www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www server/po/body-include-2.ru.po server/po/ho...


From: Pavel Kharitonov
Subject: www server/po/body-include-2.ru.po server/po/ho...
Date: Fri, 13 Dec 2013 07:22:08 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       13/12/13 07:22:08

Modified files:
        server/po      : body-include-2.ru.po home-pkgblurbs.ru.po 
        software/po    : recent-releases-include.ru.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-2.ru.po?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/home-pkgblurbs.ru.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.ru.po?cvsroot=www&r1=1.248&r2=1.249

Patches:
Index: server/po/body-include-2.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/body-include-2.ru.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- server/po/body-include-2.ru.po      13 Dec 2013 06:01:53 -0000      1.68
+++ server/po/body-include-2.ru.po      13 Dec 2013 07:22:05 -0000      1.69
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Russian translation of http://www.gnu.org/server/body-include-2.html
-# Copyright (C) 2008, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org articles.
 # Anatoly A. Kazantsev <address@hidden>, 2008, 2009.
 # Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2012, 2013.
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: body-include-2.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-13 05:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-10 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-13 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -75,14 +75,13 @@
 #. type: Content of: <div><a>
 # | [-by-]<a [-href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>-]
 # | {+href=\"https://www.fsf.org/appeal/2013\";>+}
-#, fuzzy
 #| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "<a href=\"https://www.fsf.org/appeal/2013\";>"
-msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Ричард Столмен</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.fsf.org/appeal/2013\";>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
 msgid "building progress meter"
-msgstr ""
+msgstr "индикатор выполнения в виде стены"
 
 #. type: Content of: <div>
 msgid "</a>"
@@ -94,6 +93,9 @@
 "class=\"nounderline\">Free software is a cornerstone of any modern free "
 "society. We build this foundation.</strong></a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"https://www.fsf.org/appeal/2013\"; class=\"nounderline\"><strong "
+"class=\"nounderline\">Свободные программы&nbsp;&mdash; 
краеугольный камень "
+"любого современного свободного общества. 
Мы строим этот фундамент.</strong></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -101,12 +103,17 @@
 "help, we will raise $450,000 this winter to make this foundation even "
 "stronger.</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"https://www.fsf.org/appeal/2013\"; class=\"nounderline\"> С 
вашей "
+"помощью этой зимой мы соберем 450000&nbsp;$, 
чтобы сделать этот фундамент "
+"еще прочнее.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.fsf.org/appeal/2013\";> Donate today, and build us up "
 "for 2014.</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"https://www.fsf.org/appeal/2013\";> Внесите 
пожертвование, "
+"постройте наш бюджет на 2014 год.</a>"
 
 # type: Content of: <body><div><div><form><div>
 #. type: Content of: <div><div><div><form><div>

Index: server/po/home-pkgblurbs.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/home-pkgblurbs.ru.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- server/po/home-pkgblurbs.ru.po      12 Dec 2013 10:59:28 -0000      1.33
+++ server/po/home-pkgblurbs.ru.po      13 Dec 2013 07:22:06 -0000      1.34
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home-pkgblurbs.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-11-19 01:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-03 17:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-13 17:34+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -69,6 +69,10 @@
 "programs executed, and system resources used.  <small>(<a href=\"/manual/"
 "manual.html#acct\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU acct предоставляет системным 
администраторам средство определения "
+"сценариев пользования системой, например, 
сведения о соединениях, "
+"выполнявшихся программах и 
задействованных системных ресурсах. <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#acct\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/acm/\">Acm</a>"
@@ -81,6 +85,10 @@
 "F-16C Falcon or a MiG-29 Fulcrum.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#acm"
 "\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU ACM&nbsp;&mdash; имитатор полета, в котором 
игроки с разных компьютеров "
+"могут соперничать в воздушном бою, 
пилотируя прекрасно оснащенным реактивным 
"
+"самолетом класса F-16 или МиГ-29. <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#acm\">док</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -95,6 +103,10 @@
 "calls.  The package also includes several command-line utilities for use in "
 "scripts.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#adns\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU adns&nbsp;&mdash; библиотека Си, обеспечивающая 
функции разрешения DNS. "
+"Библиотека работает асинхронно, допуская 
несколько вызовов одновременно. В "
+"пакете есть также несколько консольных 
программ для применения в сценариях. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#adns\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/alive/\">Alive</a>"
@@ -112,7 +124,7 @@
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/anubis/\">Anubis</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/anubis/\">Anubis</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/anubis/\">Анубис</a>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <p>
@@ -124,6 +136,13 @@
 "message headers or body, or encrypt or sign the message.  <small>(<a href=\"/"
 "manual/manual.html#anubis\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"Анубис&nbsp;&mdash; демон, который сидит между 
пользовательским почтовым "
+"агентом и агентом пересылки сообщений. 
Когда пользователь посылает почту из "
+"пользовательского агента, она сначала 
передается в Анубис, который проводит "
+"дополнительную обработку сообщения перед 
тем, как передать его в агент "
+"пересылки для доставки. Анубис может, 
например, изменять заголовки или тело "
+"сообщения, шифровать его или ставить 
подпись. <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#anubis\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/apl/\">APL</a>"
@@ -141,7 +160,7 @@
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/archimedes/\">Archimedes</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/archimedes/\">Archimedes</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/archimedes/\">Архимед</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -152,6 +171,12 @@
 "described through simple scripts.  <small>(<a href=\"/manual/manual."
 "html#archimedes\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"Архимед&nbsp;&mdash; свободный пакет 
моделирования полупроводниковых "
+"приборов. Он предназначен для помощи 
инженерам в проектировании и "
+"моделировании субмикронных и 
мезоскопических полупроводниковых 
приборов по "
+"методу Монте-Карло. Он может обрабатывать 
широкий спектр материалов и "
+"структур, которые описываются простыми 
файлами заданий. <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#archimedes\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/aris/\">Aris</a>"
@@ -333,6 +358,14 @@
 "without modification.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#bash\">doc</a>)"
 "</small>"
 msgstr ""
+"Bash&nbsp;&mdash; командный интерпретатор 
системы GNU. Он совместим с "
+"интерпретатором Баурна, но также вводит 
полезные особенности интерпретатора "
+"Корна и Си-подобного интерпретатора, а 
также собственные новые улучшения. В "
+"его возможности входит редактирование 
командной строки, неограниченная "
+"история команд, функции и синонимы 
интерпретатора, а также управление "
+"задачами; в то же время большинство 
сценариев интерпретатора Баурна могут "
+"выполняться без изменений. <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#bash\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/bayonne/\">Bayonne</a>"
@@ -620,6 +653,9 @@
 "Cim is the GNU compiler for Simula, the first object-oriented programming "
 "language.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#cim\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"Cim&nbsp;&mdash; компилятор языка Симула, первого 
объектно-ориентированного "
+"языка программирования. <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#cim\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/classpath/\">Classpath</a>"
@@ -1123,6 +1159,12 @@
 "playlist management, all behind a clean and light user interface.  <small>"
 "(<a href=\"/manual/manual.html#emms\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"EMMS&nbsp;&mdash; мультимедийная система Emacs. Это 
небольшая оболочка, "
+"которая может управлять одним из 
поддерживаемых внешних проигрывателей. 
Таким "
+"образом, она поддерживает любые форматы, 
которые поддерживает ваш музыкальный "
+"проигрыватель. Она также поддерживает 
закладки и списки заданий при простом и "
+"быстром интерфейсе пользователя. <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#emms\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/enscript/\">Enscript</a>"
@@ -1255,6 +1297,11 @@
 "sensor monitoring, system event monitoring, power control and serial-over-"
 "LAN.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#freeipmi\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU FreeIPMI&nbsp;&mdash; набор программ IPMI, 
работающих по общим и "
+"специализированным каналам в 
соответствии со спецификацией IPMI v1.5/2.0. В "
+"общие функции входит слежение за 
датчиками и системными событиями, 
управление "
+"питанием и доступ по локальной сети. <small>(<a 
"
+"href=\"/manual/manual.html#freeipmi\">док</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -1306,7 +1353,7 @@
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/garpd/\">Gratuitous ARP Daemon</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/garpd/\">Gratuitous ARP Daemon</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/garpd/\">Демон самообращенных 
ARP</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1318,6 +1365,13 @@
 "corresponding request.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#garpd\">doc</"
 "a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU garpd рассылает самообращенные запросы и 
ответы ARP из списка соответствий "
+"&ldquo;адрес MAC&nbsp;&mdash; адрес IP&rdquo; по заданным 
протоколам через "
+"регулярные интервалы. Пакеты 
самообращенных запросов ARP&nbsp;&mdash; это "
+"пакеты, в которых адреса IP отправления и 
назначения являются адресом IP "
+"запрашивающей машины. Самообращенные 
ответы ARP&nbsp;&mdash; это "
+"ответы, высланные на соответствующие 
запросы. <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#garpd\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/gawk/\">Gawk</a>"
@@ -2074,8 +2128,8 @@
 "манипуляции ключами и функция доступа к 
серверам открытых ключей. Пакет "
 "включает в себя несколько библиотек: libassuan 
(межпроцессные связи между "
 "компонентами GnuPG), libgpg-error 
(централизованные величины ошибок GnuPG) и "
-"libskba (работа с сертификатами X.509 и данными 
CMS).  <small>(<a href=\"/"
-"manual/manual.html#gnupg\">док</a>)</small>"
+"libskba (работа с сертификатами X.509 и данными 
CMS).  <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#gnupg\">док</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -2135,8 +2189,8 @@
 "мира, полного врагов, которые могут 
повредить робот, препятствий и еды для "
 "поедания. Цель игры&nbsp;&mdash; оставаться в 
живых и собирать награды. "
 "Программу для робота можно просто писать 
в текстовом файле на языке "
-"программирования Scheme.  <small>(<a 
href=\"/manual/manual.html#gnurobots"
-"\">док</a>)</small>"
+"программирования Scheme.  <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#gnurobots\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/gnuschool/\">GNUschool</a>"
@@ -2328,11 +2382,11 @@
 "html#gprolog\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "GNU Prolog&nbsp;&mdash; удовлетворяющий стандартам 
компилятор Пролога с "
-"решением задач удовлетворения 
ограничений на конечных областях. Он 
работает "
-"с программами ограничений Пролог+ и 
производит скомпилированный двоичный "
-"файл машинного кода, который может 
работать независимо. В пакет входит также "
-"интерактивный интерпретатор. <small>(<a 
href=\"/manual/manual.html#gprolog"
-"\">док</a>)</small>"
+"решением задач удовлетворения 
ограничений на конечных областях. Он 
работает с "
+"программами ограничений Пролог+ и 
производит скомпилированный двоичный файл 
"
+"машинного кода, который может работать 
независимо. В пакет входит также "
+"интерактивный интерпретатор. <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#gprolog\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/grabcomics/\">phpGrabComics</a>"
@@ -2784,8 +2838,8 @@
 msgstr ""
 "HaliFAX осуществляет отправку и просмотр 
факсимильных сообщений, включая в "
 "себя числе оболочку для команды <code>lpr</code>. 
Этот пакет нуждается в "
-"ответственном разработчике. <small>(<a 
href=\"/manual/manual.html#halifax"
-"\">док</a>)</small>"
+"ответственном разработчике. <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#halifax\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/health/\">Health</a>"
@@ -2805,9 +2859,9 @@
 "входит поддержка электронных медицинских 
записей, больничная информационная "
 "система, а также информационная система 
здоровья. Она поддерживает испанский "
 "и английский интерфейсы. Она была принята 
Объединенным национальным "
-"университетом для обучения и реализации; 
ее приняли также несколько больниц "
-"и министерств здравоохранения по всему 
миру. <small>(<a href=\"/manual/"
-"manual.html#health\">док</a>)</small>"
+"университетом для обучения и реализации; 
ее приняли также несколько больниц и "
+"министерств здравоохранения по всему 
миру. <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#health\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/hello/\">Hello</a>"
@@ -2942,8 +2996,8 @@
 "индексирующим спискам. Таким образом, это 
позволяет пользователю, например, "
 "найти все вызовы конкретной функции в 
большом программном проекте. В "
 "дополнение к обработке текстовых единиц 
программа может обрабатывать "
-"численные константы и содержимое 
символьных строк.  <small>(<a href=\"/"
-"manual/manual.html#idutils\">док</a>)</small>"
+"численные константы и содержимое 
символьных строк. <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#idutils\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/ignuit/\">Ignuit</a>"

Index: software/po/recent-releases-include.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.ru.po,v
retrieving revision 1.248
retrieving revision 1.249
diff -u -b -r1.248 -r1.249
--- software/po/recent-releases-include.ru.po   13 Dec 2013 06:32:14 -0000      
1.248
+++ software/po/recent-releases-include.ru.po   13 Dec 2013 07:22:07 -0000      
1.249
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recent-releases-include.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-13 06:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-11 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-13 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -18,10 +18,9 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 # | <strong>December 1[-1-]{+3+}, 2013</strong>
-#, fuzzy
 #| msgid "<strong>December 11, 2013</strong>"
 msgid "<strong>December 13, 2013</strong>"
-msgstr "<strong>11 декабря 2013</strong>"
+msgstr "<strong>13 декабря 2013</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 # | <a
@@ -30,7 +29,6 @@
 # | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-12/msg00004.html\";>FreeIPMI
 # | 1.3.4+} Released</a>, <i>Albert Chu</i>, [-<tt>13:49</tt>-]
 # | {+<tt>00:46</tt>+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-10/msg00015.html";
 #| "\">FreeIPMI 1.3.3 Released</a>, <i>Albert Chu</i>, <tt>13:49</tt>"
@@ -38,8 +36,8 @@
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-12/msg00004.html";
 "\">FreeIPMI 1.3.4 Released</a>, <i>Albert Chu</i>, <tt>00:46</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-10/msg00015.html";
-"\">Выпущен FreeIPMI 1.3.3</a>, <i>Альберт Чу</i>, 
<tt>13:49</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-12/msg00004.html";
+"\">Выпущен FreeIPMI 1.3.4</a>, <i>Альберт Чу</i>, 
<tt>00:46</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<strong>December 11, 2013</strong>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]