www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy social-inertia.hr.html po/propri...


From: GNUN
Subject: www/philosophy social-inertia.hr.html po/propri...
Date: Wed, 05 Feb 2014 20:58:04 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/02/05 20:58:04

Modified files:
        philosophy     : social-inertia.hr.html 
        philosophy/po  : proprietary-jails.fr.po 
                         proprietary-jails.translist 
                         proprietary-tyrants.fr.po 
                         proprietary-tyrants.translist 
                         social-inertia.hr-en.html social-inertia.hr.po 
Added files:
        philosophy     : proprietary-jails.fr.html 
                         proprietary-tyrants.fr.html 
        philosophy/po  : proprietary-jails.fr-en.html 
                         proprietary-tyrants.fr-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/social-inertia.hr.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary-jails.fr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary-tyrants.fr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary-jails.fr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary-jails.translist?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary-tyrants.fr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary-tyrants.translist?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/social-inertia.hr-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/social-inertia.hr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary-jails.fr-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary-tyrants.fr-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: social-inertia.hr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/social-inertia.hr.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- social-inertia.hr.html      13 Dec 2013 05:31:21 -0000      1.2
+++ social-inertia.hr.html      5 Feb 2014 20:58:02 -0000       1.3
@@ -1,21 +1,16 @@
 
+
 <!--#include virtual="/server/header.hr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/social-inertia.en.html" -->
 
 <title>Inertnost društva i kako je pobijediti - Projekt GNU - Zaklada za 
slobodni
-softver (FSF)</title>
+softver</title>
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/social-inertia.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.hr.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/social-inertia.hr.po";>
- http://www.gnu.org/philosophy/po/social-inertia.hr.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/social-inertia.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/social-inertia.hr-diff.html" 
-->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-10-14" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.hr.html" -->
 <h2>Inertnost društva i kako je pobijediti</h2>
 
 <p>napisao <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard
@@ -24,10 +19,10 @@
 <p>
 Skoro da je prošlo dvadeset godina od trenutka kada je kombinacija GNU-a i
 Linuxa omogućila ljudima slobodno korištenje osobnih računala. Od tih smo
-početaka prevalili dalek put. Danas se čak može nabaviti laptop s
-predinstaliranim GNU/Linuxom od više kompanija&mdash;iako sustavi koje oni
-instaliraju nisu u potpunosti slobodan softver. Što nas to još sprječava da
-ostvarimo potpuni uspjeh?</p>
+početaka prevalili dalek put. Danas se čak može nabaviti prijenosno 
računalo
+više proizvođača koje dolazi s predinstaliranim GNU/Linuxom &mdash;iako
+sustavi koje oni instaliraju nisu u potpunosti slobodan softver. Å to nas to
+još sprječava da ostvarimo potpuni uspjeh?</p>
 
 <p>
 Glavna prepreka trijumfu slobodnog softvera je društvena inertnost. Ona
@@ -36,10 +31,10 @@
 može pristupiti samo iz Windowsa, BBC-jev iPlayer, ograničavajući softver
 koji radi samo na Windowsima, itd. Ako vam je važniji trenutni komfor od
 slobode, ovo su dovoljni razlozi za korištenje Windowsa. Većina kompanija
-trenutno koristi Windows, tako da i studenti koji razmišljaju na kratke
-staze također žele to naučiti i traže da im škole to omoguće. Škole
-poučavaju Windows, proizvode učenike koji su navikli koristiti Windows a to
-dalje podstiče kompanije da koriste Windows.</p>
+trenutno koristi Windowse, tako da ih i studenti (koji razmišljaju na kratke
+staze) također žele naučiti i traže da im škole to i omoguće. Škole
+poučavaju Windowse, proizvode učenike koji su navikli koristiti Windowse a
+to dalje potiče kompanije da koriste Windowse.</p>
 
 <p>Microsoft aktivno podržava tu inertnost; oni potiču škole u razvijanju
 ovisnosti o Windowsima i prave ugovore za izradu mrežnih stranica koje onda
@@ -50,10 +45,10 @@
 jeftiniji za održavanje od GNU/Linuxa. Pokazalo se da su njihove usporedbe
 netočne, međutim, u njihovim argumentima postoji dublja pogreška. To je
 jedna implicitna pretpostavka koja uključuje društvenu inertnost:
-&ldquo;Trenutno više tehnički nastrojenih ljudi poznaje Windows nego
+&ldquo;Trenutno više tehnički nastrojenih ljudi poznaje Windowse nego
 GNU/Linux.&rdquo; Ljudi koji cijene svoju slobodu neće od nje odustati da bi
-uštedjeli novac ali mnogi upravitelji poduzeća imaju ideološki stav da je
-sve na prodaju pa i njihova sloboda.</p>
+uštedjeli novac, ali mnogi upravitelji poduzeća imaju ideološki stav da je
+sve na prodaju - pa i njihova sloboda.</p>
 
 <p>
 Inertnost društva se sastoji od ljudi koji su se prepustili toj
@@ -82,19 +77,31 @@
  </div>
 </div>
 
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.hr.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>
-Molimo vas, općenite upite o FSF &amp; GNU šaljite na <a
+<p>Molimo vas, općenite upite o FSF &amp; GNU šaljite na <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Postoje i <a
-href="/contact/">drugi načini kontaktiranja</a> FSF-a.
-<br />
-Prekinute poveznice i ostale ispravke ili prijedloge možete poslati na <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-</p>
+href="/contact/">drugi načini kontaktiranja</a> FSF-a. Prekinute poveznice i
+ostale ispravke ili prijedloge možete poslati na <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
 Radimo naporno i dajemo sve od sebe kako bismo pružili točne, visoko
 kvalitetne prijevode. Međutim, nismo oslobođeni od nesavršenosti. Molimo
 vas, šaljite svoje komentare i općenite prijedloge u tom smislu na <a
@@ -102,16 +109,29 @@
 Za informacije o koordiniranju i dostavljanju prijevoda naših mrežnih
 stranica, pogledajte <a
 href="/server/standards/README.translations.html">PROČITAJME za
-prijevode</a>.
-</p>
+prijevode</a>.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2007 Richard Stallman</p>
 
-<p>
-Copyright &copy; 2007 Richard Stallman
-</p>
 <p>Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr";>licencom
-Creative Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>.
-</p>
+Creative Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.hr.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -123,12 +143,11 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Vrijeme zadnje izmjene:
 
-$Date: 2013/12/13 05:31:21 $
+$Date: 2014/02/05 20:58:02 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: po/proprietary-jails.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/proprietary-jails.fr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/proprietary-jails.fr.po  5 Feb 2014 20:50:56 -0000       1.1
+++ po/proprietary-jails.fr.po  5 Feb 2014 20:58:03 -0000       1.2
@@ -82,9 +82,6 @@
 "corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality

Index: po/proprietary-jails.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/proprietary-jails.translist,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/proprietary-jails.translist      4 Feb 2014 12:59:12 -0000       1.2
+++ po/proprietary-jails.translist      5 Feb 2014 20:58:03 -0000       1.3
@@ -4,6 +4,7 @@
 <p>
 <span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/philosophy/proprietary-jails.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" 
href="/philosophy/proprietary-jails.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/philosophy/proprietary-jails.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span>&nbsp;&nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->

Index: po/proprietary-tyrants.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/proprietary-tyrants.fr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/proprietary-tyrants.fr.po        5 Feb 2014 20:50:56 -0000       1.1
+++ po/proprietary-tyrants.fr.po        5 Feb 2014 20:58:03 -0000       1.2
@@ -93,9 +93,6 @@
 "corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality

Index: po/proprietary-tyrants.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/proprietary-tyrants.translist,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/proprietary-tyrants.translist    4 Feb 2014 12:59:13 -0000       1.2
+++ po/proprietary-tyrants.translist    5 Feb 2014 20:58:03 -0000       1.3
@@ -4,6 +4,7 @@
 <p>
 <span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/philosophy/proprietary-tyrants.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" 
href="/philosophy/proprietary-tyrants.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/philosophy/proprietary-tyrants.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span>&nbsp;&nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->

Index: po/social-inertia.hr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/social-inertia.hr-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/social-inertia.hr-en.html        8 Sep 2013 16:34:31 -0000       1.1
+++ po/social-inertia.hr-en.html        5 Feb 2014 20:58:04 -0000       1.2
@@ -1,5 +1,7 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>Overcoming Social Inertia - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>Overcoming Social Inertia
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/philosophy/po/social-inertia.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <h2>Overcoming Social Inertia</h2>
@@ -61,45 +63,65 @@
 what they need to do to overcome the inertia, we will make more
 progress.</p>
 
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>
-Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2007 Richard Stallman</p>
 
-<p>
-Copyright &copy; 2007 Richard Stallman
-</p>
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/09/08 16:34:31 $
+$Date: 2014/02/05 20:58:04 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: po/social-inertia.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/social-inertia.hr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/social-inertia.hr.po     5 Feb 2014 20:45:42 -0000       1.6
+++ po/social-inertia.hr.po     5 Feb 2014 20:58:04 -0000       1.7
@@ -14,16 +14,11 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-10-14 05:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-# | Overcoming Social Inertia - GNU Project - Free Software Foundation
-# | [-(FSF)-]
 #. type: Content of: <title>
-#| msgid ""
-#| "Overcoming Social Inertia - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "Overcoming Social Inertia - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Inertnost društva i kako je pobijediti - Projekt GNU - Zaklada za slobodni "
@@ -152,14 +147,7 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "

Index: proprietary-jails.fr.html
===================================================================
RCS file: proprietary-jails.fr.html
diff -N proprietary-jails.fr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ proprietary-jails.fr.html   5 Feb 2014 20:58:02 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,130 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/proprietary-jails.en.html" -->
+
+<title>Prisons du logiciel privateur - Projet GNU - Free Software 
Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/proprietary-jails.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<h2>Prisons du logiciel privateur</h2>
+
+<p>Voici des exemples de systèmes privateurs qui sont de véritables
+<em>prisons</em> dans la mesure où ils n'autorisent pas l'utilisateur à
+installer librement des applications.</p>
+
+<ul>
+<li>
+<p><!-- embed http://i.imgur.com/ZRViDum.jpg here -->
+<a
+href="http://boingboing.net/2010/04/02/why-i-wont-buy-an-ipad-and-think-yo.html";>
+iOS, le système d'exploitation des iTrucs d'Apple, est une prison.</a>
+
+
+</p>
+</li>
+
+<li>
+<p><a
+href="http://www.itworld.com/operating-systems/301057/microsoft-metro-app-store-lockdown";>
+Windows 8 sur « terminaux mobiles » est une prison.</a>
+</p>
+</li>
+
+<li>
+<p>Les consoles de jeu sont également des prisons : aucun jeu ne peut
+s'exécuter sur une console à moins que le fabricant de la console ne l'ait
+autorisé. J'ai n'ai hélas pas pu trouver d'article à citer faisant 
référence
+à cela. Si vous en connaissez un, merci de nous en informer.
+</p>
+</li>
+
+</ul>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr";>Creative
+Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 États-Unis
+(CC BY-ND 3.0 US)</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduction : Sébastien POHER<br />Révision : <a
+href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a></div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Dernière mise à jour :
+
+$Date: 2014/02/05 20:58:02 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: proprietary-tyrants.fr.html
===================================================================
RCS file: proprietary-tyrants.fr.html
diff -N proprietary-tyrants.fr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ proprietary-tyrants.fr.html 5 Feb 2014 20:58:02 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,137 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/proprietary-tyrants.en.html" 
-->
+
+<title>Tyrans privateurs - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/proprietary-tyrants.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<h2>Tyrans privateurs</h2>
+
+<p>Un appareil <em>tyran</em> a comme particularité de refuser aux 
utilisateurs
+le droit d'installer un système d'exploitation différent ou modifié. Ces
+appareils ont des dispositifs destinés à bloquer l'exécution de systèmes
+autres que ceux dont les versions sont « approuvées ». Nous faisons aussi
+référence à cette pratique sous le nom de <em>tivoïsation</em>.
+</p>
+
+<ul>
+<li>
+<p>Les iTrucs d'Apple sont des appareils tyrans. Il existe un portage d'Android
+pour les iTrucs, mais l'installer requiert <a
+href="http://www.idroidproject.org/wiki/Status";> de découvrir un bogue ou
+« d'exploiter une faille »</a> afin de rendre possible l'installation d'un
+système différent.
+</p>
+</li>
+
+<li>
+<p><a href="http://fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";>Les
+appareils mobiles utilisant Windows 8 sont des tyrans.</a>
+</p>
+</li>
+
+<li>
+<p><a
+href="http://blog.azimuthsecurity.com/2013/04/unlocking-motorola-bootloader.html";>Certains
+téléphones portables Android sont des tyrans</a> (bien que quelqu'un ait
+trouvé moyen de briser ces restrictions). Fort heureusement, la plupart des
+appareils Android ne sont pas des tyrans.
+</p>
+</li>
+
+<li>
+<p><a href="http://boycottsony.org";>La Playstation 3 est un tyran</a>.
+</p>
+</li>
+
+</ul>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr";>Creative
+Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 États-Unis
+(CC BY-ND 3.0 US)</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduction : Sébastien POHER<br /> Révision : <a
+href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a></div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Dernière mise à jour :
+
+$Date: 2014/02/05 20:58:02 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: po/proprietary-jails.fr-en.html
===================================================================
RCS file: po/proprietary-jails.fr-en.html
diff -N po/proprietary-jails.fr-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/proprietary-jails.fr-en.html     5 Feb 2014 20:58:03 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,99 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+
+<title>Proprietary Jails - GNU Project - Free Software Foundation</title>
+ <!--#include virtual="/philosophy/po/proprietary-jails.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Proprietary Jails</h2>
+
+<p>Here are examples of proprietary systems that are
+<em>jails</em>&mdash;they do not allow the user to freely
+install applications.</p>
+
+<ul>
+<li>
+<p><a 
href="http://boingboing.net/2010/04/02/why-i-wont-buy-an-ipad-and-think-yo.html";>
+iOS, the operating system of the Apple iThings, is a jail.</a>
+
+<!-- embed http://i.imgur.com/ZRViDum.jpg here -->
+</p>
+</li>
+
+<li>
+<p><a 
href="http://www.itworld.com/operating-systems/301057/microsoft-metro-app-store-lockdown";>
+Windows 8 on &ldquo;mobile devices&rdquo; is a jail.</a>
+</p>
+</li>
+
+<li>
+<p>Game consoles are jails, too: no game can run on the console unless
+the console's manufacturer has authorized it.  Alas, I can't find a
+article to cite as a reference for this fact.  Please inform us if you
+know of one.
+</p>
+</li>
+
+</ul>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/02/05 20:58:03 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: po/proprietary-tyrants.fr-en.html
===================================================================
RCS file: po/proprietary-tyrants.fr-en.html
diff -N po/proprietary-tyrants.fr-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/proprietary-tyrants.fr-en.html   5 Feb 2014 20:58:03 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,107 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+
+<title>Proprietary Tyrants - GNU Project - Free Software Foundation</title>
+ <!--#include virtual="/philosophy/po/proprietary-tyrants.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Proprietary Tyrants</h2>
+
+<p>A <em>tyrant</em> device is one that refuses to allow users to
+install a different operating system or a modified operating
+system.  These devices have measures to block execution of anything
+other than the &ldquo;approved&rdquo; system versions.  We also
+refer to this practice as <em>tivoization</em>.
+</p>
+
+<ul>
+<li>
+<p>The Apple iThings are tyrant devices.  There is a port of Android
+to the iThings, but installing it
+requires <a href="http://www.idroidproject.org/wiki/Status";> finding a
+bug or &ldquo;exploit&rdquo;</a> to make it possible to install a
+different system.
+</p>
+</li>
+
+<li>
+<p><a href="http://fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";>
+Mobile devices that come with Windows 8 are tyrants.</a>
+</p>
+</li>
+
+<li>
+<p><a 
href="http://blog.azimuthsecurity.com/2013/04/unlocking-motorola-bootloader.html";>
+Some Android phones are tyrants</a> (though someone found a way to
+crack the restriction).  Fortunately, most Android devices are not tyrants.
+</p>
+</li>
+
+<li>
+<p><a href="http://boycottsony.org";>The Playstation 3 is a tyrant</a>.
+</p>
+</li>
+
+</ul>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/02/05 20:58:03 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]