www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy hague.es.html microsoft-old.es.h...


From: GNUN
Subject: www/philosophy hague.es.html microsoft-old.es.h...
Date: Tue, 21 Jan 2014 16:48:49 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/01/21 16:48:49

Modified files:
        philosophy     : hague.es.html microsoft-old.es.html 
        philosophy/sco : sco-preemption.es.html sco-v-ibm.es.html 
                         sco-without-fear.es.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/hague.es.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-old.es.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/sco-preemption.es.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/sco-v-ibm.es.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/sco-without-fear.es.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4

Patches:
Index: hague.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/hague.es.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- hague.es.html       23 Dec 2013 23:34:46 -0000      1.4
+++ hague.es.html       21 Jan 2014 16:48:48 -0000      1.5
@@ -27,7 +27,7 @@
 efecto global.</p>
 
 <p>
-En realidad el tratado de La Haya no se refiere directamente a las patentes,
+En realidad el Tratado de La Haya no se refiere directamente a las patentes,
 ni al copyright, ni a la censura, pero afecta todas estas áreas. Es un
 tratado acerca de la jurisdicción, y de cómo un país debería tratar las
 decisiones judiciales de otro país. La idea básica es bastante razonable: si
@@ -42,7 +42,7 @@
 y de manera predecible a todos los países (Internet es uno de los medios,
 pero no el único). La consecuencia es que una persona podría ser demandada a
 causa de alguna información que ha distribuido según las leyes de
-<strong>cualquiera</strong> de los países firmantes del tratado de La Haya,
+<strong>cualquiera</strong> de los países firmantes del Tratado de La Haya,
 y la sentencia probablemente se haría cumplir en su país.</p>
 
 <p>
@@ -52,7 +52,7 @@
 parte no depende de La Haya, podría suceder ahora, aunque ahora quien
 publicó el paquete puede pasar por alto la sentencia de EE. UU. y permanecer
 a salvo en Alemania, y el dueño de la patente lo sabe. En cambio bajo el
-tratado de La Haya cualquier tribunal alemán tendría que ejecutar la
+Tratado de La Haya cualquier tribunal alemán tendría que ejecutar la
 sentencia emitida en EE. UU. contra la persona que publicó el software. De
 hecho, las patentes de software de cualquier país signatario se aplicarían a
 todos los países signatarios. No es suficiente mantener las patentes de
@@ -61,11 +61,11 @@
 
 <p>
 Pero la ley de patentes no es el único campo de la ley que podría causar
-estragos si el tratado de La Haya la globaliza. Supongamos que usted publica
+estragos si el Tratado de La Haya la globaliza. Supongamos que usted publica
 una declaración criticando a un personaje público. Si la declaración se lee
 en Inglaterra, esa figura pública podría demandarlo bajo la estricta ley de
 difamación vigente en el Reino Unido. Las leyes de su país pueden apoyar el
-derecho a criticar a una figura pública, pero con el tratado de La Haya, no
+derecho a criticar a una figura pública, pero con el Tratado de La Haya, no
 necesariamente lo seguirán haciendo.</p>
 
 <p>
@@ -74,14 +74,14 @@
 publicidad comparativa es ilegal, usted podría ser demandado en Alemania y
 la sentencia llevada de vuelta al lugar donde usted se encuentre. (Nota
 posterior: He recibido noticias de que esta ley puede haber cambiado en
-Alemania.  El punto sigue siendo el mismo, cualquier país podría tener tal
-ley, y puede que algunos otros países europeos aún la tengan).</p>
+Alemania.  El problema sigue siendo el mismo, cualquier país podría tener
+tal ley, y puede que algunos otros países europeos aún la tengan).</p>
 
 <p>
 O supongamos que usted publica una parodia. Si se lee en Corea, podría ser
 demandado allí, ya que Corea no reconoce el derecho a la parodia. (Después
 de la publicación de este artículo el Tribunal Supremo de Corea afirmó el
-derecho a la parodia, pero el punto general sigue en pie).</p>
+derecho a la parodia, pero el problema general sigue en pie).</p>
 
 <p>
 O supongamos que usted tiene puntos de vista políticos que un determinado
@@ -90,7 +90,7 @@
 
 <p>
 No hace mucho la empresa Yahoo fue demandada en Francia por tener enlaces a
-sitios de EE. UU. que subastan objetos nazis, que es legal en Estados
+sitios de EE. UU. que subastan objetos nazis, lo cual es legal en Estados
 Unidos. Después de que un tribunal francés ordenó a Yahoo Francia bloquear
 dichos enlaces, Yahoo acudió a los tribunales en EE. UU. pidiendo que la
 sentencia francesa no se pueda aplicar a la casa matriz con sede en EE. UU.</p>
@@ -98,35 +98,35 @@
 <p>
 Puede resultar sorprendente el hecho de que disidentes chinos exiliados se
 unieron al caso apoyando a Yahoo. Pero sabían lo que hacían: el movimiento
-por la democracia en China depende de los resultados.</p>
+por la democracia en China depende de su desenlace.</p>
 
 <p>
 El nazismo no es la única postura política cuya expresión está prohibida en
 ciertos lugares. La crítica al gobierno chino está también prohibida, en
-China. Si una sentencia contra las declaraciones pro nazi emitida por un
+China. Si una sentencia contra las declaraciones pronazi emitida por un
 tribunal francés es aplicable en EE. UU. o en su país, probablemente una
 sentencia contra las declaraciones de oposición al gobierno chino emitida
 por un tribunal chino también lo sea (este podría ser el motivo por el cual
-China se ha unido a las negociaciones del tratado de La Haya). El gobierno
+China se ha unido a las negociaciones del Tratado de La Haya). El gobierno
 chino puede adaptar fácilmente su ley de censura para poder aplicar el
-tratado de La Haya: todo lo que tiene que hacer es dar a los particulares (y
+Tratado de La Haya: todo lo que tiene que hacer es dar a los particulares (y
 a las agencias gubernamentales) el derecho a presentar demandas por
 publicaciones disidentes.</p>
 
 <p>
-China no es el único país cuyo gobierno prohíbe las críticas. Desde cuando
+China no es el único país cuyo gobierno prohíbe las críticas. Desde que
 escribí estas líneas, el gobierno de Victoria (Australia) ha estado
 entablando una demanda para retirar de la circulación un libro titulado «La
 corrupción de la policía en Victoria», argumentando que «escandaliza a los
 tribunales». Este libro está disponible en Internet fuera de
-Australia. Australia participa al tratado de La Haya, si el tratado se
+Australia. Australia participa en el Tratado de La Haya, si el tratado se
 aplicara a tales casos, una sentencia contra el libro emitida por un
 tribunal australiano podría utilizarse para suprimirlo en otros lugares.</p>
 
 <p>
 Mientras tanto, las obras que critican el Islam se han enfrentado a una
-censura creciente en Egipto, país que participa al tratado de La Haya; esta
-censura también podría ser globalizada por el tratado.</p>
+censura creciente en Egipto, país que participa en el Tratado de La Haya;
+esta censura también podría ser globalizada por el tratado.</p>
 
 <p>
 Los estadounidenses pueden a su vez invocar la Primera Enmienda para
@@ -146,14 +146,14 @@
 su proveedor del servicio Internet (<abbr title="Internet Service
 Provider">ISP</abbr>)  posee activos en otros países o se comunica con el
 mundo a través de proveedores más grandes que los tienen. Una sentencia de
-censura en contra de su sitio, o de cualquier otro tipo, podría ser aplicada
-en contra de su proveedor o en contra del ISP más grande que le provee el
-servicio, en cualquier otro país en el que tenga activos, y donde no exista
-una declaración de derechos y la libertad de expresión no goce de la misma
-condición relevante que tiene en EE. UU. En respuesta, el ISP desconectará
-su sitio. El tratado de La Haya globalizaría pretextos para los pleitos,
-pero no las protecciones de las libertades civiles, por lo que cualquier
-protección local podría ser ignorada.</p>
+censura, o de cualquier otro tipo, en contra de su sitio, podría ser
+aplicada contra de su proveedor o contra el proveedor de su proveedor, en
+cualquier otro país en el que tenga activos donde no exista una declaración
+de derechos y la libertad de expresión no goce de una condición tan
+relevante como en EE. UU. Ante esto, el ISP desconectará su sitio. El
+Tratado de La Haya globalizaría pretextos para los pleitos, pero no las
+protecciones de las libertades civiles, por lo que cualquier protección
+local podría ser ignorada.</p>
 
 <p>
 ¿Cree que demandar al proveedor del servicio Internet es exagerado? Es algo
@@ -162,8 +162,8 @@
 jeboycottedanone.com, para criticar esa medida (el nombre del sitio en
 francés significa «Yo boicoteo a Danone»). Danone demandó no solo a 
Malnuit,
 sino también a la compañía de hosting y registro de nombres de dominio por
-«falsificación de bienes», y en abril de 2001 se emitió una sentencia que
-prohibía a Malnuit mencionar el nombre «Danone» tanto en el nombre de
+«falsificación de mercancías», y en abril de 2001 se emitió una sentencia
+que prohibía a Malnuit mencionar el nombre «Danone» tanto en el nombre de
 dominio como en el texto del sitio. Aun más revelador es el hecho de que el
 registrador, por temor, había cancelado el dominio antes de que el tribunal
 dictara la sentencia.</p>
@@ -171,10 +171,10 @@
 <p>
 La respuesta natural de los disidentes franceses es publicar sus críticas a
 Danone fuera de Francia, al igual que los disidentes chinos publican sus
-críticas a China fuera de China. Pero el tratado de La Haya permitirá a
+críticas a China fuera de China. Pero el Tratado de La Haya permitirá a
 Danone atacar a los disidentes dondequiera que se encuentren. Tal vez
 incluso este artículo podría ser suprimido a través del proveedor del
-servicio de Internet o a través del ISP más grande que le eroga el 
servicio.</p>
+servicio de Internet o a través del proveedor de su proveedor.</p>
 
 <p>
 Los posibles efectos del tratado no se limitan a las leyes que existen en la
@@ -193,7 +193,7 @@
 programa compatible, Microsoft podría demandarlo en ese país y ganar el
 pleito. Cuando el juez falle en favor de Microsoft prohibiendo la
 distribución del programa, los tribunales de su país harán cumplir la
-sentencia en contra de usted según lo establido en el tratado de La Haya.</p>
+sentencia en contra de usted según lo establecido en el Tratado de La 
Haya.</p>
 
 <p>
 ¿Parece poco probable? En el año 2000 Cisco presionó a Liechtenstein, un
@@ -211,10 +211,10 @@
 -->
 <p>
 Una asamblea de organizaciones de consumidores (<a
-href="http://www.tacd.org";>http://www.tacd.org</a>) recomendó en Mayo 2001
-que las patentes, copyright y marcas registradas («propiedad intelectual»)
-deberían excluirse del tratado de La Haya porque tales leyes varían
-considerablemente de un país a otro.</p>
+href="http://www.tacd.org";>http://www.tacd.org</a>) recomendó en Mayo de
+2001 que las patentes, copyright y marcas registradas («propiedad
+intelectual») deberían excluirse del Tratado de La Haya porque tales leyes
+varían considerablemente de un país a otro.</p>
 
 <p>
 Es un buena recomendación, pero resuelve solamente una parte del
@@ -233,16 +233,16 @@
 http://www.noepatents.org/hague</a>.
 -->
 En Europa, la gente que se opone a las patentes de software está trabajando
-activamente para cambiar el tratado de La Haya. En EE. UU., el
+activamente para cambiar el Tratado de La Haya. En EE. UU., el
 <cite>Consumer Project for Technology</cite> lidera la oposición. Para
 obtener más información, consulte <a
 
href="http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html";>http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html</a>.</p>
 
 <p>
-Una conferencia diplomática está programada para comenzar hoy (6 de junio de
-2001) para trabajar en los detalles del tratado de La Haya. Debemos hacer
-que los ministerios y el público tomen conciencia de los posibles peligros,
-tan pronto como sea posible.</p>
+Hoy (6 de junio de 2001) comienza una conferencia diplomática que se ocupará
+de los detalles del Tratado de La Haya. Debemos hacer que los ministerios y
+el público tomen conciencia de los posibles peligros, tan pronto como sea
+posible.</p>
 
 <hr />
 
@@ -314,7 +314,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2013/12/23 23:34:46 $
+$Date: 2014/01/21 16:48:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: microsoft-old.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-old.es.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- microsoft-old.es.html       17 Jan 2014 18:30:55 -0000      1.4
+++ microsoft-old.es.html       21 Jan 2014 16:48:48 -0000      1.5
@@ -20,8 +20,8 @@
 
 <p>Muchos piensan que Microsoft es la amenaza monstruosa de la industria del
 software. Incluso hay una campaña para boicotear a Microsoft. Este
-sentimiento comenzó a volverse más intenso cuando Microsoft expresó
-hostilidad activa en contra del software libre.</p>
+sentimiento se ha vuelto más intenso desde que Microsoft comenzó a mostrar
+una hostilidad activa en contra del software libre.</p>
 
 <p>En la comunidad del software libre, nuestra perspectiva es diferente. Vemos
 que Microsoft está haciendo algo que es malo para los usuarios de software:
@@ -31,8 +31,8 @@
 
 <p>Pero Microsoft no está sola en esto; casi todas las compañías de software
 tratan del mismo modo a los usuarios. Si otras compañías logran dominar a un
-número menor de usuarios en comparación con Microsoft, no es por falta de
-intención.</p>
+número menor de usuarios en comparación con Microsoft, no es porque no lo
+intenten.</p>
 
 <p>Con esto no pretendemos excusar a Microsoft. Es más bien un recordatorio de
 que Microsoft es la consecuencia natural de una industria del software
@@ -43,28 +43,28 @@
 Microsoft ni de nadie.</p>
 
 <p>En los «documentos de Halloween», aparecidos al final de octubre de 1998,
-los ejecutivos de Microsoft declararon la intención de utilizar varios
-métodos para obstruir el desarrollo de software libre: específicamente,
+los ejecutivos de Microsoft manifestaban la intención de utilizar diversos
+métodos para obstaculizar el desarrollo de software libre: concretamente,
 diseñando protocolos y formatos de archivos secretos, y patentando
 algoritmos y características de software.</p>
 
 <p>Estas políticas obstruccionistas no son nada nuevo: Microsoft, y muchas
-otras compañías de software, han estado haciéndolo por años. En el pasado,
-probablemente, su motivación era atacarse entre ellos; ahora, parece ser,
-nos han convertido en uno de sus blancos. Pero ese cambio de motivación no
-tiene ninguna consecuencia crítica, porque las convenciones secretas y las
-patentes de software obstruyen a todos, sin importar quién sea «el blanco
-perseguido».</p>
+otras compañías de software, han estado haciéndolo durante años. En el
+pasado, probablemente, su motivación era atacarse entre ellos; ahora, parece
+ser, nos han convertido en uno de sus blancos. Pero ese cambio de motivación
+no tiene ninguna consecuencia práctica, porque los acuerdos secretos y las
+patentes de software constituyen un obstáculo para todos, sin importar quién
+sea «el objetivo».</p>
 
-<p>Las patentes y el secretismo amenazan al software libre. Nos han obstruido
-muchísimo en el pasado y debemos esperar que lo harán aun más en el
+<p>Las patentes y el secretismo amenazan al software libre. Han sido un gran
+obstáculo en el pasado y debemos contar con que lo harán aun más en el
 futuro. Pero esto no es diferente de lo que iba a pasar incluso si Microsoft
-no nos hubiera notado. La única verdadera importancia de los «documentos de
-Halloween» es que Microsoft parece creer que el <a
+no nos hubiera prestado atención. Lo único realmente importante de los
+«documentos de Halloween» es que Microsoft parece creer que el <a
 href="/gnu/linux-and-gnu.html">sistema GNU/Linux</a> tiene un gran potencial
-para el éxito.</p>
+de éxito.</p>
 
-<p>Gracias Microsoft, y por favor, quítate del camino.</p>
+<p>Gracias, Microsoft, y por favor, quítate de en medio.</p>
 
 <div style="font-size: small;">
 
@@ -140,7 +140,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2014/01/17 18:30:55 $
+$Date: 2014/01/21 16:48:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: sco/sco-preemption.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/sco-preemption.es.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- sco/sco-preemption.es.html  2 Jan 2014 14:31:41 -0000       1.28
+++ sco/sco-preemption.es.html  21 Jan 2014 16:48:48 -0000      1.29
@@ -21,23 +21,23 @@
 la disolución de sus argumentos jurídicos alegando que «hará valer sus
 derechos de propiedad intelectual» cuando en realidad está infringiendo
 masivamente los derechos de los demás, la compañía y sus abogados han echado
-por la borda incluso la comparecencia de responsabilidad jurídica. El
-<cite>Wall Street Journal</cite> de la semana pasada publicó declaraciones
-de Mark Heise, asesor externo de la SCO, en las que este cuestiona la
-«legalidad» de la Licencia Pública General de GNU (<abbr title="GNU General
-Public License">GNU GPL</abbr>) de la <cite>Free Software
-Foundation</cite>. La GPL protege contra los reclamos infundados de la SCO
-por costos de licencia que, según afirma, los usuarios de software libre
-deberían pagar. La GPL también prohíbe a la SCO que siga distribuyendo el
-núcleo Linux, distribución que infringe el copyright de miles de
-contribuidores del núcleo en todo el mundo. Como lo demuestra la
-contrademanda que IBM presentó recientemente por infracción del copyright y
-violación de la GPL, la GPL es el baluarte de la defensa legal de la
-comunidad contra el mal comportamiento de la SCO. Naturalmente, uno podría
-suponer que la SCO presentará las mejores argumentaciones posibles contra la
-GPL y su aplicación a la situación actual. Pero dichas argumentaciones no
-existen, ni siquiera existen buenos argumentos, y lo que declaró el abogado
-de la SCO es un sinsentido absoluto y carente de profesionalidad.
+por la borda incluso la apariencia de responsabilidad legal. El <cite>Wall
+Street Journal</cite> de la semana pasada publicó declaraciones de Mark
+Heise, asesor externo de la SCO, en las que este cuestiona la «legalidad» de
+la Licencia Pública General de GNU (<abbr title="GNU General Public
+License">GNU GPL</abbr>) de la <cite>Free Software Foundation</cite>. La GPL
+protege contra los reclamos infundados de la SCO por costos de licencia que,
+según afirma, los usuarios de software libre deberían pagar. La GPL también
+prohíbe a la SCO que siga distribuyendo el núcleo Linux, distribución que
+infringe el copyright de miles de contribuidores del núcleo en todo el
+mundo. Como lo demuestra la contrademanda que IBM presentó recientemente por
+infracción del copyright y violación de la GPL, la GPL es el baluarte de la
+defensa legal de la comunidad contra el mal comportamiento de la
+SCO. Naturalmente, uno podría suponer que la SCO presentará las mejores
+argumentaciones posibles contra la GPL y su aplicación a la situación
+actual. Pero dichas argumentaciones no existen, ni siquiera existen buenos
+argumentos, y lo que declaró el abogado de la SCO es un sinsentido absoluto
+y carente de profesionalidad.
 </p>
 
 <p>
@@ -217,7 +217,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2014/01/02 14:31:41 $
+$Date: 2014/01/21 16:48:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: sco/sco-v-ibm.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/sco-v-ibm.es.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- sco/sco-v-ibm.es.html       1 Jan 2014 14:59:17 -0000       1.4
+++ sco/sco-v-ibm.es.html       21 Jan 2014 16:48:49 -0000      1.5
@@ -21,10 +21,10 @@
 
 <p>
 La demanda que el Grupo SCO ha presentado contra IBM ha generado muchas
-peticiones para que la FSF comente sobre el caso. La  Fundación se ha
-abstenido de hacer comentarios oficiales sobre el litigio, puesto que solo
-se han presentado las acusaciones del demandante;  cualquier comentario
-sobre acusaciones no demostradas sería prematuro. Más molestas que la propia
+peticiones para que la FSF comente el caso. La  Fundación se ha abstenido de
+hacer comentarios oficiales sobre el litigio, puesto que solo se han
+presentado las acusaciones del demandante;  cualquier comentario sobre
+acusaciones no demostradas sería prematuro. Más inquitantes que la propia
 demanda han sido, sin embargo, ciertas declaraciones públicas de los
 representantes de la SCO, quienes de forma irresponsable han puesto en duda
 la legitimidad del software libre en general. Dichas declaraciones requieren
@@ -48,15 +48,15 @@
 Es de crucial importancia aclarar algunas confusiones que los portavoces de
 la SCO no parecen dispuestos a disipar. En primer lugar, la SCO ha usado el
 término «Linux» para referirse a «todo tipo de software libre» o a «todo 
el
-software libre que constituya un sistema operativo similar a Unix». Esta
-confusión, contra la cual la <cite>Free Software Foundation</cite> ha
-advertido en otras ocasiones, demuestra que conduce a las consecuencias
-falaces que la Fundación ha señalado. «Linux» es el nombre del núcleo que
+software libre que constituya un sistema operativo similar a Unix». Este
+caso muestra que tal confusión, contra la cual la <cite>Free Software
+Foundation</cite> ha advertido en otras ocasiones, genera los equívocos
+que la Fundación ha señalado a menudo. «Linux» es el nombre del núcleo que
 más se usa en los sistemas de software libre. Pero el sistema operativo en
 su conjunto contiene otros muchos componentes, algunos de los cuales son
 productos del Proyecto GNU de la Fundación; otros se han escrito por
 separado y se han publicado bajo licencias de software libre. El conjunto es
-GNU, el sistema operativo libre en el que hemos estado trabajando desde
+GNU, el sistema operativo libre en el que llevamos trabajando desde
 1984. Aproximadamente la mitad de los componentes de GNU son obras cuyo
 copyright pertenece a la <cite>Free Software Foundation</cite>, incluyendo
 el compilador de C GCC, el depurador GDB, la librería de C Glibc y el
@@ -68,58 +68,57 @@
 </p>
 
 <p>
-El confuso empleo de términos por parte de la SCO oscurece los fundamentos
-de sus reclamaciones: ¿alega la SCO que ciertos secretos industriales del
-desarrollador original de Unix, AT&amp;T (cuyos derechos adquirió la SCO
-mediante transacciones sucesivas) fueron incorporado por IBM en el kernel
-Linux o bien en partes de GNU? En el primer caso, no habría ninguna
-justificación para las declaraciones que difundió exhortando a las 1.500
-grandes empresas a ser  cautas  en el uso de software libre o de programas
-de GNU en general. Si en cambio alega que GNU contiene algún secreto
-industrial o material que está bajo el copyright de Unix, tal afirmación
-sería casi seguramente falsa. Los colaboradores del Proyecto GNU se
-comprometen a cumplir las reglas del proyecto establecidas por la <cite>Free
-Software Foundation</cite>. Tales reglas especifican, entre otras cosas, que
-los colaboradores no deben establecer acuerdos de no divulgación de
-información técnica relativa a su trabajo en programas de GNU y que no deben
-consultar ni hacer uso de código fuente de programas que no sean software
-libre, incluido, de forma explícita, Unix. La Fundación no tiene ninguna
-base para pensar que GNU contenga secretos industriales o material con
-copyright de la SCO o de cualquier otro. Algunos colaboradores podrían haber
-tergiversado los hechos en sus contratos de cesión de derechos; pero en
-ausencia de tergiversación voluntaria, que no ha sucedido jamás hasta donde
-la Fundación ha podido saber, es muy poco probable que hayamos cometido
-algún error al supervisar la garantía de libertad de nuestro software. La
-Fundación observa que, a pesar de las declaraciones alarmistas hechas por
-los empleados de la SCO, la Fundación no ha sido demandada; la SCO, pese a
-nuestras peticiones, tampoco  ha encontrado ni una sola obra cuyo copyright
-pertenezca a la Fundación &mdash;incluidas todas las modificaciones que IBM
-ha hecho en el núcleo para su uso en los ordenadores mainframe S/390 y cuyo
-copyright ha cedido a la Fundación&mdash; que infrinja sus derechos tal como
-afirman.
+El confuso empleo de términos por parte de la SCO hace que los fundamentos
+de sus reclamaciones no sean claros: ¿alega la SCO que ciertos secretos
+industriales del desarrollador original de Unix, AT&amp;T (cuyos derechos
+adquirió la SCO mediante transacciones sucesivas) fueron incorporados por
+IBM al kernel Linux o bien en partes de GNU? En el primer caso, no hay
+ninguna justificación para las declaraciones que exhortan a las 1.500
+grandes empresas a ser cautas en el uso de software libre o de programas de
+GNU en general. Si en cambio alega que GNU contiene algún secreto industrial
+o material que está bajo el copyright de Unix, tal afirmación es casi con
+seguridad falsa. Los colaboradores del Proyecto GNU se comprometen a cumplir
+las reglas del proyecto establecidas por la <cite>Free Software
+Foundation</cite>. Tales reglas especifican, entre otras cosas, que los
+colaboradores no deben establecer acuerdos de no divulgación de información
+técnica relativa a su trabajo en programas de GNU y que no deben consultar
+ni hacer uso de código fuente de programas que no sean software libre,
+incluido, de forma explícita, Unix. La Fundación no tiene ninguna base para
+pensar que GNU contenga secretos industriales o material con copyright de la
+SCO o de cualquier otro. Algunos colaboradores podrían haber tergiversado
+los hechos en sus contratos de cesión de derechos; pero en ausencia de
+tergiversación voluntaria, que no ha sucedido jamás hasta donde la Fundación
+ha podido saber, es muy poco probable que hayamos cometido algún error al
+supervisar la garantía de libertad de nuestro software. La Fundación observa
+que, a pesar de las declaraciones alarmistas hechas por los empleados de la
+SCO, la Fundación no ha sido demandada; la SCO, pese a nuestras peticiones,
+tampoco  ha encontrado ni una sola obra cuyo copyright pertenezca a la
+Fundación &mdash;incluidas todas las modificaciones que IBM ha hecho en el
+núcleo para su uso en los ordenadores mainframe S/390 y cuyo copyright ha
+cedido a la Fundación&mdash; que infrinja sus derechos, tal como afirman.
 </p>
 
 <p>
-Más aun, existen razones jurídicas muy claras por las que las acusaciones de
-la SCO contra el núcleo o contra otro software libre muy probablemente no
-llegarán a buen fin. Con respecto a las acusaciones sobre la difusión de
-secretos industriales, que son las únicas que realmente ha realizado en la
-demanda contra IBM, subsiste el simple hecho de que durante años la SCO ha
-estado distribuyendo copias del núcleo Linux como parte de sistemas de
-software libre GNU/Linux. La SCO ha distribuido dichos sistemas en completa
-conformidad con las exigencias de la GPL y, por lo tanto, con el código
-fuente completo. De este modo, la misma SCO ha estado publicando de forma
-continua, como parte de su negocio convencional, el material que dice que
-incluye sus secretos industriales. No hay, sencillamente, ninguna base
-jurídica para que la SCO pueda afirmar que otros hayan violado sus secretos
-industriales de un material que la propia compañía ha difundido
-comercialmente bajo una licencia que explícitamente permitía la copia y la
-distribución sin restricciones.
+Es más, existen razones jurídicas muy claras por las que las acusaciones de
+la SCO contra el núcleo o contra otro software libre muy probablemente
+fracasarán. Con respecto a las acusaciones sobre la difusión de secretos
+industriales, que son las únicas que realmente ha realizado en la demanda
+contra IBM, el hecho es que durante años la SCO ha estado distribuyendo
+copias del núcleo Linux como parte de sistemas de software libre
+GNU/Linux. La SCO ha distribuido dichos sistemas en completa conformidad con
+las exigencias de la GPL y, por lo tanto, con el código fuente completo. De
+este modo, la misma SCO ha estado publicando de forma continua, como parte
+de su negocio convencional, el material que dice que incluye sus secretos
+industriales. No hay, sencillamente, ninguna base jurídica para que la SCO
+pueda afirmar que otros hayan violado sus secretos industriales de un
+material que la propia compañía ha difundido comercialmente bajo una
+licencia que explícitamente permitía la copia y la distribución sin
+restricciones.
 </p>
 
 <p>
-Ese mismo hecho se levanta como barrera infranqueable frente a la afirmación
-de la SCO: que «Linux» viola su copyright sobre el código fuente de Unix. El
+Ese mismo hecho representa un obstáculo infranquable para la afirmación de
+la SCO: que «Linux» viola su copyright sobre el código fuente de Unix. El
 copyright, como lo ha señalado repetidamente el Tribunal Supremo de los
 Estados Unidos de América, cubre <em>expresiones</em>, no <em>ideas</em>. El
 copyright sobre el código fuente no se aplica a cómo funciona un programa,
@@ -141,15 +140,15 @@
 
 <p>
 A la vista de estos hechos, las declaraciones públicas de la SCO son, en el
-mejor de los casos, engañosas e irresponsables. La SCO se ha beneficiado
-convenientemente del trabajo de los colaboradores del software libre de todo
-el mundo. Las presentes declaraciones públicas constituyen un abuso grosero
-de los principios de la comunidad del software libre por parte de un miembro
-que ha empleado todo nuestro trabajo para su propio beneficio económico. La
+mejor de los casos, engañosas e irresponsables. La SCO se ha beneficiado del
+trabajo de los colaboradores del software libre de todo el mundo. Sus
+actuales declaraciones públicas constituyen un abuso grosero de los
+principios de la comunidad del software libre por parte de un miembro que ha
+empleado todo nuestro trabajo para su propio beneficio económico. La
 <cite>Free Software Foundation</cite> reclama a la SCO que se retracte de
-sus poco recomendables e irresponsables declaraciones y que proceda
-inmediatamente a separar sus discrepancias comerciales con IBM de sus
-obligaciones y responsabilidades con la comunidad del software libre.
+sus desacertadas e irresponsables declaraciones y que proceda inmediatamente
+a desligar sus discrepancias comerciales con IBM de sus obligaciones y
+responsabilidades con la comunidad del software libre.
 </p>
 
 <hr />
@@ -236,7 +235,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2014/01/01 14:59:17 $
+$Date: 2014/01/21 16:48:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: sco/sco-without-fear.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/sco-without-fear.es.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- sco/sco-without-fear.es.html        1 Jan 2014 22:58:51 -0000       1.3
+++ sco/sco-without-fear.es.html        21 Jan 2014 16:48:49 -0000      1.4
@@ -6,11 +6,12 @@
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/sco/sco-without-fear.en.html" 
-->
 
-<title>SCO: Sin miedo y sin investigación - Proyecto GNU - Free Software 
Foundation</title>
+<title>SCO: Sin investigación y sin reparos - Proyecto GNU - Free Software
+Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/philosophy/sco/po/sco-without-fear.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
-<h2>SCO: Sin miedo y sin investigación</h2>
+<h2>SCO: Sin investigación y sin reparos</h2>
 <p>por <strong>Eben Moglen</strong></p>
 <p>Lunes, 24 de noviembre de 2003</p>
 
@@ -20,8 +21,8 @@
 hechos no están a su favor, los lanza contra la ley, y cuando ambos, los
 hechos y las leyes, no están a su favor, golpea la mesa. Los continuos
 intentos del Grupo SCO para incrementar su valor en el mercado a expensas de
-los desarrolladores de software libre, distribuidores y usuarios, a través
-de teorías legales extravagantes y reclamos factuales no corroborados
+los desarrolladores, distribuidores y usuarios de software libre, a través
+de teorías legales extravagantes y afirmaciones factuales sin fundamento,
 muestran que el viejo dicho no ha perdido su relevancia.
 </p>
 
@@ -32,9 +33,9 @@
 operativos, llamado Linux, viola su copyright sobre el código fuente de Unix
 Sys V. Pero en la única ocasión en que la SCO ha mostrado públicamente lo
 que para ellos eran ejemplos de código de Linux tomado de Unix Sys V, la
-demostración fracasó, demostrando en cambio la arrogante actitud de la SCO
-hacia la ley de copyright y su aun mayor falta de prolijidad en cuanto a
-investigaciones factuales.
+demostración fracasó, poniendo en cambio de manifiesto la arrogante actitud
+de la SCO hacia la ley de copyright y su aún mayor falta de rigor en la
+investigación de los hechos.
 </p>
 
 <p>
@@ -53,9 +54,9 @@
 de Linux sí contiene una implementación del BPF, pero se trata de un trabajo
 original del desarrollador de Linux Jay Schulist. La SCO nunca ha tenido ni
 siquiera interés en poseer la implementación original del BPF, que como su
-nombre mismo muestra, fue parte original del BSD Unix, y el cual fue copiado
-de BSD de manera perfectamente y legítima e introducido en el Unix Sys V de
-la SCO. Debido a que la implementación del BPF en Sys V y en Linux tienen un
+propio nombre indica, fue parte original del BSD Unix, y que se copió, de
+manera perfectamente legal, para introducirlo en el Unix Sys V de la
+SCO. Debido a que la implementación del BPF en Sys V y en Linux tienen un
 ancestro intelectual común y realizan la misma función, la investigación
 llevada a cabo por la SCO, basada en la «coincidencia de patrones» en los
 dos códigos,  produjo un aparente caso de copia literal. Pero la SCO no
@@ -66,37 +67,36 @@
 </p>
 
 <p>
-El segundo ejemplo del Sr. McBride fue apenas un poco menos convincente. El
+El segundo ejemplo del Sr. McBride no fue mucho más convincente. El
 Sr. McBride mostró varias docenas de líneas del código de asignación de
 memoria de Linux, idénticas a las de Sys V. Una vez más, sin embargo,
 resultó que la SCO se apoyó en «patrones comunes» del código fuente sin
 realmente comprobar la historia y el estado del copyright del código sobre
-el cuál reclama propiedad y violación. El código en C que mostró en varias
+el cual reclama propiedad y violación. El código en C que mostró en varias
 diapositivas fue inicialmente incorporado en Unix Versión 3, y fue escrito
-en 1973; este desciende de una versión anterior publicada por Donald Knuth
-en su clásico <cite>The Art of Computer Programming</cite> en
-1968. AT&amp;T, durante el juicio contra BSD, reclamó este código, entre
-otras porciones de su sistema operativo Unix,  como una violación por parte
-de la Universidad de California, y le fue denegada la prescripción
-preliminar bajo la presunción de que su reclamación del copyright no podría
-ser demostrada porque el código había sido publicado sin notas de copyright
-y, en consecuencia, según la ley de copyright de los Estados Unidos de
-América anterior a 1976, el código era de dominio público. En 2002 Caldera,
-el predecesor de la SCO, publicó nuevamente ese mismo código bajo una
-licencia que permitía la libre copia y redistribución. Silicon Graphics,
-Inc. (SGI) usó entonces el código en la variante del programa Linux para los
-ordenadores «Trillium» de arquitectura de 64 bits que planeaban vender pero
-que nunca lo hicieron. Incorporando el código, SGI violó los términos de la
-licencia de Caldera al quitar erróneamente las notas de copyright
-(incorrectas) de Caldera.
+en 1973; este procede de una versión anterior publicada por Donald Knuth en
+su clásico <cite>The Art of Computer Programming</cite> en 1968. Durante el
+juicio contra BSD, AT&amp;T denunció que la Universidad de California
+infringía el copyright de este código, entre otras partes de su sistema
+operativo Unix, y se rechazó adoptar medidas cautelares debido a las pocas
+probabilidades de éxito de su reclamación, ya que el código había sido
+publicado sin notas de copyright y, en consecuencia, según la ley de
+copyright de los Estados Unidos de América anterior a 1976, el código era de
+dominio público. En 2002 Caldera, el predecesor de la SCO, publicó
+nuevamente ese mismo código bajo una licencia que permitía la libre copia y
+redistribución. Silicon Graphics, Inc. (SGI) usó entonces el código en la
+variante del programa Linux para los ordenadores «Trillium» de arquitectura
+de 64 bits que planeaban vender pero que nunca lo hicieron. Incorporando el
+código, SGI violó los términos de la licencia de Caldera al quitar
+erróneamente las notas de copyright (incorrectas) de Caldera.
 </p>
 
 <p>
 De esta manera, el segundo ejemplo de la SCO fue una copia supuestamente no
 autorizada de código que, para empezar, era de dominio público, y que la
 misma SCO había publicado bajo una licencia de software libre después de
-reclamar erróneamente el copyright sobre él. La SGI había complicado el
-asunto al haber quitado impropiamente la nota errónea del copyright. Así
+reclamar indebidamente el copyright sobre él. La SGI había complicado el
+asunto al haber quitado impropiamente la nota incorrecta del copyright. Así
 que, ¿cuántos ordenadores y servidores de arquitectura Intel alrededor del
 mundo contenían este código supuestamente plagiado? Cero. <em>Ninguna
 versión de Linux para arquitecturas Intel lo ha contenido jamás</em>. Ningún
@@ -104,24 +104,24 @@
 jamás. HP, que vende servidores Itanium de 64 bits, ha eliminado el código
 de la rama IA-64 del árbol del código de Linux; de todas formas, era
 técnicamente redundante. Pero la investigación de la SCO se limitó a
-descubrir una supuesta instancia de «copia», sin preguntarse si la SCO tenía
-algún derecho sobre lo que había sido copiado, y ciertamente sin proveer a
-la audiencia a la cual se dirigía ninguna indicación de que el «Linux» del
-que estaba hablando era una variante poco común para computadores especiales
-y del cual ya se había eliminado el código supuestamente ofensivo.
+descubrir un supuesto caso de «copia», sin preguntarse si la SCO tenía 
algún
+derecho sobre lo que había sido copiado, y ciertamente sin proporcionar a la
+audiencia a la cual se dirigía ninguna indicación de que el «Linux» del que
+estaba hablando era una variante poco común para computadores especiales y
+del cual ya se había eliminado el código supuestamente infractor.
 </p>
 
 <p>
-Lo que realmente demostraron los «ejemplos» de Las Vegas  fue que los
-reclamos factuales de la SCO fueron inflados irresponsablemente, cuando no
-los mantuvieron ingeniosamente «en secreto». Con los hechos en su contra,
-aun cuando ellos mismos los habían elegido, no sorprende que después de
-agosto la SCO recurriera a la ley. Pero la ley tampoco estaba de su lado.
+Lo que realmente demostraron los «ejemplos» de Las Vegas fue que la SCO
+exageró las reclamaciones factuales irresponsablemente, cuando no las
+mantuvo arteramente «en secreto». Con los hechos en su contra, aun cuando
+ellos mismos los habían elegido, no sorprende que después de agosto la SCO
+recurriera a la ley. Pero la ley tampoco estaba de su lado.
 </p>
 
 <h3>La ley</h3>
 <p>
-La situación legal de la SCO contiene una contradicción inherente. La SCO
+La situación legal de la SCO contiene una contradicción intrínseca. La SCO
 sostiene que el programa Linux contiene material sobre el cual la SCO posee
 el copyright, lo sostiene en las cartas que ha enviado a los grandes grupos
 corporativos que usan software libre y en las declaraciones públicas en las
@@ -140,11 +140,11 @@
 <p>
 Pero si la GPL no fuera una licencia de copyright válida y efectiva, ¿bajo
 qué derecho la SCO distribuye el material cubierto por copyright que
-pertenece a los contribuyentes de Linux y a los autores de todo el resto del
-software que tiene copyright y que actualmente pretende distribuir bajo GPL?
-La contrademanda de IBM frente a la SCO plantea esa pregunta con respecto a
-las contribuciones de IBM al kernel Linux. Bajo la sección 6 de la GPL,
-ningún redistribuidor de código cubierto por la GPL puede agregar
+pertenece a los desarrolladores de Linux y a los autores de todo el resto
+del software que tiene copyright y que actualmente pretende distribuir bajo
+la GPL? La contrademanda de IBM frente a la SCO plantea esa pregunta con
+respecto a las contribuciones de IBM al kernel Linux. Bajo la sección 6 de
+la GPL, ningún redistribuidor de código cubierto por la GPL puede agregar
 condiciones adicionales a la licencia; la SCO ha exigido a las personas que
 usan el kernel Linux que compren una licencia adicional que vende la SCO y
 acepten términos adicionales. Bajo la sección 4 de la GPL, cualquiera que
@@ -152,51 +152,51 @@
 cuya licencia está violando. Por lo tanto, IBM reclama correctamente que la
 SCO no está autorizada a distribuir el kernel, y que la SCO no solo está
 infringiendo el copyright de IBM , sino también el de todos los demás
-contribuyentes del kernel. A menos que la SCO pueda demostrar que la GPL
+desarrolladores del kernel. A menos que la SCO pueda demostrar que la GPL
 constituye una autorización válida y que nunca ha violado los términos de
 dicha autorización, pierde frente a la contrademanda, y deberá responder por
 todos los daños ocasionados no solo a IBM sino también a todos los
-contribuyentes del kernel.
+desarrolladores del kernel.
 </p>
 
 <p>
 La contrademanda de IBM puso a la SCO contra la pared en el asunto de la
-GPL. Ahora no solo los hechos, sino también las leyes están fundamentalmente
-en contra de la posición cada vez más desesperada de la SCO. La SCO y su
+GPL. Ahora no solo los hechos, sino también las leyes contradicen
+radicalmente la posición cada vez más desesperada de la SCO. La SCO y su
 predecesor, Caldera, se han beneficiado enormemente de las protecciones que
 la GPL ofrece. Gracias a la GPL, la SCO ha podido, por ejemplo, usar el
 valioso trabajo de los diseñadores e implementadores de compiladores
-alrededor del mundo que han hecho a GCC el principal compilador de C multi
-plataforma. Las aplicaciones de los clientes se pueden ejecutar en el Unix
-Sys V de la SCO gracias a GCC, al cual la SCO contribuyó con modificaciones
-particulares para su sistema, cuyo copyright asignó a la <cite>Free Software
-Foundation</cite>. Caldera y la SCO no hubieran podido comercializar un
-sistema operativo utilizable sin las contribuciones de la comunidad del
-software libre. La SCO aprovechó los beneficios de buena gana, pero ha
-intentado evadir sus responsabilidades de una manera contraria a la
-ética. La ley no le permite a las SCO transitar ambas vías.
+alrededor del mundo que han hecho a GCC el principal compilador de C
+multiplataforma. Las aplicaciones de los clientes se pueden ejecutar en el
+Unix Sys V de la SCO gracias a GCC, al cual la SCO contribuyó con
+modificaciones particulares para su sistema, cuyo copyright asignó a la
+<cite>Free Software Foundation</cite>. Caldera y la SCO no hubieran podido
+comercializar un sistema operativo utilizable sin las contribuciones de la
+comunidad del software libre. La SCO aprovechó los beneficios de buena gana,
+pero ha intentado evadir sus responsabilidades de una manera contraria a la
+ética. La ley no le permite hacer ambas cosas a la vez.
 </p>
 
 <p>
-Así que ahora ha llegado el momento para la SCO y para sus abogados de
-golpear la mesa. Las respuestas de la SCO a las acusaciones de IBM han sido
-una ronda de ataques absurdos contra la GPL, sus usuarios y quien la
+De modo que ahora ha llegado el momento en que la SCO y sus abogados dan un
+golpe sobre la mesa. Las respuestas de la SCO a las acusaciones de IBM han
+sido una ronda de ataques absurdos contra la GPL, sus usuarios y quien la
 publica, la <cite>Free Software Foundation</cite>. La respuesta de la SCO a
-la contrademanda de IBM sostiene que la GPL no solo viola estatutos
-federales sino también la constitución de los Estados Unidos de
-América. Pero la SCO no se ha dignado a responder cómo es que un privado
-ciudadano titular de copyright puede violar la constitución de los Estados
-Unidos autorizando la copia, modificación y redistribución de su
-trabajo. Las teorías jurídicas no son secretos; si los abogados de la SCO
-tuvieran algo que presentar en apoyo a su proposición original, lo
-harían. No hay ningún caso en la larga historia del copyright en los Estados
-Unidos que provea soporte a esta ridícula concepción de una licencia de
-copyright inconstitucional. Ningún abogado de los muchos que conozco, sin
-importar su punto de vista sobre la GPL, toma esto con la más mínima
-seriedad. Después de fracasar frente a los hechos y las leyes, y después de
-haber inspirado solo una risa burlona con su golpe sobre la mesa, incluso el
-picapleitos proverbial se ha quedado sin posibilidades. ¿Qué veremos después
-de la SCO, quizás un ataque contra los jueces?
+la contrademanda de IBM sostiene que la GPL no solo vulnera leyes federales
+sino también la Constitución de los Estados Unidos de América. Pero la SCO
+no se ha dignado a responder cómo es que un particular titular de copyright
+puede violar la Constitución de los Estados Unidos autorizando la copia,
+modificación y redistribución de su trabajo. Las teorías jurídicas no son
+secretos; si los abogados de la SCO tuvieran algo que presentar en apoyo a
+esta gran idea, lo harían. No hay ningún caso en la larga historia del
+copyright en los Estados Unidos que sirva de apoyo a esta ridícula idea de
+una licencia de copyright inconstitucional. Ningún abogado de los muchos que
+conozco, sin importar su punto de vista sobre la GPL, toma este disparate
+con la más mínima seriedad. Después de fracasar frente a los hechos y las
+leyes, y después de no haber provocado más que una risa mordaz con su golpe
+sobre la mesa, incluso el proverbial picapleitos se ha quedado sin
+posibilidades. ¿Qué veremos después de la SCO, quizás un ataque contra los
+árbitros?
 </p>
 
 <h3>Notas</h3>
@@ -291,7 +291,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2014/01/01 22:58:51 $
+$Date: 2014/01/21 16:48:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]