www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www licenses/po/license-list.ru.po software/po/...


From: Pavel Kharitonov
Subject: www licenses/po/license-list.ru.po software/po/...
Date: Thu, 09 Jan 2014 05:38:12 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       14/01/09 05:38:12

Modified files:
        licenses/po    : license-list.ru.po 
        software/po    : recent-releases-include.ru.po 
        server/po      : home-pkgblurbs.ru.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.ru.po?cvsroot=www&r1=1.98&r2=1.99
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.ru.po?cvsroot=www&r1=1.277&r2=1.278
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/home-pkgblurbs.ru.po?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57

Patches:
Index: licenses/po/license-list.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.ru.po,v
retrieving revision 1.98
retrieving revision 1.99
diff -u -b -r1.98 -r1.99
--- licenses/po/license-list.ru.po      8 Jan 2014 01:58:10 -0000       1.98
+++ licenses/po/license-list.ru.po      9 Jan 2014 05:38:10 -0000       1.99
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian translation for http://www.gnu.org/licenses/license-list.html
-# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <address@hidden>, 2012, 2013
+# Ineiev <address@hidden>, 2012, 2013, 2014
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-list.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-01-08 01:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-28 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-09 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -3118,7 +3118,6 @@
 # | includes programs.+}  In some countries, users that download [-it-] {+code
 # | with no license+} may [-not be legally allowed to run-] {+infringe
 # | copyright merely by compiling it or running+} it.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Some developers think that code with no license is in the public domain.  "
 #| "Alas, that is not true.  In some countries, users that download it may "
@@ -3131,9 +3130,11 @@
 "compiling it or running it."
 msgstr ""
 "Некоторые разработчики думают, что 
программа без лицензии попадает в "
-"общественное достояние. Увы, это не так. В 
некоторых странах пользователям, "
-"которые получают такую программу, по 
закону может быть не позволено ее "
-"выполнять."
+"общественное достояние. При нынешнем 
авторском праве это не так; "
+"наоборот, все произведения, на которые оно 
распространяется, по умолчанию "
+"несвободны. В том числе программы. В 
некоторых странах пользователи, "
+"которые берут из сети программу без 
лицензии, могут нарушать авторское право "
+"уже тем, что компилируют или выполняют ее."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | [-Copyright law makes all copyrightable works nonfree by default.  This
@@ -3143,7 +3144,6 @@
 # | document [-where-] {+with which+} they do so is called a <em>free software
 # | license</em>.  This is [-the function of-] {+what+} free software
 # | [-licenses.-] {+licenses are for.+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright law makes all copyrightable works nonfree by default.  This "
 #| "includes programs.  Therefore, in order for a program to be free, its "
@@ -3157,12 +3157,11 @@
 "freedoms</a>.  The document with which they do so is called a <em>free "
 "software license</em>.  This is what free software licenses are for."
 msgstr ""
-"Авторское право по умолчанию делает все 
работы, на которые оно может "
-"распространяться, несвободными. 
Следовательно, чтобы программа была "
-"свободной, ее правообладатели должны 
предоставить пользователям <a href=\"/"
+"Чтобы программа была свободной, ее 
правообладатели "
+"должны явно предоставить пользователям <a 
href=\"/"
 "philosophy/free-sw.html\"> четыре существенных 
свободы</a>. Документ, с "
 "помощью которого они это делают, 
называется <em>лицензией свободных "
-"программ</em>. В этом заключается функция 
лицензий свободных программ."
+"программ</em>. Для этого-то и служат 
лицензии свободных программ."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | [-If you want-]{+Some countries allow authors+} to put [-the-] code in the
@@ -3173,7 +3172,6 @@
 # | most cases it is <a href=\"/licenses/license-recommendations.html\">
 # | better to copyleft your code</a> to assure that freedom reaches all users
 # | of the code.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you want to put the code in the public domain, use <a href="
 #| "\"#CC0\">CC0</a>.  However, in most cases it is <a href=\"/licenses/"
@@ -3188,8 +3186,12 @@
 "\"> better to copyleft your code</a> to assure that freedom reaches all "
 "users of the code."
 msgstr ""
-"Если вы хотите поместить программу в 
общественное достояние, воспользуйтесь "
-"<a href=\"#CC0\">CC0</a>. Однако в большинстве 
случаев <a href=\"/licenses/"
+"В некоторых странах авторам позволено 
помещать программы в общественное "
+"достояние, но это требует явных действий. "
+"Если вы хотите сделать это, мы рекомендуем 
воспользоваться "
+"<a href=\"#CC0\">CC0</a>, это работает также в других 
странах, поскольку "
+"в ней содержится лицензия, более или менее 
эквивалентная общественному "
+"достоянию. Однако в большинстве случаев <a 
href=\"/licenses/"
 "license-recommendations.html\"> лучше применить к вашей 
программе авторское "
 "лево</a>, чтобы гарантировать, что свобода 
дойдет до всех пользователей "
 "программы."

Index: software/po/recent-releases-include.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.ru.po,v
retrieving revision 1.277
retrieving revision 1.278
diff -u -b -r1.277 -r1.278
--- software/po/recent-releases-include.ru.po   7 Jan 2014 15:27:55 -0000       
1.277
+++ software/po/recent-releases-include.ru.po   9 Jan 2014 05:38:11 -0000       
1.278
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recent-releases-include.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-01-07 15:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-07 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-09 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -18,10 +18,9 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 # | <strong>January 0[-5-]{+7+}, 2014</strong>
-#, fuzzy
 #| msgid "<strong>January 05, 2014</strong>"
 msgid "<strong>January 07, 2014</strong>"
-msgstr "<strong>05 января 2014</strong>"
+msgstr "<strong>07 января 2014</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 # | <a
@@ -30,7 +29,6 @@
 # | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-01/msg00005.html\";>GNU
 # | Rpge 0.0.3</a>,+} <i>Sebastien DIAZ</i>, [-<tt>09:22</tt>-]
 # | {+<tt>09:50</tt>+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-01/msg00001.html";
 #| "\">GNU Cgicc 3.2.11</a>, <i>Sebastien DIAZ</i>, <tt>09:22</tt>"
@@ -38,8 +36,8 @@
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-01/msg00005.html";
 "\">GNU Rpge 0.0.3</a>, <i>Sebastien DIAZ</i>, <tt>09:50</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-01/msg00001.html";
-"\">GNU Cgicc 3.2.11</a>, <i>Себастьян Диаз</i>, <tt>09:22</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-01/msg00005.html";
+"\">GNU Rpge 0.0.3</a>, <i>Себастьян Диаз</i>, <tt>09:50</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 # | <a
@@ -47,7 +45,6 @@
 # | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-01/msg00004.html\";>GNU+}
 # | gettext 0.18.3.[-1-]{+2+} released</a>, <i>Daiki Ueno</i>,
 # | [-<tt>13:20</tt>-] {+<tt>09:50</tt>+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-08/msg00004.html";
 #| "\">GNU gettext 0.18.3.1 released</a>, <i>Daiki Ueno</i>, <tt>13:20</tt>"
@@ -55,8 +52,8 @@
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-01/msg00004.html";
 "\">GNU gettext 0.18.3.2 released</a>, <i>Daiki Ueno</i>, <tt>09:50</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-08/msg00004.html";
-"\">Выпущен GNU gettext 0.18.3.1</a>, <i>Даики Уэно</i>, 
<tt>13:20</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-01/msg00004.html";
+"\">Выпущен GNU gettext 0.18.3.2</a>, <i>Даики Уэно</i>, 
<tt>09:50</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<strong>January 05, 2014</strong>"

Index: server/po/home-pkgblurbs.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/home-pkgblurbs.ru.po,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- server/po/home-pkgblurbs.ru.po      6 Jan 2014 18:00:38 -0000       1.56
+++ server/po/home-pkgblurbs.ru.po      9 Jan 2014 05:38:12 -0000       1.57
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian translation of http://www.gnu.org/server/home-pkgblurbs.html
-# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <address@hidden>, 2013
+# Ineiev <address@hidden>, 2014
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home-pkgblurbs.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-01-06 17:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-31 17:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-09 17:34+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -731,6 +731,12 @@
 "features, such as date parsing and directory traversal.  <small>(<a href=\"/"
 "manual/manual.html#combine\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"Программа GNU combine предназначена для 
слияния файлов по общему ключу в "
+"ассоциативной таблице. Ее можно 
рассматривать как подобие, хотя более 
мощное, "
+"стандартной программы <code>join</code>. В 
отличие от <code>join</code>, "
+"можно сливать любое число файлов по 
найденным совпадениям. В программе есть "
+"также другие передовые возможности, такие 
как чтение дат и обход каталогов. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#combine\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/commoncpp/\">(u)Common C++</a>"
@@ -764,6 +770,12 @@
 "seemed comprehensible when you wrote it.  <small>(<a href=\"/manual/manual."
 "html#complexity\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU complexity предоставляет средства для 
поиска процедур, которые сложны, "
+"слишком длинны или трудны для понимания 
по другим причинам. Это может быть "
+"подспорьем в изучении или анализе 
незнакомых программ или, возможно, для "
+"того, чтобы обратить внимание на участки 
ваших собственных программ, которые "
+"вам казались понятными, когда вы их 
писали. <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#complexity\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/config/\">Config</a>"
@@ -865,7 +877,6 @@
 # | still providing advanced graphical capabilities.  [-This package is
 # | looking for a maintainer.-]  <small>(<a
 # | href=\"/manual/manual.html#dap\">doc</a>)</small>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU Dap is a statistics and graphics package.  It can read programs "
 #| "written for the proprietary statistics system SAS.  Its syntax is similar "
@@ -883,9 +894,8 @@
 "GNU Dap&nbsp;&mdash; пакет статистики и графики. Он 
может читать программы, "
 "написанные для несвободной системы 
статистики SAS. Синтаксис ее сходен с Си, "
 "но проще; это делает решение большинства 
задач относительно легким и в то же "
-"время предоставляет развитые графические 
функции. Этот пакет нуждается в "
-"ответственном разработчике. <small>(<a 
href=\"/manual/manual.html#dap\">док</"
-"a>)</small>"
+"время предоставляет развитые графические 
функции. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#dap\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/dc/\">Dc</a>"
@@ -1390,6 +1400,11 @@
 "To that extent, it also includes a front-end for managing all of your D-"
 "Mods.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#freedink\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU FreeDink&nbsp;&mdash; свободная и переносимая 
реализация библиотеки для "
+"ролевой игры Dink Smallwood. Она поддерживает не 
только первоначальные файлы "
+"данных игры, но также создаваемые 
пользователем файлы, <tt>D-Mods</tt>. В "
+"связи с этим она включает также интерфейс 
для манипуляции всеми вашими "
+"D-Mods. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#freedink\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/freefont/\">Free UCS Outline Fonts</a>"
@@ -1451,6 +1466,10 @@
 "left ordering as necessary.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#fribidi"
 "\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU FriBidi&nbsp;&mdash; реализация 
Двунаправленного алгоритма Unicode. Этот "
+"алгоритм применяется, чтобы правильно 
показывать участки текста, пишушиеся "
+"слева направо или справа налево. <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#fribidi\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/gama/\">Gama</a>"
@@ -1527,6 +1546,15 @@
 "Chinese and more.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gcal\">doc</a>)</"
 "small>"
 msgstr ""
+"Gcal&nbsp;&mdash; программа для вычисления и 
распечатки календарей из "
+"командной строки. Календари можно 
печатать по месяцу, по три месяца и по "
+"году. Кроме того, можно генерировать 
вечные списки праздников для многих "
+"стран; эти списки можно дополнять из 
пользовательских списков фиксированных "
+"дат, чтобы формировать записи о 
предстоящей работе. Gcal может вычислять "
+"также астрономические события, такие как 
фазы луны, и поддерживает "
+"альтернативные форматы календаря: 
юлианский, грегорианский, мусульманский, "
+"китайский и многие другие. <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#gcal\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/gcc/\">GCC</a>"
@@ -1962,6 +1990,11 @@
 "the password and user name hint for that web site.  <small>(<a href=\"/"
 "manual/manual.html#gnu-pw-mgr\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"Эта программа разрабатывается, чтобы 
облегчить восстановление сложных "
+"паролей, когда они нужны, ограничивая в то 
же время риск перехвата. "
+"Пользователь этой программы вводит 
задаваемое им преобразование адреса сайта "
+"и получает пароль и имя пользователя для 
этого сайта. <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#gnu-pw-mgr\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/gnubatch/\">GNUbatch</a>"
@@ -4739,13 +4772,18 @@
 "to the system administrator.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#rottlog"
 "\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU Rot[t]log&nbsp;&mdash; программа для манипуляции 
файлами протоколов. Она "
+"применяется для автоматического 
перемещения файлов протоколов, когда они "
+"достигают заданного размера, или по 
заданному расписанию. Она может также "
+"автоматически сжимать и архивировать 
такие файлы. Rot[t]log отсылает отчеты о "
+"своей деятельности системному 
администратору. <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#rottlog\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 # | <a [-href=\"/software/r/\">R</a>-] {+href=\"/software/rpge/\">Rpge</a>+}
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/software/r/\">R</a>"
 msgid "<a href=\"/software/rpge/\">Rpge</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/r/\">R</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/rpge/\">Rpge</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 # | GNU [-MPC-] {+RPGE+} is a [-C library-] {+game engine+} for [-performing
@@ -4754,7 +4792,6 @@
 # | role-playing games, with support for a tile grid, sprite rendering, etc.+}
 # |  <small>(<a [-href=\"/manual/manual.html#mpc\">doc</a>)</small>-]
 # | {+href=\"/manual/manual.html#rpge\">doc</a>)</small>+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU MPC is a C library for performing arithmetic on complex numbers. It "
 #| "supports arbitrarily high precision and it correctly rounds the results.  "
@@ -4764,10 +4801,9 @@
 "with support for a tile grid, sprite rendering, etc.  <small>(<a href=\"/"
 "manual/manual.html#rpge\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
-"GNU MPC&nbsp;&mdash; библиотека Си для выполнения 
арифметических действий "
-"над комплексными числами. Она 
поддерживает произвольно высокие точности 
и "
-"правильно округляет результаты. <small>(<a 
href=\"/manual/manual.html#mpc"
-"\">док</a>)</small>"
+"GNU RPGE&nbsp;&mdash; библиотека для двумерных 
графических ролевых игр с "
+"поддержкой сетки элементов карты, 
отрисовки спрайтов и т.д. <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#rpge\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/rush/\">Rush</a>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]