[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po use-free-software.hr.po
From: |
Martina |
Subject: |
www/philosophy/po use-free-software.hr.po |
Date: |
Wed, 05 Feb 2014 20:12:56 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Martina <mist> 14/02/05 20:12:56
Modified files:
philosophy/po : use-free-software.hr.po
Log message:
Updated
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/use-free-software.hr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
Patches:
Index: use-free-software.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/use-free-software.hr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- use-free-software.hr.po 13 Jan 2014 11:00:26 -0000 1.3
+++ use-free-software.hr.po 5 Feb 2014 20:12:55 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: use-free-software.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-13 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-23 22:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-05 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Martina Bebek <address@hidden>\n"
"Language-Team: GNU Croatian Translation Team <address@hidden>\n"
"Language: hr\n"
@@ -19,10 +19,9 @@
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#. type: Content of: <title>
# | The Free Software Community After 20 Years - GNU Project - Free Software
# | Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <title>
#| msgid ""
#| "The Free Software Community After 20 Years - GNU Project - Free Software "
#| "Foundation (FSF)"
@@ -68,13 +67,12 @@
"korisnici slobodni pokretati program, prouÄavati izvorni kod, mijenjati ga i
"
"dalje distribuirati s izmjenama ili bez njih, besplatno ili uz naknadu."
-#. type: Content of: <p>
# | My hope was that a free operating system would open a path to escape
# | forever from the system of subjugation which is proprietary software. I
# | had experienced the ugliness of the way of life that non[---]free software
# | imposes on its users, and I was determined to escape and give others a way
# | to escape.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "My hope was that a free operating system would open a path to escape "
#| "forever from the system of subjugation which is proprietary software. I "
@@ -144,7 +142,6 @@
"rezultata. MeÄutim, u drugim situacijama ova dva cilja izazivaju vrlo "
"razliÄita djelovanja."
-#. type: Content of: <p>
# | For instance, what should we say when the non[---]free Invidious video
# | driver, the non[---]free Prophecy database, or the non[---]free Indonesia
# | language interpreter and libraries, is released in a version that runs on
@@ -152,7 +149,7 @@
# | for our system, or should we regard this non[---]free program like any
# | other—as an attractive nuisance, a temptation to accept bondage, a
# | problem to be solved?
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "For instance, what should we say when the non-free Invidious video "
#| "driver, the non-free Prophecy database, or the non-free Indonesia "
@@ -175,9 +172,8 @@
"Linuxu? HoÄemo li zahvaliti razvijateljima na toj “podrÅ¡ci” za "
"naÅ¡ sustav ili Äemo promatrati ovaj neslobodan program kao i svaki "
"drugi—kao privlaÄnu napast, iskuÅ¡enje da prihvatimo lance , problem "
-"koji je potrebno riješiti?"
+"koji je potrebno riješiti? "
-#. type: Content of: <p>
# | If you take as your goal the increased popularity of certain free
# | software, if you seek to convince more people to use some free programs
# | some of the time, you might think those non[---]free programs are helpful
@@ -185,7 +181,7 @@
# | availability helps make GNU/Linux more popular. If the widespread use of
# | GNU or Linux is the ultimate goal of our community, we should logically
# | applaud all applications that run on it, whether free or not.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "If you take as your goal the increased popularity of certain free "
#| "software, if you seek to convince more people to use some free programs "
@@ -203,22 +199,20 @@
"ultimate goal of our community, we should logically applaud all applications "
"that run on it, whether free or not."
msgstr ""
-"Ako si postavite za cilj poveÄanu popularnost odreÄenog slobodnog softvera,
"
-"ako želite uvjeriti više ljudi da koriste neke slobodne programe neko "
-"vrijeme, mogli biste pomisliti da su ti neslobodni programi korisni "
-"doprinosi tom cilju. Teško je pobiti tvrdnju da njihova dostupnost pomaže "
-"uÄiniti GNU/Linux popularnijim. Ako je Å¡iroko rasprostranjeno koriÅ¡tenje
GNU-"
-"a ili Linuxa krajnji cilj naÅ¡e zajednice, logiÄki je da bismo trebali "
-"pozdravljati sve aplikacije koje se na njemu pokreÄu, bile one slobodne ili "
-"ne."
+"Ako vam je cilj poveÄanje popularnost odreÄenog slobodnog softvera, ako "
+"želite uvjeriti više ljudi da koriste neke slobodne programe neko vrijeme, "
+"mogli biste pomisliti da su ti neslobodni programi korisni doprinosi tom "
+"cilju. TeÅ¡ko je pobiti tvrdnju da njihova dostupnost pomaže uÄiniti GNU/"
+"Linux popularnijim. Ako je široko rasprostranjeno korištenje GNU-a ili "
+"Linuxa krajnji cilj naÅ¡e zajednice, logiÄki je da bismo trebali
pozdravljati "
+"sve aplikacije koje se na njemu pokreÄu, bile one slobodne ili ne."
-#. type: Content of: <p>
# | But if our goal is freedom, that changes everything. Users cannot be free
# | while using a non[---]free program. To free the citizens of cyberspace,
# | we have to replace those non[---]free programs, not accept them. They are
# | not contributions to our community, they are temptations to settle for
# | continuing non-freedom.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "But if our goal is freedom, that changes everything. Users cannot be "
#| "free while using a non-free program. To free the citizens of cyberspace, "
@@ -233,12 +227,11 @@
"continuing non-freedom."
msgstr ""
"No ako je naš cilj sloboda, to onda sve mijenja. Korisnici ne mogu biti "
-"slobodni sve dok koriste neki neslobodan program. Kako bismo graÄane "
-"kiberprostora oslobodili, moramo zamijeniti te neslobodne programe, a ne ih "
+"slobodni sve dok koriste neki neslobodan program. Kako bismo oslobodili "
+"graÄane kiberprostora, moramo zamijeniti te neslobodne programe, a ne ih "
"prihvatiti. Oni nisu doprinos zajednici, oni su iskušenja kako bismo se "
"pomirili sa stalnom neslobodom."
-#. type: Content of: <p>
# | There are two common motivations to develop a free program. One is that
# | there is no program to do the job. Unfortunately, accepting the use of a
# | non[---]free program eliminates that motivation. The other is the will to
@@ -248,7 +241,7 @@
# | replacement, before it technically compares with the non[---]free model,
# | you can help encourage the free developers to persevere until it becomes
# | superior.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "There are two common motivations to develop a free program. One is that "
#| "there is no program to do the job. Unfortunately, accepting the use of a "
@@ -278,14 +271,13 @@
"uzorom, možete pomoÄi potaknuti slobodne razvijatelje da ustraju sve dok "
"zamjena ne postane bolja od svojeg uzora."
-#. type: Content of: <p>
# | Those non[---]free programs are not trivial. Developing free replacements
# | for them will be a big job; it may take years. The work may need the help
# | of future hackers, young people today, people yet to be inspired to join
# | the work on free software. What can we do today to help convince other
# | people, in the future, to maintain the necessary determination and
# | persistance to finish this work?
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "Those non-free programs are not trivial. Developing free replacements "
#| "for them will be a big job; it may take years. The work may need the "
@@ -306,14 +298,13 @@
"pomoÄ buduÄih hakera, danaÅ¡njih mladih ljudi, ljudi koje tek treba
nadahnuti "
"da se pridruže radu na slobodnom softveru. Å to danas možemo uÄiniti kako "
"bismo pomogli uvjeriti druge ljude, u buduÄnosti, da održe neophodnu "
-"odluÄnost i ustrajnost da dovrÅ¡e ovaj posao?"
+"odluÄnost i ustrajnost da dovrÅ¡e ovaj posao"
-#. type: Content of: <p>
# | The most effective way to strengthen our community for the future is to
# | spread understanding of the value of freedom—to teach more people to
# | recognize the moral unacceptability of non[---]free software. People who
# | value freedom are, in the long term, its best and essential defense.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "The most effective way to strengthen our community for the future is to "
#| "spread understanding of the value of freedom—to teach more people "
@@ -328,7 +319,7 @@
"NajuÄinkovitiji naÄin da ojaÄamo naÅ¡u zajednicu za buduÄnost jest
Å¡irenje "
"shvaÄanja vrijednosti slobode—pouÄiti joÅ¡ viÅ¡e ljudi da prepoznaju "
"moralnu neprihvatljivost neslobodnog softvera. Ljudi koji cijene slobodu su, "
-"dugoroÄno, njena najbolja i kljuÄna obrana."
+"dugoroÄno, njena najbolja i kljuÄna obrana"
#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>Originally published on Newsforge.</strong>"
@@ -339,9 +330,8 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-#. type: Content of: <div><p>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid ""
#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
@@ -355,11 +345,11 @@
"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>."
msgstr ""
-"Molim vas Å¡aljite opÄenite FSF & GNU upite na <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><address@hidden></a>. Postoje isto i <a href=\"/contact/\">drugi
"
-"naÄini kontaktiranja</a> FSF-a. Prekinute poveznice i drugi ispravci ili "
-"prijedlozi mogu biti poslani na <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. "
+"Molimo vas, opÄenite upite o FSF & GNU Å¡aljite na <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Postoje i <a
href=\"/contact/\">drugi "
+"naÄini kontaktiranja</a> FSF-a. Prekinute poveznice i ostale ispravke ili "
+"prijedloge možete poslati na <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po use-free-software.hr.po,
Martina <=