www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www planetfeeds.it.html philosophy/use-free-sof...


From: GNUN
Subject: www planetfeeds.it.html philosophy/use-free-sof...
Date: Tue, 14 Jan 2014 09:28:12 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/01/14 09:28:12

Modified files:
        .              : planetfeeds.it.html 
        philosophy     : use-free-software.it.html using-gfdl.it.html 
        philosophy/po  : free-sw.it-en.html free-sw.it.po 
                         use-free-software.it-en.html 
                         use-free-software.it.po using-gfdl.it-en.html 
                         using-gfdl.it.po 
        po             : planetfeeds.it.po 
        thankgnus/po   : 2014supporters.pot 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.it.html?cvsroot=www&r1=1.147&r2=1.148
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/use-free-software.it.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/using-gfdl.it.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.it-en.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.it.po?cvsroot=www&r1=1.107&r2=1.108
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/use-free-software.it-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/use-free-software.it.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/using-gfdl.it-en.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/using-gfdl.it.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.it.po?cvsroot=www&r1=1.205&r2=1.206
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2014supporters.pot?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11

Patches:
Index: planetfeeds.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.it.html,v
retrieving revision 1.147
retrieving revision 1.148
diff -u -b -r1.147 -r1.148
--- planetfeeds.it.html 13 Jan 2014 06:33:16 -0000      1.147
+++ planetfeeds.it.html 14 Jan 2014 09:28:10 -0000      1.148
@@ -2,13 +2,8 @@
 <!-- Autogenerated by planetrss.pl 1.5 -->
 <p><a
 
href='http://wingolog.org/archives/2014/01/12/a-continuation-passing-style-intermediate-language-for-guile'>
-a continuation-passing style intermediate language for guile</a>: Happy new
-year's, hackfolk!A few weeks ago I wrote about the upcoming Guile 2.2
-release, and specifically about its new register v...  <a
-href='http://wingolog.org/archives/2014/01/12/a-continuation-passing-style-intermediate-language-for-guile'>more</a></p>
+Un nuovo linguaggio per Guile</a></p>
 <p><a href='http://www.fsf.org/events/20140117-vijayawada'> &quot;Free Software
-and Internet Freedom&quot;</a>: Vijayawada, India - Dr. H H Deichmann, &amp;
-Dr. S. John David Auditorium, Acharya Nagarjuna University</p>
-<p><a href='http://www.fsf.org/events/20140121-mumbai'> &quot;Free Software,
-Free Society&quot;</a>: Mumbai, India - Tata Institute of Social Sciences,
-Deonar [This talk will be in the evening; exact time to be determined.]</p>
+and Internet Freedom&quot;</a>: Vijayawada, India</p>
+<p><a href='http://www.fsf.org/events/20140121-mumbai'> &quot;Software Libero,
+Società Libera&quot;</a>: Mumbai, India</p>

Index: philosophy/use-free-software.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/use-free-software.it.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/use-free-software.it.html        31 Aug 2013 20:12:44 -0000      
1.14
+++ philosophy/use-free-software.it.html        14 Jan 2014 09:28:11 -0000      
1.15
@@ -1,23 +1,19 @@
 
+
 <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/use-free-software.en.html" -->
 
 <title>La comunità del software libero dopo 20 anni - Progetto GNU -  Free 
Software
-Foundation (FSF)</title>
+Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/use-free-software.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
 <h2>La comunità del software libero dopo 20 anni: <br />
 e ora, dopo un grande ma incompleto successo?</h2>
 
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
 <p>di <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard 
Stallman</strong></a></p>
 
 <p>
@@ -119,12 +115,7 @@
 <hr />
 <p><strong>Originariamente pubblicato su Newsforge.</strong></p>
 
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+
 <div style="font-size: small;">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -135,17 +126,27 @@
 <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>
-Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Ci sono anche <a
-href="/contact/">altri modi</a> di contattare la FSF. 
-<br />
-Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi
-alle pagine web a <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Grazie. 
-</p>
-
-<p>
+<p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Ci sono anche <a
+href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni
+di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
 Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai
 dettagli e alla qualità, ma a volte potrebbero contenere imperfezioni. Se ne
 riscontrate, inviate i vostri commenti e suggerimenti riguardo le traduzioni
@@ -155,17 +156,30 @@
 href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/";>gruppo dei traduttori
 italiani</a>.<br/>Per informazioni su come gestire e inviare traduzioni
 delle nostre pagine web consultate la <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle traduzioni</a>.
-</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle 
traduzioni</a>.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright (C) 2004 Richard Stallman</p>
 
-<p>
-Copyright (C) 2004 Richard Stallman
-</p>
 <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";>Creative
 Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND
-3.0).
-</p>
+3.0).</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -178,12 +192,11 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2013/08/31 20:12:44 $
+$Date: 2014/01/14 09:28:11 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/using-gfdl.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/using-gfdl.it.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/using-gfdl.it.html       31 Aug 2013 20:12:45 -0000      1.20
+++ philosophy/using-gfdl.it.html       14 Jan 2014 09:28:11 -0000      1.21
@@ -1,10 +1,12 @@
 
+
 <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/using-gfdl.en.html" -->
 
-<title>Utilizzare la GNU FDL - Progetto GNU - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+<title>Utilizzare la GNU FDL - Progetto GNU - Free Software Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/using-gfdl.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
@@ -78,19 +80,31 @@
  </div>
 </div>
 
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
 <div id="footer">
-<p>
-Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
-href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Ci sono anche <a
-href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF.
-<br />
-Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi
-alle pagine web a <a
-href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Grazie.
-</p>
+
+<p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Ci sono anche <a
+href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni
+di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
 Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai
 dettagli e alla qualità, ma a volte potrebbero contenere imperfezioni. Se ne
 riscontrate, inviate i vostri commenti e suggerimenti riguardo le traduzioni
@@ -100,17 +114,30 @@
 href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/";>gruppo dei traduttori
 italiani</a>.<br/>Per informazioni su come gestire e inviare traduzioni
 delle nostre pagine web consultate la <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle traduzioni</a>.
-</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle 
traduzioni</a>.</p>
 
-<p>
-Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman
-<br />
-Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license"
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman</p>
+
+<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";>Creative
 Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND
-3.0).
-</p>
+3.0).</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -124,12 +151,11 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2013/08/31 20:12:45 $
+$Date: 2014/01/14 09:28:11 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/po/free-sw.it-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.it-en.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/po/free-sw.it-en.html    3 Jan 2014 22:58:50 -0000       1.24
+++ philosophy/po/free-sw.it-en.html    14 Jan 2014 09:28:11 -0000      1.25
@@ -40,7 +40,7 @@
 the program and what it does for them.  When users don't control the
 program, we call it a &ldquo;nonfree&rdquo; or
 &ldquo;proprietary&rdquo; program.  The nonfree program controls the
-users, and the developer controls the program; which makes the
+users, and the developer controls the program; this makes the
 program <a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">
 an instrument of unjust power</a>.
 </p>
@@ -514,7 +514,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/01/03 22:58:50 $
+$Date: 2014/01/14 09:28:11 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/free-sw.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.it.po,v
retrieving revision 1.107
retrieving revision 1.108
diff -u -b -r1.107 -r1.108
--- philosophy/po/free-sw.it.po 14 Jan 2014 09:07:17 -0000      1.107
+++ philosophy/po/free-sw.it.po 14 Jan 2014 09:28:11 -0000      1.108
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-01-12 18:56+0000\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -86,23 +85,7 @@
 "alla &ldquo;birra gratis&rdquo; [NdT: il termine free in inglese significa "
 "sia gratuito che libero, in italiano il problema non esiste]."
 
-# | We campaign for these freedoms because everyone deserves them.  With these
-# | freedoms, the users (both individually and collectively) control the
-# | program and what it does for them.  When users don't control the program,
-# | we call it a &ldquo;nonfree&rdquo; or &ldquo;proprietary&rdquo; program.
-# | The nonfree program controls the users, and the developer controls the
-# | program; [-which-] {+this+} makes the program <a
-# | href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> an instrument
-# | of unjust power</a>.
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "We campaign for these freedoms because everyone deserves them.  With "
-#| "these freedoms, the users (both individually and collectively) control "
-#| "the program and what it does for them.  When users don't control the "
-#| "program, we call it a &ldquo;nonfree&rdquo; or &ldquo;proprietary&rdquo; "
-#| "program.  The nonfree program controls the users, and the developer "
-#| "controls the program; which makes the program <a href=\"/philosophy/free-"
-#| "software-even-more-important.html\"> an instrument of unjust power</a>."
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We campaign for these freedoms because everyone deserves them.  With these "
 "freedoms, the users (both individually and collectively) control the program "

Index: philosophy/po/use-free-software.it-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/use-free-software.it-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/use-free-software.it-en.html  28 Feb 2013 19:13:13 -0000      
1.5
+++ philosophy/po/use-free-software.it-en.html  14 Jan 2014 09:28:11 -0000      
1.6
@@ -1,18 +1,12 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>The Free Software Community After 20 Years - GNU Project - Free 
Software Foundation (FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>The Free Software Community After 20 Years
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/philosophy/po/use-free-software.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <h2>The Free Software Community After 20 Years: <br />
 With great but incomplete success, what now?</h2>
 
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
-
 <p>by <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard
 Stallman</strong></a></p>
 
@@ -30,7 +24,7 @@
 <p>
 My hope was that a free operating system would open a path to escape
 forever from the system of subjugation which is proprietary software.
-I had experienced the ugliness of the way of life that non-free
+I had experienced the ugliness of the way of life that nonfree
 software imposes on its users, and I was determined to escape and give
 others a way to escape.</p>
 
@@ -62,18 +56,18 @@
 other situations the two goals inspire very different actions.</p>
 
 <p>
-For instance, what should we say when the non-free Invidious video
-driver, the non-free Prophecy database, or the non-free Indonesia
+For instance, what should we say when the nonfree Invidious video
+driver, the nonfree Prophecy database, or the nonfree Indonesia
 language interpreter and libraries, is released in a version that runs
 on GNU/Linux?  Should we thank the developers for this
 &ldquo;support&rdquo; for our system, or should we regard this
-non-free program like any other&mdash;as an attractive nuisance, a
+nonfree program like any other&mdash;as an attractive nuisance, a
 temptation to accept bondage, a problem to be solved?</p>
 
 <p>
 If you take as your goal the increased popularity of certain free
 software, if you seek to convince more people to use some free
-programs some of the time, you might think those non-free programs are
+programs some of the time, you might think those nonfree programs are
 helpful contributions to that goal.  It is hard to dispute the claim
 that their availability helps make GNU/Linux more popular.  If the
 widespread use of GNU or Linux is the ultimate goal of our community,
@@ -82,24 +76,24 @@
 
 <p>
 But if our goal is freedom, that changes everything.  Users cannot be
-free while using a non-free program.  To free the citizens of
-cyberspace, we have to replace those non-free programs, not accept
+free while using a nonfree program.  To free the citizens of
+cyberspace, we have to replace those nonfree programs, not accept
 them.  They are not contributions to our community, they are
 temptations to settle for continuing non-freedom.</p>
 
 <p>
 There are two common motivations to develop a free program.  One is
 that there is no program to do the job.  Unfortunately, accepting the
-use of a non-free program eliminates that motivation.  The other is
+use of a nonfree program eliminates that motivation.  The other is
 the will to be free, which motivates people to write free replacements
-for non-free programs.  In cases like these, that motive is the only
+for nonfree programs.  In cases like these, that motive is the only
 one that can do the job.  Simply by using a new and unfinished free
-replacement, before it technically compares with the non-free model,
+replacement, before it technically compares with the nonfree model,
 you can help encourage the free developers to persevere until it
 becomes superior.</p>
 
 <p>
-Those non-free programs are not trivial.  Developing free replacements
+Those nonfree programs are not trivial.  Developing free replacements
 for them will be a big job; it may take years.  The work may need the
 help of future hackers, young people today, people yet to be inspired
 to join the work on free software.  What can we do today to help
@@ -109,57 +103,72 @@
 <p>
 The most effective way to strengthen our community for the future is
 to spread understanding of the value of freedom&mdash;to teach more
-people to recognize the moral unacceptability of non-free software.
+people to recognize the moral unacceptability of nonfree software.
 People who value freedom are, in the long term, its best and essential
 defense.</p>
 
 <hr />
 <p><strong>Originally published on Newsforge.</strong></p>
 
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. --> 
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>
-Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2004 Richard Stallman</p>
 
-<p>
-Copyright &copy; 2004 Richard Stallman
-</p>
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:13:13 $
+$Date: 2014/01/14 09:28:11 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/po/use-free-software.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/use-free-software.it.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/use-free-software.it.po       14 Jan 2014 09:07:18 -0000      
1.5
+++ philosophy/po/use-free-software.it.po       14 Jan 2014 09:28:12 -0000      
1.6
@@ -16,14 +16,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-01-13 10:56+0000\n"
 
-# | The Free Software Community After 20 Years - GNU Project - Free Software
-# | Foundation [-(FSF)-]
 #. type: Content of: <title>
-#| msgid ""
-#| "The Free Software Community After 20 Years - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation (FSF)"
 msgid ""
 "The Free Software Community After 20 Years - GNU Project - Free Software "
 "Foundation"
@@ -66,18 +60,7 @@
 "programma, studiarne il codice sorgente, cambiarlo, e ridistribuirlo con o "
 "senza modifiche, sia gratis che a pagamento. "
 
-# | My hope was that a free operating system would open a path to escape
-# | forever from the system of subjugation which is proprietary software.  I
-# | had experienced the ugliness of the way of life that non[---]free software
-# | imposes on its users, and I was determined to escape and give others a way
-# | to escape.
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "My hope was that a free operating system would open a path to escape "
-#| "forever from the system of subjugation which is proprietary software.  I "
-#| "had experienced the ugliness of the way of life that non-free software "
-#| "imposes on its users, and I was determined to escape and give others a "
-#| "way to escape."
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "My hope was that a free operating system would open a path to escape forever "
 "from the system of subjugation which is proprietary software.  I had "
@@ -142,22 +125,7 @@
 "pratico. Tuttavia in altre situazioni i due obiettivi ispirano azioni molto "
 "differenti. "
 
-# | For instance, what should we say when the non[---]free Invidious video
-# | driver, the non[---]free Prophecy database, or the non[---]free Indonesia
-# | language interpreter and libraries, is released in a version that runs on
-# | GNU/Linux? Should we thank the developers for this &ldquo;support&rdquo;
-# | for our system, or should we regard this non[---]free program like any
-# | other&mdash;as an attractive nuisance, a temptation to accept bondage, a
-# | problem to be solved?
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "For instance, what should we say when the non-free Invidious video "
-#| "driver, the non-free Prophecy database, or the non-free Indonesia "
-#| "language interpreter and libraries, is released in a version that runs on "
-#| "GNU/Linux? Should we thank the developers for this &ldquo;support&rdquo; "
-#| "for our system, or should we regard this non-free program like any "
-#| "other&mdash;as an attractive nuisance, a temptation to accept bondage, a "
-#| "problem to be solved?"
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "For instance, what should we say when the nonfree Invidious video driver, "
 "the nonfree Prophecy database, or the nonfree Indonesia language interpreter "
@@ -174,22 +142,7 @@
 "non liberi come ogni altro, come una attraente seccatura, una tentazione ad "
 "accettare la schiavitù, un problema da risolvere? "
 
-# | If you take as your goal the increased popularity of certain free
-# | software, if you seek to convince more people to use some free programs
-# | some of the time, you might think those non[---]free programs are helpful
-# | contributions to that goal.  It is hard to dispute the claim that their
-# | availability helps make GNU/Linux more popular.  If the widespread use of
-# | GNU or Linux is the ultimate goal of our community, we should logically
-# | applaud all applications that run on it, whether free or not.
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "If you take as your goal the increased popularity of certain free "
-#| "software, if you seek to convince more people to use some free programs "
-#| "some of the time, you might think those non-free programs are helpful "
-#| "contributions to that goal.  It is hard to dispute the claim that their "
-#| "availability helps make GNU/Linux more popular.  If the widespread use of "
-#| "GNU or Linux is the ultimate goal of our community, we should logically "
-#| "applaud all applications that run on it, whether free or not."
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If you take as your goal the increased popularity of certain free software, "
 "if you seek to convince more people to use some free programs some of the "
@@ -208,18 +161,7 @@
 "comunità allora dovremmo logicamente applaudire tutte le applicazioni che ci 
"
 "girano sopra, siano esse libere o meno. "
 
-# | But if our goal is freedom, that changes everything.  Users cannot be free
-# | while using a non[---]free program.  To free the citizens of cyberspace,
-# | we have to replace those non[---]free programs, not accept them.  They are
-# | not contributions to our community, they are temptations to settle for
-# | continuing non-freedom.
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "But if our goal is freedom, that changes everything.  Users cannot be "
-#| "free while using a non-free program.  To free the citizens of cyberspace, "
-#| "we have to replace those non-free programs, not accept them.  They are "
-#| "not contributions to our community, they are temptations to settle for "
-#| "continuing non-freedom."
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "But if our goal is freedom, that changes everything.  Users cannot be free "
 "while using a nonfree program.  To free the citizens of cyberspace, we have "
@@ -233,25 +175,7 @@
 "liberi, non accettarli. Non sono contributi alla nostra comunità, sono "
 "tentazioni ad accontentarsi della non libertà."
 
-# | There are two common motivations to develop a free program.  One is that
-# | there is no program to do the job.  Unfortunately, accepting the use of a
-# | non[---]free program eliminates that motivation.  The other is the will to
-# | be free, which motivates people to write free replacements for
-# | non[---]free programs.  In cases like these, that motive is the only one
-# | that can do the job.  Simply by using a new and unfinished free
-# | replacement, before it technically compares with the non[---]free model,
-# | you can help encourage the free developers to persevere until it becomes
-# | superior.
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "There are two common motivations to develop a free program.  One is that "
-#| "there is no program to do the job.  Unfortunately, accepting the use of a "
-#| "non-free program eliminates that motivation.  The other is the will to be "
-#| "free, which motivates people to write free replacements for non-free "
-#| "programs.  In cases like these, that motive is the only one that can do "
-#| "the job.  Simply by using a new and unfinished free replacement, before "
-#| "it technically compares with the non-free model, you can help encourage "
-#| "the free developers to persevere until it becomes superior."
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "There are two common motivations to develop a free program.  One is that "
 "there is no program to do the job.  Unfortunately, accepting the use of a "
@@ -272,20 +196,7 @@
 "con l'equivalente non libero, puoi aiutare ad incoraggiare gli sviluppatori "
 "liberi affinché perseverino fino a che non diventerà superiore."
 
-# | Those non[---]free programs are not trivial.  Developing free replacements
-# | for them will be a big job; it may take years.  The work may need the help
-# | of future hackers, young people today, people yet to be inspired to join
-# | the work on free software.  What can we do today to help convince other
-# | people, in the future, to maintain the necessary determination and
-# | persistance to finish this work?
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Those non-free programs are not trivial.  Developing free replacements "
-#| "for them will be a big job; it may take years.  The work may need the "
-#| "help of future hackers, young people today, people yet to be inspired to "
-#| "join the work on free software.  What can we do today to help convince "
-#| "other people, in the future, to maintain the necessary determination and "
-#| "persistance to finish this work?"
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Those nonfree programs are not trivial.  Developing free replacements for "
 "them will be a big job; it may take years.  The work may need the help of "
@@ -301,16 +212,7 @@
 "fare oggi per convincere gli altri, in futuro, a mantere la necessaria "
 "determinazione e la costanza per finire questo lavoro? "
 
-# | The most effective way to strengthen our community for the future is to
-# | spread understanding of the value of freedom&mdash;to teach more people to
-# | recognize the moral unacceptability of non[---]free software.  People who
-# | value freedom are, in the long term, its best and essential defense.
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "The most effective way to strengthen our community for the future is to "
-#| "spread understanding of the value of freedom&mdash;to teach more people "
-#| "to recognize the moral unacceptability of non-free software.  People who "
-#| "value freedom are, in the long term, its best and essential defense."
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The most effective way to strengthen our community for the future is to "
 "spread understanding of the value of freedom&mdash;to teach more people to "
@@ -332,14 +234,7 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr "[1] free in inglese significa sia libero che gratuito [NdT] "
 
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "

Index: philosophy/po/using-gfdl.it-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/using-gfdl.it-en.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/using-gfdl.it-en.html 28 Feb 2013 19:13:14 -0000      1.13
+++ philosophy/po/using-gfdl.it-en.html 14 Jan 2014 09:28:12 -0000      1.14
@@ -1,5 +1,7 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>Using GNU FDL - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>Using GNU FDL
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/philosophy/po/using-gfdl.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <h2>Using GNU FDL</h2>
@@ -14,7 +16,7 @@
 License</a>.</p>
 
 <p>Until recently, commercial book publication almost always implied a
-non-free book.  But just as free commercial software has been
+nonfree book.  But just as free commercial software has been
 increasing for a while, now free commercial documentation is starting
 to take off as well.  Some of the major commercial publishers of
 documentation about the <a href= "/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux
@@ -39,7 +41,7 @@
 them requires care. For example, one license is equipped with two
 optional clauses that can be enabled; the license is free if neither
 optional clause is used, but enabling either of them makes the book
-non-free.  (See <a href="/licenses/license-list.html">
+nonfree.  (See <a href="/licenses/license-list.html">
 http://www.gnu.org/licenses/license-list.html.</a>) Authors that want
 to publish free documentation, but using a license other than the GNU
 FDL, can contact us so we can check that the license really qualifies
@@ -51,7 +53,7 @@
 make a link to that page from <a
 href="/doc/other-free-books.html">www.gnu.org/doc/other-free-books.html</a>,
 provided the page meets our usual criteria (for instance, it should
-not link to other pages about non-free software or documentation, and
+not link to other pages about nonfree software or documentation, and
 should not be obnoxious about trying to persuade people to buy).
 Please inform <a href="mailto:address@hidden";>
 &lt;address@hidden&gt;</a> about such pages.</p>
@@ -59,44 +61,65 @@
 <p>See also <a href="/philosophy/free-doc.html">Free Software and Free
 Manuals</a>.</p>
 
-</div>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
 <div id="footer">
-<p>
-Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
 
-<p>
-Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman
-<br />
-This page is licensed under a <a rel="license"
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:13:14 $
+$Date: 2014/01/14 09:28:12 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/po/using-gfdl.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/using-gfdl.it.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/using-gfdl.it.po      14 Jan 2014 09:07:17 -0000      1.7
+++ philosophy/po/using-gfdl.it.po      14 Jan 2014 09:28:12 -0000      1.8
@@ -15,11 +15,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-01-13 10:56+0000\n"
 
-# | Using GNU FDL - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
 #. type: Content of: <title>
-#| msgid "Using GNU FDL - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "Using GNU FDL - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Utilizzare la GNU FDL - Progetto GNU - Free Software Foundation"
 
@@ -46,24 +43,7 @@
 "<a href=\"/copyleft/fdl.html\">Licenza GNU per la documentazione libera</a> "
 "(GNU Free Documentation License, o GNU FDL)."
 
-# | Until recently, commercial book publication almost always implied a
-# | non[---]free book.  But just as free commercial software has been
-# | increasing for a while, now free commercial documentation is starting to
-# | take off as well.  Some of the major commercial publishers of
-# | documentation about the <a href= \"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux
-# | system</a>, and about free software in general, are now willing to publish
-# | books under the GNU FDL, and pay the authors in the usual way&mdash;IF the
-# | authors are firm about this.
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Until recently, commercial book publication almost always implied a non-"
-#| "free book.  But just as free commercial software has been increasing for "
-#| "a while, now free commercial documentation is starting to take off as "
-#| "well.  Some of the major commercial publishers of documentation about the "
-#| "<a href= \"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux system</a>, and about free "
-#| "software in general, are now willing to publish books under the GNU FDL, "
-#| "and pay the authors in the usual way&mdash;IF the authors are firm about "
-#| "this."
 msgid ""
 "Until recently, commercial book publication almost always implied a nonfree "
 "book.  But just as free commercial software has been increasing for a while, "
@@ -110,27 +90,7 @@
 "possibilmente in inglese, a <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-# | There are <a href=\"/licenses/license-list.html#DocumentationLicenses\">
-# | other</a> legitimate free documentation licenses, but sometimes using them
-# | requires care. For example, one license is equipped with two optional
-# | clauses that can be enabled; the license is free if neither optional
-# | clause is used, but enabling either of them makes the book non[---]free.
-# | (See <a href=\"/licenses/license-list.html\">
-# | http://www.gnu.org/licenses/license-list.html.</a>) Authors that want to
-# | publish free documentation, but using a license other than the GNU FDL,
-# | can contact us so we can check that the license really qualifies for free
-# | documentation.
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "There are <a href=\"/licenses/license-list.html#DocumentationLicenses\"> "
-#| "other</a> legitimate free documentation licenses, but sometimes using "
-#| "them requires care. For example, one license is equipped with two "
-#| "optional clauses that can be enabled; the license is free if neither "
-#| "optional clause is used, but enabling either of them makes the book non-"
-#| "free.  (See <a href=\"/licenses/license-list.html\"> http://www.gnu.org/";
-#| "licenses/license-list.html.</a>) Authors that want to publish free "
-#| "documentation, but using a license other than the GNU FDL, can contact us "
-#| "so we can check that the license really qualifies for free documentation."
 msgid ""
 "There are <a href=\"/licenses/license-list.html#DocumentationLicenses\"> "
 "other</a> legitimate free documentation licenses, but sometimes using them "
@@ -155,27 +115,7 @@
 "controllare che la licenza abbia veramente i requisiti perch&eacute; la "
 "documentazione sia libera."
 
-# | When a commercial manual is free and relates to the GNU system, the GNU
-# | Project can recommend it to the public.  So if the authors or publisher
-# | set up a web page to describe it and/or sell copies, we can make a link to
-# | that page from <a
-# | 
href=\"/doc/other-free-books.html\">www.gnu.org/doc/other-free-books.html</a>,
-# | provided the page meets our usual criteria (for instance, it should not
-# | link to other pages about non[---]free software or documentation, and
-# | should not be obnoxious about trying to persuade people to buy).  Please
-# | inform <a href=\"mailto:address@hidden";>
-# | &lt;address@hidden&gt;</a> about such pages.
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "When a commercial manual is free and relates to the GNU system, the GNU "
-#| "Project can recommend it to the public.  So if the authors or publisher "
-#| "set up a web page to describe it and/or sell copies, we can make a link "
-#| "to that page from <a href=\"/doc/other-free-books.html\">www.gnu.org/doc/"
-#| "other-free-books.html</a>, provided the page meets our usual criteria "
-#| "(for instance, it should not link to other pages about non-free software "
-#| "or documentation, and should not be obnoxious about trying to persuade "
-#| "people to buy).  Please inform <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a> about such pages."
 msgid ""
 "When a commercial manual is free and relates to the GNU system, the GNU "
 "Project can recommend it to the public.  So if the authors or publisher set "
@@ -211,14 +151,7 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "

Index: po/planetfeeds.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.it.po,v
retrieving revision 1.205
retrieving revision 1.206
diff -u -b -r1.205 -r1.206
--- po/planetfeeds.it.po        14 Jan 2014 09:07:20 -0000      1.205
+++ po/planetfeeds.it.po        14 Jan 2014 09:28:12 -0000      1.206
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-01-13 05:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: thankgnus/po/2014supporters.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2014supporters.pot,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- thankgnus/po/2014supporters.pot     14 Jan 2014 04:58:38 -0000      1.10
+++ thankgnus/po/2014supporters.pot     14 Jan 2014 09:28:12 -0000      1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2014supporters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-14 04:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-14 09:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -117,6 +117,10 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Daniel Clemente Laboreo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Daniel Dehennin"
 msgstr ""
 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]