[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www distros/po/free-distros.translist distros/p...
From: |
GNUN |
Subject: |
www distros/po/free-distros.translist distros/p... |
Date: |
Sun, 12 Jan 2014 07:01:08 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 14/01/12 07:01:08
Modified files:
distros/po : free-distros.translist free-distros.uk.po
optionally-free-not-enough.translist
optionally-free-not-enough.uk.po
education/po : edu-cases.translist edu-cases.uk.po
Added files:
distros : free-distros.uk.html
optionally-free-not-enough.uk.html
distros/po : free-distros.uk-en.html
optionally-free-not-enough.uk-en.html
education : edu-cases.uk.html
education/po : edu-cases.uk-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.uk.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/optionally-free-not-enough.uk.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.translist?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.uk.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/optionally-free-not-enough.translist?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/optionally-free-not-enough.uk.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.uk-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/optionally-free-not-enough.uk-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases.uk.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases.translist?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases.uk.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases.uk-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: distros/po/free-distros.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.translist,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- distros/po/free-distros.translist 25 Nov 2013 14:29:15 -0000 1.13
+++ distros/po/free-distros.translist 12 Jan 2014 07:01:04 -0000 1.14
@@ -16,6 +16,7 @@
<span dir="ltr"><a lang="ro" hreflang="ro"
href="/distros/free-distros.ro.html">românÄ</a> [ro]</span>
<span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru"
href="/distros/free-distros.ru.html">ÑÑÑÑкий</a> [ru]</span>
<span dir="ltr"><a lang="sk" hreflang="sk"
href="/distros/free-distros.sk.html">slovenÄina</a> [sk]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="uk" hreflang="uk"
href="/distros/free-distros.uk.html">ÑкÑаÑнÑÑка</a> [uk]</span>
</p>
</div>' -->
<!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->
Index: distros/po/free-distros.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.uk.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- distros/po/free-distros.uk.po 12 Jan 2014 06:32:35 -0000 1.3
+++ distros/po/free-distros.uk.po 12 Jan 2014 07:01:04 -0000 1.4
@@ -14,7 +14,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -51,8 +50,8 @@
"href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the issue and earn GNU Bucks</a>."
msgstr ""
"ÐÐ°Ð»Ñ Ð¹Ð´ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ñ Ñ Ð³Ð¾ÑÐ¾Ð²Ñ Ð´Ð¾ заÑÑоÑÑваннÑ
диÑÑÑибÑÑиви <a href=\"/gnu/linux-"
-"and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, ÑкÑ, Ñк нам вÑдомо,
ÑлÑдÑÑÑÑ <a href=\"/distros/"
-"free-system-distribution-guidelines.html\">РекомендаÑÑÑм длÑ
вÑлÑниÑ
"
+"and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, ÑкÑ, Ñк нам вÑдомо,
ÑлÑдÑÑÑÑ <a href=\"/"
+"distros/free-system-distribution-guidelines.html\">РекомендаÑÑÑм
Ð´Ð»Ñ Ð²ÑлÑниÑ
"
"диÑÑÑибÑÑивÑв ÑиÑÑем</a>. У ниÑ
в полÑÑиÑÑ
пÑиÑÑÑнÑй ÑвеÑдий намÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑи "
"в диÑÑÑибÑÑив Ñ Ð¿ÑопонÑваÑи ÑÑлÑки вÑлÑнÑ
пÑогÑами. Ðони вÑдмовлÑÑÑÑÑÑ Ð²Ñд "
"невÑлÑниÑ
пÑогÑам, невÑлÑниÑ
плаÑÑоÑм
пÑогÑамÑваннÑ, невÑлÑниÑ
дÑайвеÑÑв Ñ "
Index: distros/po/optionally-free-not-enough.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/optionally-free-not-enough.translist,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- distros/po/optionally-free-not-enough.translist 5 Dec 2013 03:59:13
-0000 1.10
+++ distros/po/optionally-free-not-enough.translist 12 Jan 2014 07:01:05
-0000 1.11
@@ -8,6 +8,7 @@
<span dir="ltr"><a lang="hr" hreflang="hr"
href="/distros/optionally-free-not-enough.hr.html">hrvatski</a> [hr]</span>
<span dir="ltr"><a lang="ro" hreflang="ro"
href="/distros/optionally-free-not-enough.ro.html">românÄ</a> [ro]</span>
<span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru"
href="/distros/optionally-free-not-enough.ru.html">ÑÑÑÑкий</a> [ru]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="uk" hreflang="uk"
href="/distros/optionally-free-not-enough.uk.html">ÑкÑаÑнÑÑка</a> [uk]</span>
</p>
</div>' -->
<!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->
Index: distros/po/optionally-free-not-enough.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/optionally-free-not-enough.uk.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- distros/po/optionally-free-not-enough.uk.po 12 Jan 2014 05:00:48 -0000
1.1
+++ distros/po/optionally-free-not-enough.uk.po 12 Jan 2014 07:01:05 -0000
1.2
@@ -10,19 +10,19 @@
"PO-Revision-Date: 2014-01-12 06:34+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-"Language: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Optionally Free Is Not Enough - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-"Ðеобов'Ñзкова Ñвобода не доÑÑаÑÐ½Ñ - ÐÑоекÑ
GNU - Фонд вÑлÑного"
-"пÑогÑамного забезпеÑеннÑ"
+"Ðеобов'Ñзкова Ñвобода не доÑÑаÑÐ½Ñ - ÐÑоекÑ
GNU - Фонд вÑлÑногопÑогÑамного "
+"забезпеÑеннÑ"
#. type: Content of: <h2>
msgid "Optionally Free Is Not Enough"
@@ -37,8 +37,8 @@
msgstr ""
"ÐаÑÐ²Ð½Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиви, ÑекомендÑваÑи ÑÐºÑ Ð¼Ð¸
ÑÑÑимÑÑмоÑÑ; вони пÑопонÑÑÑÑ "
"коÑиÑÑÑваÑÐµÐ²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²ÑÑÑÑ Ð²ÑÑановленнÑ
ÑÑлÑки вÑлÑниÑ
пÑогÑам. ÐавдÑки ÑÑй "
-"можливоÑÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑ, Ñкий доÑиÑÑ ÑÑнÑÑ
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ñ Ð´ÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ñо Ñе "
-"пиÑаннÑ, може змÑÑиÑи ÑÑ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиви
поважаÑи його ÑвободÑ. "
+"можливоÑÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑ, Ñкий доÑиÑÑ ÑÑнÑÑ
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ñ Ð´ÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ñо Ñе пиÑаннÑ, "
+"може змÑÑиÑи ÑÑ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиви поважаÑи
його ÑвободÑ. "
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -48,29 +48,29 @@
"this issue. We cannot expect most of them to reject nonfree software just "
"because the distro offers a way to do so."
msgstr ""
-"ÐиÑÑÑибÑÑив, Ñкий пÑопонÑÑ ÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²ÑÑÑÑ,
Ñвно кÑаÑий, нÑж Ñой, "
-"Ñкий ÑÑ Ð½Ðµ пÑопонÑÑ. Ðле ÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²ÑÑÑÑ Ð½Ðµ
доÑÑаÑÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñого, Ñоб "
-"диÑÑÑибÑÑив ÑÑлком можна бÑло б
ÑекомендÑваÑи в загалÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ. Ð
кÑнÑÑ "
-"- ÑеÑÑ, бÑлÑÑÑÑÑÑ Ð»Ñдей в наÑÑй ÑпÑлÑноÑÑ
не ÑÑвÑдомлÑÑÑÑ ÑÑÑÑ Ð¿Ñоблеми. Ðи "
-"не можемо оÑÑкÑваÑи, Ñо бÑлÑÑÑÑÑÑ Ð· ниÑ
вÑдмовиÑÑÑÑ Ð²Ñд невÑлÑниÑ
пÑогÑам "
-"ÑÑлÑки ÑомÑ, Ñо диÑÑÑибÑÑив пÑопонÑÑ Ñм
ÑпоÑÑб зÑобиÑи Ñе. "
+"ÐиÑÑÑибÑÑив, Ñкий пÑопонÑÑ ÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²ÑÑÑÑ,
Ñвно кÑаÑий, нÑж Ñой, Ñкий ÑÑ Ð½Ðµ "
+"пÑопонÑÑ. Ðле ÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²ÑÑÑÑ Ð½Ðµ доÑÑаÑнÑ
Ð´Ð»Ñ Ñого, Ñоб диÑÑÑибÑÑив ÑÑлком "
+"можна бÑло б ÑекомендÑваÑи в загалÑномÑ
випадкÑ. РкÑнÑÑ - ÑеÑÑ, бÑлÑÑÑÑÑÑ "
+"лÑдей в наÑÑй ÑпÑлÑноÑÑ Ð½Ðµ ÑÑвÑдомлÑÑÑÑ
ÑÑÑÑ Ð¿Ñоблеми. Ðи не можемо "
+"оÑÑкÑваÑи, Ñо бÑлÑÑÑÑÑÑ Ð· ниÑ
вÑдмовиÑÑÑÑ
вÑд невÑлÑниÑ
пÑогÑам ÑÑлÑки ÑомÑ, "
+"Ñо диÑÑÑибÑÑив пÑопонÑÑ Ñм ÑпоÑÑб зÑобиÑи
Ñе. "
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So if we are considering whether to recommend a distro, we need to consider "
"who we would recommend it to. For instance, it could be:"
msgstr ""
-"ÐÑже, ÑкÑо ми ÑозглÑдаÑмо пиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñо Ñе,
Ñи ÑекомендÑваÑи диÑÑÑибÑÑив, нам"
-"поÑÑÑбно ÑозглÑнÑÑи Ñе, ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð¼Ð¸ його
поÑекомендÑвали б. ÐапÑиклад, Ñе могли б"
-"бÑÑи:"
+"ÐÑже, ÑкÑо ми ÑозглÑдаÑмо пиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñо Ñе,
Ñи ÑекомендÑваÑи диÑÑÑибÑÑив, "
+"нампоÑÑÑбно ÑозглÑнÑÑи Ñе, ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð¼Ð¸ його
поÑекомендÑвали б. ÐапÑиклад, Ñе "
+"могли ббÑÑи:"
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"Specific committed free software supporters that we know will make an effort "
"to avoid nonfree software."
msgstr ""
-"ÐонкÑеÑÐ½Ñ Ð¿ÑиÑ
илÑники вÑлÑного
пÑогÑамного забезпеÑеннÑ, ÑкÑ, Ñк ми"
-"знаÑмо, бÑдÑÑÑ Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ñи зÑÑилÑ, Ñоб
ÑникаÑи невÑлÑниÑ
пÑогÑам."
+"ÐонкÑеÑÐ½Ñ Ð¿ÑиÑ
илÑники вÑлÑного
пÑогÑамного забезпеÑеннÑ, ÑкÑ, Ñк мизнаÑмо,
"
+"бÑдÑÑÑ Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ñи зÑÑилÑ, Ñоб ÑникаÑи
невÑлÑниÑ
пÑогÑам."
#. type: Content of: <ol><li>
msgid "A large group such as perhaps the general public."
@@ -92,11 +92,10 @@
"public to install any of those."
msgstr ""
"Ðднак Ð´Ð»Ñ Ñого, Ñоб ÑекомендÑваÑи
диÑÑÑибÑÑив ÑиÑокÑй пÑблÑÑÑ, нам поÑÑÑбно "
-"наполÑгаÑи на кÑиÑеÑÑÑÑ
, Ñкими ми
коÑиÑÑÑÑмоÑÑ Ð² даний ÑаÑ: Ñвний "
-"намÑÑ Ð½Ðµ пÑопонÑваÑи Ñа не ÑекомендÑваÑи
жодниÑ
невÑлÑниÑ
пÑогÑам. "
-"ÐиÑе Ñаким Ñином ми можемо бÑÑи впевненÑ,
Ñо диÑÑÑибÑÑив не пÑизведе лÑдей до "
-" "
-"вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑкоÑ-небÑÐ´Ñ Ð· ниÑ
."
+"наполÑгаÑи на кÑиÑеÑÑÑÑ
, Ñкими ми
коÑиÑÑÑÑмоÑÑ Ð² даний ÑаÑ: Ñвний намÑÑ Ð½Ðµ "
+"пÑопонÑваÑи Ñа не ÑекомендÑваÑи жодниÑ
невÑлÑниÑ
пÑогÑам. ÐиÑе Ñаким Ñином "
+"ми можемо бÑÑи впевненÑ, Ñо диÑÑÑибÑÑив не
пÑизведе лÑдей до вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ "
+"ÑкоÑ-небÑÐ´Ñ Ð· ниÑ
."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -105,38 +104,37 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
-"other corrections or suggestions can be sent to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе загалÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU за адÑеÑÐ¾Ñ <a "
-"href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>. ÐаÑÐ²Ð½Ñ Ñакож <a
href=\"/contact/"
-"\">ÑнÑÑ ÑпоÑоби зв'ÑзкÑ</a> з Ñондом. ÐвÑÑи
пÑо непÑаÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ "
-"ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°
надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:"
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе загалÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU за адÑеÑÐ¾Ñ <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐаÑÐ²Ð½Ñ Ñакож
<a href=\"/"
+"contact/\">ÑнÑÑ ÑпоÑоби зв'ÑзкÑ</a> з Ñондом.
ÐвÑÑи пÑо непÑаÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ "
+"Ñ ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°
надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>."
+#
+#
+#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
-#
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#
#. <address@hidden></a>.</p>
-#
#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
msgstr ""
"Ðи намагалиÑÑ Ð·ÑобиÑи Ñей пеÑеклад ÑоÑним
Ñа ÑкÑÑним, але виклÑÑиÑи "
"можливÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ ми не можемо.
ÐадÑилайÑе, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑÐ²Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ "
@@ -151,15 +149,14 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\"> "
-"лÑÑензÑÑ Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Ðз
зазнаÑеннÑм "
-"авÑоÑÑÑва — Ðез поÑ
ÑдниÑ
"
-"ÑвоÑÑв</em>) 3.0 СполÑÑÐµÐ½Ñ Ð¨ÑаÑи</a>."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel=\"license\"
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\"> лÑÑензÑÑ
Creative "
+"Commons Attribution-NoDerivs (<em>Ðз зазнаÑеннÑм
авÑоÑÑÑва — Ðез "
+"поÑ
ÑдниÑ
ÑвоÑÑв</em>) 3.0 СполÑÑÐµÐ½Ñ Ð¨ÑаÑи</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -171,4 +168,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðновлено:"
-
Index: education/po/edu-cases.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases.translist,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- education/po/edu-cases.translist 20 May 2013 15:03:25 -0000 1.11
+++ education/po/edu-cases.translist 12 Jan 2014 07:01:07 -0000 1.12
@@ -8,6 +8,7 @@
<span dir="ltr"><a lang="hr" hreflang="hr"
href="/education/edu-cases.hr.html">hrvatski</a> [hr]</span>
<span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja"
href="/education/edu-cases.ja.html">æ¥æ¬èª</a> [ja]</span>
<span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru"
href="/education/edu-cases.ru.html">ÑÑÑÑкий</a> [ru]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="uk" hreflang="uk"
href="/education/edu-cases.uk.html">ÑкÑаÑнÑÑка</a> [uk]</span>
</p>
</div>' -->
<!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->
Index: education/po/edu-cases.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases.uk.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-cases.uk.po 12 Jan 2014 05:00:48 -0000 1.1
+++ education/po/edu-cases.uk.po 12 Jan 2014 07:01:08 -0000 1.2
@@ -10,12 +10,12 @@
"PO-Revision-Date: 2014-01-12 06:48+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-"Language: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -64,21 +64,19 @@
"success, in the belief that testimony will be inspiring to anyone "
"considering first time installation or migration to Free Software."
msgstr ""
-"Ðи пÑоводимо доÑлÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ ÑвÑÑовомÑ
маÑÑÑабÑ, ÑозбиÑаÑÑи пÑиклади пÑиваÑниÑ
, "
-"деÑжавниÑ
, а Ñакож неоÑÑÑÑйниÑ
оÑвÑÑнÑÑ
ÑÑÑанов, в ÑкиÑ
"
-"ÑÑпÑÑно оÑвоÑли вÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами. Ðи не
намагаÑмоÑÑ Ð·ÑбÑаÑи ÑÑÑ "
-"виÑеÑпний каÑалог. Ðи лиÑе наводимо
конкÑеÑÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ¸ ÑÑпÑÑ
Ñ; ми вÑÑимо, "
-"Ñо ÑÑ ÑвÑдÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¸Ñ
нÑÑÑ ÑиÑ
, Ñ
Ñо впеÑÑе
обмÑÑковÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ "
-"пеÑеÑ
Ñд на вÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами. "
+"Ðи пÑоводимо доÑлÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ ÑвÑÑовомÑ
маÑÑÑабÑ, ÑозбиÑаÑÑи пÑиклади "
+"пÑиваÑниÑ
, деÑжавниÑ
, а Ñакож неоÑÑÑÑйниÑ
оÑвÑÑнÑÑ
ÑÑÑанов, в ÑкиÑ
ÑÑпÑÑно "
+"оÑвоÑли вÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами. Ðи не
намагаÑмоÑÑ Ð·ÑбÑаÑи ÑÑÑ Ð²Ð¸ÑеÑпний каÑалог.
Ðи "
+"лиÑе наводимо конкÑеÑÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ¸ ÑÑпÑÑ
Ñ;
ми вÑÑимо, Ñо ÑÑ ÑвÑдÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¸Ñ
нÑÑÑ "
+"ÑиÑ
, Ñ
Ñо впеÑÑе обмÑÑковÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð°Ð±Ð¾
пеÑеÑ
Ñд на вÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами. "
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"If you know of a case that could be included here, please contact us <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> to let us "
-"know."
+"If you know of a case that could be included here, please contact us <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> to let us know."
msgstr ""
-"ЯкÑо вам вÑдомий випадок, Ñкий можна бÑло
б вклÑÑиÑи ÑÑди, повÑдомÑе,"
-"бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, нам за адÑеÑоÑ: <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+"ЯкÑо вам вÑдомий випадок, Ñкий можна бÑло
б вклÑÑиÑи ÑÑди, повÑдомÑе,бÑÐ´Ñ "
+"лаÑка, нам за адÑеÑоÑ: <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>."
#. Begin country-wise Index. Add countries in alphabetical order
@@ -86,11 +84,11 @@
#. Begin country-wise Section. Add new countries in alphabetical order
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid ""
-"<a href=\"/education/edu-cases-argentina.html\">Argentina</a> | <a "
-"href=\"/education/edu-cases-india.html\">India</a>"
+"<a href=\"/education/edu-cases-argentina.html\">Argentina</a> | <a href=\"/"
+"education/edu-cases-india.html\">India</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/education/edu-cases-argentina.html\">ÐÑгенÑина</a> | <a "
-"href=\"/education/edu-cases-india.html\">ÐндÑÑ</a>"
+"<a href=\"/education/edu-cases-argentina.html\">ÐÑгенÑина</a> | <a
href=\"/"
+"education/edu-cases-india.html\">ÐндÑÑ</a>"
#. type: Content of: <h3>
msgid "Argentina"
@@ -110,9 +108,9 @@
"to migrate all work stations, including the administration offices and the "
"library."
msgstr ""
-"ÐÑиÑелÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑаÑковиÑ
клаÑÑв з незнаÑними
ÑеÑ
нÑÑними навиÑками "
-"вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑеконаÑи пеÑевеÑÑи вÑÑ ÑобоÑÑ
ÑÑанÑÑÑ Ð² ÑÑ ÑколÑ, в ÑÐ¾Ð¼Ñ ÑиÑÐ»Ñ "
-"комп'ÑÑеÑи в кабÑнеÑаÑ
адмÑнÑÑÑÑаÑÑÑ Ñа в
бÑблÑоÑеÑÑ. "
+"ÐÑиÑелÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑаÑковиÑ
клаÑÑв з незнаÑними
ÑеÑ
нÑÑними навиÑками вдалоÑÑ "
+"пеÑеконаÑи пеÑевеÑÑи вÑÑ ÑобоÑÑ ÑÑанÑÑÑ Ð²
ÑÑ ÑколÑ, в ÑÐ¾Ð¼Ñ ÑиÑÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑи "
+"в кабÑнеÑаÑ
адмÑнÑÑÑÑаÑÑÑ Ñа в
бÑблÑоÑеÑÑ. "
#. type: Content of: <h3>
msgid "India"
@@ -148,8 +146,8 @@
"One of the several thousand schools that migrated completely to Free "
"Software under the government's project address@hidden"
msgstr ""
-"Ðдна з кÑлÑкоÑ
ÑиÑÑÑ ÑкÑл, ÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÑÑÑÑ
пеÑейÑли на вÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами Ñ "
-"ÑамкаÑ
деÑжавного пÑоекÑÑ address@hidden"
+"Ðдна з кÑлÑкоÑ
ÑиÑÑÑ ÑкÑл, ÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÑÑÑÑ
пеÑейÑли на вÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами Ñ ÑамкаÑ
"
+"деÑжавного пÑоекÑÑ address@hidden"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -158,38 +156,37 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
-"other corrections or suggestions can be sent to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе загалÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU за адÑеÑÐ¾Ñ <a "
-"href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>. ÐаÑÐ²Ð½Ñ Ñакож <a
href=\"/contact/"
-"\">ÑнÑÑ ÑпоÑоби зв'ÑзкÑ</a> з Ñондом. ÐвÑÑи
пÑо непÑаÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ "
-"ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°
надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:"
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе загалÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU за адÑеÑÐ¾Ñ <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐаÑÐ²Ð½Ñ Ñакож
<a href=\"/"
+"contact/\">ÑнÑÑ ÑпоÑоби зв'ÑзкÑ</a> з Ñондом.
ÐвÑÑи пÑо непÑаÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ "
+"Ñ ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°
надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>."
+#
+#
+#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
-#
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#
#. <address@hidden></a>.</p>
-#
#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
msgstr ""
"Ðи намагалиÑÑ Ð·ÑобиÑи Ñей пеÑеклад ÑоÑним
Ñа ÑкÑÑним, але виклÑÑиÑи "
"можливÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ ми не можемо.
ÐадÑилайÑе, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑÐ²Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ "
@@ -204,15 +201,14 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\"> "
-"лÑÑензÑÑ Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Ðз
зазнаÑеннÑм "
-"авÑоÑÑÑва — Ðез поÑ
ÑдниÑ
"
-"ÑвоÑÑв</em>) 3.0 СполÑÑÐµÐ½Ñ Ð¨ÑаÑи</a>."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel=\"license\"
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\"> лÑÑензÑÑ
Creative "
+"Commons Attribution-NoDerivs (<em>Ðз зазнаÑеннÑм
авÑоÑÑÑва — Ðез "
+"поÑ
ÑдниÑ
ÑвоÑÑв</em>) 3.0 СполÑÑÐµÐ½Ñ Ð¨ÑаÑи</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -224,4 +220,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðновлено:"
-
Index: distros/free-distros.uk.html
===================================================================
RCS file: distros/free-distros.uk.html
diff -N distros/free-distros.uk.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ distros/free-distros.uk.html 12 Jan 2014 07:00:57 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,234 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/distros/free-distros.en.html" -->
+
+<title>ÐеÑелÑк вÑлÑниÑ
диÑÑÑибÑÑивÑв GNU/Linux -
ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд вÑлÑного
+пÑогÑамного забезпеÑеннÑ</title>
+<link rel="alternate" title="ÐÑлÑÐ½Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиви GNU/Linux"
+ href="http://www.gnu.org/distros/distros.rss"
+ type="application/rss+xml" />
+
+<!--#include virtual="/distros/po/free-distros.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
+<h2>ÐÑлÑÐ½Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиви GNU/Linux</h2>
+
+<p><em><span class="highlight">Фонд вÑлÑного
пÑогÑамного забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ½ÐµÑе
+вÑдповÑдалÑноÑÑÑ Ð·Ð° ÑнÑÑ ÑайÑи, Ð½Ñ Ð·Ð° ÑÑ
ÑвоÑÑаÑне оновленнÑ.</span></em></p>
+
+<p>ÐÐ°Ð»Ñ Ð¹Ð´ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ñ Ñ Ð³Ð¾ÑÐ¾Ð²Ñ Ð´Ð¾
заÑÑоÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиви <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>, ÑкÑ, Ñк нам
вÑдомо, ÑлÑдÑÑÑÑ
+<a href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">Ð
екомендаÑÑÑм
+Ð´Ð»Ñ Ð²ÑлÑниÑ
диÑÑÑибÑÑивÑв ÑиÑÑем</a>. У ниÑ
в полÑÑиÑÑ Ð¿ÑиÑÑÑнÑй ÑвеÑдий
+намÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑи в диÑÑÑибÑÑив Ñ
пÑопонÑваÑи ÑÑлÑки вÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами. Ðони
+вÑдмовлÑÑÑÑÑÑ Ð²Ñд невÑлÑниÑ
пÑогÑам,
невÑлÑниÑ
плаÑÑоÑм пÑогÑамÑваннÑ,
+невÑлÑниÑ
дÑайвеÑÑв Ñ Ð½ÐµÐ²ÑлÑниÑ
“лÑпок” Ñ Ð¿ÑогÑамаÑ
длÑ
+пÑиÑÑÑоÑв. ЯкÑо вони помилково вклÑÑили
ÑоÑÑ Ð· ÑÑого, вони Ñе
+видалÑÑÑÑ. ЯкÑо ви знайÑли ÑÐ°ÐºÑ Ð½ÐµÐ²ÑлÑнÑ
пÑогÑами або докÑменÑаÑÑÑ, Ñо ви
+можеÑе <a href="/help/gnu-bucks.html">повÑдомиÑи пÑо
пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð·Ð°ÑобиÑи
+долаÑи GNU</a>.</p>
+
+<p>ÐнÑÑ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиви докладаÑÑÑ Ð·ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð´Ð¾
Ñого, Ñоб ÑÑÑ
аÑиÑÑ Ð´Ð¾ повнÑÑÑÑ
+вÑлÑÐ½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми. Ðи дÑкÑÑмо Ñм за ÑÑ
нÑ
поÑоÑÐ½Ñ ÑобоÑÑ Ð¿Ð¾ доÑÑÐ³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑÑÑ
+ÑÑÐ»Ñ Ñ ÑподÑваÑмоÑÑ Ð²Ð½ÐµÑÑи ÑÑ
коли-небÑдÑ
в Ð½Ð°Ñ ÑпиÑок. </p>
+
+<p><strong>ÐÑÑ Ð½Ð¸Ð¶ÑепеÑелÑÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиви
можна вÑÑановиÑи на жоÑÑÑкий диÑк
+комп'ÑÑеÑа, а бÑлÑÑÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°
заÑÑоÑовÑваÑи без ÑÑÑановки.</strong></p>
+
+<p>Ðи не можемо даÑи загалÑниÑ
ÑекомендаÑÑй
Ñодо кÑаÑого заÑÑоÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñого Ñи
+ÑнÑого, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¾Ð½Ð¸ пеÑеÑаÑ
овÑÑÑÑÑÑ ÑÑÑ Ð²
алÑавÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÑÑдкÑ. Ðи Ñадимо вам
+пÑоÑиÑаÑи ÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑÐºÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñи, а Ñе
кÑаÑе вивÑиÑи ÑÑ
ÑайÑи Ñа ÑнÑÑ
+ÑнÑоÑмаÑÑÑ, Ñоб вибÑаÑи найкÑаÑий длÑ
ваÑ.</p>
+
+<!-- Do not add or remove anything from this list without a lot of discussion,
following
+ the usual process, and confirmation by RMS. See
+ http://www.gnu.org/server/standards/index.html#distros -->
+<table class="listing">
+ <thead><tr>
+ <th>ÐиÑÑÑибÑÑив</th>
+ <th>ÐпиÑ</th>
+ </tr></thead>
+
+ <tr class="odd">
+ <td><a href="http://www.blagblagblag.org/">
+ <img src="/graphics/distros-blag.jpg" alt="BLAG Linux Ñа GNU"
/></a></td>
+ <td>BLAG (BLAG Linux and GNU — BLAG Linux Ñ GNU)
диÑÑÑибÑÑив
+GNU/Linux, Ñкий базÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° диÑÑÑибÑÑивÑ
Fedora.</td></tr>
+
+ <tr class="even">
+ <td><a href="http://www.dragora.org/en/index.html">
+ <img src="/graphics/distros-dragora.png" alt="Dragora" /></a></td>
+ <td>Dragora, незалежний диÑÑÑибÑÑив GNU/Linux,
заÑнований на пÑинÑипаÑ
пÑоÑÑоÑи.</td></tr>
+
+ <tr class="odd">
+ <td><a href="http://www.dynebolic.org">
+ <img src="/graphics/distros-dyen.png" alt="Dynebolic" /></a></td>
+ <td>Dynebolic, диÑÑÑибÑÑив GNU/Linux, Ñо пÑидÑлÑÑ
оÑÐ¾Ð±Ð»Ð¸Ð²Ñ ÑÐ²Ð°Ð³Ñ ÑедагÑваннÑ
+звÑÐºÑ Ñ Ð²Ñдео.</td></tr>
+
+ <tr class="even">
+ <td><a href="http://www.gnewsense.org/">
+ <img src="/graphics/distros-gnewsense.png" alt="gNewSense" /></a></td>
+ <td>gNewSense, диÑÑÑибÑÑив GNU/Linux, заÑнований на
Debian Ñ Ubuntu,
+ÑÑнанÑований Фондом вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ.</td></tr>
+
+ <tr class="odd">
+ <td><a href="http://www.musix.org.ar">
+ <img src="/graphics/distros-musix.png" alt="Musix GNU+Linux" /></a></td>
+ <td>Musix GNU+Linux диÑÑÑибÑÑив GNU/Linux, заÑнований
на Knoppix, пÑидÑлÑÑ
+оÑÐ¾Ð±Ð»Ð¸Ð²Ñ ÑÐ²Ð°Ð³Ñ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÐºÑ Ñ
ÑÑмÑжниÑ
задаÑаÑ
.</td></tr>
+
+ <tr class="even">
+ <td><a href="http://parabolagnulinux.org">
+ <img src="/graphics/distros-parabola.png"
+ alt="Parabola GNU/Linux" /></a></td>
+ <td>Parabola GNU/Linux диÑÑÑибÑÑив, заÑнований на
Arch, найважливÑÑим завданнÑм
+Ñкого Ñ Ð´Ð¾ÑÑÐ³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑоÑÑоÑи ÑпÑавлÑннÑ
ÑиÑÑÐµÐ¼Ð¾Ñ Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑами. </td></tr>
+
+ <tr class="odd">
+ <td><a href="http://trisquel.info/">
+ <img src="/graphics/distros-trisquel.png" alt="Trisquel" /></a></td>
+ <td>Trisquel, диÑÑÑибÑÑив GNU/Linux, заÑнований на
Ubuntu, оÑÑÑнÑований на
+Ð½ÐµÐ²ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ Ð¿ÑдпÑиÑмÑÑва, домаÑнÑ
коÑиÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñа оÑвÑÑÐ½Ñ ÑенÑÑи.</td></tr>
+
+</table>
+
+<p id="small-distros">ÐÐ°Ð»Ñ ÑлÑдÑÑ ÑпиÑок
диÑÑÑибÑÑивÑв невеликиÑ
ÑиÑÑем. ЦÑ
диÑÑÑибÑÑиви
+пÑизнаÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑиÑÑÑоÑв з обмеженими
ÑеÑÑÑÑами, напÑиклад, бездÑоÑовиÑ
+маÑÑÑÑÑизаÑоÑÑв. ÐÑлÑний диÑÑÑибÑÑив
Ð½ÐµÐ²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ñ ÑиÑÑеми не ÑамоÑÑÑйний, але
+повинна бÑÑи можливÑÑÑÑ ÑозÑоблÑÑи Ñ
збиÑаÑи його в однÑй з повниÑ
вÑлÑниÑ
+ÑиÑÑем, пеÑеÑаÑ
ованиÑ
виÑе, можливо, з
Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð²ÑлÑниÑ
заÑобÑв ÑозÑобки,
+ÑозповÑÑджÑваниÑ
з Ñамим диÑÑÑибÑÑивом
ÑÑÑÑÐ½ÐµÐ²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ñ ÑиÑÑеми.</p>
+<table class="listing">
+ <thead><tr>
+ <th>ÐиÑÑÑибÑÑив</th>
+ <th>ÐпиÑ</th>
+ </tr></thead>
+ <tr class="odd">
+ <td><a href="http://librewrt.org/">
+ <img src="//static.fsf.org/nosvn/librewrt.png"
+ alt="Librewrt GNU/Linux-Libre" /></a></td>
+ <td>Librewrt GNU/Linux-Libre, диÑÑÑибÑÑив длÑ
комп'ÑÑеÑÑв з
+мÑнÑмалÑнимиÑеÑÑÑÑами, ÑакиÑ
Ñк Ben Nanonote,
бездÑоÑÐ¾Ð²Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑÑÑизаÑоÑи на
+Ð±Ð°Ð·Ñ ath9kÑа ÑнÑа апаÑаÑÑÑа.</td></tr>
+</table>
+
+<p>ÐагаÑо з ÑиÑ
диÑÑÑибÑÑивÑв можна
оÑÑимаÑи не ÑÑлÑки на ÑÑ
влаÑниÑ
ÑайÑаÑ
,
+але й на <a href="http://mirror.fsf.org/"> mirror.fsf.org</a>. Ðи
можеÑе
+коÑиÑÑÑваÑиÑÑ Ð½Ð¸Ð¼ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ
ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð·ÐµÑкала, пеÑеважно з допомогоÑ
+rsync. РозÑобники вÑлÑниÑ
диÑÑÑибÑÑивÑв
можÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑиÑи дзеÑкало Ð´Ð»Ñ Ñвого
+пÑоекÑÑ, напиÑавÑи <a href="mailto:address@hidden">
ÑиÑÑемним
+адмÑнÑÑÑÑаÑоÑам ФÐÐÐ</a>.</p>
+
+<p>ÐкÑемо ми пеÑеÑаÑ
овÑÑмо <a
href="/links/companies.html">компанÑÑ, ÑкÑ
+пÑодаÑÑÑ ÑеÑ
нÑÐºÑ Ð· попеÑеднÑо
вÑÑановленим вÑлÑним диÑÑÑибÑÑивом
Linux</a>.</p>
+
+<p><a href="/software/software.html">ÐкÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑи GNU</a>
(бÑлÑÑÑÑÑÑ Ð· ÑкиÑ
+вклÑÑаÑÑÑÑÑ Ð² ÑÑ Ð²ÑлÑÐ½Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиви)
опиÑÑÑÑÑÑÑ Ð¾ÐºÑемо.</p>
+
+<h3 id="NewDistro">ÐиÑвили ÑоÑÑ Ð¿ÑопÑÑене нами?</h3>
+
+<p>Ðи знаÑÑе диÑÑÑибÑÑив, Ñкий ви оÑÑкÑвали
знайÑи в наÑÐ¾Ð¼Ñ ÑпиÑÐºÑ Ñ Ð½Ðµ
+знайÑли? СпоÑаÑÐºÑ Ð·Ð²ÑÑÑеÑÑ Ð· наÑоÑ
ÑÑоÑÑÐ½ÐºÐ¾Ñ Ð¿Ñо Ñе, <a
+href="/distros/common-distros.html"> ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ не ÑÑ
валенÑ
деÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÑлÑÑнÑ
+диÑÑÑибÑÑиви</a>. Ðа ÑÑй ÑÑоÑÑнÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ñ
пÑиÑини, з ÑкиÑ
кÑлÑка ÑиÑоко
+вÑдомиÑ
диÑÑÑибÑÑивÑв не вÑдповÑÐ´Ð°Ñ <a
+href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html"> наÑим
+ÑекомендаÑÑÑм</a>. ЯкÑо диÑÑÑибÑÑив не
пеÑеÑаÑ
овано навÑÑÑ Ñам, а ви
+вважаÑÑе, Ñо вÑн вÑдповÑÐ´Ð°Ñ Ð½Ð°Ñим
ÑекомендаÑÑÑм, ÑозкажÑÑÑ, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка,
+ÑозÑобникам диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ Ð¿Ñо ÑÑ ÑÑоÑÑнкÑ
Ñа попÑоÑÑÑÑ ÑÑ
зв'ÑзаÑиÑÑ Ð·
+нами — ми Ñ
оÑÑли б з ними
поговоÑиÑи.</p>
+
+<p>ЯкÑо ви пÑдÑÑимÑÑÑе диÑÑÑибÑÑив, Ñкий
доÑÑимÑÑÑÑÑÑ <a
+href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">Ð
екомендаÑÑй длÑ
+вÑлÑниÑ
диÑÑÑибÑÑивÑв ÑиÑÑем</a> Ñ Ñ
оÑеÑе,
аби вÑн бÑв ÑÑÑ Ð·Ð³Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ð¹,
+надÑÑлÑÑÑ, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, нам за адÑеÑÐ¾Ñ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> коÑоÑкий
+Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÐ°Ð¹Ñ Ð¿ÑоекÑÑ. ÐÑÑлÑ
ÑÑого ми ÑозповÑмо вам деÑалÑнÑÑе
+пÑо Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑоÑÐµÑ Ð¾ÑÑнки Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð±Ð°Ñом
пÑиÑÑÑпимо до нÑого. ЧекаÑмо ваÑиÑ
лиÑÑÑв!</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.uk.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе загалÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU за адÑеÑÐ¾Ñ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐаÑвнÑ
Ñакож <a
+href="/contact/">ÑнÑÑ ÑпоÑоби зв'ÑзкÑ</a> з Ñондом.
ÐвÑÑи пÑо непÑаÑÑÑÑÑ
+поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи
пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Ðи намагалиÑÑ Ð·ÑобиÑи Ñей пеÑеклад ÑоÑним
Ñа ÑкÑÑним, але виклÑÑиÑи
+можливÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ ми не можемо.
ÐадÑилайÑе, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑÐ²Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ
+пÑопозиÑÑÑ Ñодо пеÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+</p><p>ÐÑдомоÑÑÑ Ð· кооÑдинаÑÑÑ Ñа пÑопозиÑÑй
пеÑекладÑв наÑиÑ
ÑÑаÑей див. Ñ
+<a href="/server/standards/README.translations.html">“ÐоÑÑбникÑ
з
+пеÑекладє</a>.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2011, 2012 Фонд вÑлÑного
пÑогÑамного забезпеÑеннÑ, Inc.</p>
+
+<p>Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk">
лÑÑензÑÑ
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Ðз зазнаÑеннÑм
+авÑоÑÑÑва — Ðез поÑ
ÑдниÑ
ÑвоÑÑв</em>) 3.0
СполÑÑÐµÐ½Ñ Ð¨ÑаÑи</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.uk.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ÐÑдÑÑимка ÑкÑаÑнÑÑкого пеÑекладÑ: ÐндÑÑй
ÐандÑÑа
+(address@hidden)</div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Ðновлено:
+
+$Date: 2014/01/12 07:00:57 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: distros/optionally-free-not-enough.uk.html
===================================================================
RCS file: distros/optionally-free-not-enough.uk.html
diff -N distros/optionally-free-not-enough.uk.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ distros/optionally-free-not-enough.uk.html 12 Jan 2014 07:00:58 -0000
1.1
@@ -0,0 +1,129 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/distros/optionally-free-not-enough.en.html" -->
+
+<title>Ðеобов'Ñзкова Ñвобода не доÑÑаÑÐ½Ñ -
ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд вÑлÑногопÑогÑамного
+забезпеÑеннÑ</title>
+
+<!--#include virtual="/distros/po/optionally-free-not-enough.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
+<h2>Ðеобов'Ñзкова Ñвобода не доÑÑаÑнÑ</h2>
+
+<p>ÐаÑÐ²Ð½Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиви, ÑекомендÑваÑи ÑкÑ
ми ÑÑÑимÑÑмоÑÑ; вони пÑопонÑÑÑÑ
+коÑиÑÑÑваÑÐµÐ²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²ÑÑÑÑ Ð²ÑÑановленнÑ
ÑÑлÑки вÑлÑниÑ
пÑогÑам. ÐавдÑки ÑÑй
+можливоÑÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑ, Ñкий доÑиÑÑ ÑÑнÑÑ
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ñ Ð´ÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ñо Ñе пиÑаннÑ,
+може змÑÑиÑи ÑÑ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиви поважаÑи
його ÑвободÑ. </p>
+
+<p>ÐиÑÑÑибÑÑив, Ñкий пÑопонÑÑ ÑÑ
можливÑÑÑÑ, Ñвно кÑаÑий, нÑж Ñой, Ñкий ÑÑ Ð½Ðµ
+пÑопонÑÑ. Ðле ÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²ÑÑÑÑ Ð½Ðµ доÑÑаÑнÑ
Ð´Ð»Ñ Ñого, Ñоб диÑÑÑибÑÑив ÑÑлком
+можна бÑло б ÑекомендÑваÑи в загалÑномÑ
випадкÑ. РкÑнÑÑ - ÑеÑÑ, бÑлÑÑÑÑÑÑ
+лÑдей в наÑÑй ÑпÑлÑноÑÑ Ð½Ðµ ÑÑвÑдомлÑÑÑÑ
ÑÑÑÑ Ð¿Ñоблеми. Ðи не можемо
+оÑÑкÑваÑи, Ñо бÑлÑÑÑÑÑÑ Ð· ниÑ
вÑдмовиÑÑÑÑ
вÑд невÑлÑниÑ
пÑогÑам ÑÑлÑки ÑомÑ,
+Ñо диÑÑÑибÑÑив пÑопонÑÑ Ñм ÑпоÑÑб зÑобиÑи
Ñе. </p>
+
+<p>ÐÑже, ÑкÑо ми ÑозглÑдаÑмо пиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñо Ñе,
Ñи ÑекомендÑваÑи диÑÑÑибÑÑив,
+нампоÑÑÑбно ÑозглÑнÑÑи Ñе, ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð¼Ð¸ його
поÑекомендÑвали б. ÐапÑиклад, Ñе
+могли ббÑÑи:</p>
+
+<ol>
+<li>ÐонкÑеÑÐ½Ñ Ð¿ÑиÑ
илÑники вÑлÑного
пÑогÑамного забезпеÑеннÑ, ÑкÑ, Ñк мизнаÑмо,
+бÑдÑÑÑ Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ñи зÑÑилÑ, Ñоб ÑникаÑи
невÑлÑниÑ
пÑогÑам.</li>
+
+<li>Ðелика гÑÑпа, напÑиклад, ÑиÑока
пÑблÑка.</li>
+</ol>
+
+<p>У пеÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ Ð¼Ð¸ могли б
ÑекомендÑваÑи диÑÑÑибÑÑив, ÑкÑо вÑн надаÑ
+зÑозÑмÑлий Ñ Ð½Ð°Ð´Ñйний ÑпоÑÑб вÑдмовиÑиÑÑ
вÑд невÑлÑниÑ
пÑогÑам.</p>
+
+<p>Ðднак Ð´Ð»Ñ Ñого, Ñоб ÑекомендÑваÑи
диÑÑÑибÑÑив ÑиÑокÑй пÑблÑÑÑ, нам поÑÑÑбно
+наполÑгаÑи на кÑиÑеÑÑÑÑ
, Ñкими ми
коÑиÑÑÑÑмоÑÑ Ð² даний ÑаÑ: Ñвний намÑÑ Ð½Ðµ
+пÑопонÑваÑи Ñа не ÑекомендÑваÑи жодниÑ
невÑлÑниÑ
пÑогÑам. ÐиÑе Ñаким Ñином
+ми можемо бÑÑи впевненÑ, Ñо диÑÑÑибÑÑив не
пÑизведе лÑдей до вÑÑановленнÑ
+ÑкоÑ-небÑÐ´Ñ Ð· ниÑ
.</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.uk.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе загалÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU за адÑеÑÐ¾Ñ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐаÑвнÑ
Ñакож <a
+href="/contact/">ÑнÑÑ ÑпоÑоби зв'ÑзкÑ</a> з Ñондом.
ÐвÑÑи пÑо непÑаÑÑÑÑÑ
+поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи
пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Ðи намагалиÑÑ Ð·ÑобиÑи Ñей пеÑеклад ÑоÑним
Ñа ÑкÑÑним, але виклÑÑиÑи
+можливÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ ми не можемо.
ÐадÑилайÑе, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑÐ²Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ
+пÑопозиÑÑÑ Ñодо пеÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+</p><p>ÐÑдомоÑÑÑ Ð· кооÑдинаÑÑÑ Ñа пÑопозиÑÑй
пеÑекладÑв наÑиÑ
ÑÑаÑей див. Ñ
+<a href="/server/standards/README.translations.html">“ÐоÑÑбникÑ
з
+пеÑекладє</a>.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2012 Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ, Inc.</p>
+
+<p>Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk">
лÑÑензÑÑ
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Ðз зазнаÑеннÑм
+авÑоÑÑÑва — Ðез поÑ
ÑдниÑ
ÑвоÑÑв</em>) 3.0
СполÑÑÐµÐ½Ñ Ð¨ÑаÑи</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.uk.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ÐÑдÑÑимка ÑкÑаÑнÑÑкого пеÑекладÑ: ÐндÑÑй
ÐандÑÑа
+(address@hidden)</div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Ðновлено:
+
+$Date: 2014/01/12 07:00:58 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: distros/po/free-distros.uk-en.html
===================================================================
RCS file: distros/po/free-distros.uk-en.html
diff -N distros/po/free-distros.uk-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ distros/po/free-distros.uk-en.html 12 Jan 2014 07:01:04 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,204 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>List of Free GNU/Linux Distributions
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<link rel="alternate" title="Free GNU/Linux distributions"
+ href="http://www.gnu.org/distros/distros.rss"
+ type="application/rss+xml" />
+<!--#include virtual="/distros/po/free-distros.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Free GNU/Linux distributions</h2>
+
+<p><em><span class="highlight">The FSF is not responsible for other
+web sites, or how up-to-date their information is.</span></em></p>
+
+<p>Below are the complete,
+ready-to-use <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>
+distributions we know follow
+the <a href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">Guidelines
+for Free System Distributions</a>. They have a firm policy commitment
+to only include and only propose free software. They reject non-free
+applications, non-free programming platforms, non-free drivers, or
+non-free firmware “blobs”. If by mistake they do include
+any, they remove it. If you have found such non-free software or
+documentation in one of these distributions, you can
+<a href="/help/gnu-bucks.html">report the issue and earn GNU
+Bucks</a>.</p>
+
+<p>Other distributions are making efforts to move toward a completely
+free system. We thank them for their ongoing work to achieve that goal,
+and hope to list them here some day.</p>
+
+<p><strong>All of the distributions that follow are installable to a
+computer's hard drive and most can be run live.</strong></p>
+
+<p>We cannot make a general recommendation for using one over another,
+so they are listed here in alphabetical order. We encourage you to read
+these brief descriptions and even more to explore their respective web
+sites and other information to choose the one best for you.</p>
+
+<!-- Do not add or remove anything from this list without a lot of discussion,
following
+ the usual process, and confirmation by RMS. See
+ http://www.gnu.org/server/standards/index.html#distros -->
+
+<table class="listing">
+ <thead><tr>
+ <th>Distribution</th>
+ <th>Description</th>
+ </tr></thead>
+
+ <tr class="odd">
+ <td><a href="http://www.blagblagblag.org/">
+ <img src="/graphics/distros-blag.jpg" alt="BLAG Linux and GNU"
/></a></td>
+ <td>BLAG Linux and GNU, a GNU/Linux distribution based on Fedora.</td></tr>
+
+ <tr class="even">
+ <td><a href="http://www.dragora.org/en/index.html">
+ <img src="/graphics/distros-dragora.png" alt="Dragora" /></a></td>
+ <td>Dragora, an independent GNU/Linux distribution based on concepts of
+ simplicity.</td></tr>
+
+ <tr class="odd">
+ <td><a href="http://www.dynebolic.org">
+ <img src="/graphics/distros-dyen.png" alt="Dynebolic" /></a></td>
+ <td>Dynebolic, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio and
video
+ editing.</td></tr>
+
+ <tr class="even">
+ <td><a href="http://www.gnewsense.org/">
+ <img src="/graphics/distros-gnewsense.png" alt="gNewSense" /></a></td>
+ <td>gNewSense, a GNU/Linux distribution based on Debian and Ubuntu, with
+ sponsorship from the FSF.</td></tr>
+
+ <tr class="odd">
+ <td><a href="http://www.musix.org.ar">
+ <img src="/graphics/distros-musix.png" alt="Musix GNU+Linux" /></a></td>
+ <td>Musix, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special
+ emphasis on audio production.</td></tr>
+
+ <tr class="even">
+ <td><a href="http://parabolagnulinux.org">
+ <img src="/graphics/distros-parabola.png"
+ alt="Parabola GNU/Linux" /></a></td>
+ <td>Parabola GNU/Linux, a distribution based on Arch that
+ prioritizes simple package and system management.</td></tr>
+
+ <tr class="odd">
+ <td><a href="http://trisquel.info/">
+ <img src="/graphics/distros-trisquel.png" alt="Trisquel" /></a></td>
+ <td>Trisquel, a GNU/Linux distribution based on Ubuntu that's oriented
+ toward small enterprises, domestic users and educational centers.</td></tr>
+
+</table>
+
+<p id="small-distros">Below is a list of small system distributions. These
distributions are meant for devices with limited resources, like a wireless
router for example. A free small system distribution is not self-hosting, but
it must be developable and buildable on top of one of the free complete systems
listed above, perhaps with the aid of free tools distributed alongside the
small system distribution itself.</p>
+<table class="listing">
+ <thead><tr>
+ <th>Distribution</th>
+ <th>Description</th>
+ </tr></thead>
+ <tr class="odd">
+ <td><a href="http://librewrt.org/">
+ <img src="//static.fsf.org/nosvn/librewrt.png"
+ alt="Librewrt GNU/Linux-Libre" /></a></td>
+ <td>LibreWRT GNU/Linux-Libre, a distribution for computers with minimal
resources, such as the Ben Nanonote, ath9k based wifi routers, and other
hardware.</td></tr>
+</table>
+
+<p>In addition to their own sites, many of these distributions are
+available from <a href="http://mirror.fsf.org/">mirror.fsf.org</a>.
+Feel free to download or mirror the distributions from there,
+preferably using rsync. Free distribution maintainers can request a
+mirror for their project by mailing
+the <a href="mailto:address@hidden">FSF sysadmins</a>.</p>
+
+<p>We list <a href="/links/companies.html">companies that sell hardware
+preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately.</p>
+
+<p><a href="/software/software.html">Individual GNU
+packages</a> (most of which are included in the free distributions here)
+are described separately.</p>
+
+<h3 id="NewDistro">See something we missed?</h3>
+
+<p>Do you know about a distribution that you expected to find on our
+list, but didn't? First, check our page
+about <a href="/distros/common-distros.html">why we don't endorse some
+common distributions</a>. That page explains the reasons why several
+well-known distributions don't
+meet <a href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">our
+guidelines</a>. If the distribution isn't listed there either, and
+you think it qualifies for a listing under our guidelines, then please
+let the distribution's maintainers know about this page and encourage
+them to get in touch—we'd like to hear from them.</p>
+
+<p>If you maintain a distribution that follows
+the <a href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">Free
+System Distribution Guidelines</a> and would like to be listed here,
+please write to us
+at <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
+with an introduction and a link to the project Web site. When you do,
+we'll explain more about our evaluation process to you, and get
+started on it quickly. We look forward to hearing from you!</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/01/12 07:01:04 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: distros/po/optionally-free-not-enough.uk-en.html
===================================================================
RCS file: distros/po/optionally-free-not-enough.uk-en.html
diff -N distros/po/optionally-free-not-enough.uk-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ distros/po/optionally-free-not-enough.uk-en.html 12 Jan 2014 07:01:05
-0000 1.1
@@ -0,0 +1,99 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>Optionally Free Is Not Enough - GNU Project - Free Software
Foundation</title>
+<!--#include virtual="/distros/po/optionally-free-not-enough.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Optionally Free Is Not Enough</h2>
+
+<p>There are distros we decline to recommend that offer the user the
+option of installing only free software. Given that option, a user
+who values freedom strongly enough, and thinks about the issue, can
+make those distros respect her freedom.</p>
+
+<p>A distro that offers that option is clearly better than one that fails
+to offer that option. But that option does not make the distro ok to
+recommend in general. After all, most people in our community are not
+conscious of this issue. We cannot expect most of them to reject
+nonfree software just because the distro offers a way to do so.</p>
+
+<p>So if we are considering whether to recommend a distro,
+we need to consider who we would recommend it to. For instance,
+it could be:</p>
+
+<ol>
+<li>Specific committed free software supporters that we know will
+make an effort to avoid nonfree software.</li>
+
+<li>A large group such as perhaps the general public.</li>
+</ol>
+
+<p>For the first case, we could recommend the distro if the distro
+provides a clear and reliable way to reject nonfree software.</p>
+
+<p>However, for recommending a distro to the general public, we need to
+insist on the criteria we actually use: an explicit commitment not to
+offer or suggest any nonfree programs. That way, we know the distro
+won't lead the public to install any of those.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/01/12 07:01:05 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: education/edu-cases.uk.html
===================================================================
RCS file: education/edu-cases.uk.html
diff -N education/edu-cases.uk.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/edu-cases.uk.html 12 Jan 2014 07:01:06 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,140 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-cases.en.html" -->
+
+<title>ÐналÑз випадкÑв- ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑеннÑ</title>
+
+<!--#include virtual="/education/po/edu-cases.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
+<div id="education-content">
+<h2>ÐналÑз випадкÑв</h2>
+
+<!-- begin edu navigation bar -->
+<ul id="edu-navigation">
+ <li><a href="/education/edu-contents.html">ÐмÑÑÑ ÑоздÑлÑ</a></li>
+ <li class="active"><a href="/education/edu-cases.html">ÐналÑз
випадкÑв</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-projects.html">ÐÑвÑÑнÑ
маÑеÑÑали</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-projects.html">ÐÑвÑÑнÑ
пÑоекÑи</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-faq.html">ÐиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñ
вÑдповÑдÑ</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-team.html">Ðоманда оÑвÑÑи</a></li>
+</ul>
+
+<!-- end edu navigation bar -->
+</div>
+
+<!-- id="education-content" -->
+<p class="edu-breadcrumb">
+<a href="/education/education.html">ÐÑвÑÑа</a> → ÐналÑз
випадкÑв</p>
+
+<p>Ðи пÑоводимо доÑлÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ ÑвÑÑовомÑ
маÑÑÑабÑ, ÑозбиÑаÑÑи пÑиклади
+пÑиваÑниÑ
, деÑжавниÑ
, а Ñакож неоÑÑÑÑйниÑ
оÑвÑÑнÑÑ
ÑÑÑанов, в ÑкиÑ
ÑÑпÑÑно
+оÑвоÑли вÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами. Ðи не намагаÑмоÑÑ
зÑбÑаÑи ÑÑÑ Ð²Ð¸ÑеÑпний каÑалог. Ðи
+лиÑе наводимо конкÑеÑÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ¸ ÑÑпÑÑ
Ñ; ми
вÑÑимо, Ñо ÑÑ ÑвÑдÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¸Ñ
нÑÑÑ
+ÑиÑ
, Ñ
Ñо впеÑÑе обмÑÑковÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð°Ð±Ð¾
пеÑеÑ
Ñд на вÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами. </p>
+
+<p>ЯкÑо вам вÑдомий випадок, Ñкий можна бÑло
б вклÑÑиÑи ÑÑди, повÑдомÑе,бÑдÑ
+лаÑка, нам за адÑеÑоÑ: <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<!-- Begin country-wise Index. Add countries in alphabetical order -->
+<!-- End of Country-wise Index -->
+<!-- Begin country-wise Section. Add new countries in alphabetical order -->
+<a href="/education/edu-cases-argentina.html">ÐÑгенÑина</a> | <a
+href="/education/edu-cases-india.html">ÐндÑÑ</a>
+
+
+
+
+
+<h3 id="Argentina">ÐÑгенÑина</h3>
+
+<!-- Add entries under corresponding country in alphabetical order by the name
of the school -->
+<p><a href="/education/edu-cases-argentina-ecen.html">Ð¥ÑиÑÑиÑнÑÑка
ÑвангелÑÑÑка
+Ñкола ÐеÑкена (ECEN)</a> <br />
+ÐÑиÑелÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑаÑковиÑ
клаÑÑв з незнаÑними
ÑеÑ
нÑÑними навиÑками вдалоÑÑ
+пеÑеконаÑи пеÑевеÑÑи вÑÑ ÑобоÑÑ ÑÑанÑÑÑ Ð²
ÑÑ ÑколÑ, в ÑÐ¾Ð¼Ñ ÑиÑÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑи
+в кабÑнеÑаÑ
адмÑнÑÑÑÑаÑÑÑ Ñа в бÑблÑоÑеÑÑ.
</p>
+
+<h3 id="India">ÐндÑÑ</h3>
+
+<p><a
href="/education/edu-cases-india-ambedkar.html">ÐмбедкаÑÑÑкий
гÑомадÑÑкий
+обÑиÑлÑвалÑний ÑенÑÑ(AC3)</a> <br />
+ÐÑÑпа пÑиÑ
илÑникÑв вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð² ÐанÒалоÑÑ Ð½Ð°Ð²ÑаÑ
+дÑÑей з малозабезпеÑениÑ
ÑÑмей ÑобоÑÑ Ð½Ð°
комп'ÑÑеÑÑ, заÑÑоÑовÑÑÑи виклÑÑно
+вÑлÑÐ½Ñ ÑиÑÑеми Ñа пÑогÑами.</p>
+
+<p><a
href="/education/edu-cases-india-irimpanam.html">ÐÑÑмпанамÑÑка
+пÑоÑеÑÑйна виÑа ÑеÑÐµÐ´Ð½Ñ Ñкола</a> <br />
+Ðдна з кÑлÑкоÑ
ÑиÑÑÑ ÑкÑл, ÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÑÑÑÑ
пеÑейÑли на вÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами Ñ ÑамкаÑ
+деÑжавного пÑоекÑÑ address@hidden</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.uk.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе загалÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU за адÑеÑÐ¾Ñ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐаÑвнÑ
Ñакож <a
+href="/contact/">ÑнÑÑ ÑпоÑоби зв'ÑзкÑ</a> з Ñондом.
ÐвÑÑи пÑо непÑаÑÑÑÑÑ
+поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи
пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Ðи намагалиÑÑ Ð·ÑобиÑи Ñей пеÑеклад ÑоÑним
Ñа ÑкÑÑним, але виклÑÑиÑи
+можливÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ ми не можемо.
ÐадÑилайÑе, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑÐ²Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ
+пÑопозиÑÑÑ Ñодо пеÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+</p><p>ÐÑдомоÑÑÑ Ð· кооÑдинаÑÑÑ Ñа пÑопозиÑÑй
пеÑекладÑв наÑиÑ
ÑÑаÑей див. Ñ
+<a href="/server/standards/README.translations.html">“ÐоÑÑбникÑ
з
+пеÑекладє</a>.</p>
+
+<p>Copyright © 2011 Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ, Inc.</p>
+
+<p>Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk">
лÑÑензÑÑ
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Ðз зазнаÑеннÑм
+авÑоÑÑÑва — Ðез поÑ
ÑдниÑ
ÑвоÑÑв</em>) 3.0
СполÑÑÐµÐ½Ñ Ð¨ÑаÑи</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.uk.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ÐÑдÑÑимка ÑкÑаÑнÑÑкого пеÑекладÑ: ÐндÑÑй
ÐандÑÑа
+(address@hidden)</div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Ðновлено:
+
+$Date: 2014/01/12 07:01:06 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: education/po/edu-cases.uk-en.html
===================================================================
RCS file: education/po/edu-cases.uk-en.html
diff -N education/po/edu-cases.uk-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/po/edu-cases.uk-en.html 12 Jan 2014 07:01:07 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,117 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+
+<title>Case Studies - GNU Project - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/education/po/edu-cases.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<div id="education-content">
+<h2>Case Studies</h2>
+
+<!-- begin edu navigation bar -->
+<ul id="edu-navigation">
+ <li><a href="/education/edu-contents.html">Education Contents</a></li>
+ <li class="active"><a href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-resources.html">Educational Resources</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-projects.html">Education Projects</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-faq.html">FAQ</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-team.html">The Education Team</a></li>
+</ul>
+<!-- end edu navigation bar -->
+
+</div> <!-- id="education-content" -->
+
+<p class="edu-breadcrumb">
+<a href="/education/education.html">Education</a> → Case Studies</p>
+
+<p>We perform worldwide research to examine cases of private and public
+educational institutions as well as informal educational environments
+that have successfully implemented the use of Free Software. We do not
+attempt to build a comprehensive database here. Instead, we present
+specific cases of success, in the belief that testimony will be
+inspiring to anyone considering first time installation or migration to
+Free Software.</p>
+
+<p>If you know of a case that could be included here, please contact us
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
+to let us know.</p>
+
+<!-- Begin country-wise Index. Add countries in alphabetical order -->
+
+<a href="/education/edu-cases-argentina.html">Argentina</a> |
+<a href="/education/edu-cases-india.html">India</a>
+
+<!-- End of Country-wise Index -->
+
+<!-- Begin country-wise Section. Add new countries in alphabetical order -->
+
+<h3 id="Argentina">Argentina</h3>
+
+<!-- Add entries under corresponding country in alphabetical order by the name
of the school -->
+
+<p><a href="/education/edu-cases-argentina-ecen.html">Escuela
+Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN)</a> <br />
+An elementary teacher with little technical skills manages to get her
+school to migrate all work stations, including the administration
+offices and the library.</p>
+
+<h3 id="India">India</h3>
+
+<p><a href="/education/edu-cases-india-ambedkar.html">Ambedkar Community
+Computing Center (AC3)</a> <br />
+A group of Free Software advocates in Bangalore teaches computer skills
+to underprivileged children using exclusively Free systems and
+programs.</p>
+
+<p><a href="/education/edu-cases-india-irimpanam.html">Vocational Higher
+Secondary School Irimpanam (VHSS Irimpanam)</a> <br />
+One of the several thousand schools that migrated completely to Free
+Software under the government's project address@hidden</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<p>Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/01/12 07:01:07 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www distros/po/free-distros.translist distros/p...,
GNUN <=