www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www server/po/sitemap.ru.po philosophy/po/free-...


From: Pavel Kharitonov
Subject: www server/po/sitemap.ru.po philosophy/po/free-...
Date: Sun, 05 Jan 2014 09:44:16 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       14/01/05 09:44:16

Modified files:
        server/po      : sitemap.ru.po 
        philosophy/po  : free-sw.ru.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.ru.po?cvsroot=www&r1=1.93&r2=1.94
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ru.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46

Patches:
Index: server/po/sitemap.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.ru.po,v
retrieving revision 1.93
retrieving revision 1.94
diff -u -b -r1.93 -r1.94
--- server/po/sitemap.ru.po     3 Jan 2014 18:01:24 -0000       1.93
+++ server/po/sitemap.ru.po     5 Jan 2014 09:44:15 -0000       1.94
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian translation of http://www.gnu.org/server/sitemap.html
-# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <address@hidden>, 2013
+# Ineiev <address@hidden>, 2013, 2014
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-01-03 17:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-02 85:68+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-05 85:68+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -5825,10 +5825,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 # | Thank GNUs, 201[-0-]{+4+}
-#, fuzzy
 #| msgid "Thank GNUs, 2010"
 msgid "Thank GNUs, 2014"
-msgstr "Благодарности GNU (2010)"
+msgstr "Благодарности GNU (2014)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.old.html\">thankgnus.old.html</a>"

Index: philosophy/po/free-sw.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.ru.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- philosophy/po/free-sw.ru.po 3 Jan 2014 17:33:07 -0000       1.45
+++ philosophy/po/free-sw.ru.po 5 Jan 2014 09:44:15 -0000       1.46
@@ -1,15 +1,14 @@
 # Russian translation for Free Software Definition
-# Copyright (C) 1996-2002, 2004-2007, 2009,
-#   2010, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1996-2002, 2004-2007, 2009-2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org page.
-# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2012, 2013
+# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014
 # Vladimir Smolyar <address@hidden>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-01-03 17:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-22 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-05 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -78,7 +77,6 @@
 # | Thus, &ldquo;free software&rdquo; is a matter of liberty, not price.  To
 # | understand the concept, you should think of &ldquo;free&rdquo; as in
 # | &ldquo;free speech,&rdquo; not as in &ldquo;free beer&rdquo;.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Thus, &ldquo;free software&rdquo; is a matter of liberty, not price.  To "
 #| "understand the concept, you should think of &ldquo;free&rdquo; as in "
@@ -91,6 +89,10 @@
 "concept, you should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech,"
 "&rdquo; not as in &ldquo;free beer&rdquo;."
 msgstr ""
+"Слова &ldquo;свободная программа&rdquo; 
означают программу, которая уважает "
+"свободу и сообщество пользователей. В двух
 словах это значит, что <strong> "
+"у пользователей есть свобода выполнять, 
копировать, распространять, изменять "
+"и улучшать программу</strong>. "
 "Таким образом, понятие &ldquo;свободная 
программа&rdquo; относится к "
 "свободе, а не к стоимости. Чтобы верно 
воспринимать эту концепцию, вы должны "
 "понимать слово &ldquo;свободный&rdquo; в том 
смысле, который заключается в "
@@ -107,7 +109,6 @@
 # | &ldquo;nonfree&rdquo; or &ldquo;proprietary&rdquo;-] program [-is-] <a
 # | href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> an instrument
 # | of unjust power</a>.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "With these freedoms, the users (both individually and collectively)  "
 #| "control the program and what it does for them.  When users don't control "
@@ -125,11 +126,12 @@
 "makes the program <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important."
 "html\"> an instrument of unjust power</a>."
 msgstr ""
+"Мы выступаем за эти свободы, потому что их 
заслуживает каждый. "
 "Когда есть эти свободы, пользователи 
контролируют (как индивидуально, так и "
 "коллективно) программу и то, что она для 
них делает. Когда пользователи не "
-"контролируют программу, программа 
контролирует пользователей. Разработчик "
-"контролирует программу, а через нее 
осуществляет власть над пользователями. "
-"Следовательно, эта несвободная программа 
является <a href=\"/philosophy/free-"
+"контролируют программу, мы называем ее 
&ldquo;несвободной&rdquo; программой. "
+"Несвободная программа контролирует 
пользователей, а разработчик "
+"контролирует программу; это делает 
программу <a href=\"/philosophy/free-"
 "software-even-more-important.html\"> орудием 
несправедливой власти</a>."
 
 #. type: Content of: <p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]