www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www links/po/companies.ru.po philosophy/po/free...


From: Pavel Kharitonov
Subject: www links/po/companies.ru.po philosophy/po/free...
Date: Fri, 20 Dec 2013 11:05:58 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       13/12/20 11:05:58

Modified files:
        links/po       : companies.ru.po 
        philosophy/po  : free-sw.ru.po 
        server/po      : home-pkgblurbs.ru.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/companies.ru.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ru.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/home-pkgblurbs.ru.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42

Patches:
Index: links/po/companies.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/companies.ru.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- links/po/companies.ru.po    20 Dec 2013 07:48:11 -0000      1.11
+++ links/po/companies.ru.po    20 Dec 2013 11:05:57 -0000      1.12
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: companies.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-20 07:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-30 11:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-20 17:34+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -31,7 +31,7 @@
 "acronym>/Linux preinstalled"
 msgstr ""
 "Компании, торгующие компьютерами с 
предустановленной <abbr title=\"GNU's Not "
-"Unix!\">GNU</abbr>/Linux."
+"Unix!\">GNU</abbr>/Linux"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -42,6 +42,13 @@
 "coreboot</a>, a 100% free software BIOS, and a <a href=\"/distros\">fully "
 "free GNU/Linux distribution</a> such as Trisquel, gNewSense or Parabola."
 msgstr ""
+"<a href=\"http://shop.gluglug.org.uk\";>Gluglug</a> продает 
портативные "
+"компьютеры X60 с сертификационным знаком <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/respects-your-freedom\";> "
+"Уважает вашу свободу</a>. Они поставляют их 
с предустановленной <a "
+"href=\"http://www.coreboot.org/Welcome_to_coreboot\";> coreboot</a>, на 100% 
"
+"свободной BIOS, и <a href=\"/distros\"> полностью 
свободным дистрибутивом "
+"GNU/Linux</a>, таким как Trisquel, gNewSense или Parabola."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/free-sw.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.ru.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- philosophy/po/free-sw.ru.po 20 Dec 2013 10:00:47 -0000      1.42
+++ philosophy/po/free-sw.ru.po 20 Dec 2013 11:05:57 -0000      1.43
@@ -733,7 +733,6 @@
 # | modifications+} you {+have made.  And modifications are not limited+} to
 # | [-identify yourself as the author of modifications.  Other minor
 # | clarifications throughout the text.-] {+&ldquo;improvements&rdquo;+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
 #| "html?root=www&amp;r1=1.30&amp;r2=1.31\">Version 1.31</a>: Note that it is "
@@ -746,9 +745,9 @@
 "made.  And modifications are not limited to &ldquo;improvements&rdquo;"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
-"root=www&amp;r1=1.30&amp;r2=1.31\">Версия 1.31</a>: Замечание 
о том, что "
-"допустимо, чтобы лицензия требовала 
указания вас как автора изменений. "
-"Другие незначительные пояснения по всему 
тексту."
+"root=www&amp;r1=1.117&amp;r2=1.118\">Version 1.118</a>: Пояснение: "
+"дело в ограничениях вашего права 
изменять, а не в том, какие вы делаете "
+"изменения. И модификации не ограничены 
&ldquo;улучшениями&rdquo;."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -1000,7 +999,6 @@
 # | page through the <a
 # | 
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log\";>cvsweb
 # | interface</a>.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "There are gaps in the version numbers shown above because there are other "
 #| "changes in this page that do not affect the definition as such.  These "
@@ -1018,8 +1016,10 @@
 "view=log\">cvsweb interface</a>."
 msgstr ""
 "В номерах версий, показанных выше, есть 
перерывы, потому что на этой "
-"странице были другие изменения, которые 
не влияют на определение как "
-"таковое. Это изменения в других частях 
страницы. Вы можете проанализировать "
+"странице были другие изменения, которые 
не влияют на определение или его "
+"интерпретации. Например, в список не вх
одят изменения в отступлениях, "
+"форматировании, орфографии, пунктуации, а 
также  "
+"в других частях страницы. Вы можете 
проанализировать "
 "полный список изменений этой страницы с 
помощью <a href=\"http://web.cvs.";
 "savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log"
 "\">системы cvsweb</a>."

Index: server/po/home-pkgblurbs.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/home-pkgblurbs.ru.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- server/po/home-pkgblurbs.ru.po      19 Dec 2013 09:28:55 -0000      1.41
+++ server/po/home-pkgblurbs.ru.po      20 Dec 2013 11:05:58 -0000      1.42
@@ -716,6 +716,12 @@
 "smaller reimplementation.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#commoncpp"
 "\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU Common C++&nbsp;&mdash; переносимый 
оптимизированный каркас классов для "
+"многопотоковых приложений с поддержкой 
синхронизации потоков управления, "
+"межпроцессных сообщений через сокеты, а 
также различных методов обработки "
+"данных, таких как сериализация и 
синтаксический анализ XML. В пакет входит "
+"библиотека uCommon С++, реализация меньших 
размеров. <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#commoncpp\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/complexity/\">Complexity</a>"
@@ -797,6 +803,11 @@
 "and the text following them.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#cppi"
 "\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU Cppi обрабатывает файлы исходного текста 
Си, расставляя правильные "
+"отступы, отражающие вложенность директив 
препроцессора. Она проводит также "
+"другую нормализацию, например, 
исправление количества пробелов между "
+"директивами и следующим за ними текстом. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#cppi\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/cssc/\">CSSC</a>"
@@ -826,6 +837,12 @@
 "providing advanced graphical capabilities.  This package is looking for a "
 "maintainer.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#dap\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU Dap&nbsp;&mdash; пакет статистики и графики. Он 
может читать программы, "
+"написанные для несвободной системы 
статистики SAS. Синтаксис ее сходен с Си, "
+"но проще; это делает решение большинства 
задач относительно легким и в то же "
+"время предоставляет развитые графические 
функции. Этот пакет нуждается в "
+"ответственном разработчике. <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#dap\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/dc/\">Dc</a>"
@@ -851,6 +868,12 @@
 "source files, DDD has additional graphical, interactive features to aid in "
 "debugging.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#ddd\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU DDD, дисплейный отладчик данных, 
представляет собой графическую оболочку "
+"для терминальных отладчиков. 
Поддерживается множество отладчиков, в том 
числе "
+"отладчик GNU, GDB. В дополнение к таким 
обычным возможностям отладки, как "
+"просмотр исходных файлов, в DDD есть 
дополнительные графические интерактивные "
+"средства для помощи в отладке. <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#ddd\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/ddrescue/\">ddrescue</a>"
@@ -864,6 +887,12 @@
 "to recover data more efficiently by only reading the necessary blocks.  "
 "<small>(<a href=\"/manual/manual.html#ddrescue\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU ddrescue&nbsp;&mdash; полностью 
автоматизированное средство "
+"восстановления данных. Оно копирует 
данные из одного файла в другой, пытаясь "
+"восстановить данные в случае ошибок 
чтения. В программу входит также средство "
+"манипуляции файлами ее протоколов, с 
помощью которых повышают эффективность "
+"восстановления данных за счет чтения 
только необходимых блоков. <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#ddrescue\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/dejagnu/\">DejaGnu</a>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]