[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www distros/po/screenshot.uk.po education/po/ed...
From: |
GNUN |
Subject: |
www distros/po/screenshot.uk.po education/po/ed... |
Date: |
Sat, 28 Dec 2013 08:56:39 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 13/12/28 08:56:39
Modified files:
distros/po : screenshot.uk.po
education/po : edu-cases-argentina.uk.po
edu-cases-india-ambedkar.uk.po
Added files:
distros : screenshot.uk.html
distros/po : screenshot.uk-en.html
education : edu-cases-argentina.uk.html
education/po : edu-cases-argentina.uk-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/screenshot.uk.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/screenshot.uk.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/screenshot.uk-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-argentina.uk.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina.uk.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.uk.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina.uk-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: distros/po/screenshot.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/screenshot.uk.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- distros/po/screenshot.uk.po 28 Dec 2013 08:52:14 -0000 1.1
+++ distros/po/screenshot.uk.po 28 Dec 2013 08:56:38 -0000 1.2
@@ -10,12 +10,12 @@
"PO-Revision-Date: 2013-12-28 10:23+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-"Language: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -39,10 +39,8 @@
"Apple iWork</small>"
msgstr ""
"<small>ÐнÑмок екÑÐ°Ð½Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ Trisquel GNU/Linux
distribution Ñз "
-"запÑÑеним "
-"LibreOffice, вÑлÑним оÑÑÑним пакеÑом пÑогÑам,
ÑпÑвÑÑавним з Microsoft Office "
-"або "
-"Apple iWork</small>"
+"запÑÑеним LibreOffice, вÑлÑним оÑÑÑним пакеÑом
пÑогÑам, ÑпÑвÑÑавним з "
+"Microsoft Office або Apple iWork</small>"
#. type: Content of: <h3>
msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
@@ -55,38 +53,37 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
-"other corrections or suggestions can be sent to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе загалÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU за адÑеÑÐ¾Ñ <a "
-"href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>. ÐаÑÐ²Ð½Ñ Ñакож <a
href=\"/contact/"
-"\">ÑнÑÑ ÑпоÑоби зв'ÑзкÑ</a> з Ñондом. ÐвÑÑи
пÑо непÑаÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ "
-"ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°
надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:"
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе загалÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU за адÑеÑÐ¾Ñ <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐаÑÐ²Ð½Ñ Ñакож
<a href=\"/"
+"contact/\">ÑнÑÑ ÑпоÑоби зв'ÑзкÑ</a> з Ñондом.
ÐвÑÑи пÑо непÑаÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ "
+"Ñ ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°
надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>."
+#
+#
+#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
-#
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#
#. <address@hidden></a>.</p>
-#
#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
msgstr ""
"Ðи намагалиÑÑ Ð·ÑобиÑи Ñей пеÑеклад ÑоÑним
Ñа ÑкÑÑним, але виклÑÑиÑи "
"можливÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ ми не можемо.
ÐадÑилайÑе, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑÐ²Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ "
@@ -102,15 +99,14 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\"> "
-"лÑÑензÑÑ Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Ðз
зазнаÑеннÑм "
-"авÑоÑÑÑва — Ðез поÑ
ÑдниÑ
"
-"ÑвоÑÑв</em>) 3.0 СполÑÑÐµÐ½Ñ Ð¨ÑаÑи</a>."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel=\"license\"
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\"> лÑÑензÑÑ
Creative "
+"Commons Attribution-NoDerivs (<em>Ðз зазнаÑеннÑм
авÑоÑÑÑва — Ðез "
+"поÑ
ÑдниÑ
ÑвоÑÑв</em>) 3.0 СполÑÑÐµÐ½Ñ Ð¨ÑаÑи</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -122,4 +118,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðновлено:"
-
Index: education/po/edu-cases-argentina.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina.uk.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-cases-argentina.uk.po 28 Dec 2013 08:52:13 -0000
1.1
+++ education/po/edu-cases-argentina.uk.po 28 Dec 2013 08:56:38 -0000
1.2
@@ -10,12 +10,12 @@
"PO-Revision-Date: 2013-12-28 10:40+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-"Language: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -53,11 +53,11 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> → <a "
-"href=\"/education/edu-cases.html\">Case Studies</a> → Argentina"
+"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> → <a href=\"/"
+"education/edu-cases.html\">Case Studies</a> → Argentina"
msgstr ""
-"<a href=\"/education/education.html\">ÐÑвÑÑа</a> → <a "
-"href=\"/education/edu-cases.html\">ÐналÑз випадкÑв</a> →
ÐÑгенÑина"
+"<a href=\"/education/education.html\">ÐÑвÑÑа</a> → <a
href=\"/education/"
+"edu-cases.html\">ÐналÑз випадкÑв</a> → ÐÑгенÑина"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -65,18 +65,16 @@
"autonomous states called provinces. These provinces develop their own "
"educational policy, attending just to certain basic guidelines from the "
"National Government. This allows educational institutions to adapt their "
-"curricula to their local needs. Learn more about the <a href= "
-"\"http://en.wikipedia.org/wiki/Argentina#Education\">education system of "
-"Argentina</a> in Wikipedia."
+"curricula to their local needs. Learn more about the <a href= \"http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Argentina#Education\">education system of Argentina</a> "
+"in Wikipedia."
msgstr ""
"ÐдмÑнÑÑÑÑаÑивно ÐÑгенÑина подÑлена на
двадÑÑÑÑ ÑÑи полÑÑиÑÐ½Ñ Ð°Ð²ÑÐ¾Ð½Ð¾Ð¼Ð½Ñ "
-"ÑÑвоÑеннÑ, ÑÐºÑ Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð°ÑÑÑÑÑ Ð¿ÑовÑнÑÑÑми.
Ðони пÑоводÑÑÑ ÑÐ²Ð¾Ñ Ð²Ð»Ð°ÑÐ½Ñ "
-"оÑвÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑикÑ, доÑÑимÑÑÑиÑÑ Ð´ÐµÑкиÑ
оÑновниÑ
кеÑÑвниÑ
пÑинÑипÑв "
-"ÐаÑÑоналÑного ÑÑÑдÑ. "
-" Це дозволÑÑ Ð¾ÑвÑÑнÑм закладам
пÑиÑÑоÑÑваÑи навÑалÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами до "
-"оÑвÑÑнÑÑ
поÑÑеб. ÐÑзнайÑеÑÑ Ð±ÑлÑÑе пÑо <a
href= "
-"\"http://en.wikipedia.org/wiki/Argentina#Education\">оÑвÑÑнÑ
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
-"ÐÑгенÑини</a> Ñ ÐÑкÑпедÑÑ."
+"ÑÑвоÑеннÑ, ÑÐºÑ Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð°ÑÑÑÑÑ Ð¿ÑовÑнÑÑÑми.
Ðони пÑоводÑÑÑ ÑÐ²Ð¾Ñ Ð²Ð»Ð°ÑÐ½Ñ Ð¾ÑвÑÑÐ½Ñ "
+"полÑÑикÑ, доÑÑимÑÑÑиÑÑ Ð´ÐµÑкиÑ
оÑновниÑ
кеÑÑвниÑ
пÑинÑипÑв ÐаÑÑоналÑного "
+"ÑÑÑдÑ. Це дозволÑÑ Ð¾ÑвÑÑнÑм закладам
пÑиÑÑоÑÑваÑи навÑалÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами до "
+"оÑвÑÑнÑÑ
поÑÑеб. ÐÑзнайÑеÑÑ Ð±ÑлÑÑе пÑо <a
href= \"http://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Argentina#Education\">оÑвÑÑÐ½Ñ ÑиÑÑемÑ
ÐÑгенÑини</a> Ñ ÐÑкÑпедÑÑ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -102,11 +100,10 @@
"to completely migrate to Free Software on the grounds that proprietary "
"software is against the moral and ethical values promoted by the school."
msgstr ""
-"ÐвиÑÐ°Ð¹Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑиÑÐµÐ»Ñ Ð· обмеженими ÑеÑ
нÑÑними навиÑками вдаÑÑÑÑÑ "
-"пеÑеконаÑи ÑÐ²Ð¾Ñ ÑÐºÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑейÑи на
вÑлÑне пÑогÑамне забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° "
-"ÑÑй пÑдÑÑавÑ, Ñо "
-"влаÑниÑÑке пÑогÑамне забезпеÑеннÑ
ÑÑпеÑеÑиÑÑ Ð¼Ð¾ÑалÑним Ñ ÐµÑиÑним ÑÑнноÑÑÑм, "
-"ÑÐºÑ Ð¿ÑопагÑÑ Ñкола."
+"ÐвиÑÐ°Ð¹Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑиÑÐµÐ»Ñ Ð· обмеженими ÑеÑ
нÑÑними навиÑками вдаÑÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑеконаÑи "
+"ÑÐ²Ð¾Ñ ÑÐºÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑейÑи на вÑлÑне
пÑогÑамне забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÑй "
+"пÑдÑÑавÑ, Ñо влаÑниÑÑке пÑогÑамне
забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑпеÑеÑиÑÑ Ð¼Ð¾ÑалÑним Ñ "
+"еÑиÑним ÑÑнноÑÑÑм, ÑÐºÑ Ð¿ÑопагÑÑ Ñкола."
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Back to Case Studies</a>"
@@ -119,38 +116,37 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
-"other corrections or suggestions can be sent to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе загалÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU за адÑеÑÐ¾Ñ <a "
-"href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>. ÐаÑÐ²Ð½Ñ Ñакож <a
href=\"/contact/"
-"\">ÑнÑÑ ÑпоÑоби зв'ÑзкÑ</a> з Ñондом. ÐвÑÑи
пÑо непÑаÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ "
-"ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°
надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:"
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе загалÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU за адÑеÑÐ¾Ñ <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐаÑÐ²Ð½Ñ Ñакож
<a href=\"/"
+"contact/\">ÑнÑÑ ÑпоÑоби зв'ÑзкÑ</a> з Ñондом.
ÐвÑÑи пÑо непÑаÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ "
+"Ñ ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°
надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>."
+#
+#
+#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
-#
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#
#. <address@hidden></a>.</p>
-#
#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
msgstr ""
"Ðи намагалиÑÑ Ð·ÑобиÑи Ñей пеÑеклад ÑоÑним
Ñа ÑкÑÑним, але виклÑÑиÑи "
"можливÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ ми не можемо.
ÐадÑилайÑе, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑÐ²Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ "
@@ -165,15 +161,14 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\"> "
-"лÑÑензÑÑ Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Ðз
зазнаÑеннÑм "
-"авÑоÑÑÑва — Ðез поÑ
ÑдниÑ
"
-"ÑвоÑÑв</em>) 3.0 СполÑÑÐµÐ½Ñ Ð¨ÑаÑи</a>."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel=\"license\"
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\"> лÑÑензÑÑ
Creative "
+"Commons Attribution-NoDerivs (<em>Ðз зазнаÑеннÑм
авÑоÑÑÑва — Ðез "
+"поÑ
ÑдниÑ
ÑвоÑÑв</em>) 3.0 СполÑÑÐµÐ½Ñ Ð¨ÑаÑи</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -185,4 +180,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðновлено:"
-
Index: education/po/edu-cases-india-ambedkar.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.uk.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-cases-india-ambedkar.uk.po 28 Dec 2013 08:52:13 -0000
1.1
+++ education/po/edu-cases-india-ambedkar.uk.po 28 Dec 2013 08:56:39 -0000
1.2
@@ -10,12 +10,12 @@
"PO-Revision-Date: 2013-12-28 10:14+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-"Language: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -56,16 +56,13 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"<a href=\"education.html\">Education</a> → <a "
-"href=\"/education/edu-cases.html\">Case Studies</a> → <a "
-"href=\"/education/edu-cases-india.html\">India</a> → Ambedkar Community "
-"Computing Center (AC3)"
-msgstr ""
-"<a href=\"education.html\">ÐÑвÑÑа</a> → <a "
-"href=\"/education/edu-cases.html\">ÐналÑз випадкÑв</a> →
<a "
-"href=\"/education/edu-cases-india.html\">ÐндÑÑ</a>
→ÐмбедкаÑÑÑкий "
-"гÑомадÑÑкий обÑиÑлÑвалÑний ÑенÑÑ"
-" (AC3)"
+"<a href=\"education.html\">Education</a> → <a href=\"/education/edu-"
+"cases.html\">Case Studies</a> → <a href=\"/education/edu-cases-india."
+"html\">India</a> → Ambedkar Community Computing Center (AC3)"
+msgstr ""
+"<a href=\"education.html\">ÐÑвÑÑа</a> → <a
href=\"/education/edu-cases."
+"html\">ÐналÑз випадкÑв</a> → <a
href=\"/education/edu-cases-india.html"
+"\">ÐндÑÑ</a> →ÐмбедкаÑÑÑкий гÑомадÑÑкий
обÑиÑлÑвалÑний ÑенÑÑ (AC3)"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -85,9 +82,8 @@
"State of Karnataka</a>, India."
msgstr ""
"ЦенÑÑ ÑозÑаÑований на Ð¿Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¡ÑдÑ
аÑÑан
(Sudharshan Layout) за ÑоÑе ÐаннеÑÒаÑа "
-"(Bannerghatta) Ñ "
-"ÐангалоÑÑ, <a
href=\"http://uk.wikipedia.org/wiki/ÐаÑнаÑака\"> "
-"ÑÑÐ°Ñ ÐаÑнаÑака</a>, ÐндÑÑ."
+"(Bannerghatta) Ñ ÐангалоÑÑ, <a
href=\"http://uk.wikipedia.org/wiki/ÐаÑнаÑака"
+"\"> ÑÑÐ°Ñ ÐаÑнаÑака</a>, ÐндÑÑ."
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "About"
@@ -95,20 +91,16 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"The <a "
-"href=\"http://slumdweller.wikispaces.com/Community+Computing+Center\"> "
-"Ambedkar Community Computing Center</a> is not a private or public "
+"The <a href=\"http://slumdweller.wikispaces.com/Community+Computing+Center"
+"\"> Ambedkar Community Computing Center</a> is not a private or public "
"educational institution, it is a computing education center run by youths "
-"from a local group called Ambedkar Sanga that works in the slums of the "
-"area."
+"from a local group called Ambedkar Sanga that works in the slums of the area."
msgstr ""
-"<a "
-"href=\"http://slumdweller.wikispaces.com/Community+Computing+Center\"> "
+"<a href=\"http://slumdweller.wikispaces.com/Community+Computing+Center\"> "
"ÐмбедкаÑÑÑкий гÑомадÑÑкий
обÑиÑлÑвалÑний ÑенÑÑ</a> - Ñе не пÑиваÑний Ñи
"
-"мÑнÑÑипалÑний "
-"оÑвÑÑнÑй заклад. ÐаÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñе -
обÑиÑлÑвалÑний оÑвÑÑнÑй ÑенÑÑ, ÑÑвоÑений "
-"Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð´Ñ "
-" з локалÑÐ½Ð¾Ñ Ð³ÑÑпи пÑд Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ ÐмбедкаÑ
СанÒа, Ñка пÑаÑÑÑ Ñ Ð½ÐµÑÑÑÑ
ÑегÑонÑ."
+"мÑнÑÑипалÑний оÑвÑÑнÑй заклад. ÐаÑпÑавдÑ
Ñе - обÑиÑлÑвалÑний оÑвÑÑнÑй ÑенÑÑ, "
+"ÑÑвоÑений Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð´Ñ Ð· локалÑÐ½Ð¾Ñ Ð³ÑÑпи пÑд
Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ ÐÐ¼Ð±ÐµÐ´ÐºÐ°Ñ Ð¡Ð°Ð½Òа, Ñка пÑаÑÑÑ Ñ "
+"неÑÑÑÑ
ÑегÑонÑ."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -117,16 +109,16 @@
"opportunity to get in contact with this technology."
msgstr ""
"ЦенÑÑ Ð±Ñв заÑнований в 2007 ÑоÑÑ Ð· меÑоÑ
залÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ ÑвÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑÑв "
-" знедолениÑ
дÑÑей Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ñ, ÑÐºÑ Ð² ÑнÑомÑ
Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ Ð¼Ð°Ð»Ð¸ б Ð¼Ð°Ð»Ñ "
-"можливÑÑÑÑ ÑвÑйÑи в конÑÐ°ÐºÑ Ð· ÑÑÑÑ ÑеÑ
нологÑÑÑ. "
+"знедолениÑ
дÑÑей Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ñ, ÑÐºÑ Ð² ÑнÑомÑ
Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ Ð¼Ð°Ð»Ð¸ б Ð¼Ð°Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²ÑÑÑÑ "
+"ÑвÑйÑи в конÑÐ°ÐºÑ Ð· ÑÑÑÑ ÑеÑ
нологÑÑÑ. "
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The group consists of around 15 children and young boys and girls from 13 to "
"23 years old. They attend classes 3 times a week for 2 hours each session."
msgstr ""
-"ÐÑÑпа ÑкладаÑÑÑÑÑ Ð· 15 лÑдей - ÑнакÑв Ñа
Ñнок вÑком до 13 до "
-"23 ÑокÑв. Ðони вÑдвÑдÑвали занÑÑÑÑ ÑÑиÑÑ Ð½Ð°
ÑÐ¸Ð¶Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ Ð´Ð²Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¸ кожне."
+"ÐÑÑпа ÑкладаÑÑÑÑÑ Ð· 15 лÑдей - ÑнакÑв Ñа
Ñнок вÑком до 13 до 23 ÑокÑв. Ðони "
+"вÑдвÑдÑвали занÑÑÑÑ ÑÑиÑÑ Ð½Ð° ÑÐ¸Ð¶Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾
Ð´Ð²Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¸ кожне."
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Motivation"
@@ -140,12 +132,10 @@
"purpose. Free Software is a way to talk about Freedom."
msgstr ""
"У ÑайонÑ, в ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ
одиÑÑÑÑ ÑенÑÑ,
ÑозÑаÑований вÑдÑÑÑÐ½Ñ Ð½Ð°Ð²ÑÑÑ Ð¾ÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ñ "
-"жиÑÑÑÐ²Ñ "
-"Ñмови. Ðи дÑмаÑмо, Ñо дÑÑи Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¼ÑÑÑÑ
Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð²ÑдÑÑваÑи Ñ ÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑÐ°Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ "
-"до "
-"Ñвободи пÑи навÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑобоÑи на комп'ÑÑеÑÑ,
а вÑлÑне пÑогÑамне забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ "
-"ÑлÑжиÑÑ Ñаме ÑÑй "
-"ÑÑлÑ. ÐÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами - Ñе ÑпоÑÑб, ÑеÑез
Ñкий ÑлÑд говоÑиÑи пÑо ÑвободÑ. "
+"жиÑÑÑÐ²Ñ Ñмови. Ðи дÑмаÑмо, Ñо дÑÑи Ñ ÑÑомÑ
мÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð²ÑдÑÑваÑи Ñ ÑÐ¾Ð±Ñ "
+"пÑÐ°Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ Ñвободи пÑи навÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑобоÑи
на комп'ÑÑеÑÑ, а вÑлÑне пÑогÑамне "
+"забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑлÑжиÑÑ Ñаме ÑÑй ÑÑлÑ.
ÐÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами - Ñе ÑпоÑÑб, ÑеÑез Ñкий "
+"ÑлÑд говоÑиÑи пÑо ÑвободÑ. "
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "How We Did It"
@@ -160,8 +150,8 @@
"Image of a student handing a copy of the essay 'The Future is Ours' to "
"Richard Stallman."
msgstr ""
-"ФоÑогÑаÑÑÑ ÑÑнÑ, ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÑÑÑаÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ ÐµÑе
Ð ÑÑаÑда СÑолмена "
-"\"ÐайбÑÑÐ½Ñ - наÑе\"."
+"ФоÑогÑаÑÑÑ ÑÑнÑ, ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÑÑÑаÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ ÐµÑе
Ð ÑÑаÑда СÑолмена \"ÐайбÑÑÐ½Ñ - наÑе"
+"\"."
#. type: Content of: <div><div>
msgid "</a>"
@@ -177,14 +167,12 @@
"work."
msgstr ""
"Ðе бÑло пеÑеÑ
Ñдного пÑоÑеÑÑ. Ðи
пÑоÑÑваÑмо вÑлÑне пÑогÑамне забезпеÑеннÑ
Ñ "
-" поÑали з пÑÑмого вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑлÑного
пÑогÑамного забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° "
-"комп'ÑÑеÑи, "
-" ÑÐºÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñ Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ
бÑдÑ-ÑкиÑ
ÑеÑйозниÑ
оÑобливиÑ
"
-"ÑÑÑдноÑÑв Ñ "
-"налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑиÑÑеми. ÐаÑа оÑновна
пÑоблема ÑÑоÑÑÑÑÑÑÑ Ð½ÐµÑÑаÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ. "
-"Ðи викоÑиÑÑовÑÑмо ÑÑлÑки ноÑÑбÑки, а
поÑÑÑбно нам ÑÑÑлÑки, ÑкÑлÑки ми можемо "
-"ÑÑ
"
-"оÑÑимаÑи. РнаÑÑй ÑобоÑÑ Ð¼Ð¸ покладаÑмоÑÑ
на пожеÑÑви. "
+"поÑали з пÑÑмого вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑлÑного
пÑогÑамного забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° "
+"комп'ÑÑеÑи, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñ
Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð±ÑдÑ-ÑкиÑ
ÑеÑйозниÑ
"
+"оÑобливиÑ
ÑÑÑдноÑÑв Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑваннÑ
ÑиÑÑеми. ÐаÑа оÑновна пÑоблема ÑÑоÑÑÑÑÑÑÑ "
+"неÑÑаÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ. Ðи викоÑиÑÑовÑÑмо
ÑÑлÑки ноÑÑбÑки, а поÑÑÑбно нам "
+"ÑÑÑлÑки, ÑкÑлÑки ми можемо ÑÑ
оÑÑимаÑи. Ð
наÑÑй ÑобоÑÑ Ð¼Ð¸ покладаÑмоÑÑ Ð½Ð° "
+"пожеÑÑви. "
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Commitment to Free Software"
@@ -195,22 +183,21 @@
"We have five work stations, all of which are laptops and all of them run "
"fully free operating systems."
msgstr ""
-"Ðи маÑмо п'ÑÑÑ ÑобоÑиÑ
ÑÑанÑÑй, ÑÑÑ Ð· ÑкиÑ
Ñ Ð½Ð¾ÑÑбÑками, Ñо "
-"пÑаÑÑÑÑÑ Ð½Ð° повнÑÑÑÑ Ð²ÑлÑниÑ
опеÑаÑÑйниÑ
ÑиÑÑемаÑ
."
+"Ðи маÑмо п'ÑÑÑ ÑобоÑиÑ
ÑÑанÑÑй, ÑÑÑ Ð· ÑкиÑ
Ñ Ð½Ð¾ÑÑбÑками, Ñо пÑаÑÑÑÑÑ Ð½Ð° "
+"повнÑÑÑÑ Ð²ÑлÑниÑ
опеÑаÑÑйниÑ
ÑиÑÑемаÑ
."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All of the programs we use are Free Libre software. For example, we use <a "
"href=\"http://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> for spreadsheets and "
-"for general document writing, and <a "
-"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GIMP\">GIMP</a> for graphics."
+"for general document writing, and <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/"
+"GIMP\">GIMP</a> for graphics."
msgstr ""
"УÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ пÑогÑами Ñ
вÑлÑним пÑогÑамним забезпеÑеннÑм. "
-"ÐапÑиклад, ми викоÑиÑÑовÑÑмо <a "
-"href=\"http://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> длÑ
елекÑÑонниÑ
ÑаблиÑÑ "
-"Ñа "
-"Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²Ð¸ÑайниÑ
ÑекÑÑовиÑ
докÑменÑÑв, а <a "
-"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GIMP\">GIMP</a> Ð´Ð»Ñ Ð³ÑаÑÑки."
+"ÐапÑиклад, ми викоÑиÑÑовÑÑмо <a
href=\"http://www.libreoffice.org/"
+"\">LibreOffice</a> Ð´Ð»Ñ ÐµÐ»ÐµÐºÑÑонниÑ
ÑаблиÑÑ Ñа длÑ
напиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²Ð¸ÑайниÑ
"
+"ÑекÑÑовиÑ
докÑменÑÑв, а <a
href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GIMP\">GIMP</"
+"a> Ð´Ð»Ñ Ð³ÑаÑÑки."
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Results"
@@ -224,9 +211,8 @@
"and easily."
msgstr ""
"ÐеÑеглÑд веб-ÑÑоÑÑнок з викоÑиÑÑаннÑм
вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ "
-"Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ ÑÑй "
-"Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ñ Ð¼Ð°Ñи доÑÑÑп до безпеÑного Ñ
надÑйного пÑдÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð¾ навколиÑнÑого ÑвÑÑÑ. "
-"ÐÑлÑÐ½Ñ Ð³ÑаÑÑÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами на кÑÑÐ°Ð»Ñ GIMP
дозволÑÑÑÑ Ñм "
+"Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ ÑÑй Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ñ Ð¼Ð°Ñи доÑÑÑп до
безпеÑного Ñ Ð½Ð°Ð´Ñйного пÑдÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð¾ "
+"навколиÑнÑого ÑвÑÑÑ. ÐÑлÑÐ½Ñ Ð³ÑаÑÑÑнÑ
пÑогÑами на кÑÑÐ°Ð»Ñ GIMP дозволÑÑÑÑ Ñм "
"легко Ñ Ð²ÑлÑно виÑажаÑи ÑÐ²Ð¾Ñ ÑвоÑÑÑ
здÑбноÑÑÑ. "
#. type: Content of: <div><p>
@@ -238,14 +224,12 @@
"handing in to Richard Stallman a copy of an essay titled “The Future "
"is Ours”, which was produced at the Center."
msgstr ""
-"<a href=\"/education/edu-software-gimp.html#Mani\">Ðдин з
знедолениÑ
дÑÑей</a>"
-", "
-"ÑÐºÑ Ð²ÑдвÑдÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð½ÑÑÑÑ Ð² ÑенÑÑÑ, доÑÑгнÑв
великиÑ
вмÑÐ½Ñ Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ "
-"GIMP. Ðого ÑобоÑи пÑедÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ñа пÑÐ¾Ð´Ð°Ð½Ñ Ð½Ð°
мÑÑÑевÑй конÑеÑенÑÑÑ Ð· "
-"вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑеннÑ.
ФоÑогÑаÑÑÑ Ð¿ÑавоÑÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑÑ Ð²ÑÑÑеннÑм
Ð¹Ð¾Ð¼Ñ "
-"Ð ÑÑаÑдом "
-"СÑолменом копÑÑ ÐµÑе пÑд назвоÑ
“ÐайбÑÑÐ½Ñ - наÑе”, "
-"Ñке бÑло ÑÑвоÑене Ñ ÑенÑÑÑ."
+"<a href=\"/education/edu-software-gimp.html#Mani\">Ðдин з
знедолениÑ
дÑÑей</"
+"a>, ÑÐºÑ Ð²ÑдвÑдÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð½ÑÑÑÑ Ð² ÑенÑÑÑ,
доÑÑгнÑв великиÑ
вмÑÐ½Ñ Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ "
+"GIMP. Ðого ÑобоÑи пÑедÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ñа пÑÐ¾Ð´Ð°Ð½Ñ Ð½Ð°
мÑÑÑевÑй конÑеÑенÑÑÑ Ð· вÑлÑного "
+"пÑогÑамного забезпеÑеннÑ. ФоÑогÑаÑÑÑ
пÑавоÑÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑÑ Ð²ÑÑÑеннÑм Ð¹Ð¾Ð¼Ñ "
+"Ð ÑÑаÑдом СÑолменом копÑÑ ÐµÑе пÑд назвоÑ
“ÐайбÑÑÐ½Ñ - наÑе”, Ñке "
+"бÑло ÑÑвоÑене Ñ ÑенÑÑÑ."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -265,11 +249,10 @@
"us at <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
"Ðам повÑдомили, Ñо Ð²Ð°Ð³Ð¾Ð¼Ñ Ð·ÑÑиллÑ
добÑоволÑÑÑв вÑлÑного пÑогÑамного "
-"забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ "
-"поÑиÑÑÑÑÑÑÑ Ð² ÑÑ Ð±ÑÐ´Ð½Ñ Ñайони мÑÑÑа з
ÑÑдовими ÑезÑлÑÑаÑами. ЯкÑо "
-"ви Ñ
оÑеÑе внеÑÑи ÑвÑй внеÑок або
подаÑÑваÑи ноÑÑбÑки Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ Ð³ÑÑпи, бÑÐ´Ñ "
-"лаÑка, напиÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð¼ на "
-"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑиÑÑÑÑÑÑÑ Ð² ÑÑ Ð±ÑднÑ
Ñайони мÑÑÑа з ÑÑдовими ÑезÑлÑÑаÑами. "
+"ЯкÑо ви Ñ
оÑеÑе внеÑÑи ÑвÑй внеÑок або
подаÑÑваÑи ноÑÑбÑки Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ Ð³ÑÑпи, "
+"бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, напиÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð¼ на <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -277,11 +260,10 @@
"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> Creative Commons "
"Attribution-Share Alike 3.0 Unported License</a>."
msgstr ""
-"ÐобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÑй ÑÑоÑÑнÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпне на
ÑмоваÑ
лÑÑензÑÑ CC-BY-SA, <a "
-"rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.uk\"> Ðз "
-"зазнаÑеннÑм авÑоÑа - РозповÑÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑиÑ
"
-"ÑамиÑ
ÑмоваÑ
3.0 ÐеадапÑована</a>."
+"ÐобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÑй ÑÑоÑÑнÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпне на
ÑмоваÑ
лÑÑензÑÑ CC-BY-SA, <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.uk\"> "
+"Ðз зазнаÑеннÑм авÑоÑа - РозповÑÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°
ÑиÑ
ÑамиÑ
ÑмоваÑ
3.0 "
+"ÐеадапÑована</a>."
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid ""
@@ -300,38 +282,37 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
-"other corrections or suggestions can be sent to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе загалÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU за адÑеÑÐ¾Ñ <a "
-"href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>. ÐаÑÐ²Ð½Ñ Ñакож <a
href=\"/contact/"
-"\">ÑнÑÑ ÑпоÑоби зв'ÑзкÑ</a> з Ñондом. ÐвÑÑи
пÑо непÑаÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ "
-"ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°
надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:"
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе загалÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU за адÑеÑÐ¾Ñ <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐаÑÐ²Ð½Ñ Ñакож
<a href=\"/"
+"contact/\">ÑнÑÑ ÑпоÑоби зв'ÑзкÑ</a> з Ñондом.
ÐвÑÑи пÑо непÑаÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ "
+"Ñ ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°
надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>."
+#
+#
+#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
-#
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#
#. <address@hidden></a>.</p>
-#
#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
msgstr ""
"Ðи намагалиÑÑ Ð·ÑобиÑи Ñей пеÑеклад ÑоÑним
Ñа ÑкÑÑним, але виклÑÑиÑи "
"можливÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ ми не можемо.
ÐадÑилайÑе, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑÐ²Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ "
@@ -347,15 +328,14 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\"> "
-"лÑÑензÑÑ Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Ðз
зазнаÑеннÑм "
-"авÑоÑÑÑва — Ðез поÑ
ÑдниÑ
"
-"ÑвоÑÑв</em>) 3.0 СполÑÑÐµÐ½Ñ Ð¨ÑаÑи</a>."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel=\"license\"
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\"> лÑÑензÑÑ
Creative "
+"Commons Attribution-NoDerivs (<em>Ðз зазнаÑеннÑм
авÑоÑÑÑва — Ðез "
+"поÑ
ÑдниÑ
ÑвоÑÑв</em>) 3.0 СполÑÑÐµÐ½Ñ Ð¨ÑаÑи</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -367,5 +347,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðновлено:"
-
-
Index: distros/screenshot.uk.html
===================================================================
RCS file: distros/screenshot.uk.html
diff -N distros/screenshot.uk.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ distros/screenshot.uk.html 28 Dec 2013 08:56:38 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,106 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/distros/screenshot.en.html" -->
+
+<title>ÐнÑмок екÑÐ°Ð½Ñ Ð²ÑлÑного диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ -
ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
+забезпеÑеннÑ</title>
+
+<!--#include virtual="/distros/po/screenshot.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
+<h2>ÐнÑмок екÑÐ°Ð½Ñ Ð²ÑлÑного диÑÑÑибÑÑива</h2>
+
+<p><img src="/graphics/t-desktop-4.jpg" alt="[СÑÑлÑниÑÑ Ð·
вÑкнами ÑекÑÑового Ñ ÑаблиÑного
пÑоÑеÑоÑа]" width="100%" /></p>
+
+<p class="c"><small>ÐнÑмок екÑÐ°Ð½Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑивÑ
Trisquel GNU/Linux distribution Ñз
+запÑÑеним LibreOffice, вÑлÑним оÑÑÑним пакеÑом
пÑогÑам, ÑпÑвÑÑавним з
+Microsoft Office або Apple iWork</small></p>
+
+<h3 class="c"><a href="/distros/free-distros.html">ÐаванÑажиÑи
вже GNU</a></h3>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.uk.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе загалÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU за адÑеÑÐ¾Ñ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐаÑвнÑ
Ñакож <a
+href="/contact/">ÑнÑÑ ÑпоÑоби зв'ÑзкÑ</a> з Ñондом.
ÐвÑÑи пÑо непÑаÑÑÑÑÑ
+поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи
пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Ðи намагалиÑÑ Ð·ÑобиÑи Ñей пеÑеклад ÑоÑним
Ñа ÑкÑÑним, але виклÑÑиÑи
+можливÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ ми не можемо.
ÐадÑилайÑе, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑÐ²Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ
+пÑопозиÑÑÑ Ñодо пеÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+</p><p>ÐÑдомоÑÑÑ Ð· кооÑдинаÑÑÑ Ñа пÑопозиÑÑй
пеÑекладÑв наÑиÑ
ÑÑаÑей див. Ñ
+<a href="/server/standards/README.translations.html">“ÐоÑÑбникÑ
з
+пеÑекладє</a>.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2010, 2013 Фонд вÑлÑного
пÑогÑамного забезпеÑеннÑ, Inc.</p>
+
+<p>Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk">
лÑÑензÑÑ
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Ðз зазнаÑеннÑм
+авÑоÑÑÑва — Ðез поÑ
ÑдниÑ
ÑвоÑÑв</em>) 3.0
СполÑÑÐµÐ½Ñ Ð¨ÑаÑи</a>.
+</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.uk.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ÐÑдÑÑимка ÑкÑаÑнÑÑкого пеÑекладÑ: ÐндÑÑй
ÐандÑÑа
+(address@hidden)</div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Ðновлено:
+
+$Date: 2013/12/28 08:56:38 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: distros/po/screenshot.uk-en.html
===================================================================
RCS file: distros/po/screenshot.uk-en.html
diff -N distros/po/screenshot.uk-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ distros/po/screenshot.uk-en.html 28 Dec 2013 08:56:38 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,80 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>Screenshot of a Free Distro
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/distros/po/screenshot.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Screenshot of a Free Distro</h2>
+
+<p><img src="/graphics/t-desktop-4.jpg" alt="[ Desktop with text
+ processor and spreadsheet windows ]" width="100%" /></p>
+
+<p class="c"><small>Screenshot of the Trisquel GNU/Linux distribution
+running LibreOffice, a free software office suite comparable to
+Microsoft Office or Apple iWork</small></p>
+
+<h3 class="c"><a href="/distros/free-distros.html">Download GNU now</a></h3>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2013/12/28 08:56:38 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: education/edu-cases-argentina.uk.html
===================================================================
RCS file: education/edu-cases-argentina.uk.html
diff -N education/edu-cases-argentina.uk.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/edu-cases-argentina.uk.html 28 Dec 2013 08:56:38 -0000
1.1
@@ -0,0 +1,122 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-cases-argentina.en.html" -->
+
+<title>ÐÑиклади Ñ ÐÑгенÑÐ¸Ð½Ñ - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑеннÑ</title>
+
+<!--#include virtual="/education/po/edu-cases-argentina.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
+<div id="education-content">
+<h2>ÐÑиклади Ñ ÐÑгенÑинÑ</h2>
+
+<!-- begin edu navigation bar -->
+<ul id="edu-navigation">
+ <li><a href="/education/edu-contents.html">ÐмÑÑÑ ÑоздÑлÑ</a></li>
+ <li class="active"><a href="/education/edu-cases.html">ÐналÑз
випадкÑв</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-projects.html">ÐÑвÑÑнÑ
маÑеÑÑали</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-projects.html">ÐÑвÑÑнÑ
пÑоекÑи</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-faq.html">ÐиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñ
вÑдповÑдÑ</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-team.html">Ðоманда оÑвÑÑи</a></li>
+</ul>
+
+<!-- end edu navigation bar -->
+</div>
+
+<!-- id="education-content" -->
+<p class="edu-breadcrumb">
+<a href="/education/education.html">ÐÑвÑÑа</a> → <a
+href="/education/edu-cases.html">ÐналÑз випадкÑв</a> →
ÐÑгенÑина</p>
+
+<p>ÐдмÑнÑÑÑÑаÑивно ÐÑгенÑина подÑлена на
двадÑÑÑÑ ÑÑи полÑÑиÑÐ½Ñ Ð°Ð²ÑономнÑ
+ÑÑвоÑеннÑ, ÑÐºÑ Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð°ÑÑÑÑÑ Ð¿ÑовÑнÑÑÑми.
Ðони пÑоводÑÑÑ ÑÐ²Ð¾Ñ Ð²Ð»Ð°ÑÐ½Ñ Ð¾ÑвÑÑнÑ
+полÑÑикÑ, доÑÑимÑÑÑиÑÑ Ð´ÐµÑкиÑ
оÑновниÑ
кеÑÑвниÑ
пÑинÑипÑв ÐаÑÑоналÑного
+ÑÑÑдÑ. Це дозволÑÑ Ð¾ÑвÑÑнÑм закладам
пÑиÑÑоÑÑваÑи навÑалÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами до
+оÑвÑÑнÑÑ
поÑÑеб. ÐÑзнайÑеÑÑ Ð±ÑлÑÑе пÑо <a
href=
+"http://en.wikipedia.org/wiki/Argentina#Education">оÑвÑÑнÑ
ÑиÑÑемÑ
+ÐÑгенÑини</a> Ñ ÐÑкÑпедÑÑ.</p>
+
+<p>ÐижÑе наведено пеÑелÑк оÑвÑÑнÑÑ
закладÑв Ñ ÐÑгенÑинÑ, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÑÑÑ
+вÑлÑне пÑогÑамне забезпеÑеннÑ.</p>
+
+<!-- Add new entries of educational institutions in this country in
+alphabetical order by the name of the institution -->
+<a href= "/education/edu-cases-argentina-ecen.html"> Ð¥ÑиÑÑиÑнÑÑка
+ÑвангелÑÑÑка Ñкола ÐеÑкена (ECEN)</a>
+
+<p>ÐвиÑÐ°Ð¹Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑиÑÐµÐ»Ñ Ð· обмеженими ÑеÑ
нÑÑними навиÑками вдаÑÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑеконаÑи
+ÑÐ²Ð¾Ñ ÑÐºÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑейÑи на вÑлÑне
пÑогÑамне забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÑй
+пÑдÑÑавÑ, Ñо влаÑниÑÑке пÑогÑамне
забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑпеÑеÑиÑÑ Ð¼Ð¾ÑалÑним Ñ
+еÑиÑним ÑÑнноÑÑÑм, ÑÐºÑ Ð¿ÑопагÑÑ Ñкола.</p>
+
+<a href="/education/edu-cases.html">Ðазад до пÑикладÑв</a>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.uk.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе загалÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU за адÑеÑÐ¾Ñ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐаÑвнÑ
Ñакож <a
+href="/contact/">ÑнÑÑ ÑпоÑоби зв'ÑзкÑ</a> з Ñондом.
ÐвÑÑи пÑо непÑаÑÑÑÑÑ
+поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи
пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Ðи намагалиÑÑ Ð·ÑобиÑи Ñей пеÑеклад ÑоÑним
Ñа ÑкÑÑним, але виклÑÑиÑи
+можливÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ ми не можемо.
ÐадÑилайÑе, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑÐ²Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ
+пÑопозиÑÑÑ Ñодо пеÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+</p><p>ÐÑдомоÑÑÑ Ð· кооÑдинаÑÑÑ Ñа пÑопозиÑÑй
пеÑекладÑв наÑиÑ
ÑÑаÑей див. Ñ
+<a href="/server/standards/README.translations.html">“ÐоÑÑбникÑ
з
+пеÑекладє</a>.</p>
+
+<p>Copyright © 2011 Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ, Inc.</p>
+
+<p>Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk">
лÑÑензÑÑ
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Ðз зазнаÑеннÑм
+авÑоÑÑÑва — Ðез поÑ
ÑдниÑ
ÑвоÑÑв</em>) 3.0
СполÑÑÐµÐ½Ñ Ð¨ÑаÑи</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.uk.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ÐÑдÑÑимка ÑкÑаÑнÑÑкого пеÑекладÑ: ÐндÑÑй
ÐандÑÑа
+(address@hidden)</div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Ðновлено:
+
+$Date: 2013/12/28 08:56:38 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: education/po/edu-cases-argentina.uk-en.html
===================================================================
RCS file: education/po/edu-cases-argentina.uk-en.html
diff -N education/po/edu-cases-argentina.uk-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/po/edu-cases-argentina.uk-en.html 28 Dec 2013 08:56:38 -0000
1.1
@@ -0,0 +1,98 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+
+<title>Case Studies in Argentina - GNU Project - Free Software
Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/education/po/edu-cases-argentina.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<div id="education-content">
+<h2>Case Studies in Argentina</h2>
+
+<!-- begin edu navigation bar -->
+<ul id="edu-navigation">
+ <li><a href="/education/edu-contents.html">Education Contents</a></li>
+ <li class="active"><a href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-resources.html">Educational Resources</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-projects.html">Education Projects</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-faq.html">FAQ</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-team.html">The Education Team</a></li>
+</ul>
+<!-- end edu navigation bar -->
+
+</div> <!-- id="education-content" -->
+
+<p class="edu-breadcrumb">
+<a href="/education/education.html">Education</a> →
+<a href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a> → Argentina</p>
+
+<p>Argentina's administrative territory is divided into twenty three
+political autonomous states called provinces. These provinces develop
+their own educational policy, attending just to certain basic guidelines
+from the National Government. This allows educational institutions to
+adapt their curricula to their local needs. Learn more about the
+<a href= "http://en.wikipedia.org/wiki/Argentina#Education">education
+system of Argentina</a> in Wikipedia.</p>
+
+<p>Below are listed some of the educational institutions in Argentina
+who are using Free Software.</p>
+
+<!-- Add new entries of educational institutions in this country in
+alphabetical order by the name of the institution -->
+
+<a href= "/education/edu-cases-argentina-ecen.html">
+Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN)</a>
+
+<p>An elementary teacher with little technical skills manages to get her
+school to completely migrate to Free Software on the grounds that
+proprietary software is against the moral and ethical values promoted by
+the school.</p>
+
+<a href="/education/edu-cases.html">Back to Case Studies</a>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<p>Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2013/12/28 08:56:38 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www distros/po/screenshot.uk.po education/po/ed...,
GNUN <=