[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy social-inertia.hr.html po/propri...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/philosophy social-inertia.hr.html po/propri... |
Date: |
Wed, 05 Feb 2014 20:58:04 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 14/02/05 20:58:04
Modified files:
philosophy : social-inertia.hr.html
philosophy/po : proprietary-jails.fr.po
proprietary-jails.translist
proprietary-tyrants.fr.po
proprietary-tyrants.translist
social-inertia.hr-en.html social-inertia.hr.po
Added files:
philosophy : proprietary-jails.fr.html
proprietary-tyrants.fr.html
philosophy/po : proprietary-jails.fr-en.html
proprietary-tyrants.fr-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/social-inertia.hr.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary-jails.fr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary-tyrants.fr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary-jails.fr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary-jails.translist?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary-tyrants.fr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary-tyrants.translist?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/social-inertia.hr-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/social-inertia.hr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary-jails.fr-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary-tyrants.fr-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: social-inertia.hr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/social-inertia.hr.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- social-inertia.hr.html 13 Dec 2013 05:31:21 -0000 1.2
+++ social-inertia.hr.html 5 Feb 2014 20:58:02 -0000 1.3
@@ -1,21 +1,16 @@
+
<!--#include virtual="/server/header.hr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/social-inertia.en.html" -->
<title>Inertnost društva i kako je pobijediti - Projekt GNU - Zaklada za
slobodni
-softver (FSF)</title>
+softver</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/social-inertia.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.hr.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/social-inertia.hr.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/social-inertia.hr.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/social-inertia.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/social-inertia.hr-diff.html"
-->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-10-14" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.hr.html" -->
<h2>Inertnost društva i kako je pobijediti</h2>
<p>napisao <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard
@@ -24,10 +19,10 @@
<p>
Skoro da je prošlo dvadeset godina od trenutka kada je kombinacija GNU-a i
Linuxa omoguÄila ljudima slobodno koriÅ¡tenje osobnih raÄunala. Od tih smo
-poÄetaka prevalili dalek put. Danas se Äak može nabaviti laptop s
-predinstaliranim GNU/Linuxom od viÅ¡e kompanija—iako sustavi koje oni
-instaliraju nisu u potpunosti slobodan softver. Å to nas to joÅ¡ sprjeÄava da
-ostvarimo potpuni uspjeh?</p>
+poÄetaka prevalili dalek put. Danas se Äak može nabaviti prijenosno
raÄunalo
+viÅ¡e proizvoÄaÄa koje dolazi s predinstaliranim GNU/Linuxom —iako
+sustavi koje oni instaliraju nisu u potpunosti slobodan softver. Å to nas to
+joÅ¡ sprjeÄava da ostvarimo potpuni uspjeh?</p>
<p>
Glavna prepreka trijumfu slobodnog softvera je društvena inertnost. Ona
@@ -36,10 +31,10 @@
može pristupiti samo iz Windowsa, BBC-jev iPlayer, ograniÄavajuÄi softver
koji radi samo na Windowsima, itd. Ako vam je važniji trenutni komfor od
slobode, ovo su dovoljni razlozi za koriÅ¡tenje Windowsa. VeÄina kompanija
-trenutno koristi Windows, tako da i studenti koji razmišljaju na kratke
-staze takoÄer žele to nauÄiti i traže da im Å¡kole to omoguÄe. Å kole
-pouÄavaju Windows, proizvode uÄenike koji su navikli koristiti Windows a to
-dalje podstiÄe kompanije da koriste Windows.</p>
+trenutno koristi Windowse, tako da ih i studenti (koji razmišljaju na kratke
+staze) takoÄer žele nauÄiti i traže da im Å¡kole to i omoguÄe. Å kole
+pouÄavaju Windowse, proizvode uÄenike koji su navikli koristiti Windowse a
+to dalje potiÄe kompanije da koriste Windowse.</p>
<p>Microsoft aktivno podržava tu inertnost; oni potiÄu Å¡kole u razvijanju
ovisnosti o Windowsima i prave ugovore za izradu mrežnih stranica koje onda
@@ -50,10 +45,10 @@
jeftiniji za održavanje od GNU/Linuxa. Pokazalo se da su njihove usporedbe
netoÄne, meÄutim, u njihovim argumentima postoji dublja pogreÅ¡ka. To je
jedna implicitna pretpostavka koja ukljuÄuje druÅ¡tvenu inertnost:
-“Trenutno viÅ¡e tehniÄki nastrojenih ljudi poznaje Windows nego
+“Trenutno viÅ¡e tehniÄki nastrojenih ljudi poznaje Windowse nego
GNU/Linux.” Ljudi koji cijene svoju slobodu neÄe od nje odustati da bi
-uÅ¡tedjeli novac ali mnogi upravitelji poduzeÄa imaju ideoloÅ¡ki stav da je
-sve na prodaju pa i njihova sloboda.</p>
+uÅ¡tedjeli novac, ali mnogi upravitelji poduzeÄa imaju ideoloÅ¡ki stav da je
+sve na prodaju - pa i njihova sloboda.</p>
<p>
Inertnost društva se sastoji od ljudi koji su se prepustili toj
@@ -82,19 +77,31 @@
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.hr.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Molimo vas, opÄenite upite o FSF & GNU Å¡aljite na <a
+<p>Molimo vas, opÄenite upite o FSF & GNU Å¡aljite na <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Postoje i <a
-href="/contact/">drugi naÄini kontaktiranja</a> FSF-a.
-<br />
-Prekinute poveznice i ostale ispravke ili prijedloge možete poslati na <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+href="/contact/">drugi naÄini kontaktiranja</a> FSF-a. Prekinute poveznice i
+ostale ispravke ili prijedloge možete poslati na <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
Radimo naporno i dajemo sve od sebe kako bismo pružili toÄne, visoko
kvalitetne prijevode. MeÄutim, nismo osloboÄeni od nesavrÅ¡enosti. Molimo
vas, Å¡aljite svoje komentare i opÄenite prijedloge u tom smislu na <a
@@ -102,16 +109,29 @@
Za informacije o koordiniranju i dostavljanju prijevoda naših mrežnih
stranica, pogledajte <a
href="/server/standards/README.translations.html">PROÄITAJME za
-prijevode</a>.
-</p>
+prijevode</a>.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2007 Richard Stallman</p>
-<p>
-Copyright © 2007 Richard Stallman
-</p>
<p>Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr">licencom
-Creative Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>.
-</p>
+Creative Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.hr.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -123,12 +143,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
Vrijeme zadnje izmjene:
-$Date: 2013/12/13 05:31:21 $
+$Date: 2014/02/05 20:58:02 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: po/proprietary-jails.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/proprietary-jails.fr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/proprietary-jails.fr.po 5 Feb 2014 20:50:56 -0000 1.1
+++ po/proprietary-jails.fr.po 5 Feb 2014 20:58:03 -0000 1.2
@@ -82,9 +82,6 @@
"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>."
-#
-#
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
Index: po/proprietary-jails.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/proprietary-jails.translist,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/proprietary-jails.translist 4 Feb 2014 12:59:12 -0000 1.2
+++ po/proprietary-jails.translist 5 Feb 2014 20:58:03 -0000 1.3
@@ -4,6 +4,7 @@
<p>
<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/philosophy/proprietary-jails.en.html">English</a> [en]</span>
<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de"
href="/philosophy/proprietary-jails.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr"
href="/philosophy/proprietary-jails.fr.html">français</a> [fr]</span>
</p>
</div>' -->
<!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->
Index: po/proprietary-tyrants.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/proprietary-tyrants.fr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/proprietary-tyrants.fr.po 5 Feb 2014 20:50:56 -0000 1.1
+++ po/proprietary-tyrants.fr.po 5 Feb 2014 20:58:03 -0000 1.2
@@ -93,9 +93,6 @@
"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>."
-#
-#
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
Index: po/proprietary-tyrants.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/proprietary-tyrants.translist,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/proprietary-tyrants.translist 4 Feb 2014 12:59:13 -0000 1.2
+++ po/proprietary-tyrants.translist 5 Feb 2014 20:58:03 -0000 1.3
@@ -4,6 +4,7 @@
<p>
<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/philosophy/proprietary-tyrants.en.html">English</a> [en]</span>
<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de"
href="/philosophy/proprietary-tyrants.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr"
href="/philosophy/proprietary-tyrants.fr.html">français</a> [fr]</span>
</p>
</div>' -->
<!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->
Index: po/social-inertia.hr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/social-inertia.hr-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/social-inertia.hr-en.html 8 Sep 2013 16:34:31 -0000 1.1
+++ po/social-inertia.hr-en.html 5 Feb 2014 20:58:04 -0000 1.2
@@ -1,5 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>Overcoming Social Inertia - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>Overcoming Social Inertia
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/social-inertia.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>Overcoming Social Inertia</h2>
@@ -61,45 +63,65 @@
what they need to do to overcome the inertia, we will make more
progress.</p>
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2007 Richard Stallman</p>
-<p>
-Copyright © 2007 Richard Stallman
-</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/09/08 16:34:31 $
+$Date: 2014/02/05 20:58:04 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: po/social-inertia.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/social-inertia.hr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/social-inertia.hr.po 5 Feb 2014 20:45:42 -0000 1.6
+++ po/social-inertia.hr.po 5 Feb 2014 20:58:04 -0000 1.7
@@ -14,16 +14,11 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-10-14 05:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-# | Overcoming Social Inertia - GNU Project - Free Software Foundation
-# | [-(FSF)-]
#. type: Content of: <title>
-#| msgid ""
-#| "Overcoming Social Inertia - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "Overcoming Social Inertia - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Inertnost društva i kako je pobijediti - Projekt GNU - Zaklada za slobodni "
@@ -152,14 +147,7 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
Index: proprietary-jails.fr.html
===================================================================
RCS file: proprietary-jails.fr.html
diff -N proprietary-jails.fr.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ proprietary-jails.fr.html 5 Feb 2014 20:58:02 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,130 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/proprietary-jails.en.html" -->
+
+<title>Prisons du logiciel privateur - Projet GNU - Free Software
Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/proprietary-jails.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<h2>Prisons du logiciel privateur</h2>
+
+<p>Voici des exemples de systèmes privateurs qui sont de véritables
+<em>prisons</em> dans la mesure où ils n'autorisent pas l'utilisateur Ã
+installer librement des applications.</p>
+
+<ul>
+<li>
+<p><!-- embed http://i.imgur.com/ZRViDum.jpg here -->
+<a
+href="http://boingboing.net/2010/04/02/why-i-wont-buy-an-ipad-and-think-yo.html">
+iOS, le système d'exploitation des iTrucs d'Apple, est une prison.</a>
+
+
+</p>
+</li>
+
+<li>
+<p><a
+href="http://www.itworld.com/operating-systems/301057/microsoft-metro-app-store-lockdown">
+Windows 8 sur « terminaux mobiles » est une prison.</a>
+</p>
+</li>
+
+<li>
+<p>Les consoles de jeu sont également des prisons : aucun jeu ne peut
+s'exécuter sur une console à moins que le fabricant de la console ne l'ait
+autorisé. J'ai n'ai hélas pas pu trouver d'article à citer faisant
référence
+Ã cela. Si vous en connaissez un, merci de nous en informer.
+</p>
+</li>
+
+</ul>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, Ã <a href="mailto:address@hidden">
+<address@hidden></a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr">Creative
+Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 Ãtats-Unis
+(CCÂ BY-ND 3.0Â US)</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduction : Sébastien POHER<br />Révision : <a
+href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Dernière mise à jour :
+
+$Date: 2014/02/05 20:58:02 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: proprietary-tyrants.fr.html
===================================================================
RCS file: proprietary-tyrants.fr.html
diff -N proprietary-tyrants.fr.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ proprietary-tyrants.fr.html 5 Feb 2014 20:58:02 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,137 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/proprietary-tyrants.en.html"
-->
+
+<title>Tyrans privateurs - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/proprietary-tyrants.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<h2>Tyrans privateurs</h2>
+
+<p>Un appareil <em>tyran</em> a comme particularité de refuser aux
utilisateurs
+le droit d'installer un système d'exploitation différent ou modifié. Ces
+appareils ont des dispositifs destinés à bloquer l'exécution de systèmes
+autres que ceux dont les versions sont « approuvées ». Nous faisons aussi
+référence à cette pratique sous le nom de <em>tivoïsation</em>.
+</p>
+
+<ul>
+<li>
+<p>Les iTrucs d'Apple sont des appareils tyrans. Il existe un portage d'Android
+pour les iTrucs, mais l'installer requiert <a
+href="http://www.idroidproject.org/wiki/Status"> de découvrir un bogue ou
+« d'exploiter une faille »</a> afin de rendre possible l'installation d'un
+système différent.
+</p>
+</li>
+
+<li>
+<p><a href="http://fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/">Les
+appareils mobiles utilisant Windows 8 sont des tyrans.</a>
+</p>
+</li>
+
+<li>
+<p><a
+href="http://blog.azimuthsecurity.com/2013/04/unlocking-motorola-bootloader.html">Certains
+téléphones portables Android sont des tyrans</a> (bien que quelqu'un ait
+trouvé moyen de briser ces restrictions). Fort heureusement, la plupart des
+appareils Android ne sont pas des tyrans.
+</p>
+</li>
+
+<li>
+<p><a href="http://boycottsony.org">La Playstation 3 est un tyran</a>.
+</p>
+</li>
+
+</ul>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, Ã <a href="mailto:address@hidden">
+<address@hidden></a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr">Creative
+Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 Ãtats-Unis
+(CCÂ BY-ND 3.0Â US)</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduction : Sébastien POHER<br /> Révision : <a
+href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Dernière mise à jour :
+
+$Date: 2014/02/05 20:58:02 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: po/proprietary-jails.fr-en.html
===================================================================
RCS file: po/proprietary-jails.fr-en.html
diff -N po/proprietary-jails.fr-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/proprietary-jails.fr-en.html 5 Feb 2014 20:58:03 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,99 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+
+<title>Proprietary Jails - GNU Project - Free Software Foundation</title>
+ <!--#include virtual="/philosophy/po/proprietary-jails.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Proprietary Jails</h2>
+
+<p>Here are examples of proprietary systems that are
+<em>jails</em>—they do not allow the user to freely
+install applications.</p>
+
+<ul>
+<li>
+<p><a
href="http://boingboing.net/2010/04/02/why-i-wont-buy-an-ipad-and-think-yo.html">
+iOS, the operating system of the Apple iThings, is a jail.</a>
+
+<!-- embed http://i.imgur.com/ZRViDum.jpg here -->
+</p>
+</li>
+
+<li>
+<p><a
href="http://www.itworld.com/operating-systems/301057/microsoft-metro-app-store-lockdown">
+Windows 8 on “mobile devices” is a jail.</a>
+</p>
+</li>
+
+<li>
+<p>Game consoles are jails, too: no game can run on the console unless
+the console's manufacturer has authorized it. Alas, I can't find a
+article to cite as a reference for this fact. Please inform us if you
+know of one.
+</p>
+</li>
+
+</ul>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/02/05 20:58:03 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: po/proprietary-tyrants.fr-en.html
===================================================================
RCS file: po/proprietary-tyrants.fr-en.html
diff -N po/proprietary-tyrants.fr-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/proprietary-tyrants.fr-en.html 5 Feb 2014 20:58:03 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,107 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+
+<title>Proprietary Tyrants - GNU Project - Free Software Foundation</title>
+ <!--#include virtual="/philosophy/po/proprietary-tyrants.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Proprietary Tyrants</h2>
+
+<p>A <em>tyrant</em> device is one that refuses to allow users to
+install a different operating system or a modified operating
+system. These devices have measures to block execution of anything
+other than the “approved” system versions. We also
+refer to this practice as <em>tivoization</em>.
+</p>
+
+<ul>
+<li>
+<p>The Apple iThings are tyrant devices. There is a port of Android
+to the iThings, but installing it
+requires <a href="http://www.idroidproject.org/wiki/Status"> finding a
+bug or “exploit”</a> to make it possible to install a
+different system.
+</p>
+</li>
+
+<li>
+<p><a href="http://fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/">
+Mobile devices that come with Windows 8 are tyrants.</a>
+</p>
+</li>
+
+<li>
+<p><a
href="http://blog.azimuthsecurity.com/2013/04/unlocking-motorola-bootloader.html">
+Some Android phones are tyrants</a> (though someone found a way to
+crack the restriction). Fortunately, most Android devices are not tyrants.
+</p>
+</li>
+
+<li>
+<p><a href="http://boycottsony.org">The Playstation 3 is a tyrant</a>.
+</p>
+</li>
+
+</ul>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/02/05 20:58:03 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy social-inertia.hr.html po/propri...,
GNUN <=