[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po proprietary-surveillance.ru.p...
From: |
Pavel Kharitonov |
Subject: |
www/philosophy/po proprietary-surveillance.ru.p... |
Date: |
Tue, 31 Dec 2013 07:19:41 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Pavel Kharitonov <ineiev> 13/12/31 07:19:41
Modified files:
philosophy/po : proprietary-surveillance.ru.po
words-to-avoid.ru.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary-surveillance.ru.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ru.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
Patches:
Index: proprietary-surveillance.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/proprietary-surveillance.ru.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- proprietary-surveillance.ru.po 29 Dec 2013 12:59:08 -0000 1.18
+++ proprietary-surveillance.ru.po 31 Dec 2013 07:19:40 -0000 1.19
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-29 12:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-07 17:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-31 17:00+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
"Language: ru\n"
@@ -43,7 +43,6 @@
# | 8.1 snoops on local searches.</a>. {+And there's a <a
# | href=\"http://www.marketoracle.co.uk/Article40836.html\">secret NSA key in
# | Windows</a>, whose functions we don't know.+}
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Spyware in Windows: <a href=\"http://www.theregister.co.uk/2003/02/28/"
#| "windows_update_keeps_tabs/\"> Windows Update snoops on the user.</a> <a "
@@ -62,7 +61,8 @@
"uk/2003/02/28/windows_update_keeps_tabs/\"> Windows Update
подглÑдÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð·Ð° "
"полÑзоваÑелем</a>. <a
href=\"https://www.infoworld.com/t/microsoft-windows/"
"look-the-black-underbelly-of-windows-81-blue-222175\">Windows 8.1 "
-"подглÑдÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð·Ð° поиÑком по компÑÑÑеÑÑ</a>."
+"подглÑдÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð·Ð° поиÑком по компÑÑÑеÑÑ</a>.
РеÑе <a href=\"http://www.marketoracle.co.uk/Article40836.html\"> "
+"в Windows еÑÑÑ ÑекÑеÑнÑй клÑÑ NSA</a>, ÑÑнкÑии
коÑоÑого нам неизвеÑÑнÑ."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -164,7 +164,7 @@
msgstr ""
"Ðго Ñакже могÑÑ Ð¿ÑименÑÑÑ Ð´Ð»Ñ <a
href=\"http://arstechnica.com/"
"security/2013/10/top-sites-and-maybe-the-nsa-track-users-with-device-"
-"fingerprinting/\"> “ÑнÑÑÐ¸Ñ Ð¾ÑпеÑаÑков
палÑÑев” ÑÑÑÑойÑÑв </a> Ñ "
+"fingerprinting/\"> ÑнÑÑÐ¸Ñ “оÑпеÑаÑков
палÑÑев” ÑÑÑÑойÑÑв </a> Ñ "
"ÑелÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑикаÑии полÑзоваÑелей."
#. type: Content of: <ul><li><p>
@@ -180,6 +180,10 @@
"chinas-baidu-application-after-data-transmissions-discovered-2741553/\"> "
"Baidu's Japanese-input and Chinese-input apps spy on users.</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"http://japandailypress.com/government-warns-agencies-against-using-"
+"chinas-baidu-application-after-data-transmissions-discovered-2741553/\"> "
+"ÐÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° ÑпонÑкого и
киÑайÑкого ÑекÑÑа Baidu ÑпионÑÑ Ð·Ð° "
+"Ñвоими полÑзоваÑелÑми</a>."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -275,6 +279,11 @@
"theguardian.com/media/2013/dec/27/snapchat-may-be-exposed-hackers\"> it "
"tries to get the user's list of other people's phone numbers.</a>"
msgstr ""
+"ÐÑновное назнаÑение неÑвободной
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Snapchat — огÑаниÑиваÑÑ "
+"иÑполÑзование даннÑÑ
на компÑÑÑеÑе
полÑзоваÑелÑ, но она пÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¸ ÑлежкÑ: <a
href=\"http://www."
+"theguardian.com/media/2013/dec/27/snapchat-may-be-exposed-hackers\"> она "
+"пÑÑаеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ ÑпиÑок номеÑов
ÑелеÑонов лÑдей из адÑеÑной книжки "
+"полÑзоваÑелÑ</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -334,6 +343,10 @@
"people's phone numbers or email addresses). This violates the privacy of "
"those other people."
msgstr ""
+"Ðногие ÑайÑÑ ÐнÑеÑнеÑа пÑÑаÑÑÑÑ ÑобиÑаÑÑ
адÑеÑнÑе книжки полÑзоваÑелей "
+"(ÑпиÑки ÑелеÑонов или ÑлекÑÑоннÑÑ
адÑеÑов
дÑÑгиÑ
лÑдей, коÑоÑÑе Ñ
ÑанÑÑÑÑ Ñ "
+"полÑзоваÑелей). ÐÑо наÑÑÑаеÑ
непÑикоÑновенноÑÑÑ ÑаÑÑной жизни лÑдей, "
+"запиÑаннÑÑ
в ÑÑиÑ
книжкаÑ
."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
Index: words-to-avoid.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ru.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- words-to-avoid.ru.po 29 Dec 2013 13:59:46 -0000 1.46
+++ words-to-avoid.ru.po 31 Dec 2013 07:19:40 -0000 1.47
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-29 13:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-21 17:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-31 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
"Language: ru\n"
@@ -93,7 +93,6 @@
# | Industry</a>” | “<a href=\"#Theft\">Theft</a>” |
# | “<a href=\"#TrustedComputing\">Trusted Computing</a>” |
# | “<a href=\"#Vendor\">Vendor</a>”
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Other Texts to Read</a> | “"
#| "<a href=\"#Alternative\">Alternative</a>” | “<a href=\"#BSD-"
@@ -209,7 +208,8 @@
"\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">PowerPoint</span></a>” | “"
"<a href=\"#Protection\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Protection</span> "
"(заÑиÑа)</a>” | “<a href=\"#RAND\"><span xml:lang=\"en\"
lang="
-"\"en\">RAND</span></a>” | “ <a href=\"#SellSoftware\"><span xml:"
+"\"en\">RAND</span></a>” | “<a href=\"#SaaS\">SaaS</a>” "
+"| “<a href=\"#SellSoftware\"><span xml:"
"lang=\"en\" lang=\"en\">Sell Software</span> (пÑодаваÑÑ
пÑогÑаммÑ)</"
"a>” | “<a href=\"#SoftwareIndustry\"><span xml:lang=\"en\" lang="
"\"en\">Software Industry</span> (пÑогÑаммнаÑ
пÑомÑÑленноÑÑÑ)</a>” | "
@@ -318,7 +318,6 @@
# | they use the Internet for something beyond transmitting files. Thus, the
# | term [-is a nexus of-] {+spreads+} confusion. If you base your thinking
# | on it, your thinking will be [-vague.-] {+confused.+}
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The term “cloud computing” (or just <a name=\"Cloud\">“"
#| "cloud”</a>, in the context of computing) is a marketing buzzword "
@@ -336,12 +335,12 @@
msgstr ""
"ÐÑÑажение “облаÑнÑе вÑÑиÑлениє
(или пÑоÑÑо <a name=\"Cloud"
"\">“облако”</a> в конÑекÑÑе
вÑÑиÑлиÑелÑной ÑеÑ
ники) — "
-"ÑÐµÐºÐ»Ð°Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð·Ð²Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ ÑÑаза без ÑÑного
знаÑениÑ. Ðно ÑпоÑÑеблÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ "
+"ÑÐµÐºÐ»Ð°Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð·Ð²Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ ÑÑаза, не ознаÑаÑÑаÑ
ниÑего внÑÑного. Ðно ÑпоÑÑеблÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ "
"обознаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñелого диапазона ÑазлиÑной
деÑÑелÑноÑÑи, единÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑÐ°Ñ "
"Ñ
аÑакÑеÑиÑÑика коÑоÑой ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð² Ñом, ÑÑо
во вÑеÑ
ÑÑиÑ
ÑлÑÑаÑÑ
ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ "
"пÑименÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñего-Ñо болÑÑего, Ñем
пеÑедаÑа Ñайлов. ÐÑак, вÑÑажение "
-"конÑенÑÑиÑÑÐµÑ Ð²Ð¾ÐºÑÑг ÑÐµÐ±Ñ Ð¿ÑÑаниÑÑ. ÐÑли
Ð²Ñ Ð±ÑдеÑе оÑновÑваÑÑ Ð½Ð° нем Ñвое "
-"мÑÑление, Ñо ваÑе мÑÑление бÑдеÑ
ÑаÑплÑвÑаÑÑм."
+"поÑÐ¾Ð¶Ð´Ð°ÐµÑ Ð¿ÑÑаниÑÑ. ÐÑли Ð²Ñ Ð±ÑдеÑе
оÑновÑваÑÑ Ð½Ð° нем Ñвое "
+"мÑÑление, Ñо ваÑе мÑÑление бÑдеÑ
запÑÑаннÑм."
#. type: Content of: <p>
# | When thinking about or responding to a statement someone else has made
@@ -350,7 +349,6 @@
# | {+about? What+} is a good, clear term for that [-activity?-] {+scenario?+}
# | Once the topic is [-clear, the-] {+clearly formulated, coherent+}
# | discussion [-can head for a useful conclusion.-] {+is possible.+}
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When thinking about or responding to a statement someone else has made "
#| "using this term, the first step is to clarify the topic. Which kind of "
@@ -364,10 +362,10 @@
"topic is clearly formulated, coherent discussion is possible."
msgstr ""
"ÐÑи ÑаÑÑмоÑÑении или оÑвеÑе на ÑÑе-Ñо
ÑÑвеÑждение, в коÑоÑом иÑполÑзÑеÑÑÑ "
-"ÑÑо вÑÑажение, пеÑвÑй Ñаг —
пÑоÑÑниÑÑ Ð¿ÑедмеÑ. Ðакого Ñода "
-"деÑÑелÑноÑÑи ÑÑо ÑÑвеÑждение в
дейÑÑвиÑелÑноÑÑи каÑаеÑÑÑ, и какое
вÑÑажение "
-"Ñ
оÑоÑо и ÑÑно опиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑÑÑ Ð´ÐµÑÑелÑноÑÑÑ?
Ðогда пÑÐµÐ´Ð¼ÐµÑ ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ ÑÑен, "
-"обÑÑждение Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑивеÑÑи к полезномÑ
заклÑÑениÑ."
+"ÑÑо вÑÑажение, пеÑвÑй Ñаг —
пÑоÑÑниÑÑ Ð¿ÑедмеÑ. Ркакой ÑÑ
еме "
+"вÑноÑиÑÑÑ ÑÑо ÑÑвеÑждение? Ðакое
вÑÑажение "
+"Ñ
оÑоÑо и ÑÑно опиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑÑÑ ÑÑ
емÑ? Ðогда
пÑÐµÐ´Ð¼ÐµÑ ÑеÑко ÑÑоÑмÑлиÑован, "
+"можно веÑÑи ÑвÑзное обÑÑждение."
#. type: Content of: <p>
# | One of the many meanings of “cloud computing” is storing your
@@ -375,7 +373,6 @@
# | because it+} exposes you to <a
# | href=\"http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/apr/25/hackers-spooks-c
# | loud-antiauthoritarian-dream\">surveillance</a>.
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "One of the many meanings of “cloud computing” is storing your "
#| "data in online services. That exposes you to <a href=\"http://www."
@@ -388,7 +385,8 @@
"hackers-spooks-cloud-antiauthoritarian-dream\">surveillance</a>."
msgstr ""
"Ðдно из многиÑ
знаÑений “облаÑнÑÑ
вÑÑиÑлений” заклÑÑаеÑÑÑ Ð² "
-"Ñ
Ñанении ваÑиÑ
даннÑÑ
в ÑеÑевÑÑ
ÑлÑжбаÑ
.
ÐÑо подÑÑавлÑÐµÑ Ð²Ð°Ñ <a href="
+"Ñ
Ñанении ваÑиÑ
даннÑÑ
в ÑеÑевÑÑ
ÑлÑжбаÑ
. Ð
болÑÑинÑÑве ÑлÑÑаев ÑÑо глÑпо, "
+"поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо ÑÑо подÑÑавлÑÐµÑ Ð²Ð°Ñ <a href="
"\"http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/apr/25/hackers-spooks-cloud-"
"antiauthoritarian-dream\"> под ÑлежкÑ</a>."
@@ -397,7 +395,6 @@
# | href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\"> [-Software-]
# | {+Service+} as a [-Service</a>,-] {+Software Substitute</a>,+} which
# | denies you control over your computing. {+You should never use SaaSS.+}
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Another meaning (which overlaps that but is not the same thing) is <a "
#| "href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\"> Software as "
@@ -410,13 +407,12 @@
msgstr ""
"ÐÑÑгое знаÑение (коÑоÑое пеÑеÑекаеÑÑÑ, но
не полноÑÑÑÑ ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ñ "
"пÑедÑдÑÑим) — <a
href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-"
-"serve.html\"> пÑогÑаммÑ-ÑÑлÑги</a>, коÑоÑÑе
оÑказÑваÑÑ Ð²Ð°Ð¼ в конÑÑоле над "
-"ваÑими вÑÑиÑлениÑми."
+"serve.html\"> ÑÑлÑга-замена пÑогÑамм</a>, коÑоÑаÑ
оÑказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ в конÑÑоле над "
+"ваÑими вÑÑиÑлениÑми. ÐÑ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не должнÑ
ÑÑим полÑзоваÑÑÑÑ."
#. type: Content of: <p>
# | Another meaning is renting a remote physical server, or virtual server.
# | These [-can be-] {+practices are+} ok under certain circumstances.
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Another meaning is renting a remote physical server, or virtual server. "
#| "These can be ok under certain circumstances."
@@ -425,7 +421,7 @@
"These practices are ok under certain circumstances."
msgstr ""
"ÐÑе одно знаÑение ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð² аÑенде
Ñдаленного ÑизиÑеÑкого ÑеÑвеÑа или "
-"виÑÑÑалÑного ÑеÑвеÑа. ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ
вполне допÑÑÑимо в опÑеделеннÑÑ
"
+"виÑÑÑалÑного ÑеÑвеÑа. ÐÑа пÑакÑика вполне
допÑÑÑима в опÑеделеннÑÑ
"
"обÑÑоÑÑелÑÑÑваÑ
."
#. type: Content of: <p>
@@ -433,6 +429,9 @@
"Another meaning is accessing your own server from your own mobile device. "
"That raises no particular ethical issues."
msgstr ""
+"ÐÑе одно знаÑение ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð² доÑÑÑпе к
ваÑÐµÐ¼Ñ ÑобÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑеÑвеÑÑ Ñ Ð²Ð°Ñего "
+"ÑобÑÑвенного мобилÑного ÑÑÑÑойÑÑва. ÐÑи
ÑÑом не Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐµÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ
оÑобÑÑ
"
+"ÑÑиÑеÑкиÑ
пÑоблем."
#. type: Content of: <p>
# | The <a
@@ -445,7 +444,6 @@
# | services. {+Software as a Service as defined by NIST overlaps
# | considerably with Service as a Software Substitute, which mistreats the
# | user, but the two concepts are not equivalent.+}
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The <a href=\"http://csrc.nist.gov/publications/nistpubs/800-145/"
#| "SP800-145.pdf\"> NIST definition of \"cloud computing\"</a> mentions "
@@ -464,11 +462,15 @@
"mistreats the user, but the two concepts are not equivalent."
msgstr ""
"<a href=\"http://csrc.nist.gov/publications/nistpubs/800-145/SP800-145.pdf"
-"\"> РопÑеделении “облаÑнÑÑ
вÑÑиÑлений
NIST</a> ÑпоминаÑÑÑÑ ÑÑи "
+"\"> РопÑеделении “облаÑнÑÑ
вÑÑиÑлений” NIST</a> ÑпоминаÑÑÑÑ ÑÑи "
"ÑÑенаÑиÑ, коÑоÑÑе поднимаÑÑ ÑÑи ÑазлиÑнÑÑ
ÑÑиÑеÑкиÑ
пÑоблемÑ: пÑогÑамма-"
"ÑÑлÑга, плаÑÑоÑма-ÑÑлÑга и
инÑÑаÑÑÑÑкÑÑÑа-ÑÑлÑга. Ðднако ÑÑо
опÑеделение не "
-"ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ Ð¾Ð±ÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑпоÑÑеблениÑ
ÑÑого вÑÑажениÑ, поÑколÑÐºÑ Ð¾Ð½Ð¾ не "
-"вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð² ÑÐµÐ±Ñ Ñ
Ñанение даннÑÑ
в ÑеÑевÑÑ
ÑлÑжбаÑ
."
+"ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ Ð¾Ð±ÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑпоÑÑеблениÑ
“облаÑнÑÑ
вÑÑиÑлений”, "
+"поÑколÑÐºÑ Ð¾Ð½Ð¾ не "
+"вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð² ÑÐµÐ±Ñ Ñ
Ñанение даннÑÑ
в ÑеÑевÑÑ
ÑлÑжбаÑ
. "
+"ÐонÑÑие пÑогÑаммÑ-ÑÑлÑги, по опÑеделениÑ
NIST, знаÑиÑелÑно пеÑекÑÑваеÑÑÑ "
+"Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑием ÑÑлÑги-Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑогÑаммÑ,
коÑоÑÐ°Ñ Ð½ÐµÑпÑаведлива по оÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº "
+"полÑзоваÑелÑ, но два ÑÑиÑ
понÑÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ
ÑквиваленÑнÑ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -478,6 +480,11 @@
"connection with computing. Talk about the scenario you mean, and call it by "
"a specific term."
msgstr ""
+"ÐÑи ÑазлиÑнÑе вÑÑиÑлиÑелÑнÑе меÑодики
нелÑÐ·Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ обÑÑждаÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑÑе. ÐÑÑÑий "
+"ÑпоÑоб избежаÑÑ Ð¿ÑÑаниÑÑ, коÑоÑÑÑ Ð²Ð½Ð¾ÑиÑ
вÑÑажение “облаÑнÑе "
+"вÑÑиÑлениє — не полÑзоваÑÑÑÑ
Ñловом “облако” "
+"в ÑвÑзи Ñ Ð²ÑÑиÑлениÑми. ÐовоÑиÑе о ÑÑ
еме,
коÑоÑÑÑ Ð²Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑе в видÑ, и "
+"назÑвайÑе ее конкÑеÑнÑм Ñловом."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1678,7 +1685,7 @@
#. type: Content of: <h4>
msgid "“SaaS” or “Software as a Service”"
-msgstr ""
+msgstr "“SaaS” или
“пÑогÑамма-ÑÑлÑга”"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1689,12 +1696,17 @@
"” This term has two advantages: it wasn't used before, so our "
"definition is the only one, and it explains what the injustice consists of."
msgstr ""
+"РанÑÑе Ð¼Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñили, ÑÑо SaaS (ÑокÑаÑение
Ñлов “пÑогÑамма-ÑÑлÑга”) "
+"пÑедÑÑавлÑÐµÑ Ð½ÐµÑпÑаведливоÑÑÑ, но поÑом
Ð¼Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°ÑÑжили, ÑÑо лÑди оÑÐµÐ½Ñ "
+"по-ÑÐ°Ð·Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑÑ, какÑÑ Ð´ÐµÑÑелÑноÑÑÑ
ÑледÑÐµÑ ÑÑиÑаÑÑ Ð¿ÑогÑаммой-ÑÑлÑгой. "
+"Так ÑÑо Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑеÑли на новое вÑÑажение,
“ÑÑлÑга-замена пÑогÑаммє. "
+"У ÑÑого вÑÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð²Ð° доÑÑоинÑÑва: оно не
пÑименÑлоÑÑ ÑанÑÑе, Ñак ÑÑо наÑе "
+"опÑеделение единÑÑвенно, и оно
ÑазÑÑÑнÑеÑ, в Ñем ÑоÑÑоиÑ
неÑпÑаведливоÑÑÑ."
#. type: Content of: <p>
# | See <a [-href=\"/philosophy/selling.html\">Selling Free Software</a>-]
# | {+href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Who Does
# | That Server Really Serve?</a>+} for [-further-] discussion of this issue.
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "See <a href=\"/philosophy/selling.html\">Selling Free Software</a> for "
#| "further discussion of this issue."
@@ -1702,8 +1714,9 @@
"See <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Who Does "
"That Server Really Serve?</a> for discussion of this issue."
msgstr ""
-"ÐалÑнейÑее обÑÑждение пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ñм. в
ÑÑаÑÑе “<a href=\"/philosophy/"
-"selling.html\">ÐÑодажа ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм</a>”."
+"ÐалÑнейÑее обÑÑждение пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ñм. в
ÑÑаÑÑе “<a "
+"href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Ðого на
Ñамом деле "
+"обÑлÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑеÑвеÑ?</a>”"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1711,6 +1724,10 @@
"because the joke of “software como ser vicio” is too good to "
"give up."
msgstr ""
+"Ðа иÑпанÑком Ð¼Ñ Ð¿Ñодолжаем полÑзоваÑÑÑÑ
вÑÑажением "
+"“<span xml:lang=\"es\" lang=\"es\">software como
servicio</span>”,"
+"поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо игÑа Ñлов “<span xml:lang=\"es\"
lang=\"es\">software como "
+"ser vicio</span>” ÑлиÑком Ñ
оÑоÑа, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ñ Ð½ÐµÐµ
оÑказÑваÑÑÑÑ."
#. type: Content of: <h4>
msgid "“Sell software”"
@@ -1729,7 +1746,6 @@
# | “distributing copies of a program for a fee” or
# | “imposing proprietary restrictions on the use of a [-program,”
# | depending on what you mean.-] {+program.”+}
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The term “sell software” is ambiguous. Strictly speaking, "
#| "exchanging a copy of a free program for a sum of money is selling; but "
@@ -1749,12 +1765,13 @@
"proprietary restrictions on the use of a program.”"
msgstr ""
"ÐÑÑажение “пÑодаваÑÑ Ð¿ÑогÑаммє
неоднознаÑно. СÑÑого говоÑÑ, "
-"обмен копии Ñвободной пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð°
какÑÑ-Ñо ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð´ÐµÐ½ÐµÐ³ ÑвлÑеÑÑÑ Ð¿Ñодажей; "
-"но лÑди обÑÑно аÑÑоÑииÑÑÑÑ Ñлово
“пÑодаваÑÑ“ Ñ ÑиÑменнÑми "
-"огÑаниÑениÑми на поÑледÑÑÑее пÑименение
пÑогÑаммÑ. Ðожно вÑÑажаÑÑÑÑ ÑоÑнее и "
+"обмен копии Ñвободной пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð°
какÑÑ-Ñо ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð´ÐµÐ½ÐµÐ³ ÑвлÑеÑÑÑ <a href=\"/"
+"philosophy/selling.html\">пÑодажей пÑогÑаммÑ</a>, и
ниÑего плоÑ
ого в ÑÑом неÑ. "
+"Ðднако лÑди обÑÑно аÑÑоÑииÑÑÑÑ Ñлово
“пÑодажа пÑогÑамм“ Ñ ÑиÑменнÑми "
+"огÑаниÑениÑми на поÑледÑÑÑее пÑименение
пÑогÑаммÑ. Ðожно вÑÑажаÑÑÑÑ ÑÑнее и "
"пÑедоÑвÑаÑаÑÑ Ð¿ÑÑаниÑÑ, говоÑÑ Ð»Ð¸Ð±Ð¾
“ÑаÑпÑоÑÑÑанение копий пÑогÑамм за "
"денÑги”, либо “наложение ÑиÑменнÑÑ
огÑаниÑений на пÑименение "
-"пÑогÑаммѓ, в завиÑимоÑÑи Ð¾Ñ Ñого, ÑÑо
Ð²Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑе в видÑ."
+"пÑогÑаммѓ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po proprietary-surveillance.ru.p...,
Pavel Kharitonov <=