www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po proprietary-back-doors.ru.po


From: Pavel Kharitonov
Subject: www/philosophy/po proprietary-back-doors.ru.po
Date: Thu, 12 Dec 2013 15:45:26 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       13/12/12 15:45:26

Added files:
        philosophy/po  : proprietary-back-doors.ru.po 

Log message:
        New translation.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary-back-doors.ru.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: proprietary-back-doors.ru.po
===================================================================
RCS file: proprietary-back-doors.ru.po
diff -N proprietary-back-doors.ru.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ proprietary-back-doors.ru.po        12 Dec 2013 15:45:25 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,241 @@
+# Russian translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/proprietary-back-doors.html
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Ineiev <address@hidden>, 2013
+# this translation lacks appropriate review
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: proprietary-back-doors.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-06 00:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-03 17:34+0000\n"
+"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Proprietary Back Doors - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"Лазейки в несвободных программах - Проект 
GNU - Фонд свободного программного "
+"обеспечения"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Proprietary Back Doors"
+msgstr "Лазейки в несвободных программах"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Here are examples of demonstrated back doors in proprietary software."
+msgstr "Вот примеры подтвержденных лазеек в 
несвободных программах."
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"Microsoft Windows has a universal back door through which <a href=\"http://";
+"www.informationweek.com/news/showArticle.jhtml?articleID=201806263\"> any "
+"change whatsoever can be imposed on the users</a>."
+msgstr ""
+"В Microsoft Windows есть универсальный черный ход, 
по которому <a href="
+"\"http://www.informationweek.com/news/showArticle.jhtml?";
+"articleID=201806263\"> пользователям можно 
навязывать какие угодно "
+"изменения</a>."
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"More information on when <a href=\"http://slated.org/";
+"windows_by_stealth_the_updates_you_dont_want\"> this was used</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://slated.org/windows_by_stealth_the_updates_you_dont_want\";> "
+"Подробности о случаях применения черного 
хода в Windows</a>."
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"Windows 8's back doors are so gaping that <a href=\"http://drleonardcoldwell.";
+"com/2013/08/23/leaked-german-government-warns-key-entities-not-to-use-"
+"windows-8-linked-to-nsa/\"> the German government has decided it can't be "
+"trusted</a>."
+msgstr ""
+"Лазейки в Windows 8 настолько широки, что <a 
href=\"http://drleonardcoldwell.";
+"com/2013/08/23/leaked-german-government-warns-key-entities-not-to-use-"
+"windows-8-linked-to-nsa/\"> правительство Германии 
решило, что системе "
+"нельзя доверять</a>."
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"Most mobile phones have a universal back door, which has been used to <a "
+"href=\"http://www.slate.com/blogs/future_tense/2013/07/22/";
+"nsa_can_reportedly_track_cellphones_even_when_they_re_turned_off.html\"> "
+"turn them malicious</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.slate.com/blogs/future_tense/2013/07/22/";
+"nsa_can_reportedly_track_cellphones_even_when_they_re_turned_off.html\"> В "
+"большинстве мобильных телефонов есть 
универсальный черный ход</a>, который "
+"применяли для превращения их во 
вредоносные устройства."
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"The Amazon Kindle has a back door that has been used to <a href=\"http://";
+"pogue.blogs.nytimes.com/2009/07/17/some-e-books-are-more-equal-than-others/"
+"\"> remotely erase books</a>."
+msgstr ""
+"В Amazon Kindle есть черный ход, которым 
пользовались, чтобы <a href="
+"\"http://pogue.blogs.nytimes.com/2009/07/17/some-e-books-are-more-equal-than-";
+"others/\"> удаленно стирать книги</a>."
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"HP &ldquo;storage appliances&rdquo; that use the proprietary &ldquo;Left "
+"Hand&rdquo; operating system have back doors that give HP <a href=\"https://";
+"slashdot.org/topic/datacenter/hp-keeps-installing-secret-backdoors-in-"
+"enterprise-storage/\">remote login access</a> to them.  HP claims that this "
+"does not give HP access to the customer's data, but if the back door allows "
+"installation of software changes, a change could be installed that would "
+"give access to the customer's data."
+msgstr ""
+"В &ldquo;приложениях для хранения данных&rdquo; 
Hewlett-Packard, в которых "
+"применяется несвободная операционная 
система &ldquo;Left Hand&rdquo;, есть "
+"черные ходы, которые дают компании <a 
href=\"https://slashdot.org/topic/";
+"datacenter/hp-keeps-installing-secret-backdoors-in-enterprise-storage/\"> "
+"учетную запись для доступа по сети</a>. 
Компания утверждает, что это не дает "
+"ей доступа к данным клиента, но раз черный 
ход позволяет изменять "
+"установленные программы, то их можно 
изменить так, чтобы программы "
+"предоставляли доступ к данным клиента."
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.itworld.com/data-protection/378427/backdoor-found-d-";
+"link-router-firmware-code\">Some Dlink routers</a> have a back door for "
+"changing settings."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.itworld.com/data-protection/378427/backdoor-found-d-";
+"link-router-firmware-code\">В некоторых 
маршрутизаторах Dlink</a> есть "
+"черный ход для изменения настроек."
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.techienews.co.uk/973462/bitcoin-miners-bundled-pups-";
+"legitimate-applications-backed-eula/\">Some applications come with "
+"MyFreeProxy, which is a universal back door that can download programs and "
+"run them.</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.techienews.co.uk/973462/bitcoin-miners-bundled-pups-";
+"legitimate-applications-backed-eula/\">Некоторые 
приложения поставляются с "
+"MyFreeProxy, который является универсальным 
черным ходом, по которому можно "
+"устанавливать программы и запускать их</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Here is a big problem whose details are still secret."
+msgstr ""
+"Вот большая проблема, подробности которой 
до сих пор хранятся в секрете."
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://mashable.com/2013/09/11/fbi-microsoft-bitlocker-backdoor/";
+"\"> The FBI asks lots of companies to put back doors in proprietary "
+"programs.  </a> We don't know of specific cases where this was done, but "
+"every proprietary program for encryption is a possibility."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://mashable.com/2013/09/11/fbi-microsoft-bitlocker-backdoor/";
+"\"> ФБР просит множество компаний 
встраивать черные ходы в несвободные "
+"программы</a>. Мы не знаем, когда конкретно 
это делали, но такое возможно в "
+"каждой несвободной программе для 
шифрования."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Here is a suspicion that we can't prove, but is worth thinking about."
+msgstr ""
+"Вот подозрение, доказать которого мы не 
можем, но об этом стоит задуматься."
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.afr.com/p/technology/";
+"intel_chips_could_be_nsa_key_to_ymrhS1HS1633gCWKt5tFtI\">Writable microcode "
+"for Intel and AMD microprocessors</a> may be a vehicle for the NSA to invade "
+"computers, with the help of Microsoft, say respected security experts."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.afr.com/p/technology/";
+"intel_chips_could_be_nsa_key_to_ymrhS1HS1633gCWKt5tFtI\">Микропрограммы
 для "
+"микропроцессоров Intel и AMD</a> могут служить 
NSA механизмом внедрения в "
+"компьютеры с помощью Microsoft, как утверждают 
признанные эксперты по "
+"безопасности."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, присылайте общие запросы 
фонду и GNU по адресу <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Есть также <a 
href=\"/contact/"
+"\">другие способы связаться</a> с фондом. 
Отчеты о неработающих ссылках и "
+"другие поправки или предложения можно 
присылать по адресу <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Это произведение доступно по <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru\">лицензии Creative 
"
+"Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без 
производных "
+"произведений</em>) 3.0 США</a>."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<em>Внимание! В подготовке этого перевода 
участвовал только один человек. Вы "
+"можете существенно улучшить перевод, если 
проверите его и расскажете о "
+"найденных ошибках в <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-ru";
+"\">русской группе переводов gnu.org</a>.</em>"
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Обновлено:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here are examples of proprietary software that has documented back doors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вот примеры несвободных программ, в 
которых есть документированные черные "
+#~ "ходы."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]