www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/staging/nav-bar/test9 edu-schools.fr...


From: Therese Godefroy
Subject: www/server/staging/nav-bar/test9 edu-schools.fr...
Date: Sat, 18 Jan 2014 14:12:58 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 14/01/18 14:12:58

Added files:
        server/staging/nav-bar/test9: edu-schools.fr.html 
                                      free-distros.fr.html home1.fr.html 
                                      layout1.css 
                                      logo-fsf.org-notext.png 
                                      other-free-books.fr.html 
                                      philosophy.fr.html style.fr.css 

Log message:
        trans-disclaimer added with PO4A via GNUN.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/staging/nav-bar/test9/edu-schools.fr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/staging/nav-bar/test9/free-distros.fr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/staging/nav-bar/test9/home1.fr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/staging/nav-bar/test9/layout1.css?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/staging/nav-bar/test9/logo-fsf.org-notext.png?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/staging/nav-bar/test9/other-free-books.fr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/staging/nav-bar/test9/philosophy.fr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/staging/nav-bar/test9/style.fr.css?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: edu-schools.fr.html
===================================================================
RCS file: edu-schools.fr.html
diff -N edu-schools.fr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ edu-schools.fr.html 18 Jan 2014 14:12:56 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,353 @@
+
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="fr" lang="fr">
+
+<head>
+
+<!-- start of server/head-include-1.html -->
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<link rev="made" href="mailto:address@hidden"; />
+<link rel="icon" type="image/png" href="/graphics/gnu-head-mini.png" />
+<meta name="ICBM" content="42.355469,-71.058627" />
+<meta name="DC.title" content="gnu.org" />
+<!-- end of server/head-include-1.html -->
+
+<!-- end of server/header.html -->
+
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-schools.en.html" -->
+
+<title>Pourquoi les écoles doivent utiliser exclusivement du logiciel libre -
+Projet GNU - Free Software Foundation</title>
+
+<!-- begin translist file -->
+<!-- end translist file -->
+
+<!-- start of banner.fr.html -->
+
+<!-- start of head-include-2.html -->
+<link rel="stylesheet" href="/combo.css" media="screen" />
+<link rel="stylesheet" href="layout1.css" media="screen" />
+<link rel="stylesheet" href="/mini.css" media="handheld" />
+<link rel="stylesheet" href="/print.css" media="print" />
+<!-- end of head-include-2.html -->
+
+<link rel="stylesheet" href="style.fr.css" media="all" />
+</head>
+<body>
+<div class="inner">
+
+<!-- start of server/body-include-1.html -->
+
+<div id="toplinks">
+<div class="links">
+ <a href="#content">Lire l'article</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+ <a href="/accessibility/">Accessibilité</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+ <span class="fsf"><a 
href="#mission-statement">À&nbsp;propos&nbsp;de&nbsp;la&nbsp;FSF</a></span>
+</div> <!-- /links -->
+
+<div id="searcher">
+ <form method="get" action="http://www.gnu.org/cgi-bin/estseek.cgi";>
+  <div><label class="netscape4" for="phrase">Search:</label>
+  <input name="phrase" id="phrase" type="text" size="18" accesskey="s"
+         value="Pourquoi GNU/Linux?" onfocus="this.value=''" />
+  <input type="submit" value="Valider" />
+  </div><!-- unnamed label -->
+ </form>
+</div><!-- /searcher -->
+</div><!-- /toplinks -->
+
+<div id="translations">
+<p>
+<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/education/edu-schools.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="ar" hreflang="ar" 
href="/education/edu-schools.ar.html">العربية</a>&nbsp;[ar]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="bg" hreflang="bg" 
href="/education/edu-schools.bg.html">български</a>&nbsp;[bg]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="ca" hreflang="ca" 
href="/education/edu-schools.ca.html">català</a>&nbsp;[ca]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" 
href="/education/edu-schools.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="el" hreflang="el" 
href="/education/edu-schools.el.html">ελληνικά</a>&nbsp;[el]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="es" hreflang="es" 
href="/education/edu-schools.es.html">español</a>&nbsp;[es]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="fa" hreflang="fa" 
href="/education/edu-schools.fa.html">فارسی</a>&nbsp;[fa]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/education/edu-schools.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="he" hreflang="he" 
href="/education/edu-schools.he.html">עברית</a>&nbsp;[he]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="hr" hreflang="hr" 
href="/education/edu-schools.hr.html">hrvatski</a>&nbsp;[hr]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="it" hreflang="it" 
href="/education/edu-schools.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja" 
href="/education/edu-schools.ja.html">日本語</a>&nbsp;[ja]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="ml" hreflang="ml" 
href="/education/edu-schools.ml.html">മലയാളം</a>&nbsp;[ml]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="nl" hreflang="nl" 
href="/education/edu-schools.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="pl" hreflang="pl" 
href="/education/edu-schools.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/education/edu-schools.pt-br.html">português&nbsp;do&nbsp;Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/education/edu-schools.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="ta" hreflang="ta" 
href="/education/edu-schools.ta.html">தமிழ்</a>&nbsp;[ta]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="uz" hreflang="uz" 
href="/education/edu-schools.uz.html">Oʻzbekcha</a>&nbsp;[uz]</span>&nbsp;&nbsp;
+</p>
+</div>
+<!-- end of server/body-include-1.html -->
+
+<!-- start of server/body-include-2.html -->
+
+<!-- Begin fundraising banner -->
+<div id="fundraiserbanner2013-14">
+
+<a href="https://www.fsf.org/appeal/2013";><img class="right"
+src="/graphics/building.png" alt="jauge d'avancement des travaux" /></a>
+
+<div class="text"> 
+<p><a href="https://www.fsf.org/appeal/2013"; class="nounderline"><strong
+class="nounderline">Le logiciel libre est un pilier de toute société
+moderne. Nous le construisons.</strong></a></p>
+
+<p><a href="https://www.fsf.org/appeal/2013"; class="nounderline">Avec votre
+aide, nous récolterons 450 000 $ cet hiver pour renforcer ce pilier.</a></p>
+
+<p><a href="https://www.fsf.org/appeal/2013";> Faites un don aujourd'hui pour 
nous
+rendre plus solides en 2014.</a></p>
+</div><!-- /text -->
+
+</div>
+<!-- End fundraising banner -->
+
+<div id="header">
+
+<div id="logo">
+ <p><a href="/">
+ <img class="imgleft" src="/graphics/heckert_gnu.small.png" alt=" [A GNU head] 
" />&nbsp;Le&nbsp;système&nbsp;d'exploitation&nbsp;<strong>GNU</strong></a></p>
+</div><!-- /logo -->
+
+</div><!-- /header -->
+
+
+<div id="navigation">
+ <ul>
+  <li id="tabAboutGNU"><a href="/gnu/gnu.html">À propos de GNU</a></li>
+  <li id="tabPhilosophy"><a 
href="/philosophy/philosophy.html">Philosophie</a></li>
+  <li id="tabLicenses"><a href="/licenses/licenses.html">Licences</a></li>
+  <li class="active" id="tabEducation"><a 
href="education.html">Éducation</a></li>
+  <li id="tabSoftware"><a href="/software/software.html">Logiciel</a></li>
+  <li id="tabDoc"><a href="/doc/doc.html">Documentation</a></li>
+  <li id="tabHelp"><a href="/help/help.html">Aidez GNU</a></li>
+ </ul>
+</div><!--  /navigation -->
+
+<!-- end of server/body-include-2.html -->
+
+
+<div id="content">
+
+<!-- end of banner.fr.html -->
+<div id="education-content">
+
+<!--#if expr="${DISABLE_TOP_ADDENDUM} == yes" -->
+<!--#else -->
+<!--#set var='link_to_english_page' value='' -->
+<!--#if expr="${ENGLISH_PAGE}" -->
+<!--#set var='link_to_english_page' 
+         value='<a href="${ENGLISH_PAGE}">' -->
+<!--#endif -->
+<p class="trans-disclaimer">
+<!--#echo encoding="none" var="link_to_english_page" -->
+Original en anglais
+<br />
+
+<!--#if expr="${ENGLISH_PAGE}" -->
+</a>
+
+<!--#endif -->
+</p>
+
+<!--#endif -->
+<h2>Pourquoi les écoles doivent utiliser exclusivement du logiciel libre</h2>
+
+<!-- begin edu navigation bar -->
+<ul id="edu-navigation">
+ <li><a href="/education/edu-contents.html">Table des matières</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-cases.html">Études de cas</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-resources.html">Ressources pédagogiques</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-projects.html">Projets pédagogiques</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-faq.html">FAQ</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-team.html">L'équipe éducation</a></li>
+</ul>
+
+<!-- end edu navigation bar -->
+</div> 
+
+<!-- id="education-content" -->
+<p class="edu-breadcrumb">
+<a href="/education/education.html">Éducation</a> &rarr; <a
+href="/education/education.html#indepth">Pour aller plus loin</a> &rarr;
+Pourquoi les écoles doivent utiliser exclusivement du logiciel libre</p>
+
+<p>par <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a></p>
+
+<p>Il existe des raisons très générales pour lesquelles tout utilisateur
+d'ordinateur doit exiger des logiciels libres : ils lui donnent la
+possibilité de contrôler son propre ordinateur. Avec les logiciels
+privateurs en effet,<a id="TransNote1-rev"
+href="#TransNote1"><sup>a</sup></a> l'ordinateur obéit au propriétaire du
+logiciel – l'éditeur – et non au propriétaire de l'ordinateur. Les 
logiciels
+libres donnent également aux utilisateurs la liberté de coopérer, de vivre
+dans la droiture morale. Cela s'applique aux écoles comme à tout le
+monde. Le but de cet article est de donner des raisons supplémentaires,
+spécifiques au domaine de l'éducation.</p>
+
+<p>Les activités liées à l'éducation (y compris les écoles) ont pour <a
+href="/education/education.html">devoir de n'enseigner que des logiciels
+libres</a>. En voici les raisons.</p>
+
+<p>D'abord, le logiciel libre permet aux écoles d'économiser de l'argent. Il
+donne aux écoles, comme aux autres utilisateurs, la liberté de copier et de
+redistribuer les logiciels, si bien que l'Éducation nationale (ou tout
+système éducatif) peut faire des copies pour tous les ordinateurs de toutes
+les écoles. Dans les pays en voie de développement, cela peut aider à
+réduire la fracture numérique.</p>
+
+<p>Cet argument économique évident, quoi qu'important en pratique, n'a qu'une
+portée assez marginale. En effet les développeurs de logiciels privateurs
+peuvent éliminer cette raison en offrant des copies aux écoles (mais
+attention, une école qui accepte un tel « cadeau » risque de devoir payer
+les mises à jour). Approfondissons donc la question.</p>
+
+<p>Les écoles ont une mission sociale, celle de former les élèves à être 
les
+citoyens d'une société forte, capable, indépendante, solidaire et
+libre. Elles doivent promouvoir l'utilisation de logiciel libre tout comme
+elles promeuvent le recyclage. Si les écoles forment les élèves et les
+étudiants à l'utilisation de logiciel libre, ils continueront à s'en servir
+après la fin de leurs études. Cela pourra aider la société toute entière 
à
+échapper à la domination (et au racket) des multinationales.</p>
+
+<p>Ce que les écoles doivent refuser de faire, c'est d'enseigner la
+dépendance. Ces entreprises offrent des exemplaires gratuits de leurs
+logiciels aux écoles pour la même raison que les fabricants de cigarettes
+distribuent des échantillons gratuits aux mineurs : pour rendre les enfants
+dépendants <a name="top1" href="#note1">(1)</a>. Ils ne feront pas de remise
+à ces élèves et étudiants une fois qu'ils auront grandi et fini leurs
+études.<a id="TransNote2-rev" href="#TransNote2"><sup>b</sup></a></p>
+
+<p>Le logiciel libre permet aux élèves et aux étudiants d'apprendre comment 
les
+programmes fonctionnent. À l'adolescence, certains d'entre eux veulent tout
+apprendre au sujet de leur ordinateur et de ses logiciels. Ils sont
+extrêmement curieux de lire le code source des programmes qu'ils utilisent
+tous les jours. Pour apprendre à écrire du bon code, ils ont besoin de lire
+beaucoup de code et d'en écrire beaucoup. Ils ont besoin de lire et de
+comprendre de vrais programmes que les gens utilisent réellement. Seul le
+logiciel libre leur en donne la permission.</p>
+
+<p>Le logiciel privateur rejette cette soif de connaissance ; il dit : « Le
+savoir que tu recherches est un secret – apprendre est interdit ! » Le
+logiciel libre encourage tout le monde à apprendre. La communauté du
+logiciel libre rejette ce « culte de la technologie » qui maintient le 
grand
+public dans l'ignorance de son fonctionnement ; nous encourageons les élèves
+et les étudiants de tous âges et de toutes origines à lire du code source et
+à apprendre autant qu'ils veulent savoir. Les écoles qui utilisent du
+logiciel libre encouragent cela et permettent aux apprentis programmeurs
+doués de progresser.</p>
+
+<p>La raison la plus profonde d'utiliser du logiciel libre dans les écoles
+concerne l'éducation morale. Nous attendons de l'école qu'elle enseigne aux
+élèves et étudiants des connaissances de base et des compétences utiles,
+mais ce n'est pas son unique mission. Sa mission la plus fondamentale est
+d'enseigner la bonne citoyenneté, ce qui inclut l'habitude d'aider les
+autres. Dans le domaine de l'informatique, cela signifie apprendre aux
+élèves à partager les logiciels. Il faut qu'on leur dise dès la 
maternelle :
+« Si tu apportes un logiciel à l'école, tu devras le partager avec les
+autres enfants. Et tu dois montrer le code source à la classe, au cas où
+quelqu'un voudrait apprendre. » </p>
+
+<p>Bien entendu, l'école doit pratiquer ce qu'elle prêche : tous les 
logiciels
+qu'elle installe devront être accessibles aux élèves pour qu'ils les
+copient, les emportent à la maison et les redistribuent autour d'eux.</p>
+
+<p>Enseigner l'utilisation des logiciels libres aux élèves et étudiants et
+prendre part à la communauté du logiciel libre est une forme concrète
+d'éducation à la citoyenneté. De plus, cela propose aux étudiants un 
modèle
+basé sur le service public au lieu de celui que prônent les magnats de
+l'économie. Les écoles de tous niveaux doivent se servir de logiciel 
libre.</p>
+
+<ol>
+<li><cite><a id="note1"></a>L'industriel du tabac </cite>RJ Reynolds Tobacco
+Company<cite> fut condamné à 15 millions de dollars d'amende en 2002 pour
+avoir fourni des échantillons gratuits de cigarettes à l'occasion
+d'événements auxquels participaient des enfants. Voir <a
+href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm";>http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm</a>.</cite></li>
+</ol>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+<b>Notes de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
+<li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
+propriétaire. <a href="#TransNote1-rev">&#8593;</a></li>
+<li id="TransNote2">On a dans cet alinéa et celui qui précède un parfait
+exemple de l'ambiguïté du mot anglais <cite>free</cite>. Cet adjectif est en
+effet utilisé deux fois dans le sens de « libre » (<cite>free
+software</cite>) et deux fois dans le sens de « gratuit » (<cite>free
+samples</cite> et <cite>free cigarettes</cite>). <a
+href="#TransNote2-rev">&#8593;</a></li>
+</ol></div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2003, 2009 Richard Stallman</p>
+
+<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr";>Creative
+Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 États-Unis
+(CC BY-ND 3.0 US)</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduction : Laurent Bertaud.<br /> Révision : <a
+href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a></div>
+
+
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Dernière mise à jour :
+
+$Date: 2014/01/18 14:12:56 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: free-distros.fr.html
===================================================================
RCS file: free-distros.fr.html
diff -N free-distros.fr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ free-distros.fr.html        18 Jan 2014 14:12:56 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,394 @@
+
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="fr" lang="fr">
+
+<head>
+
+<!-- start of server/head-include-1.html -->
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<link rev="made" href="mailto:address@hidden"; />
+<link rel="icon" type="image/png" href="/graphics/gnu-head-mini.png" />
+<meta name="ICBM" content="42.355469,-71.058627" />
+<meta name="DC.title" content="gnu.org" />
+<!-- end of server/head-include-1.html -->
+
+<!-- end of server/header.html -->
+
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/distros/free-distros.en.html" -->
+
+<title>Liste des distributions GNU/Linux libres - Projet GNU - Free Software
+Foundation</title>
+<link rel="alternate" title="Distributions GNU/linux libres"
+      href="http://www.gnu.org/distros/distros.rss";
+      type="application/rss+xml" />
+
+<!-- begin translist file -->
+<!-- end translist file -->
+
+<!-- start of banner.fr.html -->
+
+<!-- start of head-include-2.html -->
+
+<link rel="stylesheet" href="/combo.css" media="screen" />
+<link rel="stylesheet" href="layout1.css" media="screen" />
+
+<link rel="stylesheet" href="/mini.css" media="handheld" />
+
+<link rel="stylesheet" href="/print.css" media="print" />
+
+<!-- end of head-include-2.html -->
+
+<link rel="stylesheet" href="style.fr.css" media="all" />
+</head>
+<body>
+<div class="inner">
+
+<!-- start of server/body-include-1.html -->
+
+<div id="toplinks">
+<div class="links">
+ <a href="#content">Lire l'article</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+ <a href="/accessibility/">Accessibilité</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+ <span class="fsf"><a 
href="#mission-statement">À&nbsp;propos&nbsp;de&nbsp;la&nbsp;FSF</a></span>
+</div> <!-- /links -->
+
+<div id="searcher">
+ <form method="get" action="http://www.gnu.org/cgi-bin/estseek.cgi";>
+  <div><label class="netscape4" for="phrase">Search:</label>
+  <input name="phrase" id="phrase" type="text" size="18" accesskey="s"
+         value="Pourquoi GNU/Linux?" onfocus="this.value=''" />
+  <input type="submit" value="Valider" />
+  </div><!-- unnamed label -->
+ </form>
+</div><!-- /searcher -->
+</div><!-- /toplinks -->
+
+<div id="translations">
+<p>
+<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/distros/free-distros.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="ar" hreflang="ar" 
href="/distros/free-distros.ar.html">العربية</a>&nbsp;[ar]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="ca" hreflang="ca" 
href="/distros/free-distros.ca.html">català</a>&nbsp;[ca]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" 
href="/distros/free-distros.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="es" hreflang="es" 
href="/distros/free-distros.es.html">español</a>&nbsp;[es]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/distros/free-distros.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="hr" hreflang="hr" 
href="/distros/free-distros.hr.html">hrvatski</a>&nbsp;[hr]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="it" hreflang="it" 
href="/distros/free-distros.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja" 
href="/distros/free-distros.ja.html">日本語</a>&nbsp;[ja]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="pl" hreflang="pl" 
href="/distros/free-distros.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/distros/free-distros.pt-br.html">português&nbsp;do&nbsp;Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="ro" hreflang="ro" 
href="/distros/free-distros.ro.html">română</a>&nbsp;[ro]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/distros/free-distros.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="sk" hreflang="sk" 
href="/distros/free-distros.sk.html">slovenčina</a>&nbsp;[sk]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="uk" hreflang="uk" 
href="/distros/free-distros.uk.html">українська</a>&nbsp;[uk]</span>&nbsp;&nbsp;
+</p>
+</div>
+
+<!-- end of server/body-include-1.html -->
+
+<!-- start of server/body-include-2.html -->
+
+<!-- Begin fundraising banner -->
+<div id="fundraiserbanner2013-14">
+
+<a href="https://www.fsf.org/appeal/2013";><img class="right"
+src="//static.fsf.org/nosvn/appeal2013/building.png" alt="jauge d'avancement 
des travaux" /></a>
+
+<div class="text"> 
+<p><a href="https://www.fsf.org/appeal/2013"; class="nounderline"><strong
+class="nounderline">Le logiciel libre est un pilier de toute société
+moderne. Nous le construisons.</strong></a></p>
+
+<p><a href="https://www.fsf.org/appeal/2013"; class="nounderline">Avec votre
+aide, nous récolterons 450 000 $ cet hiver pour renforcer ce pilier.</a></p>
+
+<p><a href="https://www.fsf.org/appeal/2013";> Faites un don aujourd'hui pour 
nous
+rendre plus solides en 2014.</a></p>
+</div><!-- /text -->
+
+</div>
+<!-- End fundraising banner -->
+
+<div id="header">
+
+<div id="logo">
+ <p><a href="/">
+ <img class="imgleft" src="/graphics/heckert_gnu.small.png" alt=" [A GNU head] 
" />&nbsp;Le&nbsp;système&nbsp;d'exploitation&nbsp;<strong>GNU</strong></a></p>
+</div><!-- /logo -->
+
+</div><!-- /header -->
+
+<div id="navigation">
+
+ <ul>
+  <li id="tabAboutGNU"><a href="/gnu/gnu.html">À propos de GNU</a></li>
+  <li id="tabPhilosophy"><a href="philosophy.fr.html">Philosophie</a></li>
+  <li id="tabLicenses"><a href="/licenses/licenses.html">Licences</a></li>
+  <li id="tabEducation"><a href="/education/education.html">Éducation</a></li>
+  <li class="active" id="tabSoftware"><a 
href="/software/software.html">Logiciel</a></li>
+  <li id="tabDoc"><a href="/doc/doc.html">Documentation</a></li>
+  <li id="tabHelp"><a href="/help/help.html">Aidez GNU</a></li>
+ </ul>
+</div><!-- /navigation -->
+
+<!-- end of server/body-include-2.html -->
+
+<div id="content">
+
+<!-- end of banner.fr.html -->
+
+<!--#if expr="${DISABLE_TOP_ADDENDUM} == yes" -->
+<!--#else -->
+<!--#set var='link_to_english_page' value='' -->
+<!--#if expr="${ENGLISH_PAGE}" -->
+<!--#set var='link_to_english_page' 
+         value='<a href="${ENGLISH_PAGE}">' -->
+<!--#endif -->
+<p class="trans-disclaimer">
+<!--#echo encoding="none" var="link_to_english_page" -->
+Original en anglais
+<br />
+
+<!--#if expr="${ENGLISH_PAGE}" -->
+</a>
+
+<!--#endif -->
+</p>
+
+<!--#endif -->
+<h2>Distributions GNU/linux libres</h2>
+
+<p><em><span class="highlight">La FSF n'est pas responsable du contenu des
+autres sites web ni de l'actualisation de l'information qui s'y
+trouve.</span></em></p>
+
+<p>Vous trouverez ci-dessous les distributions <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> complètes, prêtes à l'emploi,
+dont nous savons qu'elles suivent les <a
+href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">recommandations
+pour les distributions libres</a>. Elles ont comme politique ferme d'inclure
+ou de proposer uniquement des logiciels libres. Elles rejettent les
+applications non libres, les plateformes de programmation non libres, les
+pilotes non libres et les « blobs » de micrologiciel 
<cite>[firmware]</cite>
+non libres. Si par erreur elles en incluent un, elles le retirent dès
+qu'elles s'en aperçoivent. Si vous trouvez des logiciels ou de la
+documentation non libres dans une de ces distributions, vous pouvez <a
+href="/help/gnu-bucks.html">le signaler et ainsi gagner des <em>GNU
+bucks</em></a>.</p>
+
+<p>D'autres distributions font des efforts pour tendre vers un système
+complètement libre. Nous les remercions de la persévérance avec laquelle
+elles poursuivent ce but, et espérons pouvoir un jour les mettre sur cette
+liste.</p>
+
+<p><strong>Toutes les distributions qui suivent sont installables sur un disque
+dur d'ordinateur et la plupart peuvent être exécutées à partir d'un
+CD.</strong></p>
+
+<p>Nous ne pouvons pas donner de conseil général sur le choix de l'une ou
+l'autre, c'est pourquoi elles sont classées ici par ordre alphabétique. Nous
+vous encourageons à lire ces brèves descriptions et surtout à explorer leurs
+sites web respectifs et autres sources d'information pour choisir celle qui
+vous convient le mieux.</p>
+
+<!-- Do not add or remove anything from this list without a lot of discussion, 
following 
+     the usual process, and confirmation by RMS. See 
+     http://www.gnu.org/server/standards/index.html#distros -->
+<table class="listing">
+  <thead><tr>
+    <th>Distribution</th>
+    <th>Description</th>
+  </tr></thead>
+
+ <tr class="odd">
+   <td><a href="http://www.blagblagblag.org/";>
+       <img src="/graphics/distros-blag.jpg" alt="BLAG Linux and GNU" 
/></a></td>
+   <td>BLAG Linux and GNU, une distribution GNU/Linux libre basée sur 
Fedora.</td></tr>
+
+ <tr class="even">
+   <td><a href="http://www.dragora.org/en/index.html";>
+       <img src="/graphics/distros-dragora.png" alt="Dragora" /></a></td>
+   <td>Dragora, une distribution GNU/Linux indépendante basée sur des 
concepts de
+simplicité.</td></tr>
+
+ <tr class="odd">
+   <td><a href="http://www.dynebolic.org";>
+       <img src="/graphics/distros-dyen.png" alt="Dynebolic" /></a></td>
+   <td>Dynebolic, une distribution GNU/Linux qui met l'accent sur le montage 
audio
+et vidéo.</td></tr>
+
+ <tr class="even">
+   <td><a href="http://www.gnewsense.org/";>
+       <img src="/graphics/distros-gnewsense.png" alt="gNewSense" /></a></td>
+   <td>gNewSense, une distribution GNU/Linux basée sur Debian et Ubuntu, avec 
le
+soutien financier de la FSF.</td></tr>
+
+ <tr class="odd">
+   <td><a href="http://www.musix.org.ar";>
+       <img src="/graphics/distros-musix.png" alt="Musix GNU+Linux" /></a></td>
+   <td>Musix, une distribution GNU/Linux basée sur Knoppix, qui met l'accent 
sur la
+production audio.</td></tr>
+
+ <tr class="even">
+   <td><a href="http://parabolagnulinux.org";>
+       <img src="/graphics/distros-parabola.png"
+            alt="Parabola GNU/Linux" /></a></td>
+   <td>Parabola GNU/Linux, une distribution basée sur Arch qui met la 
priorité sur
+la simplicité des paquets et de la gestion du système.</td></tr>
+
+ <tr class="odd">
+   <td><a href="http://trisquel.info/";>
+       <img src="/graphics/distros-trisquel.png" alt="Trisquel" /></a></td>
+   <td>Trisquel, une distribution GNU/Linux basée sur Ubuntu, qui est 
orientée vers
+les petites entreprises, les particuliers et les centres éducatifs.</td></tr>
+
+</table>
+
+<p id="small-distros">Vous trouverez ci-dessous une liste des distributions 
systèmes légères. Ces
+distributions sont destinées à des appareils ayant des ressources limitées,
+par exemple les routeurs wifi. Une distribution système légère n'est pas
+autonome, mais on doit pouvoir la développer et la compiler sur un des
+systèmes complets libres cités plus haut, éventuellement à l'aide d'outils
+libres distribués avec le système léger lui-même.</p>
+<table class="listing">
+  <thead><tr>
+    <th>Distribution</th>
+    <th>Description</th>
+  </tr></thead>
+ <tr class="odd">
+   <td><a href="http://librewrt.org/";>
+       <img src="//static.fsf.org/nosvn/librewrt.png"
+            alt="Librewrt GNU/Linux-Libre" /></a></td>
+   <td>LibreWRT GNU/Linux-Libre, une distribution adaptée à des ordinateurs 
ayant
+des ressources minimales tels que le Ben Nanonote, les routeurs wifi basés
+sur ath9k, et autres matériels.</td></tr>
+</table>
+
+<p>Beaucoup de ces distributions sont disponibles sur <a
+href="http://mirror.fsf.org/";>mirror.fsf.org</a> aussi bien que sur leur
+propre site. N'hésitez pas à les télécharger à partir de là ou à créer
+d'autres miroirs, de préférence en utilisant rsync. Les mainteneurs de
+distributions libres peuvent demander à la FSF de créer un miroir de leur
+projet en contactant <a href="mailto:address@hidden";>les administrateurs
+système</a>.)</p>
+
+<p>Nous référençons séparément les <a 
href="/links/companies.html">sociétés qui
+vendent du matériel avec des distributions GNU/Linux libres
+préinstallées</a>.</p>
+
+<p><a href="/software/software.html">Les paquets GNU individuels</a> (la
+plupart faisant partie des distributions libres présentées ici) sont
+disponibles séparément.</p>
+
+<h3 id="NewDistro">Vous voyez quelque chose qui manque ?</h3>
+
+<p>Connaissez-vous une distribution que vous comptiez trouver sur la liste,
+mais qui ne s'y trouve pas ? D'abord, regardez <a
+href="/distros/common-distros.html">pourquoi nous n'homologuons pas
+certaines distributions courantes</a>. Cette page explique les raisons pour
+lesquelles plusieurs distributions très connues ne satisfont pas à nos <a
+href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">recommandations
+pour les distributions systèmes libres</a>. Si la distribution n'est pas
+listée là non plus et que, d'après vous, elle mérite de figurer parmi 
celles
+qui sont conformes à nos recommandations, merci d'informer les mainteneurs
+de la distribution de l'existence de cette page et encouragez-les à nous
+contacter. Nous aimerions les connaître.</p>
+
+<p>Si vous maintenez une distribution qui suit les <a
+href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">recommandations
+pour les distributions systèmes libres</a> et souhaitez qu'elle figure ici,
+merci de nous écrire à <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> avec une
+présentation et un lien vers le site web du projet. Une fois que vous
+l'aurez fait, nous vous en dirons plus sur notre processus d'évaluation et
+nous le mettrons en route sans tarder. Nous sommes impatients d'avoir de vos
+nouvelles !</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr";>Creative
+Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 États-Unis
+(CC BY-ND 3.0 US)</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduction : Cédric Corazza.<br /> Révision : <a
+href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a></div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Dernière mise à jour :
+
+$Date: 2014/01/18 14:12:56 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: home1.fr.html
===================================================================
RCS file: home1.fr.html
diff -N home1.fr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home1.fr.html       18 Jan 2014 14:12:57 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,472 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="en" lang="en">
+
+<head>
+
+<!-- start of server/head-include-1.html -->
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<link rev="made" href="mailto:address@hidden"; />
+<link rel="icon" type="image/png" href="/graphics/gnu-head-mini.png" />
+<meta name="ICBM" content="42.355469,-71.058627" />
+<meta name="DC.title" content="gnu.org" />
+<!-- end of server/head-include-1.html -->
+
+<!-- end of server/header.html -->
+
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
+
+<title>Le système d'exploitation GNU</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Fondation pour le logiciel 
libre, Free Software Foundation, Linux,
+Emacs, GCC, Unix, logiciel libre, système d'exploitation, noyau GNU, GNU
+Hurd" />
+<meta http-equiv="Description" content="Depuis 1983, nous développons le 
système d'exploitation libre GNU, de type
+Unix, pour que les utilisateurs d'ordinateurs puissent avoir la liberté de
+partager et d'améliorer les logiciels qu'ils utilisent." />
+<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
+
+<!-- begin translist file -->
+<!-- end translist file -->
+
+<!-- start of banner.fr.html -->
+
+<!-- start of head-include-2.html -->
+
+<link rel="stylesheet" href="/combo.css" media="screen" />
+<link rel="stylesheet" href="layout1.css" media="screen" />
+
+<link rel="stylesheet" href="/mini.css" media="handheld" />
+
+<link rel="stylesheet" href="/print.css" media="print" />
+
+<!-- end of head-include-2.html -->
+<link rel="stylesheet" href="style.fr.css" media="all" />
+
+</head>
+<body>
+<div class="inner">
+
+<!-- start of server/body-include-1.html -->
+
+<div id="toplinks">
+<div class="links">
+ <a href="#content">Lire l'article</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+ <a href="/accessibility/">Accessibilité</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+ <span class="fsf"><a 
href="#mission-statement">À&nbsp;propos&nbsp;de&nbsp;la&nbsp;FSF</a></span>
+</div> <!-- /links -->
+
+<div id="searcher">
+ <form method="get" action="http://www.gnu.org/cgi-bin/estseek.cgi";>
+  <div><label class="netscape4" for="phrase">Search:</label>
+  <input name="phrase" id="phrase" type="text" size="18" accesskey="s"
+         value="Pourquoi GNU/Linux?" onfocus="this.value=''" />
+  <input type="submit" value="Valider" />
+  </div><!-- unnamed label -->
+ </form>
+</div><!-- /searcher -->
+</div><!-- /toplinks -->
+
+<div id="translations">
+<p>
+<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/home.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="ca" hreflang="ca" href="/home.ca.html">català
</a>&nbsp;[ca]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="cs" hreflang="cs" 
href="/home.cs.html">Česky</a>&nbsp;[cs]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" 
href="/home.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="el" hreflang="el" 
href="/home.el.html">ελληνικά</a>&nbsp;[el]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="es" hreflang="es" 
href="/home.es.html">español</a>&nbsp;[es]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="fa" hreflang="fa" 
href="/home.fa.html">فارسی</a>&nbsp;[fa]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/home.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="hr" hreflang="hr" 
href="/home.hr.html">hrvatski</a>&nbsp;[hr]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="it" hreflang="it" 
href="/home.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja" 
href="/home.ja.html">日本語</a>&nbsp;[ja]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="ko" hreflang="ko" 
href="/home.ko.html">한국어</a>&nbsp;[ko]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="nl" hreflang="nl" 
href="/home.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="pl" hreflang="pl" 
href="/home.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/home.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="sq" hreflang="sq" 
href="/home.sq.html">Shqip</a>&nbsp;[sq]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" 
href="/home.zh-cn.html">简体中文</a>&nbsp;[zh-cn]</span>&nbsp;
+</p>
+</div><!-- /translations -->
+
+<!-- end of server/body-include-1.html -->
+
+<!-- start of server/body-include-2.html -->
+
+<!-- Begin fundraising banner -->
+<div id="fundraiserbanner2013-14">
+
+<a href="https://www.fsf.org/appeal/2013";><img class="right"
+src="/graphics/building.png" alt="jauge d'avancement des travaux" /></a>
+
+<div class="text"> 
+<p><a href="https://www.fsf.org/appeal/2013"; class="nounderline"><strong
+class="nounderline">Le logiciel libre est un pilier de toute société
+moderne. Nous le construisons.</strong></a></p>
+
+<p><a href="https://www.fsf.org/appeal/2013"; class="nounderline">Avec votre
+aide, nous récolterons 450 000 $ cet hiver pour renforcer ce pilier.</a></p>
+
+<p><a href="https://www.fsf.org/appeal/2013";> Faites un don aujourd'hui pour 
nous
+rendre plus solides en 2014.</a></p>
+</div><!-- /text -->
+
+</div>
+<!-- End fundraising banner -->
+
+<div id="header">
+
+<div id="logo">
+ <p><a href="/">
+ <img class="imgleft" src="/graphics/heckert_gnu.small.png" alt=" [A GNU head] 
" />&nbsp;Le&nbsp;système&nbsp;d'exploitation&nbsp;<strong>GNU</strong></a></p>
+</div><!-- /logo -->
+
+</div><!-- /header -->
+
+<div id="navigation">
+
+ <ul>
+  <li id="tabAboutGNU"><a href="/gnu/gnu.html">À propos de GNU</a></li>
+  <li id="tabPhilosophy"><a href="/philosophy.fr.html">Philosophie</a></li>
+  <li id="tabLicenses"><a href="/licenses/licenses.html">Licences</a></li>
+  <li id="tabEducation"><a href="/education/education.html">Éducation</a></li>
+  <li id="tabSoftware"><a href="/software/software.html">Logiciel</a></li>
+  <li id="tabDoc"><a href="/doc/doc.html">Documentation</a></li>
+  <li id="tabHelp"><a href="/help/help.html">Aidez GNU</a></li>
+ </ul>
+</div><!-- /navigation -->
+
+<!-- end of server/body-include-2.html -->
+
+<div id="content">
+
+<!-- end of server/banner.html -->
+
+<p class="netscape4">Richard Stallman a annoncé en septembre 1983 le projet 
de développer un
+système d'exploitation libre de type Unix appelé GNU. GNU est le seul
+système d'exploitation développé spécifiquement pour la liberté des
+utilisateurs.</p>
+
+<div id="home">
+<div class="first-column">
+
+<!--#if expr="${DISABLE_TOP_ADDENDUM} == yes" -->
+<!--#else -->
+<!--#set var='link_to_english_page' value='' -->
+<!--#if expr="${ENGLISH_PAGE}" -->
+<!--#set var='link_to_english_page' 
+         value='<a href="${ENGLISH_PAGE}">' -->
+<!--#endif -->
+<p class="trans-disclaimer">
+<!--#echo encoding="none" var="link_to_english_page" -->
+Original en anglais
+<br />
+
+<!--#if expr="${ENGLISH_PAGE}" -->
+</a>
+
+<!--#endif -->
+</p>
+
+<!--#endif -->
+
+<h2>Qu'est-ce que GNU ?</h2>
+
+<p>GNU est un système d'exploitation de type Unix, constitué de <a
+href="/philosophy/free-sw.html">logiciel libre</a> – il respecte votre
+liberté. Vous pouvez installer des <a
+href="/distros/free-distros.html">versions de GNU</a> (plus précisément, des
+systèmes GNU/Linux) qui sont entièrement libres. <a href="/provide.html">Ce
+que nous proposons</a>.</p>
+
+<p class="c" style="margin: 0em"><a href="/distros/screenshot.html">
+<img src="t-desktop-4-medium.jpg" alt="Copie d'écran de GNU" /></a></p>
+
+<p>Le <a href="/gnu/gnu.html">projet GNU</a> a été lancé en 1984 pour
+développer le système GNU. Le nom « GNU » est un acronyme récursif pour
+<cite>GNU's Not Unix!</cite> (GNU N'est pas Unix !) ; <a
+href="/pronunciation/pronunciation.html">il se prononce <em>gnou</em></a>,
+avec une syllabe sans voyelle entre le <em>g</em> (dur) et le <em>n</em>.</p>
+
+<p>Un système d'exploitation de type Unix est une <a
+href="/software/">collection de logiciels</a> (applications, bibliothèques,
+outils pour les développeurs), plus un programme pour allouer les ressources
+et communiquer avec le matériel, connu sous le nom de noyau.</p>
+
+<p><a href="/software/hurd/hurd.html"><cite>The Hurd</cite>, le noyau propre à
+GNU</a> [en], n'est pas encore prêt pour un usage courant. Aussi, GNU est-il
+typiquement utilisé aujourd'hui avec un noyau appelé Linux. Cette
+combinaison est le <a href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>système
+d'exploitation GNU/Linux</strong></a>. GNU/Linux est utilisé par des
+millions de gens, bien que beaucoup <a
+href="/gnu/gnu-linux-faq.html">l'appellent « Linux » par erreur</a>.</p>
+
+<h2 class="noaddendum">Qu'est-ce que le logiciel libre ?</h2>
+
+<p>« <a href="/philosophy/free-sw.html">Logiciel libre</a> » se réfère à
 la
+liberté, pas au prix. Pour comprendre ce concept, vous devez penser à
+« liberté d'expression », pas à « entrée libre » (NdT : en 
anglais, le mot
+<cite>free</cite> veut dire libre, mais aussi gratuit, d'où la confusion
+possible).</p>
+
+<p><strong>Le logiciel libre donne aux utilisateurs la liberté d'exécuter, de
+copier, de distribuer, d'étudier, de modifier et d'améliorer les
+logiciels</strong>. Plus précisément, cela veut dire que vous, utilisateur,
+possédez quatre libertés :</p>
+
+<ul>
+<li>la liberté d'exécuter le programme, pour n'importe quel usage (liberté 
0) ;</li>
+<li>la liberté d'étudier le fonctionnement du programme et de l'adapter à 
vos
+besoins (liberté 1) – une condition préalable est d'accéder au code 
source ;</li>
+<li>la liberté d'en redistribuer des copies pour aider les autres (liberté 
2) ;</li>
+<li>la liberté d'améliorer le programme et de rendre publiques vos 
améliorations
+pour que toute la communauté en bénéficie (liberté 3) – une condition
+préalable est d'accéder au code source.</li>
+</ul>
+
+</div> <!-- /first-column -->
+
+<div class="second-column">
+
+<p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Téléchargez 
GNU</a></p>
+
+<div class="emph-box">
+
+<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a
+href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img  class="feed" 
src="/feed-icon-10x10.png" alt="Flux RSS" /></a></h4>
+
+<!-- Autogenerated by planetrss.pl 1.5 -->
+<p><a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7833'>
+GNU Cgicc 3.2.12</a>:
+Hello I am happy to announce the next release of GNU Cgicc. This release is 
numbered 3.2.11 . Description =========== GNU cgicc is an ANSI C++ compliant 
class library that gr...
+<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7833'>more</a></p>
+<p><a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7831'>
+GNU Cgicc 3.2.11</a>:
+Hello I am happy to announce the next release of GNU Cgicc. This release is 
numbered 3.2.11 . Description =========== GNU cgicc is an ANSI C++ compliant 
class library that gr...
+<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7831'>more</a></p>
+<p><a href='http://www.gnucash.org/#n-140101-2.4.14.news'>
+Announcement: GnuCash 2.4.14 Release</a></p>
+
+<p>Tenez-vous au courant avec <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>
+et la <a href="/software/recent-releases.html">liste des publications
+récentes de GNU</a>.</p>
+
+<!-- start blurbs -->
+<h4 id="edma"><a href="/software/edma/">EDMA</a></h4><p>
+GNU EDMA est un environnement de développement combinant à la fois les
+logiques de la programmation orientée objet (POO) et de la programmation
+orientée composants (POC). Il est utilisé pour construire des applications
+évolutives et modulaires ainsi que des composants réutilisables. EDMA
+fournit un moyen pratique de créer en C des programmes orientés objet sans
+le recours à C++. Il possède également un système de composants unique,
+contrairement à d'autres logiciels libres de POC qui imitent la conception
+de leurs homologues privateurs.  Il inclut un assistant graphique,
+<tt>gidfwizard</tt>, un outil servant à créer les fichiers de définition de
+l'interface de GNU EDMA et les fichiers squelettes nécessaires à la
+construction des classes EDMA, ainsi qu'un navigateur graphique de classes,
+<tt>gecb</tt>. (<a href="/manual/manual.html#edma">doc</a>)</p>
+
+<p><a href="/manual/blurbs.html">Brèves descriptions de tous les
+logiciels GNU.</a></p>
+<!-- end blurbs -->
+
+</div> <!-- /emph-box -->
+
+<div id="Action">
+
+<!-- BEGIN TakeAction -->
+<h2>Agissez !</h2>
+
+<ul>
+<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Soutenez les dernières
+campagnes de la FSF</a></strong>.</li>
+
+<li>Défendez <a href="http://www.laquadrature.net/fr/vie_privee";>la vie
+privée</a> et appelez à <a
+href="http://www.laquadrature.net/fr/commission-europeenne-tentative-scandaleuse-deviter-la-reforme-du-droit-dauteur";>une
+réforme globale du droit d'auteur</a> avec <a
+href="http://www.laquadrature.net/fr/";><abbr title="La Quadrature du
+Net">LQDN</abbr></a>.</li>
+
+<li>Soutenez la défense de la neutralité du net en Europe, <a
+href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
+States of America">aux USA</a> et <a href="http://www.neutrality.ca";
+title="Net neutrality in Canada">au Canada</a>.</li>
+
+<li><strong>Luttez contre les brevets logiciels</strong> <a
+href="http://www.endsoftpatents.org";>dans le monde</a> et <a
+href="/server/takeaction.html#swpat">en Europe</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Complétez le répertoire du
+logiciel libre</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html">Toutes les actions</a></li>
+
+</ul>
+<!-- END TakeAction -->
+
+</div><!-- /Action -->
+</div><!-- /second-column -->
+</div><!-- /home -->
+
+<div class="highlight-para">
+
+<p><strong>Pouvez-vous contribuer à certains de ces <a
+href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>projets hautement
+prioritaires</a> ?</strong> Gnash, coreboot, distributions libres de
+GNU/Linux, GNU Octave, pilotes pour routeurs, débogage réversible dans GDB,
+transcription automatique, pilotes PowerVR, et aussi : équivalents libres
+pour Skype, pour les bibliothèques OpenDWG, et pour Oracle Forms.</p>
+
+<p id="unmaint"><strong>Pouvez-vous adopter un <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">paquet GNU non
+maintenu</a> ?</strong>
+
+  <a href="/software/dap/">dap</a>, <a href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
+href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>, <a
+href="/software/gnukart/">gnukart</a>, <a href="/software/groff/">groff</a>,
+<a href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
+href="/software/indent/">indent</a>, <a href="/software/jwhois/">jwhois</a>,
+<a href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
+href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
+href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
+href="/software/superopt/">superopt</a>, <a
+href="/software/teximpatient/">teximpatient</a> et <a
+href="/software/trueprint/">trueprint</a> sont tous <a 
href="/server/takeaction.html#unmaint">à la recherche d'un
+repreneur</a>. Et ceux-ci sont à la recherche d'un comainteneur :
+
+  <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
+href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
+href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
+href="/software/powerguru/">powerguru</a>. Consultez les pages web de ces 
logiciels pour plus ample information.</p>
+
+</div><!-- /highlight-para -->
+
+<div id="transnotes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+
+</div> <!-- /transnotes -->
+
+</div> <!-- for id="content", starts in the include above -->
+
+<!-- begin server/footer-text.html -->
+
+<div id="fsf-links">
+ <ul>
+  <li><a href="/">Accueil GNU</a></li>
+  <li><a href="http://www.fsf.org/";>Accueil FSF</a></li>
+  <li><a href="/graphics/graphics.html">Art GNU</a></li>
+  <li><a href="/fun/fun.html">Humour GNU</a></li>
+  <li><a href="/people/people.html">Trombinoscope GNU</a></li>
+  <li><a 
href="http://directory.fsf.org";>Répertoire du logiciel libre</a></li>
+  <li><a href="/server/sitemap.html">Plan du site</a></li>
+ </ul>
+</div><!-- /fsf-links -->
+
+<div id="mission-statement">
+
+<div id="fssbox">
+ <h4>Abonnez-vous au<br /><a href="http://www.fsf.org/fss";>Free Software 
Supporter</a></h4>
+ <p>(lettre mensuelle sur GNU et le logiciel libre)</p>
+ <form 
action="https://crm.fsf.org/civicrm/profile/create&amp;reset=1&amp;gid=31"; 
method="post">
+  <div>
+   <input name="postURL" type="hidden" value="" />
+   <input type="hidden" name="group[25]" value="1" />
+   <input name="cancelURL" type="hidden" 
value="https://crm.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&amp;gid=31"; />
+   <input name="_qf_default" type="hidden" value="Edit:cancel" />
+  </div>
+  <p><label>Indiquez votre adresse de courriel (address@hidden)</label></p>
+  <p><input type="text" id="frmEmail" name="email-Primary" size="15" 
maxlength="80" /> &nbsp;
+     <input type="submit" name="_qf_Edit_next" value="Ok" /></p>
+ </form>
+</div><!-- /fssbox -->
+
+<p>La <strong><a href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a> 
(Fondation pour le logiciel libre)</strong> est le
+principal sponsor institutionnel du <a href="http://www.gnu.org/";>système
+d'exploitation GNU</a>.</p>
+
+<p><strong>« Notre mission est de préserver, protéger et
+promouvoir la liberté d'utiliser, d'étudier, de copier, de modifier et de
+redistribuer les programmes informatiques, et de défendre les droits des
+utilisateurs de logiciels libres. »</strong></p>
+
+<p>Soutenez GNU et la FSF <a
+href="http://shop.fsf.org/";>en achetant des manuels et autres objets</a>, <a
+href="http://www.fsf.org/join";>en adhérant à la FSF en tant que membre
+associé</a> ou en faisant un don, soit <a
+href="http://donate.fsf.org/";>directement à la FSF</a>, soit <a
+href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr";>via
+Flattr</a>.</p>
+
+<p id="join-fsf"><a 
href="https://www.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052";>
+REJOIGNEZ  LA<img src="logo-fsf.org-notext.png" alt=" [FSF Logo] "/></a><br 
/>
+
+La FSF a des organisations sœurs en
+<a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, en <a
+href="http://www.fsfla.org/";>Amérique latine</a> et en <a
+href="http://fsf.org.in/";>Inde</a>.</p>
+
+<p id="backtotop"><a href="#header">Haut de la page</a></p>
+
+</div><!-- /mission-statement -->
+
+<!-- end server/footer-text.html -->
+
+<div id="footer">
+
+<div class="footer-unit">
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 1996-2013 <a
+href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
+
+<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr";>Creative
+Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 États-Unis
+(CC BY-ND 3.0 US)</a>.</p>
+
+</div><!-- /footer-unit -->
+
+<div class="footer-unit">
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduction : Cédric Corazza.<br />Révision : <a
+href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a></div>
+
+<!-- start of server/bottom-notes.html -->
+<p id="bottom-notes"><a 
href="http://www.fsf.org/about/dmca-notice";>Notification
+d'infraction au copyright</a></p>
+<!-- end of server/bottom-notes.html -->
+
+
+<p>
+<!-- timestamp start -->
+Dernière mise à jour :
+
+$Date: 2014/01/18 14:12:57 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+
+</div><!-- /footer -->
+</div><!-- /inner -->
+</body>
+</html>

Index: layout1.css
===================================================================
RCS file: layout1.css
diff -N layout1.css
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ layout1.css 18 Jan 2014 14:12:57 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,775 @@
+/*
+layout.css -- css stylesheet used on www.gnu.org
+
+Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013 Free Software Foundation
+
+Permission is hereby granted, free of charge, to any person
+obtaining a copy of this software and associated documentation
+files (the "Software"), to deal in the Software without
+restriction, including without limitation the rights to use,
+copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell
+copies of the Software, and to permit persons to whom the
+Software is furnished to do so, subject to the following
+conditions:
+
+The above copyright notice and this permission notice shall be
+included in all copies or substantial portions of the Software.
+*/
+
+/* NOTE: Changes to this file will affect the entire site, often in
+unexpected ways. Please mail patches to address@hidden rather
+than commit changes directly. */
+
+
+/*** GENERAL SETTINGS ***/
+
+/* colors
+   white    background for inner, searcher, nav-bar text & listing
+   blue     urgent links
+   red      hover
+   black    gpl-compat-matrix
+   #111, #222, #333, #555, #666666, #ddd, #999, #eee, #ededed
+            shades of pure gray: text, listing, special items
+   #f5f6f7  emph-box, footer
+   #e7e9eb  light bluish gray: translations, button
+   #d1d4d7  edu-navbar, fsf-links
+   #c9cccf  bluish gray: top links, searcher, nav bars (main and fsf links)
+   #971611  red from GNU banner: button link, navigation li background, active
+            links in nav bars, normal visited links border around highlighted
+            boxes, join-fsf link
+   #750000  dark red: toplink to mission statement,
+            "translation" link to the original
+   #334683  blue from GNU banner: h2, normal links
+   #3465a4  blue: edu-cases ridges
+   #171d33  dark blue (from screenshot): shade behind button
+   #ffc     pale yellow: highlight background
+   #fff888  yellow: table headers in distros/free-distros.html,
+   #ff3     yellow: urgent
+   #ccffcc  light green: gpl-compat-matrix
+   #e4ffcc  light yellowish green: gpl-compat-matrix
+*/
+
+/* Luminosity contrast ratio
+   source: http://springmeier.org/www/contrastcalculator/index.php
+   #000 (black) vs. #fff (white) 21.3
+   #000         vs. #ff3         19.6
+   #00f (blue)  vs. #ff3          8.02
+   #333         vs. white        12.63
+   #333         vs. #e7e9eb      10.38
+   #333         vs. #c9cccf       7.83
+   #222         vs. #c9cccf       9.87
+   #971611      vs. white         8.61
+   #971611      vs. #e7e9eb       7.07
+   #971611      vs. #c9cccf       5.34
+   #750000      vs. #c9cccf       7.41
+   #334683      vs. white         8.96
+   #334683      vs. #e7e9eb       7.36
+   #334683      vs. black         2.34
+   #f00 (red)   vs. #334683       2.24
+   #f00         vs. 971611        2.15
+   #f00         vs. #750000       2.99
+   #f00         vs. #333          3.16
+   #f00         vs. #222          3.98
+   #f00         vs. #c9cccf       2.48
+   #f00         vs. #e7e9eb       3.29
+   #f00         vs. white         4.00
+*/
+
+
+html, body {
+   font-size: 1em;
+   text-align: inherit;
+   padding: 0;
+   margin: 0;
+   text-decoration: none;
+   color: #333;
+   background-color: #5b6a96;
+   /* Source: http://www.impressivewebs.com/css3-linear-gradient-syntax/ */
+   background: -moz-linear-gradient(#5b6a96, #c9cccf); /* FF 3.6+ */  
+   background: -webkit-gradient(linear, left top, left bottom, color-stop(0%, 
#5b6a96), color-stop(100%, #c9cccf)); /* Safari 4+, Chrome 2+ */  
+   background: -webkit-linear-gradient(#5b6a96, #c9cccf); /* Safari 5.1+, 
Chrome 10+ */  
+   background: -o-linear-gradient(#5b6a96, #c9cccf); /* Opera 11.10 */  
+   filter: progid:DXImageTransform.Microsoft.gradient(startColorstr='#5b6a96', 
endColorstr='#c9cccf'); /* IE6 & IE7 */  
+   -ms-filter: 
"progid:DXImageTransform.Microsoft.gradient(startColorstr='#5b6a96', 
endColorstr='#c9cccf')"; /* IE8+ */  
+   background: linear-gradient(#5b6a96, #c9cccf); /* the standard */
+}
+
+/* This specifies the basic width of our web pages.  Don't change it
+   without discussion on www-discuss.  The magic 74.92 is for
+   consistency with fsf.org.  */
+.inner {
+   position: relative;
+   margin: auto; width: 99%; max-width:74.92em; overflow: hidden;
+   background-color: white;
+}
+
+a[href] { color: #334683; }
+a[href]:visited { color: #971611; }
+a[href]:active, a[href]:hover { color: red; }
+a:hover { color: red; }
+
+blockquote { margin: 1em; font-style: italic; }
+
+acronym, abbr { border-bottom: 1px dotted #111; }
+
+img { border: 0; }
+
+.center, .c { text-align: center; }
+.nocenter{ text-align: left; }
+
+.underline { text-decoration: underline; }
+.nounderline { text-decoration: none; }
+
+.imgright { float: right; margin: 1em; }
+.imgleft { float: left; margin: 1em; }
+
+.big { font-size: 130%; padding-top: 0.7em; }
+
+.inline-list li { display: inline }
+
+.netscape4 {
+   display: none !important;
+}
+
+.pad { margin-bottom: 1em; }
+.pad td { padding-left: 1em; padding-right: 1em; }
+
+.layout-table * { border: 0; }
+
+
+/*** TOP OF THE PAGE ***/
+
+#toplinks {
+   font-size: .9em;
+   line-height: 2.4em;
+   font-weight: bold;
+   padding: 0 1em;
+   border-bottom: .1em solid #999;
+   background-color: #c9cccf;
+}
+#toplinks a, #toplinks a:visited {
+   color: #222; text-decoration: none;
+}
+#toplinks a:hover { color: red; }
+/* Highlight the link to the FSF mission statement */
+#toplinks span.fsf {
+   font-size: 1.1em;
+   padding-top: .3em;
+}
+#toplinks span.fsf a, #toplinks span.fsf a:visited {
+   color: #750000;
+}
+#toplinks span.fsf a:hover {
+   color: red;
+}
+#toplinks div.links { float: left; margin-top: .05em; }
+
+#searcher {
+   text-align: right;
+   color: white; padding-top: .1em;
+}
+#searcher, #searcher input { color: #555; }
+
+#translations {
+   clear: both;
+   font-size: .9em;
+   line-height: 1.3em;
+   padding-left:.6em; padding-bottom: .2em;
+   background-color: #e7e9eb;
+}
+#translations span {
+   display: inline-block;
+   margin-left: .3em; margin-right: .3em;
+}
+#translations a, #translations a:visited {
+   color: #222; text-decoration: none;
+}
+#translations p { margin-bottom: 0.3em; }
+/* Highlight the link to the original page */
+#translations span.original {
+   font-size: 1.1em; font-weight: bold;
+   padding-top: .3em;
+}
+#translations span.original a, #translations span.original a:visited {
+   color: #750000;
+}
+#translations a:hover, #translations span.original a:hover {
+   color: red;
+}
+/* Still used in some outdated translations. */
+#translations h3, #translations h4 {
+   font-size: 1em; font-weight: bold;
+   margin-bottom: 0.5em; padding: 0;
+}
+#translations li {
+   direction: ltr; display: inline-block;
+   padding-left: 0.25em; padding-right: 0.25em;
+}
+
+/*** SPECIAL BANNER ***/
+
+/* Begin fundraising banner */
+#fundraiserbanner2013-14 {
+   max-width: 64em;
+   margin: auto; margin-top: .5em; margin-bottom: 2em;
+}
+#fundraiserbanner2013-14 .right {
+   float: right;
+   height: 6.7em;
+   margin: 0em;
+}
+#fundraiserbanner2013-14 .text {
+   text-align: center;
+   font: 1em sans-serif;
+   line-height: 1.2em;
+   padding-top: 1em;
+}
+#fundraiserbanner2013-14 .text a:visited { color: #334683 }
+#fundraiserbanner2013-14 .text a:hover { color: red }
+#fundraiserbanner2013-14 p { margin: .3em; }
+/* End fundraising banner */
+
+
+/*** HEADER ***/
+
+#header:after {
+   clear: both; content: ""; display: block;
+   height: 0px; visibility: hidden; width: 0px;
+}
+#logo {
+   font-size: 2.3em;
+   font-family: sans-serif;
+   font-weight: bold;
+   padding: .6em;
+   margin-top: .4em; margin-left: .4em;
+}
+#logo img {
+   height: 1.8em;
+   position: relative; bottom: .5em;
+   padding: 0; margin: 0;
+}
+#logo p { font-size: 1em; margin: 0; }
+#logo a strong { color: #334683; }
+#logo a, #logo a:visited {
+   color: #971611; text-decoration: none;
+   cursor: pointer;
+}
+
+/*** NAVIGATION BAR ***/
+
+#navigation { clear: both; }
+
+#navigation:after {
+   clear: both; content: ""; display: block;
+   height: 0px; visibility: hidden; width: 0px;
+}
+#navigation ul {
+   text-align: center;
+   font-size: 0.9em;
+   line-height: 2.4em;
+   margin: 0em;
+   background-color: #971611;
+}
+#navigation li {
+   display: inline;
+   padding: 0;
+}
+#navigation li a, #navigation li a:visited {
+   font-weight: bold;
+   padding: .25em .6em;
+   color: white; text-decoration: none;
+}
+#navigation li.active a {
+   color: #333;
+   background-color: white;
+}
+#navigation li a:hover {
+   color: black;
+   background-color: #ff3;
+}
+
+
+/*** CONTENT ***/
+
+#content {
+   text-align: left;
+   padding: 1em; padding-top: 0;
+}
+#content:lang(ar), #content:lang(fa), #content:lang(he) {
+   text-align: right;
+}
+#content h2 {
+   line-height: 1em;
+   font-size: 2em; font-weight:bold;
+   padding: 1.4em 0 0 0; margin: 0 0 1.2em 0;
+   color: #334683; text-shadow: black 1px 1px 0;
+}
+#content h2 a { color: #971611; }
+#content h3, #content h4, #content h5, #content h6, #content p {
+   margin-top: 1em;
+}
+#content h3 { font-size: 1.6em; }
+#content h4 { font-size: 1.3em; }
+#content h5 { font-size: 1.1em; }
+#content h6 { font-size: 1em; }
+#content ul li, #fsf-campaigns ul li {
+   list-style: square;
+   list-style-image:url(/graphics/bullet.gif);
+}
+#content ol { list-style: decimal; margin-left: 1.9em; }
+#content li, #fsf-campaigns li, #content dd, #content p, #content pre,
+   #content dt, #content code, #content address { line-height: 1.3em; }
+
+#transnotes { font-size: .9em; }
+
+
+/*** ADDITIONAL LINKS ***/
+
+#fsf-links ul {
+   text-align: center;
+   font-size: .9em;
+   line-height: 2.4em;
+   margin: 0;
+   background-color: #d1d4d7;
+}
+#fsf-links li {
+   display: inline-block;
+   list-style: none;
+   padding: 0;
+}
+#fsf-links li a, #fsf-links li a:visited {
+   font-weight: bold;
+   padding: .25em .6em;
+   color: #222; text-decoration: none;
+}
+#fsf-links li a:hover {
+   color: black;
+   background-color: #ff3;
+}
+
+
+/*** FSF STUFF ***/
+
+#mission-statement {
+   font-size: .9em;
+   line-height: 1.3em;
+   margin: 2.2em 1em 0 1.1em;
+}
+
+#join-fsf {
+   font-size: 1.2em;
+   line-height: 2.2em;
+   text-align: center;
+}
+#join-fsf a, #join-fsf a:visited {
+   font-weight: bold;
+   color: #971611;
+}
+#join-fsf a:hover {
+   color: red;
+}
+#join-fsf img {
+   height: 1.8em;
+   position: relative; top: .5em;
+}
+#fssbox {
+   float: left;
+   text-align: center;
+   font-size: 1em;
+   width: 20em;
+   line-height: 1.2em;
+   padding: 1em .5em .5em .5em;
+   margin: .2em 1em 1em 0;
+   border: .23em solid #971611;
+}
+
+#backtotop {
+   text-align: right;
+   font-size: 1.1em; font-weight: bold;
+   margin: 1em 0 2em 0;
+}
+#backtotop a, #backtotop a:visited { color: #334683; }
+#backtotop a:hover { color: red; }
+
+
+/*** FOOTER ***/
+
+#footer {
+   font-size: .9em;
+   padding: 1.11em;
+   background-color: #f5f6f7;
+   border-top: 1px solid #c9cccf;
+}
+#footer p { margin-bottom: 0; }
+
+#footer .footer-unit { margin-bottom: 1em; }
+
+#bottom-notes { float: right; }
+
+
+/*** HOME PAGE ***/
+
+#home:after {
+   clear: both; content: ""; display: block;
+   height: 0px; visibility: hidden; width: 0px;
+}
+#home .first-column {
+   width: 56.1%;
+   float: left;
+   margin-bottom: 1em;
+}
+#home .second-column {
+   width: 42.1%;
+   float: right;
+   margin-bottom: 1em;
+}
+#home h2 {
+   text-shadow: none;
+   padding: 0; margin-top: .9em; margin-bottom: .7em;
+}
+#home .first-column img { width: 80%; margin: .5em 0 1em 0; }
+#home .second-column img.feed { height: .75em; width: .75em; }
+
+.button {
+   text-align: center;
+   font-weight: bold;
+   padding-bottom: 0;
+   margin: .9em 0;
+   border: .4em solid #c9cccf;
+   box-shadow: .15em .15em #171d33;
+   -moz-box-shadow: .55em .55em #171d33;
+   -webkit-box-shadow: .55em .55em #171d33;
+   -icab-box-shadow: .55em .55em #171d33;
+   -o-box-shadow: .55em .55em #171d33;
+/*   border-radius: .4em;
+   -moz-border-radius: .4em;
+   -khtml-border-radius: .4em;
+   -webkit-border-radius: .4em;
+   -opera-border-radius: .4em; */
+}
+.button a { color: #971611; text-decoration: none; }
+.button a:hover { color: red; }
+
+.large { font-size: 2em; background-color: #e7e9eb }
+.small { font-size: 1.6em; background-color: #e7e9eb }
+
+.emph-box {
+   padding: 1em;
+   margin-bottom: 2.5em;
+   background-color: #f5f6f7;
+   border: 1px solid #c9cccf;
+}
+.emph-box p { font-size: .9em }
+#content .emph-box h4 {
+   text-align: center;
+   font-size: 1.5em;
+}
+
+#Action {
+   text-align: left;
+   padding: 0 1em; 
+   border-left: .4em solid #b9bcbf; border-right: .4em solid #b9bcbf;
+}
+#Action h2{ float: none; text-align: center; color: #171d33; }
+#Action li { margin-bottom: .7em; }
+
+
+/*** HIGHLIGHTED STUFF ***/
+
+.highlight, .highlight-para {
+   clear: both;
+   padding: .2em;
+   margin-bottom: 1em;
+   color: black;
+   background: #ffc;
+}
+.highlight-para {
+   padding: 1em; padding-bottom: .2em;
+   border: .2em solid #971611;
+}
+
+.announcement {
+   font-size: 1.1em; font-weight: bold;
+   padding-left: 1em;
+   margin-left: 1em; margin-bottom: 1em;
+   border-left: 1em solid #eee;
+}
+
+/* the urgent div should be enabled when we have something urgent to
+appear on every page - these typically come from johns, peterb or rms
+at the fsf */
+#urgent {
+   text-align: center;
+   font-size: .9em; font-weight: bold;
+   line-height: 2.6em;
+   color: black;
+   background-color: #ff3;
+   border-bottom: .3em solid #333;
+}
+#urgent a, #urgent a:visited {
+   color: blue; text-decoration: underline;
+}
+#urgent a:hover { color: red; }
+
+/* For the notes about mailing lists, etc. */ 
+.note {
+   clear: right;
+   float: right;
+   text-align: center;
+   font-size: 1.1em;
+   width: 20em;
+   padding: .5em;
+   margin: 1em; margin-right: 0; 
+   border: .5em solid #a0f112;
+}
+.note h5 { font-size: 1.3em !important; line-height: 1em; }
+.note li { text-align: left; margin-bottom: 0.5em; }
+
+
+/*** TRANSLATED PAGES ***/
+
+/* For the note saying the page is a translation. */
+#trans-disclaimer {
+   float: right;
+   font-size: .9em;
+   line-height: 2.3em;
+   font-weight: bold;
+   margin: 0; margin-right: -1.13em;
+   background-color: #ffc;
+   border-bottom: .1em solid #971611; border-left: .1em solid #971611;
+}
+#trans-disclaimer a, #trans-disclaimer a:visited {
+   padding: .35em;
+   text-decoration: none;
+   color: #222;
+   background-color: #ffc;
+}
+#trans-disclaimer a:hover { 
+   color: black;
+   background-color: #ff3;
+}
+
+/* For outdated translations  */
+#outdated {
+   padding: .5em;
+   margin: 1em 0 0 0;
+   border: .2em solid #971611;
+}
+#outdated p { margin: 0.2em; }
+/* In the out-of-date notice, we use <br> elements to separate
+   translatable texts from automatically generated items. */
+#outdated br { display: none }
+
+
+/*** EDUCATION ***/
+
+/* definitions for /education-specific navigation bar
+   and breadcrumbs for education */
+ul#edu-navigation {
+   text-align: center;
+   font-size: .9em; font-weight: bold;
+   line-height: 2.4em;
+   padding: 0;
+   margin: 0em -1.15em;
+   background-color: #d1d4d7;
+}
+#edu-navigation li {
+   display: inline-block;
+   list-style-type: none;
+   padding: 0;
+}
+#edu-navigation li a, #edu-navigation li a:visited {
+   padding: .25em .45em;
+   color: #222; text-decoration: none;
+}
+#edu-navigation li.active a {
+   background-color: white;
+}
+#edu-navigation li a:hover, #edu-navigation li.active a:hover {
+   color: black;
+   background-color: #ff3;
+}
+
+p.edu-breadcrumb {
+   text-align: left;
+   padding: .5em 0 0 0;
+   margin-bottom: 0em;
+}
+p.edu-breadcrumb a {
+   font-weight: bold;
+   color: #971611; text-decoration: none
+}
+p.edu-breadcrumb a:hover {
+   color: red;
+   text-decoration: underline;
+}
+
+/* styles for subsections of /education "Case Studies" */
+div.edu-cases {
+   border-top: 5px ridge #3465a4;
+   border-bottom: 5px ridge #3465a4;
+   margin: 0 3em 1em 3em;
+}
+
+/* make h3 for edu-cases look like h4 for other pages */
+#content div.edu-cases h3 {
+   font-size: 1.3em;
+   margin: 0;
+}
+
+div.edu-cases ul, div.edu-cases ol {
+   padding-left: 3em;
+   margin-right: 3em;
+}
+
+img.ambedkar {
+   float: right;
+   width: 26em; max-width: 100%;
+   margin: 2.4em 0 2.4em 2.4em;
+}
+
+#back { text-align: right; font-weight: bold; }
+#back a, #back a:visited { color: #334683; }
+#back a:hover { color: red; }
+
+/* End items specific to education */
+
+
+/*** LISTINGS ***/
+
+.listing,
+.stx table {
+   /* The default table for document listings. Contains name, document types,
+   modification times etc in a file-browser-like fashion */
+   border-collapse: collapse;
+   border-left: 1px solid #666666;
+   border-bottom: 1px solid #666666;
+   margin: 1em 0em 1em 0em;
+}
+
+.listing th,
+.stx table th {
+   background: #fff888;
+   color: black;
+   font-weight: bold !important;
+   border-top: 1px solid #666666;
+   border-bottom: 1px solid #666666;
+   border-right: 1px solid #666666;
+   font-weight: normal;
+   padding: .7em;
+}
+
+.listing td a { display: block; }
+.listing .top {
+   border-top: 1px solid #666666;
+   text-align: right ! important;
+   padding: 0em 0em 1em 0em;
+}
+
+.listing .odd {
+   /*every second line should be shaded */
+   background-color: transparent;
+}
+
+.listing .even {
+  background-color: #ededed;
+}
+
+.listing .listingCheckbox {
+   text-align: center;
+}
+.listing td,
+.stx table td {
+   border-right: 1px solid #666666;
+   padding: 1em;
+   text-align: center;
+   line-height: 1.3em
+}
+
+.listing a:hover {
+   text-decoration: underline;
+}
+
+.listing img {
+   vertical-align: middle;
+}
+
+.listing { width: 100%; }
+
+/* This is used in pages of lists, such as gnu-linux.faq.html,
+   to give readers a hint that they can link directly to a given item.
+   We make it less obtrusive than the item heading it follows.  */
+.anchor-reference-id { font-size: 70%; font-weight: normal; }
+
+
+/*** LICENSING ***/
+
+/* This is for licenses/gpl-faq.html. */
+
+table#gpl-compat-matrix { border-collapse: collapse; }
+
+table#gpl-compat-matrix td, th.gpl-matrix-border {
+   text-align: center; border: 1px solid black; margin: 0;
+   padding: .3em;
+}
+
+th.gpl-matrix-license { text-align: right; }
+
+tr.gpl-matrix-use-type { border-top: 2px solid black; }
+
+table#gpl-compat-matrix td.ok { background-color: #ccffcc; }
+table#gpl-compat-matrix td.mok { background-color: #e4ffcc; }
+table#gpl-compat-matrix td.nok { background-color: #dddddd; }
+
+#print-this-article p{ text-align: center; }
+
+address { margin-bottom: 1em; }
+
+/* separate the "term" from subsequent "description" */
+dt { margin-bottom: 1em; }
+
+/* separate the "description" from subsequent list item
+   when the final <dd> child is an anonymous box */
+dd { margin-bottom: 2em; }
+
+/* separate anonymous box (used to be the first element in <dd>)
+   from subsequent <p> */
+dd p { margin-top: 1em; }
+
+
+/*** MUSIC ***/
+
+#content .caption { color: #334683; font-size: 1.5em; margin:0; }
+
+.lyrics {
+   background-color: #eee; font-style: italic; width: 25em;
+   padding: 2em; border: 2px solid #e0e0e0; margin-left: 2em;
+}
+
+
+/*** MISC ***/
+
+/* Still used in some old /server/banner.*.html */
+#links { display: none !important; }
+
+/* Still used in /s/cgicc/. */
+#gplv3-dogear {
+   position: absolute;
+   top: -1px;
+   left: -1px;
+}
+#gplv3-dogear h3 {margin: 0;}
+#gplv3-dogear a {
+   background-image: url('/graphics/dogear.png');
+   border: 0;
+   display: block;
+   overflow: hidden;
+   height: 0px !important;
+   width: 64px;
+   padding: 0;
+   padding-top: 64px;
+   cursor: pointer;
+}
+
+/* Used in /software/for-windows.html */
+#windows7sins { width: 310px; text-align: center; float: right; margin: 1em; }

Index: logo-fsf.org-notext.png
===================================================================
RCS file: logo-fsf.org-notext.png
diff -N logo-fsf.org-notext.png
Binary files /dev/null and /tmp/cvsp04zQR differ

Index: other-free-books.fr.html
===================================================================
RCS file: other-free-books.fr.html
diff -N other-free-books.fr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ other-free-books.fr.html    18 Jan 2014 14:12:57 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,651 @@
+
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="fr" lang="fr">
+
+<head>
+
+<!-- start of server/head-include-1.html -->
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<link rev="made" href="mailto:address@hidden"; />
+<link rel="icon" type="image/png" href="/graphics/gnu-head-mini.png" />
+<meta name="ICBM" content="42.355469,-71.058627" />
+<meta name="DC.title" content="gnu.org" />
+<!-- end of server/head-include-1.html -->
+
+<!-- end of server/header.html -->
+
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/doc/other-free-books.en.html" -->
+
+<title>Livres libres d'autres éditeurs - Projet GNU - Free Software 
Foundation</title>
+
+<meta http-equiv="Description" name="Description" content="Cette page décrit 
divers livres libres (libres comme dans liberté) qui ne
+sont pas distribués par le projet GNU." />
+<meta http-equiv="Keywords" name="Keywords" content="livre, livres, 
documentation, copyleft, liberté, libre, logiciel, open,
+source, droit, copyright, intellectuelle, propriété, mouvement" />
+
+<!-- begin translist file -->
+<!-- end translist file -->
+
+<!-- start of banner.fr.html -->
+
+<!-- start of head-include-2.html -->
+
+<link rel="stylesheet" href="/combo.css" media="screen" />
+<link rel="stylesheet" href="layout1.css" media="screen" />
+
+<link rel="stylesheet" href="/mini.css" media="handheld" />
+
+<link rel="stylesheet" href="/print.css" media="print" />
+
+<!-- end of head-include-2.html -->
+
+<link rel="stylesheet" href="style.fr.css" media="all" />
+</head>
+<body>
+<div class="inner">
+
+<!-- start of server/body-include-1.html -->
+
+<div id="toplinks">
+<div class="links">
+ <a href="#content">Lire l'article</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+ <a href="/accessibility/">Accessibilité</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+ <span class="fsf"><a 
href="#mission-statement">À&nbsp;propos&nbsp;de&nbsp;la&nbsp;FSF</a></span>
+</div> <!-- /links -->
+
+<div id="searcher">
+ <form method="get" action="http://www.gnu.org/cgi-bin/estseek.cgi";>
+  <div><label class="netscape4" for="phrase">Search:</label>
+  <input name="phrase" id="phrase" type="text" size="18" accesskey="s"
+         value="Pourquoi GNU/Linux?" onfocus="this.value=''" />
+  <input type="submit" value="Valider" />
+  </div><!-- unnamed label -->
+ </form>
+</div><!-- /searcher -->
+</div><!-- /toplinks -->
+
+<div id="translations">
+<p>
+<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/doc/other-free-books.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="cs" hreflang="cs" 
href="/doc/other-free-books.cs.html">Česky</a>&nbsp;[cs]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" 
href="/doc/other-free-books.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="es" hreflang="es" 
href="/doc/other-free-books.es.html">español</a>&nbsp;[es]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/doc/other-free-books.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja" 
href="/doc/other-free-books.ja.html">日本語</a>&nbsp;[ja]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="ko" hreflang="ko" 
href="/doc/other-free-books.ko.html">한국어</a>&nbsp;[ko]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="pl" hreflang="pl" 
href="/doc/other-free-books.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/doc/other-free-books.pt-br.html">português&nbsp;do&nbsp;Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" 
href="/doc/other-free-books.zh-cn.html">简体中文</a>&nbsp;[zh-cn]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="zh-tw" hreflang="zh-tw" 
href="/doc/other-free-books.zh-tw.html">繁體中文</a>&nbsp;[zh-tw]</span>&nbsp;&nbsp;
+</p>
+</div>
+
+<!-- end of server/body-include-1.html -->
+
+<!-- start of server/body-include-2.html -->
+
+<!-- Begin fundraising banner -->
+<div id="fundraiserbanner2013-14">
+
+<a href="https://www.fsf.org/appeal/2013";><img class="right"
+src="/graphics/building.png" alt="jauge d'avancement des travaux" /></a>
+
+<div class="text"> 
+<p><a href="https://www.fsf.org/appeal/2013"; class="nounderline"><strong
+class="nounderline">Le logiciel libre est un pilier de toute société
+moderne. Nous le construisons.</strong></a></p>
+
+<p><a href="https://www.fsf.org/appeal/2013"; class="nounderline">Avec votre
+aide, nous récolterons 450 000 $ cet hiver pour renforcer ce pilier.</a></p>
+
+<p><a href="https://www.fsf.org/appeal/2013";> Faites un don aujourd'hui pour 
nous
+rendre plus solides en 2014.</a></p>
+</div><!-- /text -->
+
+</div>
+<!-- End fundraising banner -->
+
+<div id="header">
+
+<div id="logo">
+ <p><a href="/">
+ <img class="imgleft" src="/graphics/heckert_gnu.small.png" alt=" [A GNU head] 
" />&nbsp;Le&nbsp;système&nbsp;d'exploitation&nbsp;<strong>GNU</strong></a></p>
+</div><!-- /logo -->
+
+</div><!-- /header -->
+
+<div id="navigation">
+
+ <ul>
+  <li id="tabAboutGNU"><a href="/gnu/gnu.html">À propos de GNU</a></li>
+  <li id="tabPhilosophy"><a href="philosophy.fr.html">Philosophie</a></li>
+  <li id="tabLicenses"><a href="/licenses/licenses.html">Licences</a></li>
+  <li id="tabEducation"><a href="/education/education.html">Éducation</a></li>
+  <li id="tabSoftware"><a href="/software/software.html">Logiciel</a></li>
+  <li class="active" id="tabDoc"><a href="/doc/doc.html">Documentation</a></li>
+  <li id="tabHelp"><a href="/help/help.html">Aidez GNU</a></li>
+ </ul>
+</div><!-- /navigation -->
+
+<!-- end of server/body-include-2.html -->
+
+<div id="content">
+
+<!-- end of banner.fr.html -->
+
+<!--#if expr="${DISABLE_TOP_ADDENDUM} == yes" -->
+<!--#else -->
+<!--#set var='link_to_english_page' value='' -->
+<!--#if expr="${ENGLISH_PAGE}" -->
+<!--#set var='link_to_english_page' 
+         value='<a href="${ENGLISH_PAGE}">' -->
+<!--#endif -->
+<p class="trans-disclaimer">
+<!--#echo encoding="none" var="link_to_english_page" -->
+Original en anglais
+<br />
+
+<!--#if expr="${ENGLISH_PAGE}" -->
+</a>
+
+<!--#endif -->
+</p>
+
+<!--#endif -->
+<h2>Livres libres d'autres éditeurs</h2>
+
+<div style="text-align: center; font-size: 110%;text-shadow: 0 0 0.2em #fff; 
width: 300px; float: right; margin: 12px; background-color: #a0f112; color: 
#353831; padding: 1em;"><a 
href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html";>Inscrivez-vous à notre
+liste de diffusion (en anglais) concernant les dangers des livres
+électroniques</a>.</div>
+
+<h3 id="Introduction">Introduction</h3>
+
+<p>
+Nous soutenons depuis longtemps la publication de <a
+href="/philosophy/free-doc.html">documentation libre</a> (libre dans le sens
+de liberté, nous ne voulons pas dire gratuit). Les <a
+href="/philosophy/free-sw.html">logiciels libres</a> ont besoin de
+documentation libre car on doit pouvoir copier, modifier et redistribuer la
+documentation avec les logiciels. Pour être libre, la documentation doit
+être publiée sous une <a
+href="/philosophy/license-list.html#FreeDocumentationLicenses">licence de
+documentation libre</a>.
+</p>
+<p>
+Nous publions nous-mêmes un certain nombre de livres de documentation
+libres. Vous pouvez en <a href="http://shop.fsf.org/";> commander des
+exemplaires imprimés</a>, les télécharger à partir du répertoire
+<code>/gnu/Manuals</code> de notre <a href="/order/ftp.html">site FTP</a> et
+les <a href="/manual/manual.html">consulter en ligne</a>, ceci depuis 1986
+environ.
+</p>
+<p>
+Plus récemment, certain éditeurs commerciaux ont commencé à publier des
+livres libres (tout comme les nôtres, ceux-ci sont libres dans le sens de
+liberté ; les exemplaires imprimés sont vendus). Cette page référence ceux
+dont nous avons connaissance. Si vous trouvez un livre libre qui n'est pas
+indiqué ici, veuillez nous le faire savoir en <a
+href="mailto:address@hidden";>nous envoyant un courriel à
+&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p>
+
+<h3 id="FreeBooks">Livres libres</h3>
+
+<p>
+Les nouvelles références sont placées en début de liste.
+</p>
+
+<table class="listing">
+<tr><th>Titre</th> <th>Auteur</th> <th>Éditeur</th>
+<th>ISBN</th> <th>Licence</th> </tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://www.network-theory.co.uk/org/manual/";><cite>The Org Mode 7
+Reference Manual</cite> (pour la version 7.3 d'Org)</a></td>
+<td>Carsten Dominik et coll.</td>
+<td>Network Theory Ltd.</td>
+<td>978-1-906966-08-9</td>
+<td><a href="/licenses/fdl.html">Licence GNU de documentation libre</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://www.network-theory.co.uk/postgresql9/";><cite>The
+PostgreSQL 9.0 Reference Manual</cite> (en 4 volumes)</a></td>
+<td>The PostgreSQL Global Development Group</td>
+<td>Network Theory Ltd.</td>
+<td>978-1-906966-<br />{04-1,05-8,06-5,07-2}</td>
+<td><a href="http://directory.fsf.org/wiki/License:BSD_3Clause";>Licence BSD
+modifiée</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://www.network-theory.co.uk/perl/language/";><cite>The Perl
+Language Reference Manual</cite> (pour la version 5.12.1 de Perl)</a></td>
+<td>Larry Wall et coll.</td>
+<td>Network Theory Ltd.</td>
+<td>9781906966027</td>
+<td><a href="/licenses/gpl.html">Licence publique générale GNU</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://www.network-theory.co.uk/octave/manual/";><cite>GNU Octave
+Manual Version 3</cite></a></td>
+<td>J.W. Eaton et coll.</td>
+<td>Network Theory Ltd.</td>
+<td>095461206X</td>
+<td>Ancienne licence des manuels GNU</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://nostarch.com/wikipedia.htm";><cite>How Wikipedia
+Works</cite></a></td>
+<td>Phoebe Ayers, Charles Matthews et Ben Yates</td>
+<td>No Starch Press</td>
+<td>9781593271763</td>
+<td><a href="/licenses/fdl.html">Licence GNU de documentation libre</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a
+href="http://www.network-theory.co.uk/valgrind/manual/";><cite>Valgrind 3.3 —
+Advanced Debugging and Profiling for GNU/Linux applications</cite></a></td>
+<td>J. Seward, N. Nethercote, J. Weidendorfer et coll.</td>
+<td>Network Theory Ltd.</td>
+<td>0954612051</td>
+<td><a href="/licenses/fdl.html">Licence GNU de documentation libre</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://www.network-theory.co.uk/postgresql/vol1/";><cite>The
+PostgreSQL Reference Manual Volume 1: SQL Language Reference</cite></a></td>
+<td>The PostgreSQL Global Development Group</td>
+<td>Network Theory Ltd.</td>
+<td>0954612027</td>
+<td>Licence de PostgreSQL</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://www.network-theory.co.uk/postgresql/vol2/";><cite>The
+PostgreSQL Reference Manual Volume 2: Programming Guide</cite></a></td>
+<td>The PostgreSQL Global Development Group</td>
+<td>Network Theory Ltd.</td>
+<td>0954612035</td>
+<td>Licence de PostgreSQL</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://www.network-theory.co.uk/postgresql/vol3/";><cite>The
+PostgreSQL Reference Manual Volume 3: Server Administration 
Guide</cite></a></td>
+<td>The PostgreSQL Global Development Group</td>
+<td>Network Theory Ltd.</td>
+<td>0954612043</td>
+<td>Licence de PostgreSQL</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://www.network-theory.co.uk/gcc/intro/";><cite>An Introduction
+to GCC</cite></a></td>
+<td>Brian J. Gough</td>
+<td>Network Theory Ltd.</td>
+<td>0-9541617-9-3</td>
+<td><a href="/licenses/fdl.html">Licence GNU de documentation libre</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://www.network-theory.co.uk/python/language/";><cite>Python
+Language Reference Manual</cite></a></td>
+<td>Guido van Rossum et Fred L. Drake, Jr.</td>
+<td>Network Theory Ltd.</td>
+<td>0-9541617-8-5</td>
+<td>Licence de Python</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://www.network-theory.co.uk/python/manual/";><cite>An
+Introduction to Python</cite></a></td>
+<td>Guido van Rossum et Fred L. Drake, Jr.</td>
+<td>Network Theory Ltd.</td>
+<td>0-9541617-6-9</td>
+<td>Licence de Python</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://www.network-theory.co.uk/R/base/";><cite>The R Reference
+Manual – Base Package – Volume 1</cite></a></td>
+<td>The R Development Core Team</td>
+<td>Network Theory Ltd.</td>
+<td>0-9546120-0-0</td>
+<td>Ancienne licence des manuels GNU</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://www.network-theory.co.uk/R/base2/";><cite>The R Reference
+Manual – Base Package – Volume 2</cite></a></td>
+<td>The R Development Core Team</td>
+<td>Network Theory Ltd.</td>
+<td>0-9546120-1-9</td>
+<td>Ancienne licence des manuels GNU</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://www.network-theory.co.uk/bash/manual/";><cite>GNU Bash
+Reference Manual</cite></a></td>
+<td>Chet Ramey et Brian Fox</td>
+<td>Network Theory Ltd.</td>
+<td>0-9541617-7-7</td>
+<td>Ancienne licence des manuels GNU</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://www.network-theory.co.uk/diff/manual/";><cite>Comparing and
+Merging Files with GNU diff and patch</cite></a></td>
+<td>D. MacKenzie, P. Eggert et R. Stallman</td>
+<td>Network Theory Ltd.</td>
+<td>0-9541617-5-0</td>
+<td><a href="/licenses/fdl.html">Licence GNU de documentation libre</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://www.network-theory.co.uk/gsl/manual/";><cite>The GNU
+Scientific Library Reference Manual</cite></a></td>
+<td>M. Galassi et coll.</td>
+<td>Network Theory Ltd.</td>
+<td>0-9541617-0-X</td>
+<td><a href="/licenses/fdl.html">Licence GNU de documentation libre</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://www.network-theory.co.uk/R/manual/";><cite>An Introduction
+to R</cite></a></td>
+<td>W.N. Venables et coll.</td>
+<td>Network Theory Ltd.</td>
+<td>0-9541617-4-2</td>
+<td>Ancienne licence des manuels GNU</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://www.network-theory.co.uk/octave/manual/";><cite>GNU Octave
+Manual</cite></a></td>
+<td>John W. Eaton</td>
+<td>Network Theory Ltd.</td>
+<td>0-9541617-2-6</td>
+<td>Ancienne licence des manuels GNU</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://www.network-theory.co.uk/cvs/manual/";><cite>Version
+Management with CVS</cite></a></td>
+<td>Per Cederqvist et coll.</td>
+<td>Network Theory Ltd.</td>
+<td>0-9541617-1-8</td>
+<td>Ancienne licence des manuels GNU</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://www.diveintopython.net/";><cite>Dive Into 
Python</cite></a></td>
+<td>Mark Pilgrim</td>
+<td>aPress</td>
+<td>1-59059-356-1</td>
+<td><a href="/licenses/fdl.html">Licence GNU de documentation libre</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a
+href="http://www.greenteapress.com/thinkpython/thinkpython.html";><cite>How
+to Think Like a Computer Scientist: Learning with Python</cite>, 1re
+édition</a></td>
+<td>Allen Downey, Jeff Elkner et Chris Meyers</td>
+<td>Green Tea</td>
+<td>0971677506</td>
+<td><a href="/licenses/fdl.html">Licence GNU de documentation libre</a></td>
+</tr>
+
+<tr id="ALP_ENTRY">
+<td> <cite>Advanced Linux Programming</cite>, 1re édition</td>
+<td>Mark Mitchell, Jeffery Oldham et Alex Samuel</td>
+<td>New Riders</td>
+<td>0-757-1043-0</td>
+<td><cite>Open Publication License</cite>, version 1.0 (sans option exercée) 
–
+<a href="#ALP_NOTE">voir la note ci-dessous</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://www.faqs.org/docs/ZopeBook/";><cite>The Zope Book</cite>, 
1re
+édition</a></td>
+<td>Amos Latteier et Michel Pelletier</td>
+<td>New Riders</td>
+<td>0-7357-1137-2</td>
+<td><cite>Open Publication License</cite>, version 1.0 (sans option 
exercée)</td>
+
+</tr>
+
+<tr id="DRIVER_ENTRY">
+<td><cite>Linux Device Drivers</cite>, 2e édition</td>
+<td>Alessandro Rubini et Jonathan Corbet</td>
+<td>O'Reilly and Associates</td>
+<td>0-596-00008-1</td>
+<td><a href="/licenses/fdl.html">Licence GNU de documentation libre</a> – <a
+href="#DRIVER_NOTE">voir la note ci-dessous</a>
+</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><cite>Effective</cite> <code>awk</code> <cite>Programming</cite>, 3e 
édition</td>
+<td>Arnold Robbins</td>
+<td>O'Reilly and Associates</td>
+<td>0-596-00070-7</td>
+<td><a href="/licenses/fdl.html">Licence GNU de documentation libre</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://sources.redhat.com/autobook/";><cite>GNU Autoconf, Automake,
+and Libtool</cite></a></td>
+<td>Gary V. Vaughan, Ben Elliston, Tom Tromey et Ian Lance Taylor</td>
+<td>New Riders</td>
+<td>1-57870-190-2</td>
+<td><cite>Open Publication License</cite>, version 1.0 (sans option 
exercée)</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://www.gutenberg.org/etext/6527";><cite>Debian GNU/Linux: Guide
+to Installation and Usage</cite></a> (actuellement épuisé)</td>
+<td>John Goerzen et Ossama Othman</td>
+<td>New Riders</td>
+<td>0-7357-0914-9</td>
+<td><a href="/licenses/gpl.html">Licence publique générale GNU</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>GTK+/GNOME Application Development</td>
+<td>Havoc Pennington</td>
+<td>New Riders</td>
+<td>0-7357-0078-8</td>
+<td><cite>Open Publication License</cite>, version 1.0 (sans option 
exercée)</td>
+</tr>
+
+<tr>
+  <td><a href="http://cvsbook.red-bean.com/";><cite>Open Source Development with
+CVS</cite></a></td>
+  <td>Karl Fogel et Moshe Bar</td>
+  <td>Paraglyph Press</td>
+  <td>1932111816</td>
+  <td><a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html";>Licence publique 
générale
+GNU</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+  <td><a href="http://producingoss.com/";><cite>Producing Open Source Software: 
How
+to Run a Successful Free Software Project</cite></a></td>
+  <td>Karl Fogel</td>
+  <td>O'Reilly and Associates</td>
+  <td>978-0596007591</td>
+  <td><a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/";>Licence Creative
+Commons, attribution de paternité, partage dans les mêmes conditions,
+3.0</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+  <td><a 
href="http://www.cafeshops.com/bartlettpublish.8640017";><cite>Programming
+from the Ground Up</cite></a></td>
+  <td>Jonathan Bartlett</td>
+  <td>Bartlett Publishing</td>
+  <td>0975283847</td>
+  <td><a href="http://www.fsf.org/licensing/licenses/fdl.html";>Licence GNU de
+documentation libre</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+  <td><a 
href="http://www.oreilly.com/catalog/make3/book/index.csp";><cite>Managing
+Projects with GNU Make</cite>, 3e édition</a></td>
+  <td>Robert Mecklenburg</td>
+  <td>O'Reilly and Associates</td>
+  <td>0-596-00610-1</td>
+  <td><a href="http://www.gnu.org/licenses/fdl.html";>Licence GNU de 
documentation
+libre</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+  <td><a href="http://www.oreilly.com/catalog/samba2/book/toc.html";><cite>Using
+Samba</cite>, 2e édition</a></td>
+  <td>Jay Ts, Robert Eckstein et David Collier-Brown</td>
+  <td>O'Reilly and Associates</td>
+  <td>0-596-00256-4</td>
+  <td><a href="http://www.gnu.org/licenses/fdl.html";>Licence GNU de 
documentation
+libre</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+  <td><a href="http://svnbook.red-bean.com/";><cite>Version Control with
+Subversion</cite></a></td>
+  <td>Ben Collins-Sussman, Brian W. Fitzpatrick et C. Michael Pilato</td>
+  <td>O'Reilly and Associates</td>
+  <td>0-596-00448-6</td>
+  <td><a href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/legalcode";>Licence
+Creative Commons, attribution de paternité 2.0</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+  <td><a href="http://www.oreilly.com/openbook/motif/";><cite>Motif Reference
+Manual</cite>, vol. 6B, 2e édition</a></td>
+  <td>Antony Fountain et Paula Ferguson</td>
+  <td>O'Reilly and Associates</td>
+  <td>1-56592-654-4</td>
+  <td><cite>Open Publication License</cite>, version 1.0 ou ultérieure</td>
+</tr>
+
+</table>
+
+<dl>
+
+<dt><a href="#ALP_ENTRY" name="ALP_NOTE"><strong>Note sur <i>Advanced Linux
+Programming</i>, 1re édition :</strong></a></dt>
+<dd>
+L'édition de juin 2001 avait un avis de licence incorrect. La version
+imprimée indiquait qu'il s'agissait d'un livre privateur. L'éditeur nous a
+assuré que c'était seulement une erreur d'impression et que la licence était
+en fait l'« <cite>Open Publication License</cite>, version 1.0, sans option
+exercée ». La <a
+href="http://www.advancedlinuxprogramming.com/errata.html";>page
+« Errata »</a> l'atteste. Nous avons reçu l'assurance que l'avis de 
licence
+serait corrigé dans la prochaine édition imprimée.
+</dd>
+
+<dt><a href="#DRIVER_ENTRY" name="DRIVER_NOTE"><strong>Note sur <i>Linux Device
+Drivers</i>, 2e édition :</strong></a></dt>
+<dd>
+La version imprimée a incorrectement appliqué la GNU FDL : il manque une
+copie de la GNU FDL et l'avis de licence est incomplet. O'Reilly corrigera
+ces problèmes dans la prochaine édition imprimée.
+</dd>
+
+</dl>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
+2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr";>Creative
+Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 États-Unis
+(CC BY-ND 3.0 US)</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduction : Cédric Corazza.<br /> Révision : <a
+href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a></div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Dernière mise à jour :
+
+$Date: 2014/01/18 14:12:57 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: philosophy.fr.html
===================================================================
RCS file: philosophy.fr.html
diff -N philosophy.fr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy.fr.html  18 Jan 2014 14:12:57 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,333 @@
+
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="fr" lang="fr">
+
+<head>
+
+<!-- start of server/head-include-1.html -->
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<link rev="made" href="mailto:address@hidden"; />
+<link rel="icon" type="image/png" href="/graphics/gnu-head-mini.png" />
+<meta name="ICBM" content="42.355469,-71.058627" />
+<meta name="DC.title" content="gnu.org" />
+<!-- end of server/head-include-1.html -->
+
+<!-- end of server/header.html -->
+
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/philosophy.en.html" -->
+
+<title>Philosophie du projet GNU - Projet GNU - Free Software 
Foundation</title>
+
+<!-- begin translist file -->
+<!-- end translist file -->
+
+<!-- start of banner.fr.html -->
+
+<!-- start of head-include-2.html -->
+
+<link rel="stylesheet" href="/combo.css" media="screen" />
+<link rel="stylesheet" href="layout1.css" media="screen" />
+
+<link rel="stylesheet" href="/mini.css" media="handheld" />
+
+<link rel="stylesheet" href="/print.css" media="print" />
+
+<!-- end of head-include-2.html -->
+
+<link rel="stylesheet" href="style.fr.css" media="all" />
+</head>
+<body>
+<div class="inner">
+
+<!-- start of server/body-include-1.html -->
+
+<div id="toplinks">
+<div class="links">
+ <a href="#content">Lire l'article</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+ <a href="/accessibility/">Accessibilité</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+ <span class="fsf"><a 
href="#mission-statement">À&nbsp;propos&nbsp;de&nbsp;la&nbsp;FSF</a></span>
+</div> <!-- /links -->
+
+<div id="searcher">
+ <form method="get" action="http://www.gnu.org/cgi-bin/estseek.cgi";>
+  <div><label class="netscape4" for="phrase">Search:</label>
+  <input name="phrase" id="phrase" type="text" size="18" accesskey="s"
+         value="Pourquoi GNU/Linux?" onfocus="this.value=''" />
+  <input type="submit" value="Valider" />
+  </div><!-- unnamed label -->
+ </form>
+</div><!-- /searcher -->
+</div><!-- /toplinks -->
+
+<div id="translations">
+<p>
+<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/philosophy/philosophy.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="ar" hreflang="ar" 
href="/philosophy/philosophy.ar.html">العربية</a>&nbsp;[ar]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="bg" hreflang="bg" 
href="/philosophy/philosophy.bg.html">български</a>&nbsp;[bg]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="ca" hreflang="ca" 
href="/philosophy/philosophy.ca.html">català</a>&nbsp;[ca]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="cs" hreflang="cs" 
href="/philosophy/philosophy.cs.html">Česky</a>&nbsp;[cs]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="da" hreflang="da" 
href="/philosophy/philosophy.da.html">dansk</a>&nbsp;[da]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" 
href="/philosophy/philosophy.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="el" hreflang="el" 
href="/philosophy/philosophy.el.html">ελληνικά</a>&nbsp;[el]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="es" hreflang="es" 
href="/philosophy/philosophy.es.html">español</a>&nbsp;[es]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/philosophy/philosophy.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="gl" hreflang="gl" 
href="/philosophy/philosophy.gl.html">galego</a>&nbsp;[gl]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="hr" hreflang="hr" 
href="/philosophy/philosophy.hr.html">hrvatski</a>&nbsp;[hr]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="hu" hreflang="hu" 
href="/philosophy/philosophy.hu.html">magyar</a>&nbsp;[hu]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="it" hreflang="it" 
href="/philosophy/philosophy.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja" 
href="/philosophy/philosophy.ja.html">日本語</a>&nbsp;[ja]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="ko" hreflang="ko" 
href="/philosophy/philosophy.ko.html">한국어</a>&nbsp;[ko]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="mk" hreflang="mk" 
href="/philosophy/philosophy.mk.html">македонски</a>&nbsp;[mk]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="nl" hreflang="nl" 
href="/philosophy/philosophy.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="pl" hreflang="pl" 
href="/philosophy/philosophy.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/philosophy/philosophy.pt-br.html">português&nbsp;do&nbsp;Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="ro" hreflang="ro" 
href="/philosophy/philosophy.ro.html">română</a>&nbsp;[ro]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/philosophy/philosophy.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="sq" hreflang="sq" 
href="/philosophy/philosophy.sq.html">Shqip</a>&nbsp;[sq]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="sr" hreflang="sr" 
href="/philosophy/philosophy.sr.html">српски</a>&nbsp;[sr]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" 
href="/philosophy/philosophy.zh-cn.html">简体中文</a>&nbsp;[zh-cn]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="zh-tw" hreflang="zh-tw" 
href="/philosophy/philosophy.zh-tw.html">繁體中文</a>&nbsp;[zh-tw]</span>&nbsp;
+</p>
+</div><!-- /translations -->
+
+<!-- end of server/body-include-1.html -->
+
+<!-- start of server/body-include-2.html -->
+
+<!-- Begin fundraising banner -->
+<div id="fundraiserbanner2013-14">
+
+<a href="https://www.fsf.org/appeal/2013";><img class="right"
+src="/graphics/building.png" alt="jauge d'avancement des travaux" /></a>
+
+<div class="text"> 
+<p><a href="https://www.fsf.org/appeal/2013"; class="nounderline"><strong
+class="nounderline">Le logiciel libre est un pilier de toute société
+moderne. Nous le construisons.</strong></a></p>
+
+<p><a href="https://www.fsf.org/appeal/2013"; class="nounderline">Avec votre
+aide, nous récolterons 450 000 $ cet hiver pour renforcer ce pilier.</a></p>
+
+<p><a href="https://www.fsf.org/appeal/2013";> Faites un don aujourd'hui pour 
nous
+rendre plus solides en 2014.</a></p>
+</div><!-- /text -->
+
+</div>
+<!-- End fundraising banner -->
+
+<div id="header">
+
+<div id="logo">
+ <p><a href="/">
+ <img class="imgleft" src="/graphics/heckert_gnu.small.png" alt=" [A GNU head] 
" />&nbsp;Le&nbsp;système&nbsp;d'exploitation&nbsp;<strong>GNU</strong></a></p>
+</div><!-- /logo -->
+
+</div><!-- /header -->
+
+<div id="navigation">
+
+ <ul>
+  <li id="tabAboutGNU"><a href="/gnu/gnu.html">À propos de GNU</a></li>
+  <li class="active" id="tabPhilosophy"><a 
href="philosophy.fr.html">Philosophie</a></li>
+  <li id="tabLicenses"><a href="/licenses/licenses.html">Licences</a></li>
+  <li id="tabEducation"><a href="/education/education.html">Éducation</a></li>
+  <li id="tabSoftware"><a href="/software/software.html">Logiciel</a></li>
+  <li id="tabDoc"><a href="/doc/doc.html">Documentation</a></li>
+  <li id="tabHelp"><a href="/help/help.html">Aidez GNU</a></li>
+ </ul>
+</div><!-- /navigation -->
+
+<!-- end of server/body-include-2.html -->
+
+<div id="content">
+
+<!-- end of banner.fr.html -->
+<div id="education-content">
+
+<!--#if expr="${DISABLE_TOP_ADDENDUM} == yes" -->
+<!--#else -->
+<!--#set var='link_to_english_page' value='' -->
+<!--#if expr="${ENGLISH_PAGE}" -->
+<!--#set var='link_to_english_page' 
+         value='<a href="${ENGLISH_PAGE}">' -->
+<!--#endif -->
+<p class="trans-disclaimer">
+<!--#echo encoding="none" var="link_to_english_page" -->
+Original en anglais
+<br />
+
+<!--#if expr="${ENGLISH_PAGE}" -->
+</a>
+
+<!--#endif -->
+</p>
+
+<!--#endif -->
+<h2>Philosophie du projet GNU</h2>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/philosophy-menu.fr.html" -->
+</div> 
+
+<!-- id="education-content" -->
+<blockquote><p>
+Les enregistrements des discours de Richard Stallman se trouvent sur <a
+href="http://audio-video.gnu.org/";>audio-video.gnu.org</a>.
+</p></blockquote>
+
+<p>« Logiciel libre » signifie que les utilisateurs du logiciel possèdent 
la
+liberté (il ne s'agit pas de prix).<a id="TransNote1-rev"
+href="#TransNote1"><sup>1</sup></a> Nous avons développé le système
+d'exploitation GNU pour que les utilisateurs aient la liberté dans leurs
+activités informatiques.</p>
+
+<p>Plus précisément, « logiciel libre » signifie que les utilisateurs 
possèdent
+les <a href="/philosophy/free-sw.html">quatre libertés essentielles</a> :
+(0) exécuter le programme, (1) étudier et modifier le programme sous forme
+de code source, (2) en redistribuer des copies exactes, (3) en redistribuer
+des versions modifiées.</p>
+
+<p>Le logiciel diffère des objets matériels – chaise, sandwich ou 
essence, par
+exemple – en ce qu'il peut être copié et modifié beaucoup plus
+facilement. C'est ce qui fait son utilité ; nous croyons que les
+utilisateurs d'un programme, et pas seulement le développeur, doivent être
+libres d'utiliser ces possibilités à leur avantage.</p>
+
+<p>Pour approfondir le sujet, veuillez choisir une section du menu 
ci-dessus.</p>
+
+<p>Il existe également une <a href="/philosophy/latest-articles.html">liste 
des
+articles les plus récents</a>.</p>
+
+<h3 id="introduction">Introduction</h3>
+
+<!-- I don't think it's good idea to link specific translation -->
+<!-- (e.g. foo.fr.html) from here.  It would be better to link them -->
+<!-- from philosophy.fr.html and the original documents. -mhatta -->
+<ul>
+  <li><a href="/philosophy/free-sw.html">Qu'est-ce que le logiciel libre 
?</a></li>
+  <li><a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">Pourquoi 
nous
+devons exiger du logiciel libre</a></li>
+  <li><a href="/philosophy/proprietary.html">Le logiciel privateur est souvent
+malveillant</a></li>
+  <li><a href="/gnu/gnu.html">Histoire de GNU/Linux</a></li>
+  <li><a href="/philosophy/pragmatic.html">Copyleft : idéalisme 
pragmatique</a></li>
+  <li><a href="/philosophy/free-doc.html">Pourquoi le logiciel libre a besoin
+d'une documentation libre</a></li>
+  <li><a href="/philosophy/selling.html">Vendre des logiciels libres</a>, ce 
n'est
+pas un problème !</li>
+  <li><a href="/philosophy/fs-motives.html">Raisons d'écrire des logiciels
+libres</a></li>
+  <li><a href="/philosophy/right-to-read.html">Le droit de lire : une courte
+histoire dystopique</a> par <a href="http://www.stallman.org/";>Richard
+Stallman</a></li>
+  <li><a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">Pourquoi l'« 
open
+source » passe à côté du problème que soulève le logiciel libre 
?</a></li>
+ <li><a 
href="/philosophy/when_free_software_isnt_practically_better.html">Quand
+le logiciel libre n'est pas meilleur, en pratique</a></li>
+  <li><a href="/philosophy/government-free-software.html">Mesures à la 
portée des
+gouvernements pour promouvoir le logiciel libre</a></li>       
+  <li><a href="/education/education.html">Le logiciel libre dans 
l'éducation</a></li>
+</ul>
+
+<p>
+
+<!-- please leave both these ID attributes here. ... -->
+<!-- ... we removed this as an H$ section as it was duplicating the  -->
+<!-- same information on links.html, but it's possible that some users -->
+<!-- have the URLs bookmarked or on their pages. -len -->
+<a id="TOCFreedomOrganizations">Nous</a> <a
+id="FreedomOrganizations">répertorions</a> également les <a
+href="/links/links.html#FreedomOrganizations">organisations qui œuvrent pour
+la liberté du développement informatique et des communications
+électroniques</a>.</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+<b>Note de traduction</b><ol>
+<li id="TransNote1">En anglais, le mot <cite>free</cite> veut dire
+« libre », mais aussi « gratuit », d'où la confusion possible. <a
+href="#TransNote1-rev">&#8593;</a></li></ol></div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr";>Creative
+Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 États-Unis
+(CC BY-ND 3.0 US)</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduction : Odile Bénassy.<br />Révision : <a
+href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a></div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Dernière mise à jour :
+
+$Date: 2014/01/18 14:12:57 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: style.fr.css
===================================================================
RCS file: style.fr.css
diff -N style.fr.css
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ style.fr.css        18 Jan 2014 14:12:57 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,34 @@
+
+/*
+style.fr.css -- French CSS Stylesheet
+
+Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation
+
+Permission is hereby granted, free of charge, to any person
+obtaining a copy of this software and associated documentation
+files (the "Software"), to deal in the Software without
+restriction, including without limitation the rights to use,
+copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell
+copies of the Software, and to permit persons to whom the
+Software is furnished to do so, subject to the following
+conditions:
+
+The above copyright notice and this permission notice shall be
+included in all copies or substantial portions of the Software.
+
+*/
+
+/* attention gnu webmasters - please don't edit this file, instead,
+get mattl to do it. */
+
+
+/* Help the reader avoid wasted time linking to pages they can not read;
+   saves the translator time and effort */
+a[href^="http://"]:before, 
+a[href^="https://"]:before { content: "\2197\00A0"; }
+
+ol#translator-notes-alpha li{list-style-type: lower-alpha;}
+
+/* No arrow in the header. It doesn't look good with FSF campaign material. */
+#header a[href^="http://"]:before, 
+a[href^="https://"]:before { content: ""; }



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]