcroft.html\">GNU Characters</a> by Carol Anne "
 "Scowcroft"
 msgstr ""
-"Janvier 2014: <a href=\"/graphics/scowcroft.html\">GNU étoilé</a> par Carol 
"
-"Anne Scowcroft."
+"<a href=\"/graphics/scowcroft.html\">Personnages GNU</a>, par Carol Anne "
+"Scowcroft"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/slickgnu.html\">A Slick GNU logo</a>"
@@ -723,9 +709,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
 
-#~ msgid "<a href=\"/graphics/scowcroft.html\">A Starry GNU</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/graphics/scowcroft.html\">Un GNU étoilé</a>"
-
 #~ msgid ""
 #~ "We are looking for new graphic designs for t-shirts and other GNU and FSF "
 #~ "items to offer in our shop. If you are interested in contributing some "

Index: philosophy/po/proprietary-jails.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/proprietary-jails.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/proprietary-jails.fr.po       9 Feb 2014 21:27:56 -0000       
1.3
+++ philosophy/po/proprietary-jails.fr.po       10 Feb 2014 09:56:48 -0000      
1.4
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-jails.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-02-09 21:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-05 20:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-10 10:54+0100\n"
 "Last-Translator: Sébastien POHER <sbphr AT volted.net>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-02-09 21:25+0000\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -37,15 +36,6 @@
 #.  embed http://i.imgur.com/ZRViDum.jpg here 
 #.  Linking to it. Not possible to embed due to licensing. See RT #887471 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-# | <a
-# | 
href=\"http://boingboing.net/2010/04/02/why-i-wont-buy-an-ipad-and-think-yo.html\";>
-# | iOS, the operating system of the Apple iThings, is a jail.</a> {+See the
-# | <a href=\"http://i.imgur.com/ZRViDum.jpg\";>image of an iJail</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://boingboing.net/2010/04/02/why-i-wont-buy-an-ipad-and-";
-#| "think-yo.html\"> iOS, the operating system of the Apple iThings, is a "
-#| "jail.</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://boingboing.net/2010/04/02/why-i-wont-buy-an-ipad-and-think-";
 "yo.html\"> iOS, the operating system of the Apple iThings, is a jail.</a> "
@@ -53,7 +43,8 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"http://boingboing.net/2010/04/02/why-i-wont-buy-an-ipad-and-think-";
 "yo.html\"> iOS, le système d'exploitation des iTrucs d'Apple, est une 
prison."
-"</a>"
+"</a> Voir l'<a href=\"http://i.imgur.com/ZRViDum.jpg\";>image d'une iPrison</"
+"a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -94,6 +85,9 @@
 "corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality

Index: server/po/home-pkgblurbs.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/po/home-pkgblurbs.fr.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- server/po/home-pkgblurbs.fr.po      9 Feb 2014 18:59:48 -0000       1.37
+++ server/po/home-pkgblurbs.fr.po      10 Feb 2014 09:56:48 -0000      1.38
@@ -10,14 +10,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home-pkgblurbs.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-02-09 18:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-30 15:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-10 10:50+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-02-09 18:57+0000\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
@@ -931,12 +930,8 @@
 "manual.html#cssc\">doc</a>)"
 
 #. type: Content of: <h4>
-# | <a [-href=\"/software/rush/\">Rush</a>-]
-# | {+href=\"/software/cursynth/\">Cursynth</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/rush/\">Rush</a>"
 msgid "<a href=\"/software/cursynth/\">Cursynth</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/rush/\">Rush</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/cursynth/\">Cursynth</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -945,6 +940,12 @@
 "Notes and parameter changes may be entered via MIDI or the computer's "
 "keyboard.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#cursynth\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU cursynth est un synthé polyphonique qui fonctionne de manière graphique 
"
+"dans le terminal. Il est construit sur un moteur de synthèse sonore "
+"soustractive de pleine capacité. Les notes et les changements de paramètres 
"
+"peuvent être saisis sur une interface <abbr title=\"Musical Instrument "
+"Digital Interface\">MIDI</abbr> ou au clavier d'ordinateur.  (<a href=\"/"
+"manual/manual.html#cursynth\">doc</a>)"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/dap/\">Dap</a>"
@@ -2487,6 +2488,17 @@
 "decentralized public key infrastructure.  <small>(<a href=\"/manual/manual."
 "html#gnunet\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNUnet est une infrastructure de réseau pair à pair sécurisée qui 
fonctionne "
+"de manière décentralisée et ne repose pas sur la notion de service de "
+"confiance. Notre objectif essentiel est de fournir une base solide de "
+"logiciel libre pour un réseau global apportant sécurité et respect de la 
vie "
+"privée. L'idée qui a présidé au lancement de GNUnet était le partage de "
+"fichiers résistant à la censure, mais le projet s'est par la suite étendu 
à "
+"d'autres applications, ainsi qu'à de nombreux composants génériques "
+"permettant de construire des applications de réseau sécurisé. En "
+"particulier, GNUnet comprend maintenant le <cite>GNU Name System</cite>, une "
+"infrastructure décentralisée de clé publique respectant la vie privée.  
(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#gnunet\">doc</a>)"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/gnupg/\">GnuPG</a>"
@@ -6298,23 +6310,3 @@
 "GNU Zile est un clone léger d'Emacs. Il s'utilise comme la configuration par 
"
 "défaut d'Emacs mais possède un moindre choix de fonctionnalités.  (<a 
href="
 "\"/manual/manual.html#zile\">doc</a>)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNUnet is a framework for secure, peer-to-peer networking.  It works in a "
-#~ "decentralized manner and does not rely on any notion of trusted "
-#~ "services.  One service implemented on it is censorship-resistant file-"
-#~ "sharing.  Communication is encrypted and anonymity is provided by making "
-#~ "messages originating from a peer indistinguishable from those that the "
-#~ "peer is routing.  The package includes gnunet-gtk, which provides a GTK+ "
-#~ "graphical user interface to the GNUnet service.  <small>(<a href=\"/"
-#~ "manual/manual.html#gnunet\">doc</a>)</small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "GNUnet est une infrastructure de réseau pair à pair sécurisée. Elle "
-#~ "fonctionne de manière décentralisée et ne repose pas sur la notion de "
-#~ "service de confiance. Un service de partage de fichiers sécurisé et "
-#~ "résistant à la censure y est implémenté. Les communications sont "
-#~ "chiffrées et l'anonymat est obtenu en rendant les messages provenant d'un 
"
-#~ "pair impossibles à distinguer de ceux pour lesquels ce pair sert de "
-#~ "routeur. Ce paquet comprend gnunet-gtk, qui apporte une interface "
-#~ "graphique GTK+ au service GNUnet.  (<a href=\"/manual/manual.html#gnunet"
-#~ "\">doc</a>)"

Index: server/po/sitemap.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/po/sitemap.fr.po,v
retrieving revision 1.204
retrieving revision 1.205
diff -u -b -r1.204 -r1.205
--- server/po/sitemap.fr.po     7 Feb 2014 17:58:47 -0000       1.204
+++ server/po/sitemap.fr.po     10 Feb 2014 09:56:48 -0000      1.205
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-02-07 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-05 20:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-10 10:26+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-02-07 17:55+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -2227,11 +2226,8 @@
 msgstr "<a href=\"/graphics/scowcroft.html\">scowcroft.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-# | GNU [-Avatars-] {+Characters+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Avatars"
 msgid "GNU Characters"
-msgstr "Avatars GNU"
+msgstr "Personnages GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/slickgnu.html\">slickgnu.html</a>"
@@ -5973,6 +5969,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "Starry GNU"
-#~ msgstr "GNU étoilé"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]